UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
This album reminds me of my happy school days.このアルバムを見ると私は楽しかった学生時代を思い出す。
We had better start before it begins to rain.雨が降り出す前に出発した方がいいだろう。
If you mess with drugs, you're asking for trouble.麻薬に手を出すとろくなことはない。
Whenever I see her, I remember her mother.彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。
I always have trouble remembering names.私はいつも名前を思い出すのに苦労する。
The song always reminds me of my childhood.その歌を聞くといつも子供の頃を思い出す。
I was going to hand in my application form to the boss today, but he beat me to the punch.私は今日自分の申込書を上司に提出するつもりだったが、彼に先を越されてしまった。
I never watch this scenery without thinking of my grand-father.私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。
He will be able to hand in his report tomorrow.彼は明日レポートを提出することができるでしょう。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
I would rather stay at home than go out today.今日は外出するよりも家にいたい。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
It is not white hair that engenders wisdom.白髪が知恵を生み出すわけではない。
You oughtn't to go out with the little boy remaining alone.小さな子供を一人残しておいたまま、外出すべきではありません。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
I prefer going out to staying at home.私は家にいるよりも外出するほうがいい。
You are supposed to hand in your homework by Friday.宿題は金曜日までに提出することになっている。
Whenever I hear that song, I think of my childhood.その歌を聞くといつも、子どものころのことを思い出す。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
She watched the apple trees burst into blossom.彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
Little did I dream that we would expand our business to the U.S.うちの会社がアメリカに進出するなんて夢にも思わなかった。
Don't go out after dark.暗くなってからは外出するな。
He derives pleasure from attending concerts.彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
Students are supposed to turn in reports at the end of the school year.学生は学年末にレポートを提出することになっている。
Her novel ideas are time and again getting her into trouble with her more conservative colleagues.彼女は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとを起こしている。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
It seems that there is no way out of our difficulty.私たちが困難から抜け出す方法はないように思える。
I'm going out tonight, regardless.私は今夜は何としても外出するつもりだ。
You are supposed to hand in the report by the end of this week.今週末までにレポートを提出することになっている。
The song always reminds of my childhood.その歌を聴くといつも子供の時を思い出す。
Start off on the green light.青信号が出たとたんに動き出す。
I'd rather stay home than go out.外出するより家にいたい。
When I hear that song, I think about my hometown.その歌を聴くと故郷を思い出す。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、我々は外出するところだった。
This assignment is to be handed in on Monday.この宿題は月曜日に提出することになっている。
The fountain sends hot water to a height of 170 feet.泉はおよそ170フィートの高さまで温水を吹き出す。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
Besides lending books, libraries offer various other services.本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
We were all set to leave when the phone rang.電話が鳴った時、私達は外出するところだった。
He is generous with his money.彼は気前よく金を出す。
You remind me of my mother.君をみていると母さんを思い出す。
I recollect his saying so.私は彼がそういったのを思い出す。
Be sure to look over your paper again before you hand it in.レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。
You are an idiot to go out in this weather.こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。
The picture reminds me of my childhood.その写真を見ると子供時代を思い出す。
Don't breathe a word of it to anyone.おくびにも出すな。
Do not touch the exhibits.陳列品に手を出すな。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
She always gives an instant answer.いつでも彼女は即座に答えを出す。
I never see this picture without thinking of my dead mother.この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。
People have the tendency to speak more loudly when they get excited.人は興奮すると大声を出す傾向がある。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
I couldn't remember his name.彼の名前を思い出すことが出来なかった。
Don't meddle in other people's affair.人の事に手を出すな。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
I hear their marriage is on the rocks and they'll probably file for divorce soon.彼らの結婚生活は暗礁に乗り上げ、近く離婚届を出すらしい。
The phone call was a trick to get him out of the house.電話は彼を家から出すための策略だった。
He who pays the piper calls the tune.金を出す者に決定権がある。
I never hear that song without remembering my high school days.あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。
Don't forget to answer his letter.彼の手紙に返事を出すことを忘れるな。
Comb your hair before you go out.外出する前に髪を櫛でときなさい。
Once you've got into a bad habit, it can be difficult to get out of it.悪い習慣はいったん身につくと、抜け出すのが難しいことがある。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
Whenever I see this, I remember him.これを見るたびにいつも彼のことを思い出す。
That portrait reminds me of someone I knew a long time ago.その肖像画を見ると私は昔知っていた人を思い出す。
His novel ideas are time and again getting him into trouble with his more conservative colleagues.彼は、奇抜なアイデアを出すため、もっと保守的な同僚と何度ももめごとをおこしている。
Each time I see this picture, I remember my father.わたしはこの写真を見るたび、父を思い出す。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
She writes to her parents once a week.彼女は週に1度両親に手紙を出す。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
There is no need to draw a hasty conclusion.あわてて結論を出す必要はない。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
I remember my mother when I see this.これを見ると母を思い出す。
This view reminds me of my home town.この景色をみると私の故郷を思い出す。
When I hear this song, I think of her.この曲を聞くと、ぼくはあの子を思い出す。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
When he begins to do anything, he devotes himself to it.彼は何かをやり出すとそれに凝る性質です。
She put on her overcoat before going out.彼女は外出する前にオーバーをきた。
We associate Einstein with the theory of relativity.アインシュタインといえば相対性理論を思い出す。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
She is very free with her money.彼女はとても気前よくお金を出す。
In spite of the heavy rain, he decided to go out.雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
Don't put your head out of the window.窓から顔を出すな。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
Please remember to put out the cat before you go to bed.寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
I would rather stay home than go out with him.私は彼と一緒に外出するよりもむしろ家にいたい。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから外出することがあるにしても極めてまれだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License