UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Many American students work their way through the university.アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
It's not too much to ask you to come to class on time.時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは必ず電気を消してください。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
There were no volunteers for the job.その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Lots of women both run a home and go out to work.家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
This magazine is issued every month.この雑誌は毎月出る。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
That old house is thought to be haunted.あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
I put on my cap to go out.私は外に出るために帽子をかぶった。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
He commanded me to leave the room immediately.彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
I heard him go out of the room.彼が部屋を出る音が聞こえた。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License