UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
What time will you leave?君、何時に出るの。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
The train starts at six.列車は6時に出る。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License