The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"