UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
The train starts at six.列車は6時に出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License