The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Do not leave the lights on when you leave the room.
部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He is second to none when it comes to finding fault with others.