The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
She began to cry as soon as she left the room.
彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Do you care when we leave?
私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
They'll get out of class in forty minutes.
彼らは四十分にクラスから出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.
この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
His lectures are terribly boring.
あの先生の講義はあくびが出る。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.
君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
About how many times an hour do these buses leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I stayed at home all day instead of going to work.
働きに出る代わりに一日中家にいた。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"