The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"