The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"