The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Nazareth! Can anything good come from there?
ナザレから何かよいものが出るだろう。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?