The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
There's no way off the island.
島を出る手だてはありません。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
We saw Mr. Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
Whoever leaves the office last should turn off the light.