I can't see this picture without thinking of my mother.
この絵を見るたびに母のことを思い出す。
I cannot recall the words of the song.
私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
We're getting out of here in a moment.
もうすぐここから逃げ出すのだ。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
I remember the warmth of his arms.
彼の腕の温かさを思い出す。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.
一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
Mind your own business!
人のことに口を出すな。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
We associate Egypt with the Nile.
私たちはエジプトといえばナイル川を思い出す。
When do we hand in the report?
いつレポートを提出するのですか。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
Don't throw in the towel.
投げ出すな。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
Whenever I see her, I remember her mother.
彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
He told me not to drive too fast.
彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
He who begins many things, finishes but few.
多くのことに手を出すものは完成するものが少ない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
Please remember to put out the cat before you go to bed.
寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
I almost laughed out loud.
私は大声で笑い出すところだった。
Could you make out a certificate of health?
保険会社へ出すための診断書をください。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Is my paper looked over before submitting?
提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。
She is exact in all the instructions she gives.
彼女が出す指示はいつも正確だ。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.