The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you sleep for a while, you will feel much better.
しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
I can imagine how you felt.
君がどんな気分になったかは想像できます。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
We have a break from 10:40 to 11:00.
10時40分から11時まで休み時間です。
It took quite a while to sort out all our luggage.
我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
Nowadays, that side parted hairstyle is rare.
今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
He hates himself.
彼は自分を嫌う。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Well... My house isn't big enough.
え~と、僕の家では十分な広さがないな。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.
国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
There are sufficient grounds for believing he is honest.
彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
I don't know what to say to Tom.
トムに何と言えばいいのか分からない。
Tom is probably waiting.
トムは多分待っている。
Tend to your own affairs.
自分の頭の上にいるハエを追え。
I missed the train by only one minute.
ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
He was ready to face his fate.
彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
Tom could no longer hide his fear.
トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。
I was surprised to hear my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
I filled in my name on the form.
用紙に自分の名を記入した。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like
He always insists on having everything his own way.
彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
I wish I could speak English half as well as he.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.
語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
Give them just enough food every day.
毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。
That will do.
もうそれで十分だ。
Tom can't tie his shoes by himself.
トムは自分で靴ひもを結べない。
He was given ample payment for the work.
彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.
サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
Not knowing what to say, she remained silent.
何と言ってよいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
Tom thought he would be late.
トムは自分は遅くなると思った。
Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.
まだ12歳だったが、スーザンは自分で暮らすすべを知っていた。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
The next bus came thirty minutes later.
次のバスは30分後に来た。
His report proved false.
彼の報告は偽りであることが分かった。
For things that have had contents with volatile oil like thinners they should be left for a few days to completely evaporate it before being disposed of as non-flammable waste.
The shops are for the most part closed at ten o'clock.
店の大部分は十時に閉店する。
We can get along very well without you.
我々は君がいなくても十分やっていける。
To begin with, you must know yourself.
まず第一に、あなたは自分を知らなければならない。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.