The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your allotment is $20.
君の分け前は20ドルだ。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.
彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He should reflect on his failure.
彼は自分の失敗をよく考えるべきです。
That'll do.
もうそれで十分だ。
Water will boil if heated enough.
水は充分に加熱すると沸騰する。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Can you make yourself understood in English?
君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
You always make excuses for not doing your share of the work.
あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
Tom is probably sleeping.
トムは多分寝てる。
I was amazed to learn I had won.
自分が勝ったと知って驚いた。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
He may well be proud of his daughter.
彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
The reporter elaborated on the method of his investigation.
報告者は自分の研究方法について詳しく述べた。
He is uncertain about his future.
彼は自分の将来について自信がない。
Do you have enough time to buy enough things for souvenirs?
お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。
When I was fifteen, I got a room of my own.
15歳の時、私は自分の部屋を持った。
Can you distinguish between Americans and Canadians?
アメリカ人とカナダ人って見分けられる?
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.
彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
I am not happy with my job.
私は今の自分の仕事に不満である。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
A second is a sixtieth part of a minute.
一秒は一分の六十分の一です。
He owned up to his fault.
彼は自分の過失を認めた。
I wish I were what I was when I wished I were what I am.
今の私のようになりたいって思ってた頃の自分に戻れたらなあ。
With dignity she protested her innocence.
彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
The thought of going to work tomorrow really depresses me.
明日仕事に行くと考えると、私は本当に気分が滅入る。
He turned up 30 minutes late.
彼は30分遅れて現れた。
Please take a look at the picture that I chose.
私が自分で選んだ絵をどうか見て下さい。
The train is due to arrive here in 5 minutes.
電車はあと五分で到着の予定です。
He doesn't realise that he's tone deaf.
あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.
イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.
最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.
私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
I feel sick.
気分が悪い。
She will be back in less than ten minutes.
彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
Nothing but a full apology would satisfy him.
彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You make your own life.
自分の人生は自分で決める。
She can express her feelings when she feels happy or sad.
楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
He is a good enough authority on jazz.
彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
My older sister gave me an iPhone, but I don't know how to use it.
姉が私にiPhone をくれたけれど使い方が分かりません。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.