UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License