The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These pictures always remind me of the old days.
この写真を見るといつも昔を思い出す。
We want the committee to work out the details.
私たちは委員会が詳しい答えを出すように望んでいます。
My brother-in-law easily loses his temper from trivial matters.
義兄は些細なことですぐ怒り出す。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.
この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You don't need to answer that letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
Put on your thinking cap and try to remember whose house you slept at last night.
よく考えて、昨晩だれの家にとまったか、思い出すようにしなさい。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Please turn in your report by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
My father forbids me to go out at night.
父は私が夜外出するのを禁止している。
I'd rather stay home than go out.
外出するより家にいたい。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
Have you come to file a damage report?
被害届を出すためにきたのか?
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.
先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
Our teacher will give us difficult problems.
先生は困難な問題を出すでしょう。
When I see this picture, I always think of the old days.
この絵を見る度に、私は昔を思い出す。
Whenever I see her, I remember her mother.
彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
There is no need to draw a hasty conclusion.
あわてて結論を出す必要はない。
Discover a way around the situation.
事態を回避する方法を見出す。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
He tends to get upset over nothing.
彼は何でもないようなことで怒り出すきらいがある。
When I see this picture, I always think of the old days.
わたしがこの写真を見る時昔のことを思い出す。
This lamp sends out a powerful beam.
このランプは強い光線を出す。
There is no possibility of our finding him.
彼を探し出す可能性はない。
She seldom, if ever, goes out after dark.
日がくれてから彼女が外出することは例えあるにしても極めてまれだ。
I cannot fancy going out in this weather.
この天気に外出するなど想像できない。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.
うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
He is fast with his hand.
彼はすぐに手を出す。
Each time I see this picture, I remember my father.
わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he