UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
What time will you leave?君、何時に出るの。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
Treat the men well and the ore will come.人間を大切にすれば石が出る。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License