The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather read a book at home than go out tonight.
今晩外出するくらいなら家で本を読んでいた方がよい。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
The prime minister will make an announcement tomorrow.
首相は明日声明を出すことになっている。
I can't remember his explanation.
私は彼の説明を思い出すことが出来ない。
I would rather stay home than go out.
外出するよりはむしろ家に居たい。
Read over your paper before you hand it in.
答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
Going out in this rain is out of the question.
この雨の中を外出することはとてもできないことです。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.
彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
The story reminds me of a certain sight.
その話を聞くと私はある光景を思い出す。
Don't forget to answer his letter.
彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
I can not hear that song without thinking of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
I'd rather stay home than go out.
外出するより家にいたい。
I never go out without buying something.
私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
I don't like your going out alone.
私はあなたがひとりで外出するのが好きではない。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Comb your hair before you go out.
外出する前に髪を櫛でときなさい。
The well delivers a great deal of oil.
その油井はたくさんの原油を産出する。
It is better to stay in than go out.
外出するより家にいた方がいいですよ。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.
間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
You cannot get blood out of a stone.
石から血を取り出すことはできない。
There is no possibility of our finding him.
彼を探し出す可能性はない。
It's not good to wake a sleeping snake.
藪をつついてヘビを出す。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
There is no need to draw a hasty conclusion.
急いで結論を出す必要はない。
I would rather stay at home than go out.
私は外出するよりむしろ家にいたい。
This reminds me of home.
これを見ると私は故郷のことを思い出す。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
I would rather stay at home than go out on such a cold day.
こんな寒い日には外出するより家にいるほうがましだ。
She is very free with her money.
彼女はとても気前よくお金を出す。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.
隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
She says something every time I turn around.
私が顔を出すと彼女はいつも文句を言う。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.