The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Ask him when the next plane leaves.
次の飛行機がいつ出るかを彼にたずねなさい。
Leaving the room, he bowed to me.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
Turns out that the house is infested with Garter snakes. They're everywhere!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Stick with me until we get out of the crowd.
人混みを出るまで私にくっついていなさい。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
The sky was clear when I left home.
家を出る時には晴れていました。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
This magazine is issued every month.
この雑誌は毎月出る。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
出口を車がふさいでしまっていたので、私はガレージから出ることができなかった。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Prof. K is going to be a major attraction at this event right? I can hardly wait.
今度のイベントのアトラクションにはK先生が出るんでしょ?楽しみだなあ実に。
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
You may have a slight fever.
少し熱が出るかもしれません。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
Whenever he goes out for a walk, he takes his dog with him.
彼は散歩に出るときはいつでも、犬を連れて行く。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
He married directly after he left the university.
彼は大学を出るとすぐに結婚した。
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Pull the string and the water flushes.
ひもを引けば水が流れ出る。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I don't like to go outside when it's raining.
雨の中外へ出るのは好きじゃない。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Observe his facial reaction when we mention a price.
価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
She was getting ready for leaving home.
彼女は家を出る準備をしていました。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Hope springs eternal in the human breast.
人間の胸に希望は永遠にわき出る。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
The door will lock automatically when you go out.
ドアは外に出ると自動的に閉まります。
All these books will be worth their weight in gold someday.
こうした本でも、いつかは価値が出るんだよ。
The weekly appears on Thursday.
その週刊誌は木曜日に出る。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
It's not too much to ask you to come to class on time.
時間通りに授業に出ることを君に求めるのはいきすぎではない。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.
外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
I could cry for joy.
うれしくて涙が出るよ。
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.