UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License