"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.