The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
She rarely, if ever, goes out of town.
彼女が町から出ることはめったにない。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
We are about to leave here.
私たちはここを出るところです。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
Please turn out the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Are you going to be at this afternoon's meeting?
午後の会議、出る?
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I don't like my father's attending the meeting.
私は父がその会合に出ることを好まない。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
As soon as he went out of the house, it began to rain.
彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
As soon as I left home, it began to rain.
私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
Please turn off the light before leaving the room.
部屋を出る前に明かりを消して下さい。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
He cannot come out of the room until ten.
彼は10時まで部屋から出ることが出来ない。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
When is your book coming out?
あなたの本はいつ出るのですか?
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
He often appears on TV.
彼はよくテレビに出る。
Actors are used to appearing in public.
俳優は人前に出る事になれている。
What the heart thinks, the mouth speaks.
思いは口に出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときには、必ず電気を消してください。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.
先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
Please will you close the door when you go out.
出る時にドアをお閉めください。
It is quite common for women to go out to work.
女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"