Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I was just leaving home then.
私はそのとき家を出るところだった。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Many American students work their way through the university.