The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Children were apt to invent their own games.
子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
So, what do you serve at your restaurant?
で何を出す店やってるの?
The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything.
前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。
Your voice reminds me of my late grandmother.
あなたの声を聞くと、私は亡くなったおばあさんのことを思い出す。
That music always reminded me of you.
その音楽を聞くと私はいつもあなたを思い出す。
I would rather stay home than go out with him.
私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
I never see this picture without thinking of him.
この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
Keep silent, or I will throw you out of here.
静かにしていろ。さもないとここから放り出すぞ。
I remember the first time.
最初のころを思い出す。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.
読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
A north wind blows, obviously off the icebergs.
北風は明らかに氷山から吹き出す。
He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。
I can't remember anything about that night.
あの夜のことは何も思い出すことができない。
You need not answer the letter.
その手紙に返事を出す必要はない。
I never go out without buying something.
私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
This music reminds me of that girl.
この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
People tend to raise their voices when they get excited.
人は興奮すると大声を出す傾向がある。
The amount of money the government earns in taxes determines the amount of money it can spend on welfare.
税金から得られる金額によって政府が社会福祉に支出する金額を左右する。
That's my own affair.
お前が口を出すことではない。
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
I'd rather stay home than go out.
外出するより家にいたい。
This picture always reminds me of my hometown.
この絵を見ると、私はいつも故郷の町を思い出す。
If you give at all, give quickly.
出す以上は早くだせ。
Ask Trang if she's going out tonight.
今晩外出するかどうか、チャンに聞きなさい。
I reached school before the rain started.
私は雨が降り出す前に学校に着いた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
The photo takes me back to my childhood days.
その写真を見ると私は子供時代を思い出す。
We were all set to leave when the phone rang.
電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
I'm going out tonight, regardless.
私は今夜は何としても外出するつもりだ。
They'll be attacked if they carelessly express an original viewpoint, so they only report on the safe options.
下手に独自の方向性を出すと、攻撃されてしまうから、安全パイの報道しかしない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.