The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.