The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They were prohibited from leaving the hotel.
彼らはホテルを出る事を禁じられた。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
でもほんとに、エピソード21には涙が出るほど笑ったよ。
She is in the habit of fidgeting in the presence of others.
彼女は人前に出るともじもじする癖がある。
The Prime Minister will go on the air tomorrow.
首相は明日放送に出る。
For every one that doeth evil hateth the light, neither cometh to the light, lest his deeds should be reproved.
悪いことをするものは光を憎み、その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?
我々みんなに臨時ボーナスが出るって君は言ったけど、一杯くわせたのかい。
He had hardly left home when it began to rain.
彼が家を出るか出ないうちに雨が降り始めた。
There ought to be more buses during the rush hours.
ラッシュアワー時にはもっとバスが出るべきだ。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
We yawn when sleepy or bored.
眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
She stopped appearing in public after her accident.
事故の後彼女は人前に出るのを止めた。
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
That diamond ring cost an arm and a leg.
そのダイヤの指輪は目が飛び出るほど高価な物だった。
When air dries, the throat dries, and cough comes out.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
The coat she said she wanted was extremely expensive.
彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。
Where does it leave from?
どこから出るのですか。
Why does my nose run when I eat soup in winter?
冬にスープ飲むと鼻水出るのなんなの?
As soon as I left home, it began to rain.
家を出るとすぐに雨が降り始めた。
Are you going to attend the meeting?
会議に出るつもりかい。
We didn't expect an unveiling of the plan this soon.
計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
They say this old house is haunted.
この古い屋敷には幽霊が出るそうだ。
Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
たとえ家を出る事になっても事業は続ける。
I'll speak to anyone at extension 214.
内線214に出る人なら誰でも構いません。
Please put the light out when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
Treat the men well and the ore will come.
人間を大切にすれば石が出る。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
Either go out or come in.
出るかはいるかどちらかにしてください。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
And will not come into the light for fear that his deeds will be exposed.
その行いが明るみに出ることを恐れて、光の方に来ない。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
Even if the sun were to rise in the west, I wouldn't break my promise.
たとえ太陽が西から出るようなことがあっても、決して約束は破りません。
It is often said that Japanese universities are difficult to enter, but easy to graduate from.
日本の大学は、入るのは難しいが出るのはやさしいと、よく言われる。
He commanded me to leave the room immediately.
彼は私にすぐに部屋から出るようにと命令した。
Making this matter public would have an effect on our sales, so we're going to overlook it this once.
今回の事は公にすると今後の売り上げに影響が出るから、今回だけは許してやる。
Once outside, I gave a deep sigh of relief.
外へ出ると、私は深深と安堵のため息をついた。
No sooner had I gone out than it began to rain.
外に出るや否や雨が降ってきた。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
さらにインド洋のモルジブ諸島の中には、完全に水没する島も出ることが予想される。
When wine is in, truth is out.
酒が入ると真実が出る。
Please turn off the light when you leave the room.
部屋を出るときは電灯を消して下さい。
A cow gives us milk.
牛は乳が出る。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Turn off the lights when you leave the room.
部屋を出るときには明かりを消しなさい。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋を出ることが許されなかった。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
Be sure to turn out the light when you go out of the room.
部屋を出るときは必ず明かりを消してね。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
Shine your shoes before going out.
外へ出る前に靴を磨きなさい。
Every spring I am anxious to get out in the garden again.
毎年春になると、庭に出るのを楽しみにしている。
On leaving school, he went into business.
学校を出るとすぐ、彼は実業界へ入った。
The train starts at six.
列車は6時に出る。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights.
部屋を出るときは、明かりを消したかどうか確かめて下さい。
An idea is expressed in terms of action.
思想は行動に出る。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
I always get nervous in her presence.
彼女の前に出るときまっておどおどする。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The policeman told me that the last bus leaves at ten.
警察官は最終バスは10時に出ると教えてくれた。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
Yamada is second to none in English in his class.
英語ではクラスの山田の右に出るものはいない。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
Ten thousand yen will not cover the expenses.
1万円では足が出る。
On leaving school, she got married to her classmate.
学校を出ると、彼女は級友と結婚した。
Tom can't come to the phone.
トムは電話に出ることができません。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
I couldn't get out of my garage because there was a car in the way.
車がじゃまになったので、ガレージから出ることができなかった。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
The magazine comes out every week.
その雑誌は毎週出る。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
On leaving high school, I went to Tokyo.
高校を出るとすぐ、私は上京した。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
Run in the 40 meters.
40メートルに出る。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
I had no sooner left the house than it began to rain hard.
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
I had scarcely left home when it began to rain.
私が家を出るやいなや雨が降り出した。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"