Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Look up words in advance, before you attend a class. 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 I lost my only chance to appear on television. 僕はテレビに出る唯一の機会を失った。 She was getting ready for leaving home. 彼女は家を出る準備をしていました。 I couldn't get out of my garage because there was a car in the way. 出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。 This magazine is issued every month. この雑誌は毎月出る。 Turn off the lights when you leave the room. 部屋を出るときには明かりを消しなさい。 When air dries, the throat dries, and cough comes out. 空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。 I had scarcely left home when it began to rain. 私が家を出るやいなや雨が降り出した。 Once, I had the chance to appear on television. 僕は一度テレビに出る機械があった。 The teacher declined to let the lazy boy attend his class. 先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。 I put on my cap to go out. 私は外に出るために帽子をかぶった。 This mountain path ascends to the beautiful lake. この山道を登ると美しい湖に出る。 Ten thousand yen will not cover the expenses. 1万円では足が出る。 They were prohibited from leaving the hotel. 彼らはホテルを出る事を禁じられた。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 Convulsions can occur when they run a fever. 熱が出るとひきつけを起こすことがあります。 He cannot come out of the room until ten. 彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。 I had no sooner left the house than it began to rain hard. 家を出るや否や激しく雨が降り出した。 The sun rises above the houses. 太陽が家並みの上に出る。 The next train to the airport departs from platform 2. 空港行きの次の電車は二番ホームから出る。 That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning. あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。 Do not leave the lights on when you leave the room. 部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。 No sooner had I left the house than it started to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 What time will you leave? 君、何時に出るの。 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 We didn't expect an unveiling of the plan this soon. 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 Why does my nose run when I eat soup in winter? 冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの? I was on the point of leaving home when a light rain started to fall. 私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。 Before you leave home, make sure your pets have enough food. 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait. 今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。 He is second to none when it comes to finding fault with others. 他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 Please turn off the light before leaving the room. 部屋を出る前に明かりを消して下さい。 Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution. 大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。 I bleed easily when I am cut. 指を切るとすぐ血が出る。 She stood up to answer the phone. 彼女は電話に出るために立ち上がった。 After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。 I always felt ill at ease in my father's company. 私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。 And where is the money coming from? それで、その金はどこから出るんだね? I stayed at home all day instead of going to work. 働きに出る代わりに一日中家にいた。 I ordered them to leave the room. 私は彼らに部屋を出るように命じた。 It's not too much to ask you to come to class on time. 時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。 I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do. 何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。 The policeman told me that the last bus leaves at ten. 警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。 As soon as he went out of the house, it began to rain. 彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。 Do not forget to take your umbrella when you leave here. ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 We yawn when sleepy or bored. 眠い時や退屈な時にはあくびが出る。 They'll get out of class in forty minutes. 彼らは四十分にクラスから出る。 Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。 I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 How many times an hour do the buses here leave? ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。 I haven't decided yet whether I will attend the party. パーティーに出るかどうかまだ決めていない。 He is second to none in English in his class. 英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Michael is to be on a TV program tonight. マイケルは今夜テレビに出る予定だ。 The door will lock automatically when you go out. ドアは外に出ると自動的に閉まります。 There was no sign of dinner appearing before I left. 私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 There were no volunteers for the job. その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。 She stopped appearing in public after her accident. 事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。 There is a little time before the train departs. 電車が出るまで少し間がある。 The weather was lovely when I left home. 家を出る時には晴れていました。 We are about to leave here. 私たちはここを出るところです。 Hardly had I left home when it began to rain. 私が家を出るとすぐ雨が降りだした。 That diamond ring cost an arm and a leg. そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。 Let's hurry to be in time for the meeting. 会議に出るために立ち上がった。 It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from. 日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。 On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!" 店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere! その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ! The train starts at six. 列車は6時に出る。 We are doubtful about the train leaving on time. 電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。 I don't like my father's attending the meeting. 私は父がその会合に出ることを好まない。 My nose runs whenever I have a cold. 風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。 Leaving the room, he turned off the light. 部屋を出るとき、彼は電気を消した。 She began to cry as soon as she left the room. 彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。 Shine your shoes before going out. 外へ出る前に靴を磨きなさい。 Are you going to be at this afternoon's meeting? 午後の会議、出る? Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 I always get nervous in her presence. 彼女の前に出るときまっておどおどする。 The stake that sticks out gets hammered down. 出る杭は打たれる。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Hope springs eternal in the human breast. 人間の胸に希望は永遠にわき出る。 The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys. 我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。 Even if I have to sell my house, I'll keep my business going. たとえ家を出る事になっても事業は続ける。 The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m. 始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。 Yamada is second to none in English in his class. 英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。 You may have a slight fever. 少し熱が出るかもしれません。 Every spring I am anxious to get out in the garden again. 毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。 The train leaves at six. 列車は6時に出る。 Nobody was allowed to go out of the room. 誰も部屋を出ることが許されなかった。 Our teacher told us to go out into the ground at once. 先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。 The coat she wanted was eye-poppingly expensive. 彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. 学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。 Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him. 彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。 He often appears on TV. 彼はよくテレビに出る。 Lots of women both run a home and go out to work. 家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。 There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now. iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。 An idea is expressed in terms of action. 思想は行動に出る。