The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.