UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language.自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。
He went out a few minutes ago.彼は2、3分前に外出しました。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
I found this film very interesting.この映画はとてもおもしろいということが分かった。
I was cleaning my room for that time.私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
If he had come five minutes later, he would have missed the train.もう5分遅く来ていたら、彼はその汽車に乗り遅れていただろう。
Tom knew everything.トムには全てが分かっていた。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
My watch is ten minutes fast.時計は10分進んでいる。
I cannot refrain from expressing my opinion about the affair.その件について自分の意見を述べないわけには行かない。
We'll need an extra ten dollars.私達は余分に10ドルが必要になろう。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Tom is either gay or bisexual, I think.トムは多分ゲイかバイだと思う。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
It must also be said that spotting what is important in current science is a matter of judgement, one cannot know that one is right.現代科学で何かが重要かを特定することは判断の問題であり、自分が正しいと知ることはできないのだということも言っておかねばならない。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の職場で会おうとメアリーにお願いした。
I've got to earn my own living.私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
The plane will arrive at the airport thirty minutes late.飛行機は30分遅れて空港に着きます。
I took good care that I did not fall.転ばないように十分気をつけた。
Kate's wish is to prove that she is a worthy actress.ケイトの願いは、自分が価値のある女優だと認めさせる事です。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
You may take either half of the cake.ケーキのどちらの半分でもとりなさい。
To tell the truth, I did not make it myself.実を言うと自分で作ったのではないのです。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
He exhibited no remorse for his crime.彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。
He is boastful of his success.彼は自分の成功を鼻にかけている。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
Do you have any ID?身分証明をお持ちですか。
Mother carved us the chicken.母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
Divide the cake between you two.ケーキをあなた方2人で分けなさい。
She knew it by a sixth sense.彼女は第六感でそれが分かった。
Miss Gray told the boy to hold his tongue while she was speaking.グレイ先生はその少年に自分がしゃべっている間は黙っていなさいと言った。
I understand that life without love is impossible for me.恋愛なしで生きるなんて私には無理だってことは分かってる。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
You must keep your room clean.自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Miss! I feel sick.あの!気分がわるいんです。
I've seen it a million times.いやというほど見てきたから分かる。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
It's quarter to eight now.7時45分です。
He did justice to his talent.彼は才能を十分に発揮した。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
I've had enough.十分頂きました。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
He began his meal by drinking half a glass of ale.彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。
It took me ten minutes to walk to the station.私は駅まで歩いて行くのに10分かかった。
From the airport, the Keisei Line Sky-Liner will take you to Ueno Station in 75 minutes.京成のスカイライナーは空港から75分で上野駅に着きます。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
I wish I could speak English half as well as he.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
A few minutes' walk brought us to the park.数分歩いて私達は公園へ来た。
She is looking forward to her birthday party.彼女は自分の誕生パーティーを楽しみにしている。
I dare say there'll be taxis at the station.多分駅でタクシーが拾えるでしょう。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
We cannot tell how much that great statesman has done for his country.あの大政治家は国家のためにどれほど貢献しているか分からない。
He has never swayed from his duty.彼は自分の本分を踏み外したことがない。
It turns out that that house is infested with garter snakes. They're everywhere.その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
Look up the word in your dictionary.その語を自分の辞書で調べなさい。
She slipped her arm into his.彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
He will never admit his fault.彼は決して自分の過ちを認めない。
"How do you feel?" he inquired.「気分はどうですか。」と彼は尋ねた。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
We don't have any extra money.余分な金はない。
She was in no humor for lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
We never know the worth of water till the well is dry.水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
He was not conscious of his own mistake.彼は自分の間違いに気付いていなかった。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
He tried to convince them of his innocence in vain.彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
He took me over to the island in his boat.彼は自分のボートで僕を島へ運んでくれた。
We'll have to make do with the old one for a while.当分は今まで使っていた古いやつで間に合わせなければならない。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
Even I can't believe that.自分でも信じられない。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
I don't know yet.まだ分かりません。
Did you read that thick book?あなたは、あの分厚い本を読んだのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License