UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
Cows give milk.牛は乳が出る。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The train starts at six.列車は6時に出る。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License