The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Got up at six, and left home at seven.
6時起床、7時家を出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
I had hardly left home when it began raining.
家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
She likes to go walking by herself.
彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"