UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
I shivered with cold when I went outside.外に出ると寒さでぞくぞくした。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
What time will you leave?君、何時に出るの。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
How many times an hour do the buses here leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License