UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License