UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
Stick with me until we get out of the crowd.人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
What time will you leave?君、何時に出るの。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
The train starts at six.列車は6時に出る。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License