UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
The nail that sticks up gets hammered down.出る釘は打たれる。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
What time will you leave?君、何時に出るの。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
He cannot come out of the room until ten.彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Let's hurry to be in time for the meeting.会議に出るために立ち上がった。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The train starts at six.列車は6時に出る。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License