UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License