UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
Many a mother spoils her sons by not being strict enough.あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人は自分に欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
My mother woke me up saying "It's a quarter past seven".母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
I don't know if I have the time.時間があるか分かりません。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Most boys admire baseball heroes.大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。
I am going to my room, where I can study.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy.彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。
The policeman asked the girls if that car was theirs.警官は女の子達にこの車は自分達のものであるかを聞いた。
They found that their families didn't like each other.彼らは自分たちの家族がお互いに嫌っていると気付いた。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
He batted .343 with 54 home runs.彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
He ruled his kingdom fairly.彼は自分の王国に善政を施した。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Mrs. North is very proud of her children.ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
As far as I know, he said that himself.わたしの知っているところではかれは自分でそう言ったそうです。
Since I don't know what questions I'll be asked, I'll have to wing it at my presentation.どんな質問が飛び出すか分からないから、僕としては当意即妙で発表するしかないな。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
He claims to be a friend, but it not such.彼は自分では友達だと言っているが、そんな者ではない。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
Parents are responsible for the safety of their children.両親は自分の子供たちの安全に責任がある。
"Is that implying that I go get some sugar in me and then work more?" "Er?" "No, sorry. I'm just sulking a bit."「それは糖分を供給してもっと働けと暗に・・・?」「はい?」「いや、ちょとやさぐれてるだけ。ごめん。」
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The plane made a perfect landing.その飛行機は申し分のない着陸をした。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
He used to play the violin in his youth.彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
I can type 50 words a minute.私は1分間50語タイプできます。
He explained in detail what he had seen.彼は自分が見たものを詳しく説明した。
Did you read that thick book?あなたは、あの分厚い本を読んだのですか。
I want to finish the work on my own.私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
Let's split the bill.支払いは分け合いましょう。
She was embarrassed at what she had said.彼女は自分が言ってしまったことに困惑した。
Don't sell yourself short.自分を安売りしてはいけない。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
It really hit the spot.それは申し分ないです。
A few minutes' walk brought him to the zoo.彼は2、3分歩いたら動物園に出た。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I doubt that Tom would ever consider selling his antique car.トムさんはまさか、自分のクラシックカーを売るのを検討するとはお思いません。
It was seven thirty.七時三十分だった。
I don't feel well. Please give me some medicine.気分が悪いので薬をください。
She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるかどうか名簿を調べた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He sometimes forgets what he was talking about.彼は自分が何を話しているかを時々忘れてしまう。
Tokyo seems to have got the message from Washington.日本政府は米国の真意が分かっているようだ。
It takes 10 minutes to walk to the station.駅まで歩いて10分です。
There are so many things to tell you that I don't know where to start.話すことが多すぎて、どこから始めたらいいか分からない。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
He has too much pride in his appearance.彼は自分の容姿にうぬぼれている。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
He worked hard in order to support his family.彼は自分の家族を養うために一生懸命働いた。
She stressed that she did it by herself.彼女はそれを自分でやった事を強調した。
I couldn't for the most part make out what she said.私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
She likes to talk about herself.彼女は自分のことを話すのが好きだ。
I have a few minutes to spare.2、3分なら時間があります。
I wanted to have had everything my own way.私は何でも自分のしたい放題にしたかったのに。
Lori suggested that we should take a ten-minute coffee break.ローリは10分間のコーヒー休憩をとろうと言った。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
I have labor pains every thirty minutes.陣痛が30分おきに起こります。
She may well take pride in her talent.彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。
He always persisted in his errors.彼はいつも自分の間違いに固執する。
He was cross with his student.彼は自分の生徒に腹を立てた。
Half of the apple was rotten.そのりんごの半分は腐っていた。
He blamed others for his own failure.彼は自分の失敗を他人のせいにした。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
I missed the bus by three minutes.私は3分の差でバスに乗り遅れた。
Many people work in this field now.現在多くの人がこの分野で働いている。
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
In the absence of firm evidence the prisoner was set free.証拠不充分のため被告は釈放された。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
"Why?" "I do not know why."「何故?」— 「何故だか、分かりません。」
He leaves his homework half-finished.彼は宿題を半分しかやらない。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
I don't know what to do from now on.これから先何をすべきか分からない。
I don't know when he will be here.彼がここへいつ来るかは分かりません。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The man couldn't so much as write his own name.彼は自分の名前さえ書けなかった。
He may well be proud of his daughter.彼が自分の娘を自慢するのはもっともだ。
We have no extra money.余分な金はない。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
She doesn't drink enough breast milk.充分母乳を飲んでくれません。
My intentions reached you clearly enough.私の意図は十分あなたに伝わった。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力の結果だといった。
He always insists on having everything his own way.彼は自分のおもいどおりにならないと言う。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
I don't know what to open it with.それをどうやって開けたらいいのか分からない。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License