The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Cows give milk.
牛は乳が出る。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Kelly will appear on TV.
ケリーがテレビに出るよ。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.
ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.