UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will hand in my report after school.私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
This lamp sends out a powerful beam.このランプは強い光線を出す。
When I see this picture, I always think of the old days.この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
You must not forget to write to your parents at least once a month.少なくとも月に一度は両親に手紙を出すことを忘れてはならない。
She added in her letter that she would write again soon.彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Your voice reminds me of my late grandmother.あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
That music always reminded me of you.その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
No one could find the cave.だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
Her sudden arrival prevented him from going out.彼女が突然来たので彼は外出することができなかった。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
I never dreamed that our company would expand its business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
I will not hear of you going out alone after dark.日が暮れてから一人で外出することは許しません。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
Don't put your greedy hands on my money.私の金に意地汚く手を出すな。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
I remember that he said that.私は彼がそういったのを思い出す。
She didn't have much difficulty finding out the answer to the problem.彼女は問題の解答を見つけ出すのにあまり苦労しなかった。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.そして戦略責任者のデビッド・アクセルロッドに。最初からいついかなるときもずっと一緒に歩いてくれた彼に、感謝したい。このために集められた、政治史上最高のチームに。この結果はみなさんのおかげです。この結果を生み出すために、みなさんはたくさんのことを犠牲にしてきた。私はみなさんにいつまでも感謝し続けます。
If you mess with drugs, you're asking for trouble.麻薬に手を出すとろくなことはない。
Human beings are created to create things.人間は物を創り出すために造られました。
They will sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
Every time I hear that song, I think of my high school days.あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Don't take out the books on this shelf.この棚の本を持ち出すな。
One tends to shout when excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
I must finish it before I go out.私は外出する前にそれを終えなければならない。
I would rather stay at home than go out on such a cold day.こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
This melody reminds me of my school days.このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
She always gives an instant answer.いつでも彼女は即座に答えを出す。
See to it that all the doors are locked before you go out.外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。
That song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Get out of my life!二度と顔を出すな。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
They will set sail for Bombay next Monday.彼らは来週の月曜日にボンベに向けて船出する。
She is exact in all the instructions she gives.彼女が出す指示はいつも正確だ。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
They often drop in to see us.彼らはしょっちゅう家に顔を出す。
You don't need to answer that letter.その手紙に返事を出す必要はない。
I'm going to clock out early today.今日は早めに退出するつもりだ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
So I can make music.だから音楽を作り出すことができるのだ。
I would rather read a book at home than go out tonight.今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
Please turn in your report by next Saturday.来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
I would rather stay at home than go out.私は外出するよりむしろ家にいたい。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.煙突は煙を暖炉から外へ出す。
I never think of summer without thinking of my childhood.私は夏を思えば、かならず子どものころを思い出す。
I often recall my happy childhood memories.私はよく子供のころの楽しい思い出を思い出す。
Management tried to appease labor by offering them a bonus.経営者側は労働者側にボーナスを出すと言って譲歩しようとした。
I cannot see him without thinking of my brother.彼を見ると必ず兄を思い出す。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
My father forbids me to go out at night.父は私が夜外出するのを禁止している。
I forgot to send New Year's cards to my friends.私は友達に年賀状を出すのを忘れた。
He's always talking like a big shot, but it won't be long before all his faults are exposed.あいつでかいことばかり言ってるけど、そのうちぼろを出すよ。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Mind your own business!人のことに口を出すな。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
He is inventive of excuses.彼は言い訳を考え出すのがうまい。
We saw them leave.私たちは彼らが外出するのを見た。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
You must not forget to check your paper before you hand it in.提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Don't forget to post the letter.その手紙を出すのを忘れるな。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Disk herniation is when cartilage, called 'intervertebral disk' and found between each vertebra, slips out.椎間板ヘルニアは背骨の間にある椎間板という軟骨が飛び出すものです。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The sun gives light and heat.太陽は光と熱を出す。
Keep your hands off my daughter!俺の娘に手を出すな!
I remember what he said.彼が言ったことを思い出す。
We couldn't go out because of the heavy rain.大雨で私たちは外出することができなかった。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
Keep off the religious issue when talking with him.彼と話をするときは宗教問題は口に出すな。
I'll abstain from going out today.私は今日、外出することを控えよう。
I never see this picture without thinking of my young days.この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
They serve a very good dinner at that restaurant.あの店ではとてもおいしい食事を出す。
I remember the first time.最初のころを思い出す。
You should turn in your paper by next Saturday.あなたは、来週の土曜日までに論文を提出すべきです。
Plants give off oxygen as they make food.植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License