The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"