The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Have you come to register a crime?
被害届を出すためにきたのか?
My father usually wears a hat when he goes out.
父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。
Mr. Yamada gives us a lot of homework every day.
山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
I never see this picture without thinking of my father.
私はこの絵を見るといつも父のことを思い出す。
I would rather read a book at home than go out tonight.
今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
I saw him take out something like a pot from the box.
私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.
あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
This maze is very hard to get out of.
この迷路は抜け出すのがとても難しい。
This song makes me think of when I was young.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.
植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
Keep your hands off my daughter!
俺の娘に手を出すな!
I don't like your going out alone.
私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
It's better to chill white wine before you serve it.
白いワインは出す前に冷やす方がよい。
When he goes out, he asks me to keep an eye on his house.
彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.
レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
I don't like to send postcards when I'm on a trip.
旅行中に葉書を出すのは好きではない。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
Filth breeds illnesses.
不潔は病気を生み出す。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.
この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
Every time I see this photo, I think of my father.
この写真を見るたびに、父を思い出す。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi
The fountain sends hot water to a height of 170 feet.
泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。
That's cheating to start running before everyone else.
先に駆け出すなんてずるいぞ。
I remember what he said.
彼が言ったことを思い出す。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.
激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
I never see this picture without being reminded of my childhood.
この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
The song always reminds me of my childhood.
その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
Don't throw in the towel.
投げ出すな。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.