UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出す'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't forget to mail this letter.その手紙を出すのを忘れるな。
I can't see you without thinking of your mother.君をみると、君のお母さんを思い出す。
This assignment is to be handed in on Monday.この宿題は月曜日に提出することになっている。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
A spider can produce a silky substance from tiny openings on its underside.クモはお腹にある小さな穴からきぬのような物質を出すことが出来る。
Plant growth and productivity react sharply to a complex combination of temperature and moisture.植物の生長と生産性は、気温と湿度が作り出す入り組んだ関係に敏感に反応する。
This song always reminds me of my childhood.この歌を聞くといつも子供のころを思い出す。
You keep out of this.口を出すな。
This picture reminds me of when I was a student.この写真を見ると私は学生時代を思い出す。
Extract an essence from the bark of a tree.樹皮からエキスを抽出する。
My father forbids me to go out at night.父は私が夜外出するのを禁止している。
I never see this picture without being reminded of my childhood.この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。
Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives.つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。
I don't feel like going out these days.このところあまり外出する気がしない。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
The directors were reluctant to undertake so risky a venture.役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。
Read over your paper before you hand it in.答案を出す前にもう一度読み返しなさい。
I still think about her from time to time.今でも私はときどき彼女のことを思い出す。
I thought for a moment Tom was going to start laughing.トムが笑い出すのだと一瞬思いました。
I can't imagine going out in this weather.この天気に外出するなど想像できない。
It's not easy to figure out the cost.費用がいくらかを算出するのは容易ではありません。
They hate him because he gives them a mountain of homework.学生達は彼が山のような宿題を出すので大嫌いである。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
The students were told to turn in reports by the next day.その生徒たちは翌日までにレポートを提出するよう言われた。
She watched the apple trees burst into blossom.彼女はりんごの木がいっせいに咲き出すのを見ました。
I remember the first time.最初のころを思い出す。
I would rather stay at home than go out.外出するより家にいるほうがいい。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなた会えばあなたのお母さんを思い出す。
There is no possibility of our finding him.彼を探し出す可能性はない。
The administration cannot but look for alternative sources of revenue.政府は他の歳入源を考え出すほかない。
It's the reader that determines whether they extract pleasure from reading.読書から楽しみを引き出すのは読者次第です。
The function of the heart is to pump blood.心臓の働きは血液を送り出す事である。
He never fails to make some comment about the way she's dressed.彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.こうしたことをじっくり考慮してから、推進者は法律案という形で計画案を提出するが、議会での批判に対処するために、ルートの変更を余儀なくさせられるかもしれない。
The geyser sends up a column of hot water every two hours.間欠泉は2時間毎に湯を噴出する。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
I would rather stay at home than go out in this hot weather.この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。
The music evokes memories of an earlier time.その音楽を聞くと昔のことを思い出す。
This farm yields enough vegetables to meet our needs.この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You remind me of your mother.あなたを見ると、あなたのお母さんを思い出す。
I can't remember anything about that night.あの夜のことは何も思い出すことができない。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
When one has too many irons in the fire, he doesn't know where to start working.一度にあまりたくさんのことに手を出すと、どこから始めてよいか、わからないものだ。
My father rarely, if ever, goes out on Sundays.父は滅多に日曜日に外出することはない。
I never go out without buying something.私は外出すると必ず何かを買ってしまう。
Could you fill out the medical certificate for my son's school?息子の学校へ提出する健康診断書を書いていただきたいのですが。
Mind your own business.人の事に手を出すな。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Whenever I hear that song, I think of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished.あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね?
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.この人込みを見ると東京の通りを思い出す。
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation.よき理論というものは、観察によればだいたいのところ誤りや不正確であるとされるような多くの予言を生み出すという事実によって特徴づけられる。
Please remember to put out the cat before you go to bed.寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。
She is an old hand at spying on tax evaders.彼女は脱税を嗅ぎ出すのが得意である。
Bored waiting or rushing off at full speed.待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
Every time I see you, I think of your mother.私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。
This song makes me think of when I was young.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Remember to mail the letter.手紙を出すのを忘れないでね。
I don't feel like going out tonight.今夜は外出する気になれない。
When they hear 'Japanese-style room,' most people probably think of a tatami room.和室と聞くと、皆さんは畳の部屋のことを思い出すかもしれません。
Tom can't remember exactly what he was supposed to do.トムは何をすべきだったのか正確に思い出すことができない。
He will often go out for the whole day.彼はまる一日外出することがよくある。
This reminds me of home.これを見ると私は故郷のことを思い出す。
The chances are that you will find him.見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。
Children reflect the family atmosphere.子供は家族の雰囲気を映し出す。
It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village.私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。
I don't like your going out alone.私はあなたが一人で外出するのが好きではない。
I'm going out tonight, regardless.私は今夜は何としても外出するつもりだ。
I never see you without thinking of my father.私はあなたに会えば必ず父を思い出す。
He decided to submit his resignation.彼は辞表を提出することに決めた。
Human beings succeeded in flying into space.人類は宇宙に乗り出すことに成功した。
She seldom, if ever, goes out after dark.日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。
That song reminds me of a certain girl.その歌を聞くとある少女を思い出す。
Since it was raining, Nancy hesitated to go out.激しく雨が降っていたので、ナンシーは外出するのをためらった。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
I cannot afford to pay so much.僕にはそんなにお金を出す余裕はない。
He derives pleasure from attending concerts.彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。
Many of these words we are unable to recall at will.これらの語の多くを我々は意のままに思い出すことができない。
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼のことを思い出す。
That song reminds me of my childhood.その歌を聴くと子供の頃を思い出す。
This song reminds me of my childhood.この歌を聞くと私は子供の頃を思い出す。
Mr Yamada gives us a lot of homework every day.山田先生は私たちに毎日たくさんの宿題を出す。
I took no little pains to help him out of the difficulty.僕は彼を苦境から助け出すために少なからず骨を折った。
The picture reminds me of my family.この写真を見ると、私は家族のことを思い出す。
I cannot look at this picture without thinking of my dead mother.この絵を見ると必ず亡き母を思い出す。
So, what do you serve at your restaurant?で何を出す店やってるの?
I never see this picture without thinking of him.この写真を見るといつも彼を思い出す。
Besides lending books, libraries offer various other services.本を貸し出すほかに、図書館は他のいろいろなサービスを提供する。
The picture reminds me of my happy old days.その写真を見ると私は楽しかった昔の日々を思い出す。
It is feared that those citizens now present will run away.今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。
He told me not to drive too fast.彼は私にあまり車のスピードを出すなと言った。
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances.人間は環境によってつくられるものというよりはむしろ環境をつくり出すものなのである。
No one could find the cave.だれもほらあなを見つけ出すことはできなかった。
My teacher told me to turn in my paper as soon as possible.先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
Where did he ever come up with the notion of opening a branch?支店を出すなどという考えを彼はどこで思い付いたのだろうか。
I'm sure it wouldn't be too hard to find out who hacked into our system.私たちのシステムにハッキングしたのが誰かを割り出すのは、たいして難しいことではないよ。
He is disposed to laughter.彼はすぐ笑い出す傾向がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License