The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fall from reality.
現実から逃げ出す。
You keep out of this.
口を出すな。
Please remember to put out the cat before you go to bed.
寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.
自分の行動を思い出すと情けないよ。
Don't throw in the towel.
投げ出すな。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.
彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
He told me not to drive too fast.
彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
You should go about your business.
君は仕事に精を出すべきだ。
Don't forget to mail this letter.
その手紙を出すのを忘れるな。
He really gets into anything he tries.
彼は手を出すものすべてに熱中する。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
In the Diet, often a politician or two leave without permission when a question becomes too personal.
国会の会期中、質問があまりにも個人的になると、無断退出する議員が一人、二人よくいるものだ。
You should consider the problem before coming to a decision.
その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.
私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
I cannot see him without thinking of my brother.
彼を見ると必ず兄を思い出す。
Whenever I hear this song, I am reminded of my school days.
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
We couldn't go out because of the heavy rain.
大雨で私たちは外出することができなかった。
This song reminds me of my happy days.
この歌を聞くと私は幸せだった頃を思い出す。
I didn't go out at all because you told me not to.
君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
I never see this picture without thinking of my young days.
この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。
I like to serve unusual foods at my dinner parties.
私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。
The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.
It is dangerous for children to go out alone at night.
子供が夜1人で外出するのは危険だ。
I will not hear of you going out alone after dark.
日が暮れてから一人で外出することは許しません。
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
I remember that he said that.
私は彼がそういったのを思い出す。
He is fast with his hand.
彼はすぐに手を出す。
She watched the apple trees burst into blossom.
彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
This song reminds me of my childhood.
この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
I put off answering the letter for a week.
私はその手紙に返事を出すのを1週間延期した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.