The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no need to draw a hasty conclusion.
あわてて結論を出す必要はない。
Her sudden arrival prevented him from going out.
彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.
間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
Every time I see this picture, I remember my father.
この写真を見るたびに私の父を思い出す。
Extract an essence from the bark of a tree.
樹皮からエキスを抽出する。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
See to it that all the doors are locked before you go out.
外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
You remind me of your mother.
あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
Don't meddle in other people's affair.
人の事に手を出すな。
Make sure to turn off all the lights before going out.
外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
It is dangerous for children to go out alone at night.
子供が夜1人で外出するのは危険だ。
I didn't go out at all because you told me not to.
君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.
They disputed about whose turn it was to take the trash out.
彼らはゴミを外へ出すのは誰の順番かを言い争った。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
I cannot look at this photo without being reminded of my school days.
この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
Children reflect the family atmosphere.
子供は家族の雰囲気を映し出す。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.
私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
Going out in this rain is out of the question.
この雨の中を外出することはとてもできないことです。
I can't get my money out of the bank today.
今日銀行からお金を引き出すことができない。
He told me not to drive too fast.
彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
Who is going to pick up the tab for this?
この費用は誰が出すの。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I would rather stay at home than go out.
外出するより家にいるほうがいい。
I can't remember anything about that night.
あの夜のことは何も思い出すことができない。
I cannot see him without thinking of my brother.
彼を見ると必ず兄を思い出す。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
Seeds must have air and water to grow.
種が芽を出すには空気と水が必要である。
This dog is trained to smell out drugs.
この犬は麻薬を嗅ぎ出すよう訓練されている。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
So I can make music.
だから音楽を作り出すことができるのだ。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
She could not keep her daughter from going out.
彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。
He was seen to take out the book secretly.
彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
Ask Trang if she's going out tonight.
今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。
I remember the warmth of his arms.
彼の腕の温かさを思い出す。
I cannot recall the words of the song.
私はその歌の歌詞を思い出すことができない。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
We derive further pleasure from our study.
我々は勉強からさらに楽しみを引き出す。
He would not give away his money for charity's sake.
彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi