UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
I don't see what's wrong with that.それのどこが悪いのか分かりません。
When I was playing video games in the living room, my mom asked me if I would go shopping with her.居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery.まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。
Does anyone feel sick?誰か気分が悪いのですか。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
I think she probably just thinks of herself as one of the boys.たぶん、この女性は自分のことを、仲のよい男友達の一人としかみていないのだと思います。
They implemented a communication policy so as to promote their new concept.彼らは自分たちの新しいコンセプトを広めるためにあるコミュニケーションポリシーを採用した。
One must love one's neighbor.人は自分の隣人を愛さなければならない。
Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance.人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。
I don't feel like watching TV tonight.今夜はテレビを見る気分じゃない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Father took his place at the head of the table.父は上座の自分の席に着いた。
I'm going to get my own way this time.私は今回は自分の思い通りにするつもりだ。
I often get the blues.憂うつな気分によくなります。
Tom didn't know how to reply.トムは何と答えればいいか分からなかった。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
Everybody was going about his business.みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
She thought for a few minutes.彼女は2、3分考えた。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
Let's see if our cars have enough gas.私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
She showed her album to me.彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
Jane was quite at a loss when and where to go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
I'll keep that book for myself.あの本を自分のためにとっておこう。
I can't see what you mean.君の言うことの意味が分からない。
Any offence against himself he forgave readily.自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
I'm kind of sick today.なんか今日は気分が悪いな。
The work has been almost completed.その仕事は大部分完成した。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
She felt like dancing.彼女は踊りたい気分だった。
Do you understand?分かりますか。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
Your English leaves much to be desired.あなたの英語はまだ十分とは言えない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
That child put his playthings away.その子供は自分でおもちゃをかたづけた。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
Half of the apple was rotten.そのりんごの半分は腐っていた。
I was full of shame at my rudeness.私は自分の非礼さに恥ずかしさでいっぱいだった。
Let's eat out for a change.気分転換に外食しましょう。
He regrets his having wasted his money.彼は自分の金を無駄に使ってしまったことを後悔した。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
He is taller than me by a head.彼は私よりも首の分だけ背が高い。
Three-quarters of the work was finished.その仕事の4分の3が終えられた。
He didn't know what to do with the extra food.彼は余分の食べ物をどうしたらよいかわからなかった。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
I regret what I said.自分の言ったことを後悔している。
In these statistics Egypt is classed as an African nation.この統計ではエジプトはアフリカの国に分類されている。
When he feels fine, he goes for a walk.気分のよい時には、彼は散歩に行きます。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Could you make out what he was saying?彼の言ってた事、分かったかい。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は教師だと言った。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
He was ignorant of the plot to assassinate him.彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
He is well able to pay the charge.彼は十分その料金を払える。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
One way or the other we made him understand it.彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
He could not adapt his way of life to the company.彼は自分の生き方を会社に合わせることができなかった。
I have no time to put my books in order before I go.ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。
He wanted to be left alone to go about his business.彼は自分のすべきことをするために、一人になりたかった。
She decorated her room with roses.彼女は自分の部屋をバラで飾った。
Jane understands how you think.ジェーンは君の考え方が分かっている。
In about 20 minutes she made up her face.彼女は約二十分で顔の化粧をした。
He thinks he is somebody, but really he is nobody.彼は自分では偉いつもりでいるが、実際はとるに足らぬ人だ。
He, if anything, is a sensible man.彼は、どちらかというと、分別のある人だ。
Susan is actually your half sister.スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。
I don't know this problem altogether.私にはこの問題がまったく分からない。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The soldier saved his friend at the cost of his own life.兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。
He did it in only a fraction of a second.彼は1秒のほんの何分の1かでそれをした。
He finished the opening.彼はほんの冒頭部分を書き終えた。
I didn't recognize him at first.最初は彼が誰だか分からなかった。
Why not look into the matter yourself?自分でそのことを調べてみたらどうですか。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
The actress seems to have walked through her part.その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。
The rain didn't stop them from doing their job.雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
During O-bon, Japanese people believe they receive a visit from an ancestor.日本人は、お盆の間先祖が自分達のところにやってきていると信じている。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License