By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"