The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"