The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Leaving the room, he turned off the light.
部屋を出るとき、彼は電気を消した。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"