UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Save your appetite for the big dinner.ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
We find comfort in traveling.旅に出ることには慰めがある。
A cow gives us milk.牛は乳が出る。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
Leaving the room, he turned off the light.部屋を出るとき、彼は電気を消した。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
Please turn out the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
We are doubtful about the train leaving on time.電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Shine your shoes before going out.外へ出る前に靴を磨きなさい。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
The weather was lovely when I left home.家を出る時には晴れていました。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Michael is to be on a TV program tonight.マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
When is your book coming out?あなたの本はいつ出るのですか?
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
I ordered them to leave the room.私は彼らに部屋を出るように命じた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
We saw Mr Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
She was getting ready for leaving home.彼女は家を出る準備をしていました。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I bleed easily when I am cut.指を切るとすぐ血が出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
When are they going to put the book on the market?いつその本は売りに出るんだい。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
He is second to none in mathematics in his class.クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The coat she said she wanted was extremely expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Hardly had I left home when it began to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Kelly will appear on TV.ケリーがテレビに出るよ。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Ask him when the next plane leaves.次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Leaving the room, he bowed to me.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Cows give milk.牛は乳が出る。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
They say that old house is haunted.あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License