UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '出る'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
I felt a chill when I went out of the house.外へ出ると寒気がした。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Be sure to turn out the light when you go out of the room.部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
That diamond ring cost an arm and a leg.そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
A talking dictionary is no longer a fantasy.音の出る辞書はもはや夢でない。
I stepped outside and was bathed in the harsh direct sunlight.外に出ると強い日差しにカッと照らされた。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
I stayed at home all day instead of going to work.働きに出る代わりに一日中家にいた。
The door will lock automatically when you go out.ドアは外に出ると自動的に閉まります。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.首相は明日放送に出る。
I lost my only chance to appear on television.僕はテレビに出る唯一の機会を失った。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.学校を一歩出ると、住む家のない人々が段ボール箱を家代わりにして生活している様子が目にはいった。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
An idea is expressed in terms of action.思想は行動に出る。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
There ought to be more buses during the rush hours.ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
He is second to none when it comes to finding fault with others.他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.彼は私がその部屋を出るまで、何度も同じレコードをかけつづけた。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
There's no way off the island.島を出る手だてはありません。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive.彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋が出ることを許されなかった。
When air dries, it makes thirsty and cough.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Ten thousand yen will not cover the expenses.1万円では足が出る。
How often do the buses run in an hour?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
As soon as I left home, it began to rain.私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
You may have a slight fever.少し熱が出るかもしれません。
The sky was clear when I left home.家を出る時には晴れていました。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
I always felt ill at ease in my father's company.私は父の前に出るといつも気詰まりに感じる。
Envy is the companion of honour.出る杭は打たれる。
Pull the string and the water flushes.ひもを引けば水が流れ出る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
His lectures are terribly boring.あの先生の講義はあくびが出る。
Where does it leave from?どこから出るのですか。
Do you care when we leave?私達が何時ここを出るかが問題ですか?
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
Please put the light out when you leave the room.部屋を出るときは電灯を消して下さい。
I haven't decided yet whether I will attend the party.パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
When wine is in, truth is out.酒が入ると真実が出る。
She rarely, if ever, goes out of town.彼女が町から出ることはめったにない。
The magazine comes out every week.その雑誌は毎週出る。
She began to cry as soon as she left the room.彼女は部屋を出るとすぐに泣き出した。
He often appears on TV.彼はよくテレビに出る。
They were all in high spirits when they set out on their travels.旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
I wanted this watch so badly I could taste it.この時計喉から手が出るほど欲しかったんだ。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
Observe his facial reaction when we mention a price.価格について触れたときに彼の顔に出る反応を観察しなさい。
She likes to go walking by herself.彼女は一人で散歩に出るのが好きだ。
Men become more attractive from their thirties on.男は三十路から味が出る。
As soon as he went out of the house, it began to rain.彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。
The next train to the airport departs from platform 2.空港行きの次の電車は二番ホームから出る。
Tom's house is haunted.トムの家には幽霊が出る。
Either go out or come in.出るかはいるかどちらかにしてください。
I don't like to go outside when it's raining.雨の中外へ出るのは好きじゃない。
I saw Tom in the parking lot when I left.私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
Liquor will have an effect on a person.お酒を飲むと影響が出るものだ。
Be sure to put the fire out before you leave.出るときには必ず火を消しなさい。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
I don't object to your going out to work, but who will look after the children?君が働きに出ることには反対しないけれども、子供達の面倒はどうするつもりだい。
Do not leave the lights on when you leave the room.部屋を出るときは電灯をつけっぱなしにしないようにね。
Run in the 40 meters.40メートルに出る。
The teacher declined to let the lazy boy attend his class.先生は怠け者の男の子が授業に出るのを断った。
They were prohibited from leaving the hotel.彼らはホテルを出る事を禁じられた。
He will leave for the station an hour before the train leaves.彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
The train for Birmingham leaves from platform 3.バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Her mother knew that her eldest daughter had signed up for a drama seminar, but she had no idea that she was so deeply involved as to appear on stage.母は、長女が芝居の研究会にはいっていることは知っていたが、まさか舞台に出るまで深入りしているとは、知らなかった。
Our streets flood when we have rain.雨が降ると通りは水が出る。
Actors are used to appearing in public.俳優は人前に出る事になれている。
I had scarcely left home when it began to rain.私が家を出るやいなや雨が降り出した。
She stopped appearing in public after her accident.事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Please turn off the light before leaving the room.部屋を出る前に明かりを消して下さい。
I'll speak to anyone at extension 214.内線214に出る人なら誰でも構いません。
About how many times an hour do these buses leave?ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
We might not need to attend the meeting on Monday.私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
On leaving school, he went into business.学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
He ran over her lines once before she went on stage.彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
I'm going to leave the library at six-thirty.私は6時半に図書館を出るつもりです。
Are you going to attend the meeting?会議に出るつもりかい。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
My nose runs whenever I have a cold.風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
The weekly appears on Thursday.その週刊誌は木曜日に出る。
Nobody was allowed to go out of the room.誰も部屋を出ることが許されなかった。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
He is second to none in English in his class.英語ではクラスで彼の右に出る者はいない。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
It is quite common for women to go out to work.女性が働きに出る事はごく普通のことだ。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I saw him go out of the room just now.私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
There's no telling what kind of trouble this proposal might stir up. The result is certainly going to be something to see.鬼が出るか蛇が出るか。この提案書の結果が見物だね。
He married directly after he left the university.彼は大学を出るとすぐに結婚した。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
I struggled to get out of the subway.地下鉄から出るのに私はもがいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License