UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
I always get nervous in her presence.彼女の前に出るときまっておどおどする。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
If the sun were to rise in the west, I would not break my word.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Please will you close the door when you go out.出る時にドアをお閉めください。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
The stake that sticks out gets hammered down.出る杭は打たれる。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
And where is the money coming from?それで、その金はどこから出るんだね?
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The ship is sailing at three.船は3時に出ることになっている。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I have a fever at night.夜中に熱が出るのです。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
What time will you leave?君、何時に出るの。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
She stood up to answer the phone.彼女は電話に出るために立ち上がった。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License