The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I count myself lucky in having good health.
私は自分が健康で何よりだと思っている。
It's so easy when you know the rules.
ルールが分かっていれば簡単。
There are not enough chairs for us to sit on.
私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
I don't know when he will be here.
彼がここへいつ来るかは分かりません。
The students are for the most part diligent.
学生は大部分が真面目である。
A walk before breakfast is refreshing.
朝食前の散歩は気分がよい。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。
I know what a lucky boy I am.
私は自分が何てラッキーな少年かわかっています。
He explained his position to me.
彼は自分の立場を私に説明した。
How is it that otherwise reasonable people come to believe that this same roof, that practically vanishing commodity, is freely obtainable just by packing up and going to another country?
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
You've got it in one. That's right.
君はすぐに分かったんだね。そのとおりだよ。
We are not born for ourselves.
われわれは自分だけのために生まれたのではない。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.
どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
There are those, who, in distress, seek the help of other people's prayers, but have no mind to pray for themselves.
一部の人はひどい目に遭ったとき、他人に祈りを求めるのに自分は祈ることを忘れてしまう。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I know that you are busy.
あなたが忙しい事は分かっている。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
He introduced me to his relatives at the reception.
その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
Don't blame others for your own fault.
自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.
どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
She had to use her dictionary many times.
彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.
学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
No man can live for himself.
自分一人で生きられる人はいない。
I can walk to school in 10 minutes.
学校まで10分で歩いて行ける。
Go along this street about five minutes.
この道を5分行って下さい。
Father took his place at the head of the table.
父はテーブル上座も自分の席に着いた。
You won't really be able to hear the difference between sounds that you can't distinguish by pronouncing, so even if you don't feel like communicating, pronunciation is important. Pronunciation can also be a hint for remembering how a word is spelled.
He was thinking about his work with his eyes closed.
彼は目を閉じて自分の仕事のことを考えていた。
There are some obscure points in his proposal.
彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
You should know better at your age.
おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
He makes good use of his talents.
彼は自分の才能をうまく使う。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.
何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
It is hard work to keep my room in proper order.
自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
Ophelia wishes Hamlet were still in love with her.
オフィーリアは、ハムレットがまだ自分を愛していてくれることを願っている。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.
ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
You cannot separate the milk from the coffee once you put it in.
いったん入れてからではミルクをコーヒーから分けることはできない。
We divided the money between us.
その金は我々の間で分けてしまった。
Let's play tennis. I've booked a court for 10:30.
テニスをしよう。10時30分にコートを予約してあるから。
It's going to take crackerjack timing, but if we can work the play, we'll win the game.
絶好のタイミングに自分の仕事ができれば試合に勝てるよ。
He was able to ski down the slope in three minutes.
彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。
Most boys admire baseball heroes.
大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand.
必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。
He feels a lot better today.
彼は今日はとても気分がよい。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
It's fifteen minutes' walk from here to the campus.
ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
Many women could barely spell their names.
多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。
You will have your own way.
あなたはどうしても自分の思いどおりにしたがる。
I don't know what I should say.
何と言ったら良いか分かりません。
If Katsumi is not allowed to have his own way, he easily gets angry.
克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Divide it among the three.
それを3人の間で分けよ。
He has to burn his fingers.
自分で痛い目に会わないとわからない。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
She is modest about her achievement.
彼女は自分の業績に謙虚である。
I can't make myself understood in English.
私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。
I am staying at the hotel for the time being.
私は当分の間ホテル住まいだ。
Society and the individual are inseparable.
社会と個人とは不可分である。
Look at yourself in the mirror.
自分の姿を鏡にうつして見なさい。
I saw Tom a few minutes ago.
数分前にトムに会った。
He affirmed his innocence.
彼は自分の潔白を主張した。
I want to keep my room as neat as possible.
自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"