He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
Hardly had I left home when it began to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
The house is said to be haunted.
その家には幽霊が出るといわれる。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
I lost my only chance to appear on television.
僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
I have a fever at night.
夜中に熱が出るのです。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
He is second to none in English in his class.
英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
The sun rises above the houses.
太陽が家並みの上に出る。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?
君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
When are they going to put the book on the market?
いつその本は売りに出るんだい。
The next train to the airport departs from platform 2.
空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
The train leaves at six.
列車は6時に出る。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
Many American students work their way through the university.
アメリカの学生の中には苦労して働きながら大学を出る者が多い。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"