UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Got it?分かった?
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
The train runs every thirty minutes.電車は30分ごとに走っている。
Close your eyes for three minutes.三分間目を閉じなさい。
She can't so much as write her own name.彼女は、自分の名前さえ書けない。
How about 12:45?12時45分はどうでしょう?
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
She shows no zeal for her work.彼女は自分の仕事にぜんぜん熱意を示さない。
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Perhaps not.多分、だめだったろう。
He acknowledged his faults.彼は自分が悪かった事を認めた。
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
She made up her face in 20 minutes.彼女は20分で化粧を済ませた。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
It is necessary that she should go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
Joe's masculine smell made Louisa sick.ジョーの男っぽいにおいでルイーザは気分が悪くなってしまった。
The vitamin pill contains abundant nutrition.このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
He finished the bulk of his work before dinner.彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
What he said is probably correct.多分彼の言うとおりだろう。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I was told to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
He did the work by himself.彼はその仕事を自分でやった。
You must share your work with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてほんの十分のところです。
As far as I know, he said that himself.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
I don't think it's easy to form your own opinion on an issue.ある物事に対して、自分の意見をまとめるというのは、難しいことだと思います。
You are old enough to understand this.君はこの事が分かる年齢だね。
I am going to my room, where I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
The retired often feel that they are useless and unproductive.退職者は、自分たちを用なしで非生産的と感じることが多い。
She has been investing her energy in helping the poor in that area.彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。
You can't view Flash content on an iPad. However, you can easily email yourself the URLs of these web pages and view that content on your regular computer when you get home.iPadではFlashのコンテンツが見られないが、そのウェブページのURLを自分へ電子メールで簡単に送ったら、家に帰って普通のパソコンで見ることが出来る。
I don't feel like going out this morning.今朝は出かけたくない気分だ。
He claims to be a friend, but it not such.彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
Tom has only fifteen minutes to eat his lunch.トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。
His report proved false.彼の報告は偽りであることが分かった。
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn't be so important anymore.もっと成績を気にかけられればいいのだけれど、でもそれは自分の人生のある点において成績はそんなに重要ではないと分かったからなのさ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Is she sure about her travel plans?彼女は自分の旅行計画についてはっきり知っているのですか。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
It's a quarter after nine in the morning.今は朝の9時15分だよ。
The bus leaves in five minutes.バスは五分後に発車です。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
She can express her feelings when she feels happy or sad.楽しいときや悲しいときに、自分の感情を表すことができる。
What the fuck do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
Because I want to confirm identity, I demand an identification.身分を確認したいので、身分証明を要求する
He spared me some salt.彼は私に塩を分けてくれた。
It's a quarter to two.二時十五分前です。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
No one can tell what will happen in the future.これから先何が起きるかだれも分からない。
The price of stock declined by half in a month.株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。
He would not submit to his fate.彼は自分の運命に屈しようとはしなかった。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Can you tell the twins apart?その双子が見分けられますか。
I don't know whether to go away or to stay where I am.行くべきか、今いるところにとどまるべきか、私には分からない。
You have to appear in person.自分でいかなきゃいけませんよ。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
He will have his own way.彼はどうしても自分の思い通りにしようとする。
That man can not so much as write his name.あの男は自分の名前さえも書けない。
He had the illusion that he was a genius.彼は自分が天才だと錯覚していた。
I like it when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
He expressed himself in good English.彼はりっぱな英語で自分の考えを述べた。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
He voiced his opinion with reckless abandon.彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
Happy is the man who is contented with his lot.自分の運命に満足している人は幸福です。
You had better see the cloth with your own eyes.その生地を自分の目で見た方がいい。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
She divided the cake between the two.ケーキを二人に分けた。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
He advanced me a week's wages.彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
I didn't recognize him at first.最初は彼が誰だか分からなかった。
The Stars must be kicking themselves for giving him the boot.彼をトレードに出してたら、スターズは自分の首を絞めることになっていたね。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分からない。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
He cannot come to the office today as he is indisposed.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
She takes pride in her daughter.彼女は自分の娘が誇りである。
You are ten minutes behind the appointed time.あなたは約束の時間より10分遅れていますよ。
Tom gave John some of his clothes.トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
This is luxury beyond my income.これは身分不相応な贅沢なものだ。
"A spot of shut-eye" is also called a cat nap because a cat is in the habit of sleeping only a few minutes at a time.A spot of shut-eye は、また猫のいねむりともいわれている。猫は1度に2~3分しか寝ない癖があるからだ。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Maybe Jane will come.多分ジェーンは来るでしょう。
You learn a lot about your own country if you live abroad.外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
This liquid can be resolved into three elements.この液体は3つの要素に分解できる。
They'll walk there in half an hour.歩いて30分で着くでしょう。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License