UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License