The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our teacher told us to go out into the ground at once.
先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
Michael is to be on a TV program tonight.
マイケルは今夜テレビに出る予定だ。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Be sure to turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは必ず電気を消してください。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He is second to none in mathematics in his class.
クラスで、数学では彼の右に出る者はいない。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
The weather was lovely when I left home.
家を出る時には晴れていました。
I always felt ill at ease in my father's company.
私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.
鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
Lots of women both run a home and go out to work.
家事をしながら働きに出る女性がたくさんいる。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
I'd like to stay here and chat, but I have to go to a concert my kid's playing in.
ここにいておしゃべりしたいんだけど、うちの子どもが出るコンサートに行かなくちゃいけないの。
I think it's unlikely that the next version of Windows will come out before the end of this month.
今月中にウインドウズの次のバージョンが出る見込みはないと思う。
The road ascends to the village.
道は上り坂になってその村に出る。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Once, I had the chance to appear on television.
僕は一度テレビに出る機械があった。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
I shivered with cold when I went outside.
外に出ると寒さでぞくぞくした。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
Let's hurry to be in time for the meeting.
会議に出るために立ち上がった。
How often do the buses run in an hour?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
The coat that she said she wanted was very expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
We are doubtful about the train leaving on time.
電車が時間どおりに出るかどうか疑わしいと思っている。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
The phone was ringing, but there was no one to answer it.
電話が鳴っていたが、それに出る人はいなかった。
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"