The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"