UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do we have enough food?十分な食料があるか。
He saved her at the cost of his own life.彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。
It's probably the illness that's going around.多分、今、流行っている病気でしょう。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
She held the kitten like mother gorillas hold their babies.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I am fully convinced of your innocence.私は君の無実を十分確信している。
He hopes to exhibit his paintings in Japan.彼は日本で自分の絵を展示したいと望んでいる。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
Do your homework by yourself.自分の宿題は自分でしなさい。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
You must account for your conduct.君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
Who knows?分からないよ。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
These are the important items to which careful attention is to be paid.こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
I'm not sure what's wrong.どこが間違っているのかよく分かりません。
A few minutes after he finished his work, he went to bed.仕事を済ませて数分して、彼は寝についた。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
He did so of his own accord.彼は自分自ら辞めた。
We knocked at the door for five minutes, but in vain.我々は五分間ドアをノックしたが、無駄だった。
If I had enough money, I could buy this book.お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。
The shops in the street were for the most part closed.その街の店は大部分閉められていた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。
He told her about his plan.彼は彼女に自分の計画を知らせた。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
His books are almost useless.彼の本は大部分役にたたない。
When you paint a self-portrait, you sit staring hard at yourself.自画像を描くとき、誰でも座ってじっと自分を見つめます。
France is separated from Spain by the Pyrenees.フランスとスペインはピレネー山脈によって分かたれている。
She called her cat Tatoeba.彼女は自分の猫をタトエバと名付けた。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
He always shows off his abilities.彼はいつも自分の才能を見せびらかす。
You are satisfied with the argument.あなたは自分の人生に満足しています。
The hot bath relaxed her.熱い風呂が彼女をくつろいだ気分にさせた。
The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
She takes pride in her looks.彼女は自分の容貌を自慢している。
That clock is one minute fast.あの時計は1分進んでいます。
Does anyone feel sick?誰か気分が悪いのですか。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
You can get there in less than thirty minutes.そこまで30分以内でいけます。
I made these boxes myself.私はこれらの箱を自分でつくりました。
I don't understand a thing about that result.私は、その結果についてまったく分かりません。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
The students are for the most part diligent.学生は大部分が真面目である。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
To know oneself is difficult.自分自身を知ることはむずかしい。
I'm not familiar with this part of the subject.ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
Each of us has his own hobby.私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
He's quite humble man in spite of all he's achieved.彼は自分が成し遂げた事にも関わらず本当に控え目な男だ。
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
He tried to convince them of his innocence.彼は自分の無実を彼らに納得させようとした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
I awoke to find myself completely refreshed.私は目が覚めたらさわやかな気分になっていた。
You cannot learn too much about your own language.母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。
Do you know your blood type?自分の血液型って知ってる?
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
I don't know how to set about the work.私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。
He's doing in-depth research on ancient history.彼は古代史の分野で突っ込んだ研究をしている。
Tom is probably sleeping.トムは多分寝ている。
Everyone must protect their own family.皆自分の家族を守らねばならない。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
Just follow your heart.自分の思うとおりにしなさい。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
It is hard work to keep my room in proper order.自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
Babies want plenty of sleep.赤ん坊は十分な睡眠が必要です。
To stand in your own feet means to be independent.自分の脚で立つとは独立する意味である。
The Japanese tend to identify themselves with the group they belong to.日本人は、自分と自分の属している集団を同じものと考えがちだ。
He is getting along well with his employees.彼は自分が雇っている人達と仲よくやっている。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。
I was not conscious what in fact I was doing then.そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
I can't help you. Do your assignment yourself.私は君を手伝うことはできない。宿題は自分でやりなさい。
You dropped your handkerchief.あなたは自分のハンカチを落としました。
You must do it yourself.あなたはそれを自分でやらなければならない。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
It was an ideal day for walking.散歩には申し分のない日だった。
You have to get enough sleep.睡眠を十分にとってください。
Don't look away idly; just pay attention to what you're doing.ぼんやりとして目をそらすな、自分のしていることに注意を払いなさい。
But you know, there's no telling about that other world.しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Half of the town burnt down in the fire.火事で町の半分が焼け落ちた。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
She put her room in order.彼女は自分の部屋を片づけていた。
She can make all her own clothes.彼女は自分の服は自分で作る事ができる。
The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
4219 is an extremely unlucky number.4219だなんて、随分と語呂が悪い番号だな。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License