UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
All these books will be worth their weight in gold someday.こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
Hope springs eternal in the human breast.人間の胸に希望は永遠にわき出る。
As soon as I went out, it began to rain.外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
I could cry for joy.うれしくて涙が出るよ。
On leaving school, she got married to her classmate.学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
She stopped appearing in public after her accident.事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?午後の会議、出る?
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
It is absolutely necessary that you be at the meeting.君がその会合に出ることが絶対に必要だ。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
Lukewarm Calpis is sweet, but if you add some ice it becomes a bit sour.ぬるいカルピス甘いだけだが、氷入れれば酸味出る。
Tom can't come to the phone.トムは電話に出ることができません。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
This bus will take you to the station.このバスに乗れば駅に出る。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
I was just leaving home then.私はそのとき家を出るところだった。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
He will wriggle out of the fix.窮地から足掻き出る。
He bowed to me as he left the room.部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The train leaves at 2:30 p.m.列車は午後2時半に出る。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
What the heart thinks, the mouth speaks.思いは口に出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
The road ascends to the village.道は上り坂になってその村に出る。
No sooner had I gone out than it began to rain.外に出るや否や雨が降ってきた。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.活気が出るからいいことだと思うよ。
Why does my nose run when I eat soup in winter?冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
We saw Mr. Sato leave the room.私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
The coat that she said she wanted was very expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
On leaving high school, I went to Tokyo.高校を出るとすぐ、私は上京した。
There was no sign of dinner appearing before I left.私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
Please turn off the light when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
They say this old house is haunted.この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Once, I had the chance to appear on television.僕は一度テレビに出る機械があった。
Turn off the lights when you leave the room.部屋を出るときには明かりを消しなさい。
They'll get out of class in forty minutes.彼らは四十分にクラスから出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
This mountain path ascends to the beautiful lake.この山道を登ると美しい湖に出る。
He often takes a defiant attitude toward us.彼はしばしば挑戦的態度に出る。
Got up at six, and left home at seven.6時起床、7時家を出る。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Nazareth! Can anything good come from there?ナザレから何かよいものが出るだろう。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
The house is said to be haunted.その家には幽霊が出るといわれる。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Yamada is second to none in English in his class.英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
The sun rises above the houses.太陽が家並みの上に出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
No sooner had I left the house than it started to rain.私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
We are about to leave here.私たちはここを出るところです。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
I had hardly left home when it began raining.家を出るか出ないかのうちに雨が降り出した。
What time will you leave?君、何時に出るの。
Cows give milk.牛は乳が出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
I don't like my father's attending the meeting.私は父がその会合に出ることを好まない。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Seriously though, episode 21 made me laugh so hard I almost cried.でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
As soon as I left home, it began to rain.家を出るとすぐに雨が降り始めた。
He had hardly left home when it began to rain.彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
There is a little time before the train departs.電車が出るまで少し間がある。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.家を出るや否や激しく雨が降り出した。
Convulsions can occur when they run a fever.熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License