The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"