UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was at a loss for words.私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
There is a picture that he himself drew.彼が自分で描いた絵がある。
She tried it herself.彼女は自分でそれをやってみた。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
I did so for the sake of my health.私は自分のためにそうしたのです。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The shops are for the most part closed at ten o'clock.店の大部分は十時に閉店する。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
I feel at peace with myself now.今とてもゆったりした気分だ。
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
You will feel better after a night's sleep.一晩眠ると気分が良くなりますよ。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
Enough!もう十分よ!
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Each speaker was allotted five minutes.各人五分ずつ話す時間が与えられた。
It may well be true.それは多分本当だろう。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Even I can't believe that.自分でも信じられない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
Few people can realize their faults.自分の欠点を自覚できる人はほとんどいない。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Our school is ten minutes' walk from here.私たちの学校はここから歩いて10分のところにある。
You must work according to your ability.自分の能力に応じて働かなければならない。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
She gave a narrative of her strange experience.彼女は自分の奇妙な経験を語った。
She is proud of her daughter.彼女は自分の娘を自慢にしている。
You should mind your own business.君は自分の仕事に専心すべきだ。
I know he is busy.彼が忙しいのは分かっています。
I make it a rule to take a walk for half an hour every morning.私は毎朝30分散歩をすることにしている。
She feels bad today.彼女は今日は気分が悪い。
Take this medicine, and you will feel better.この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
It is refreshing to take a shower after exercising.運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
I often get the blues.憂うつな気分によくなります。
Although he thought he was helping us, he was only in the way.彼は自分では私達の手伝いをしているつもりだったが、邪魔なだけだった。
She accused him of stealing her money.彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook.日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
The buses run every ten minutes here.ここではバスは十分おきに通る。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
She can make her own dresses.彼女は自分の洋服を作ることができる。
Stop it! You're making her feel uncomfortable!止めて!あなたは彼女の気分を害してるわ。
I knew you'd get here in time.あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
The time will come when she will regret what she has said.彼女が自分の言ったことを後悔するときが来るだろう。
He could not account for his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを説明できなかった。
He had a hard time making himself understood at the meeting.彼は会議で自分の考えをわかってもらうのに苦労した。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
I don't recognize it.私には分かりません。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
Since I am not familiar with tax, I will participate in a consulting service to receive advice.税金のことが良く分からないので、相談会に行って相談する。
They don't see the extent to which they depend on others.自分たちがどの程度他人に依存しているのかを悟っていない。
We all know that no one is perfect.私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
I don't know when my mother will come back.母がいつ戻るかは分かりません。
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
I had my picture taken.私は、自分の写真を撮ってもらった。
He was left to do the difficult part of the work.仕事の難しい部分は彼がやる羽目になった。
He was encouraged by his success.彼は自分が成功したので勇気がでた。
He has been the chief of his tribe for 35 years.彼は35年間自分の部族の酋長だった。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
It's Monday tomorrow so Ken might come.明日は月曜なので健が多分来るだろう。
You must be careful of yourself.自分の事に注意しなければならない。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
She filled her bag with apples.彼女は自分のバッグをりんごで満たした。
No one knows whether there will be a war in the Middle East.中東で戦争が起こるかどうかはだれにも分からない。
The plane came in 30 minutes late.飛行機は30分遅れて到着した。
After ten minutes' walk we came to the museum.10分歩くと私達は博物館へ着いた。
Prices are high here but that's because the after-sale service is really good.ここ品物は高いけど、その分アフターサービスが充実してるから。
She had to go herself.彼女は自分で行かねばならなかった。
We have no spare money.余分な金はない。
Please wait for five minutes.5分お待ちください。
He succeeded in having his own way.彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。
What do you say about yourself?あなたは自分を何だといわれるのですか。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
My father likes his job.父は自分の仕事が好きです。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
The company gave him enough pension to live on.会社は生活するために十分な年金を与えた。
I didn't get the point of his speech.私は彼の話の要点が分からなかった。
One must love one's neighbor.人は自分の隣人を愛さなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License