The government's investment will create many jobs.
政府の投資は多くの雇用を創出するだろう。
He who pays the piper calls the tune.
金を出す者に決定権がある。
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
It seemed to me that there was no way out of our difficulty.
私には、私達のかかえる困難から抜け出す道はないように思えた。
Remember to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.
私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
The volcano shoots out flames and lava.
火山は炎と溶岩を吹き出す。
It is feared that those citizens now present will run away.
今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
I cannot see this picture without remembering my childhood.
この絵を見ると子供の頃を思い出す。
I would rather stay at home than go out today.
今日は外出するよりも家にいたい。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
I just wanna let my emotions get out.
感情をさらけ出すために。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼を思い出す。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
It is better to stay in than go out.
外出するより家にいた方がいいですよ。
She spit out an angry reply.
彼女は怒って吐き出すように答えた。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
I never see this album without remembering my school days.
私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。
I recall less and less of my childhood.
子供の頃を思い出すことはだんだんと減ってきている。
He tends to get upset over nothing.
彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.
あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he