The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.