UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Cows give milk.牛は乳が出る。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License