UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is afraid of his father.彼は自分の父を恐れている。
The plan is well worth trying.その計画はやってみる価値が十分にある。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
He will be here in half an hour.彼は三十分でここに来るだろう。
He dismissed most of his men.彼は従業員の大部分を解雇した。
We can normally conceal our thoughts from others.わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
I waited for fifteen minutes.私は十五分待った。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Good food and good sleep will cure you of your cold.おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Can you tell green from blue?あなたは緑と青を見分けることができますか。
We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough.パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He often lets me use his typewriter.彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
Mother divided the cake into three parts.母はケーキを三つに分けた。
He remained steadfast to his principles.彼はずっと自分の主義に忠実である。
You may be right.多分君が正しいのだろう。
Do you feel any better today?今日は少しは気分がいいですか。
Jim attributes his success to hard work.ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
He did it himself.彼が自分でやった。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
I don't feel like sleeping just now.今すぐには眠りたくない気分だ。
He introduced me to his relatives at the reception.その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He has an optimistic turn of mind.彼は得な性分だ。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
I found the problem was easy.その問題はやってみたら優しいことが分かった。
You'll feel better if you take these pills.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
She cannot tell the time yet.彼女はまだ時間が分かりません。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Don't forget to put your dictionary beside you.必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
As I read through the letters, I realized that the Pope was the true culprit.私がそれらの手紙を読むにつれて、教皇が真犯人だと分かってきた。
Can you tell the difference between an American and a Canadian?あなたはアメリカ人とカナダ人の違いが分かりますか。
We have used our ration of coal for the week.一週間分の石炭を使ってしまった。
Go back to your seats.自分の席にもどりなさい。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
I had not waited ten minutes before Mary came.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
The funds are not sufficient for running a grocery.雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
He did the work by himself.彼はその仕事を自分でやった。
He has good grounds for believing that.彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
His expectations hit the mark exactly.予想は、寸分違わぬくらい当った。
She grounded her students thoroughly in English grammar.彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
He consoled himself with the thought that it might have been worse.彼はもっと悪いことになっていたかもしれないのだと思って自分を慰めた。
Half of the apples are rotten.りんごの半分が腐っている。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
I know he is busy.彼が忙しいのは分かっています。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
Do you enjoy making me feeling like the dead?俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
The audience applauded for a full five minutes.観客はたっぷりと5分間拍手した。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
He must have done it out of mischief.彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。
Young people must profit from their bitter experiences.若者は自分の苦い経験から学ばねばならない。
He gave away his real intention.彼は自分の真意を漏らしてしまった。
I don't feel like eating animal proteins today.今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
Sally admitted that she borrowed the scarf but said she was not guilty.サリーはスカーフを借りた事は認めましたが、自分のせいではないと言いました。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
Instead of leaving it to others, take responsibility yourself.彼方任せにしないで、自分で責任をもってやってください。
There's not so much text in this book.この本は本文の部分はそんなに多くない。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
That accounts for the accident.それで事故の原因が分かった。
We extended the meeting another 10 minutes.私達は会議をもう十分延長した。
Nobody knows the future.未来は誰にも分からない。
We all were greatly amused by his jokes.彼の冗談で随分面白かった。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
I lent my coat to a friend of my brother.私は兄の友人に自分のコートを貸した。
I compared my car with his.自分の車と彼の車を比べた。
We require much sleep.私たちは十分な睡眠を必要とする。
She lets her children have their own way too much.彼女は自分の子どもに甘い。
I cannot make out the meaning of this sentence.私にはこの文の意味が分からない。
Let's see if our cars have enough gas.私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
"What time is it?" "It's 3:20."「今何時ですか。」「3時20分です。」
You should get there in five minutes walking.徒歩5分以内に着くはずです。
Tom lacks confidence in himself.トムは自分に自信がない。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He was slow in putting his idea into practice.彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
The teachers were divided on the issue.先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
He heard his name called.自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Bobby must go to bed by 7:30.ボビーは7時30分までに寝なければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License