The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出す'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're getting out of here in a moment.
もうすぐここから逃げ出すのだ。
He often shows his anger.
彼はよく怒りを顔に出す。
My little brother gets delirious when he's sleepy. He says the weirdest things.
うちの弟は、よく寝ぼけて変なことを言い出す。
A chimney carries smoke from a fireplace to the outside.
煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。
I don't approve of your going out with him.
君が彼と一緒に外出するのには反対だ。
He will be able to hand in his report tomorrow.
彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
A north wind blows, obviously off the icebergs.
北風は明らかに氷山から吹き出す。
I never see you without thinking of my father.
あなたに会えば必ず父を思い出す。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.
私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
He is so mild in disposition that I have never heard him speak in a loud voice.
彼はとても優しい性質で、大きな声を出すのも聞いたことがない。
When he gets drunk, he's quite an interesting priest, and he talks about various things.
酔って来ると、随分面白い坊主で、いろんなことをしゃべり出す。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.
悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I remember the dream I had when I slept in your arms.
あなたの腕の中で見た夢を思い出す。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.
役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Every time I hear that song, I think of my high school days.
あの歌を聞くたびに、私の高校時代のことを思い出す。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?
支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
Don't throw in the towel.
投げ出すな。
He is fast with his hand.
彼はすぐに手を出す。
This reminds me of home.
これを見ると私は故郷のことを思い出す。
As a rule, our English teacher gives a lot of homework.
概して私たちの英語の先生はたくさんの宿題を出す。
I can't remember anything about that night.
あの夜のことは何も思い出すことができない。
I don't feel like going out tonight.
今夜は外出する気になれない。
You should turn in your paper by next Saturday.
来週の土曜日までにレポートを提出するようにしてください。
It's better to chill white wine before you serve it.
白いワインは出す前に冷やす方がよい。
If I should be suddenly spoken to in English, I might run away.
万一突然英語で話しかけられたら、逃げ出すかもしれない。
So I can make music.
だから音楽を作り出すことができるのだ。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.
父は滅多に日曜日に外出することはない。
Can we create something out of nothing?
我々は、無から有を作り出すことができるだろうか。
Plants give off oxygen as they make food.
植物は栄養物を作っているとき、酸素を放出する。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.
その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
This song always reminds me of my childhood.
この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
The interdependence of thought and speech makes it clear that languages are not so much a means of expressing truth that has already been established, but a means of discovering truth that was previously unknown. Their diversity is a diversity not of soun
Don't forget to mail this letter first thing in the morning.
この手紙を朝一番で出すのを忘れないで。
The picture reminds me of my school days.
その絵を見ると私は学生時代を思い出す。
Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves.
アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。
I still think about her from time to time.
今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
A jack of all trades is a master of none.
あらゆる職業に手を出す者は何の熟練工にもなれない。
They will sail for Bombay next Monday.
彼らは来週の月曜日にボンベイに向けて船出する。
He breeds cattle for market.
彼は市場に出す牛を育てている。
I will hand in my report after school.
私は放課後にレポートを提出するつもりだ。
They serve a very good dinner at that restaurant.
あの店ではとてもおいしい食事を出す。
I didn't go out at all because you told me not to.
君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.
うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Don't be afraid to try new things.
新しい物事に手を出すのを恐れるな。
Please remember to put out the cat before you go to bed.
寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
The picture reminds me of my family.
この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
Every time I see you, I think of your mother.
私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.