The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
The music evokes memories of an earlier time.
その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Whenever I see her, I remember her mother.
彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
That song reminds me of a famous movie actor.
その歌を聴くとある有名な映画俳優を思い出す。
The song always reminds of my childhood.
その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
Nobody could remember the sequence of events.
誰も事件の順序を思い出すことができなかった。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I never see him without thinking of my son.
彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.
その歌を聞くとある少女を思い出す。
Extract an essence from the bark of a tree.
樹皮からエキスを抽出する。
He tends to get upset over nothing.
彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
He was seen to take out the book secretly.
彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
This melody reminds me of my school days.
このメロディーを聴くと私は学生時代を思い出す。
This reminds me of home.
これを見ると私は故郷のことを思い出す。
Besides lending books, libraries offer various other services.
本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
You must attend to your work.
あなたは仕事に精を出すべきだ。
Tom couldn't remember where he had been on that night.
トムはその夜どこにいたのか、思い出すことができなかった。
We cannot exclude feeling from our experience.
我々は経験から感情を閉め出すことはない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Don't forget to mail this letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
She writes to her parents once a week.
彼女は週に1度両親に手紙を出す。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi