The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"