The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
The boss told his secretary to come up with a good idea by the end of the week.
社長は秘書に週末までに良い案を考え出すようにと言った。
Comb your hair before you go out.
外出する前に髪を櫛でときなさい。
The heavy rain prevented us from going out.
大雨で私たちは外出することができなかった。
You should have replied to his letter.
彼の手紙に返信を出すべきだったのに。
I took no little pains to help him out of the difficulty.
僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
I never meet her without thinking of her dead mother.
彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
All day, I have been strangely preoccupied with thoughts of my hometown.
今日は朝から妙に故郷の事ばかり思い出す。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
Your test papers must be handed in by Monday.
答案用紙は、月曜日までに提出するように。
Don't show your face around here again.
二度と顔を出すな。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Remembering when I dreamed in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
It was careless of her to go out alone.
一人で外出するとは彼女も不注意だった。
Many of these words we are unable to recall at will.
これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
This restaurant provides good meals.
このレストランは良い食事を出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
There's no way to find his house.
彼の家を見つけ出す手だてがない。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.
和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
This farm yields enough fruit to meet our needs.
この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
I'd rather stay home than go out.
外出するより家にいたい。
I'll abstain from going out today.
私は今日、外出することを控えよう。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
This song reminds me of young days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Don't take out the books on this shelf.
この棚の本を持ち出すな。
To tell the truth, I would rather stay at home than go out.
実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。
There is no need to draw a hasty conclusion.
急いで結論を出す必要はない。
Applicants were requested to submit their resumes.
応募者は彼らの履歴書を提出するように求められた。
Shut up, or I'll knock you out.
黙れ、さもないとたたき出すぞ。
She braked hard when she saw a child run out into the road.
彼女は子供が道路に飛び出すのを見て強くブレーキをかけた。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
This picture always reminds me of my hometown.
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
They export a lot of fruit, such as oranges, grapefruits and lemons.
彼らはオレンジ、グレープフルーツ、レモンなどたくさんの果物を輸出する。
I take an umbrella with me when I go out.
私は外出するときには傘を持って行く。
Effort produces fine results.
努力は良い結果を生み出す。
I would rather stay at home than go out today.
今日は外出するよりも家にいたい。
When I see this picture, I'm reminded of our holiday.
この写真を見るとあの休日の事を思い出す。
My mother insists that I should not go out after dark.
母は、日が暮れてから私が外出するべきではないと言って譲らない。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.
人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
I don't like your going out alone.
私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi