Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As soon as I left home, it began to rain. 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。 For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account. この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 She was getting ready for leaving home. 彼女は家を出る準備をしていました。 They say that old house is haunted. あの古い家には幽霊が出るそうだ。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 He ran over her lines once before she went on stage. 彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。 She stood up to answer the phone. 彼女は電話に出るために立ち上がった。 Convulsions can occur when they run a fever. 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 He is second to none in mathematics in his class. クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 The Prime Minister will go on the air tomorrow. 首相は明日放送に出る。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 He is second to none in English in his class. 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときは必ず電気を消してください。 This mountain path ascends to the beautiful lake. この山道を登ると美しい湖に出る。 We saw Mr. Sato leave the room. 私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。 His lectures are terribly boring. あの先生の講義はあくびが出る。 About how many times an hour do these buses leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed. その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 I put on my cap to go out. 私は外に出るために帽子をかぶった。 And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water. さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。 Tom can't come to the phone. トムは電話に出ることができません。 An idea is expressed in terms of action. 思想は行動に出る。 There were no volunteers for the job. その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 She stopped appearing in public after her accident. 事故の後彼女は人前に出るのを止めた。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 Be sure to turn out the light when you go out of the room. 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage. 母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。 He kept playing the same record over and over until I had to leave the room. 彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。 And where is the money coming from? それで、その金はどこから出るんだね? The stake that sticks out gets hammered down. 出る杭は打たれる。 He commanded me to leave the room immediately. 彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。 Please will you close the door when you go out. 出る時にドアをお閉めください。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 I think it's a good thing because it keep us on our toes. 活気が出るからいいことだと思うよ。 I had hardly left home when it began raining. 家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。 As soon as I went out, it began to rain. 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour. ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 When air dries, the throat dries, and cough comes out. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved. 悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。 Be sure to put the fire out before you leave. 出るときには必ず火を消しなさい。 Either go out or come in. 出るかはいるかどちらかにしてください。 The phone was ringing, but there was no one to answer it. 電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。 There's no way off the island. 島を出る手だてはありません。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now. iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。 Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window. 雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。 She likes to go walking by herself. 彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。 A talking dictionary is no longer a fantasy. 音の出る辞書はもはや夢でない。 Shine your shoes before going out. 外へ出る前に靴を磨きなさい。 The ship is sailing at three. 船は3時に出ることになっている。 My nose runs whenever I have a cold. 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere. その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! As soon as he went out of the house, it began to rain. 彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。 How often do the buses run in an hour? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 The door will lock automatically when you go out. ドアは外に出ると自動的に閉まります。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 Hardly had I left home when it began to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 Do not leave the lights on when you leave the room. 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 This bus will take you to the station. このバスに乗れば駅に出る。 Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 I don't like to go outside when it's raining. 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 I saw him go out of the room just now. 私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。 Our streets flood when we have rain. 雨が降ると通りは水が出る。 Kelly will appear on TV. ケリーがテレビに出るよ。 I had scarcely left home when it began to rain. 私が家を出るやいなや雨が降り出した。 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 We yawn when sleepy or bored. 眠い時や退屈な時にはあくびが出る。 How many times an hour do the buses here leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 I don't object to your going out to work, but who will look after the children? 君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。 The train starts at six. 列車は6時に出る。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 The sky was clear when I left home. 家を出る時には晴れていました。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 I struggled to get out of the subway. 地下鉄から出るのに私はもがいた。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 On leaving high school, I went to Tokyo. 高校を出るとすぐ、私は上京した。 When air dries, it makes thirsty and cough. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 Are you going to attend the meeting? 会議に出るつもりかい。 Liquor will have an effect on a person. お酒を飲むと影響が出るものだ。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 Why does my nose run when I eat soup in winter? 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise. たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。 She is in the habit of fidgeting in the presence of others. 彼女は人前に出るともじもじする癖がある。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 He married directly after he left the university. 彼は大学を出るとすぐに結婚した。 He cannot come out of the room until ten. 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 Please put the light out when you leave the room. 部屋を出るときは電灯を消して下さい。 On leaving school, she got married to her classmate. 学校を出ると、彼女は級友と結婚した。 It is quite common for women to go out to work. 女性が働きに出る事はごく普通のことだ。 Leaving the room, he turned off the light. 部屋を出るとき、彼は電気を消した。