UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License