The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
I wish you would take me to a restaurant for a change.
気分転換にレストランに連れていってもらいたいのですが。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.
ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
I heard my name called by someone on the street.
私は通りで誰かに自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He was cleaning his room.
彼は自分の部屋の掃除をしていた。
She divided the cake into five pieces.
彼女はケーキを五つに分けた。
Green plants can make their own food.
緑色植物は自分自身の食物を作ることができる。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?
随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
My watch loses three minutes a week.
私の時計は週に3分遅れる。
They were separated into two groups.
彼等は二つのグループに分けられた。
He was angry with himself.
彼は自分自身に腹を立てていた。
My friend saved the girl at the risk of his own life.
私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I feel like a brand new person.
とても気分がリフレッシュされる。
The class begins at 8:30.
授業は八時三十分から始まる。
He used to play the violin in his youth.
彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。
We divided the money between us.
その金は我々の間で分けてしまった。
I don't know whether to accept or refuse.
私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
He laughed off his own bad reputation.
彼は自分の悪評を一笑に付した。
I didn't know what to say.
私は何と言ってよいのか分かりませんでした。
Tom showed Mary some pictures of his house.
トムはメアリーに自分の家の写真をいくつか見せた。
The world history exam proved to be easier than I had expected.
世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
I lost interest in my work.
私は自分の仕事に興味を失った。
I had not run five minutes when I got out of breath.
5分と走らないうちに息切れしてしまった。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.
クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
She always lets her children do what they want to.
彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
I don't give a fig about my CV.
俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.
彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
She likes Nara all the better because she can feel at home there.
彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。
That will do.
もうそれで十分だ。
A glass of orange juice refreshed me.
オレンジジュースを飲んだら気分がさわやかになった。
He will have his own way in everything.
彼は何事においても自分の思いどおりにしようとする。
I have no regrets for what I have done.
私は自分のしたことを悪かったと思わない。
Know yourself as well as your enemy.
敵を知り、自分自身も知れ。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.
少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
We have yet to learn all the facts.
われわれはまだ事実を十分に知らない。
She slipped her arm into his.
彼女は自分の腕をすばやく彼の腕にすべりこませた。
He was listening to the music in his room.
彼は、自分の部屋でその音楽に聞き入ってしまいました。
The subject has not yet been fully explored.
その問題はまだ十分に探求されていない。
I will most likely choose him as our president.
私は多分彼を私達の会長に選びます。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.
よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
I had enough money to buy that dress.
私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
I'm sure we'll make it all right.
十分に間に合うと思います。
One year is not enough to visit all the places in Kyoto.
京都を見物するには、一年間では不十分だ。
I missed the bus by three minutes.
私は3分の差でバスに乗り遅れた。
I disposed of all the books.
本を全部処分した。
She seems to be fond of talking about herself.
彼女は自分のことを話すのが好きらしい。
He finished the opening.
彼はほんの冒頭部分を書き終えた。
My watch gains one minute a day.
私の時計は一日に一分進む。
I went to school at 8:30.
私は八時三十分で高校に行きました。
He persisted in his opinion.
彼は自分の考えに固執した。
He is an expert in the area of city planning.
彼は都市計画の分野の専門家だ。
We found out that the house is infested with garter snakes. They're everywhere.
その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.
トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t