The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '出る'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
その後私はそこを出るんだけど、鞄を忘れてきたことに気付くんだ。
When air dries, it makes thirsty and cough.
空気が乾くと、喉も渇いて咳が出る。
We might not need to attend the meeting on Monday.
私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。
This bus will take you to the station.
このバスに乗れば駅に出る。
He bowed to me as he left the room.
部屋を出るときに、彼は私にお辞儀をした。
There's a new iPhone coming out next month so I think that it's not such a bright idea to buy one now.
iPhoneは来月新しいのが出るから、今買うのは得策じゃないと思うよ。
No sooner had I left the house than it started to rain.
私が家を出るとすぐ雨が降りだした。
The driver said that the first bus starts at 6:00 a.m.
始発のバスは午前6時に出ると運転手は言った。
The ship is sailing at three.
船は3時に出ることになっている。
He often takes a defiant attitude toward us.
彼はしばしば挑戦的態度に出る。
We saw Mr Sato leave the room.
私たちは佐藤さんが部屋から出るのを見た。
I'm going to leave the library at six-thirty.
私は6時半に図書館を出るつもりです。
How many times an hour do the buses here leave?
ここのバスは1時間に何回ぐらい出るのですか。
She stood up to answer the phone.
彼女は電話に出るために立ち上がった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人の過ちを指摘する事にかけては、彼の右に出るものはいない。
Nobody was allowed to go out of the room.
誰も部屋が出ることを許されなかった。
He will leave for the station an hour before the train leaves.
彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I heard him go out of the room.
彼が部屋を出る音が聞こえた。
The very air we breathe is polluted with smog from the factory chimneys.
我々の吸う空気そのものが工場の煙突から出るスモッグで汚染されている。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She stopped appearing in public after her accident.
事故のあと彼女は人前に出ることをやめた。
They were all in high spirits when they set out on their travels.
旅行に出る時彼らはみんな元気一杯だった。
Our streets flood when we have rain.
雨が降ると通りは水が出る。
My nose runs whenever I have a cold.
風邪を引くと私はいつも鼻水が出る。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
Convulsions can occur when they run a fever.
熱が出るとひきつけを起こすことがあります。
We find comfort in traveling.
旅に出ることには慰めがある。
I saw him go out of the room just now.
私は、彼がたった今部屋から出るのを見た。
She ran over her lines once before she went on stage.
彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."
「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I bleed easily when I am cut.
指を切るとすぐ血が出る。
They say that old house is haunted.
あの古い家には幽霊が出るそうだ。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Boy, did she have egg on her face when she showed up at the formal party wearing blue jeans!
何とまあ、フォーマルなパーティーにジーンズで現れるなんて、彼女は顔から火が出る思いだったろうね。
I think it's a good thing because it keep us on our toes.
活気が出るからいいことだと思うよ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.
私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
And where is the money coming from?
それで、その金はどこから出るんだね?
Tom's house is haunted.
トムの家には幽霊が出る。
Liquor will have an effect on a person.
お酒を飲むと影響が出るものだ。
A talking dictionary is no longer a fantasy.
音の出る辞書はもはや夢でない。
As soon as I went out, it began to rain.
外に出るとすぐに雨が降りはじめた。
There were no volunteers for the job.
その仕事をしようと名乗り出る者はいなかった。
I came here to see if there was something I could do to help, but there doesn't seem to be anything for me to do.
何か手伝うことがあるかと思って来てみたけど、私の出る幕はなさそうだね。
The train for Birmingham leaves from platform 3.
バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。
Look up words in advance, before you attend a class.
授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I saw Tom in the parking lot when I left.
私が出るとき、駐車場でトムを見ました。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
What time will you leave?
君、何時に出るの。
I ordered them to leave the room.
私は彼らに部屋を出るように命じた。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
For the last 30 years, ad agencies would kill for a major tobacco account.
この30年間、広告会社は大手たばこ会社のお客をのどから手が出るほど欲しがった。
I felt a chill when I went out of the house.
外へ出ると寒気がした。
There is a little time before the train departs.
電車が出るまで少し間がある。
I put on my cap to go out.
私は外に出るために帽子をかぶった。
That was as awkward as being seen coming out of a love hotel in the morning.
あれは朝にラブホから出るのを目撃されるかのごとく気まずかった。
He is second to none when it comes to finding fault with others.
他人のあら捜しなら、彼の右に出る者はいない。
Since it is bad when it rains, when you come out of the room, please shut the window.
雨が降るといけないので、部屋を出る時には窓を閉めて下さい。
Please wait until we get the results of the examination.
検査の結果が出るまで待ってください。
I haven't decided yet whether I will attend the party.
パーティーに出るかどうかまだ決めていない。
Save your appetite for the big dinner.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
This mountain path ascends to the beautiful lake.
この山道を登ると美しい湖に出る。
Be sure to put the fire out before you leave.
出るときには必ず火を消しなさい。
Certainly there are inequalities in level of education even within a generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years.
確かに世代でも教育の程度に差が出るが、近年の機材の差には目も当てられない。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?