UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want my own house, even if it's a shack.掘っ建て小屋でもいいから自分の家が欲しい。
He is not good at putting his thoughts into words.彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
How are you feeling this morning?今朝は気分はいかがですか。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は10分後に離陸します。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
Plain white paper will do.無地の白い紙で十分です。
He did it by himself.彼が自分でやった。
The bus arrived ten minutes behind time.そのバスは十分遅れで到着した。
I'm not certain we can get tickets tonight.今日はチケットが手に入るかどうか分からない。
He was ashamed of troubling you.彼は自分の愚行を恥じた。
He compared his car to the new model.彼は自分の車を新型自動車と比較してみた。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
The school is only five minutes' walk from here.学校はここから歩いて5分です。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
He got through his work.彼は自分の仕事をやり終えた。
The plant ranges from the north of Europe to the south.その植物はヨーロッパの北から南まで分布している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
We can know in advance what excuse he will make.彼がどんな言い訳をするかはあらかじめ分かってしまう。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
The church clock gains three minutes a week.教会の時計は週に3分進む。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
My mother divided the cake into eight pieces.母はケーキを8つに分けました。
He was expelled from school.彼は放校処分にされた。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
He was able to ski down the slope in three minutes.彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。
The recipe serves six people.その作り方の分量は六人分です。
I'm staying with my aunt for the time being.当分の間叔母さんのところにいます。
Give him a fair half.彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
He says he's innocent, but they put him in jail.彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
He knew he did not have much longer to live.彼が命は長くもないことを分かっていました。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
The teacher wrote his name on the blackboard.先生は自分の名前を黒板に書いた。
Tom usually goes to bed at ten-forty.トムはたいてい10時40分に寝ます。
He is very proud of his skill as a pilot.彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
We must move this statue very carefully.私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
His performance left nothing to be desired.彼の演奏は申し分なかった。
The great majority is for the project.大部分の人がその計画に賛成している。
My sister always keeps her room clean.私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
I have just finished one third of my assignment.私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
It is important for them to do their best.彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
I wish I had enough time to sleep.睡眠時間が十分あればいいのに。
I was ten minutes late for school.私は学校に10分遅刻した。
The couple carved their initials into the oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I really liked his style of singing.彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I will study abroad for myself.私は自分の力で留学するつもりだ。
He heard his name called.自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
She is in partial agreement with this decision.彼女はこの決定に部分的に同意している。
She had her English composition checked by an Englishman.彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
One should do one's homework by oneself.自分の宿題は自分ですべきだ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
He found all his efforts of no avail.彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
He attributes his success to good luck.彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
You should live up to your principles.君は自分の主義に従って行動すべきである。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
No one can understand how the accident happened.だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
Plants take in water from the soil.植物は土壌から水分をとる。
I don't know what to do.私は何をしたらいいか分からない。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Half of the apples are rotten.りんごの半分が腐っている。
You should attend to your business.あなたは自分の仕事に精を出すべきだ。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
She was fond of talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
He put his thoughts on paper.彼は自分の考えを書き留めた。
He is even afraid of his own shadow.彼は自分の陰さえおそれる。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
How about 12:45?12時45分とかどう?
It's hard to admit that you're a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
It is hard work to keep my room in proper order.自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
Maybe he's dead.多分彼は死んだのだろう。
Selfishness is an essential part of his character.彼の性格には根本的に自分本意のところがある。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
If I had enough money, I could buy this camera.お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。
I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition.ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。
The price is kind of high for a used car.中古車にしては、値段が幾分高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License