That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.
それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
I can't fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像もできない。
It is dangerous for us to be out after eight o'clock.
私たちが8時以降に外出するのは危険だ。
They serve a very good dinner at that restaurant.
あの店ではとてもおいしい食事を出す。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
Please remind me to post the letters.
手紙を出すのを忘れてたら、注意して下さい。
Who is going to pick up the tab for this?
この費用は誰が出すの。
This assignment is to be handed in on Monday.
この宿題は月曜日に提出することになっている。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出す。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.
経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
They will set sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
They hate him because he gives them a mountain of homework.
学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
You remind me of your mother.
あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
There is no need to draw a hasty conclusion.
急いで結論を出す必要はない。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
The fountain sends hot water to a height of 170 feet.
泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。
You should turn in your paper by next Saturday.
あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
We associate Einstein with the theory of relativity.
アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.
微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.
政府は他の歳入源を考え出すほかない。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
I cannot afford to pay so much.
僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.