UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Jones is well qualified for the job.ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
This medicine will make you feel better.この薬を飲めば、あなたは気分がよくなるでしょう。
I found this movie very interesting.この映画はとてもおもしろいということが分かった。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
The separation of gold from sand is problematic.砂から金をより分けるのは難問だ。
I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers.どこかへ逃避行したい―。蒸し暑い夏はそんな気分になりがち。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
She showed her album to me.彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
You are backing yourself into a bad emotional corner.自分自身を精神的に追いつめている。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.あなたがこれらの事をしたのを、わたしが黙っていたので、あなたはわたしを全く自分とひとしい者と思った。しかしわたしはあなたを責め、あなたの目の前にその罪をならべる。「詩篇50:21」
I'm not familiar with this part of the subject.僕は問題のこの部分には詳しくない。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
The bus arrived ten minutes late.そのバスは十分遅れで到着した。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
She needed someone who would understand her.彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
He accounted for his strange acts.彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。
Will you explain it in plain English?それを分かりやすい英語で説明してくれますか。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
I don't know what'll happen.何が起こるか分からない。
We have enough time to catch the train.列車に乗るのに十分な時間がある。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
One-third of an apple is always given to our youngest daughter.末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
Your English leaves much to be desired.あなたの英語はまだ十分とは言えない。
Not feeling well, I stayed home all day.気分が良くなかったの、1日中家にいた。
Mother will show off her children.母親は自分の子供のよいところを見せびらかそうとする。
Heaven knows why.誰もなぜだか分からない。
The train runs every thirty minutes.電車は30分ごとに走っている。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
He would not give away his money for charity's sake.彼は慈善のために自分のお金を出す事はどうしてもしなかった。
This is a small house, but it will do for us.この家は小さいが我々には十分です。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
Indeed he is still young, but he is very prudent.なるほど彼はまだ若いが、とても分別がある。
I don't know what this means.これがどういう意味か分かりません。
You may be right.多分君が正しいのだろう。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
He's quite able at his job.彼は十分その職に堪える。
He has not realized his mistakes yet.彼はまだ自分の過ちをわかっていない。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。
School starts at 8:40.授業は8時40分から始まる。
Above all, you must take good care of yourself.何よりも体には十分注意しなさい。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Long on A and short on B.Aは十分にあるがBは足りない。
He cannot tell the right from the wrong.彼は正悪を見分けられない。
The exam was divided into two parts.その試験は2つのパートに分かれていた。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Will you send down a pot of coffee?コーヒーをポット1杯分持ってきてもらいたいのだが。
You should be ashamed of your folly.君は、自分の愚かさを恥ずべきだ。
They couldn't communicate their ideas to men.彼女らは自分の考えを男性に伝えられなかった。
A few minutes' walk brought me to the shore.2、3分歩いたら海辺に着いた。
There is no mother that doesn't love her children.自分の子どもを愛さない母はいない。
I don't know if it is true.私はそれが本当であるかどうか分からない。
The great majority is for the project.大部分の人がその計画に賛成している。
My life would probably have been quite different if I had been born a month later.あと1ヶ月遅く生まれてたら、人生大分違ってただろうなあ。
It is twenty minutes past ten.10時20分過ぎだ。
You should know it.自分でもわかってるくせに。
If you take this medicine, you will feel better.この薬はあなたをよりよい気分にするでしょう。
Do your homework by yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
Taking a watch apart is easier than putting it together.時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
I can't understand his feeling.彼の気持ちが分からない。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
As far as this problem is concerned, you cannot escape your responsibility.この問題に関する限り、あなたは自分の責任を逃れられません。
You can't know his merits by his appearance.彼の良さは外見では分からない。
A bad workman complains of his tools.下手な職人は自分の道具の不平を言うものだ。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
At this rate, we'll have to change the schedule.この分では予定を変更せざるをえないだろう。
Can you tell barley from wheat at first sight?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
The city was well fortified except on this side.その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
I don't know why you don't like her.あなたがなぜ彼女を嫌うのか私には分からない。
I want to catch the 11:45.11時45分のに乗りたいんです。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
He enjoyed skiing to his heart's content.彼はスキーを思う存分楽しんだ。
Our plane was about thirty minutes late.私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
He had time to lose himself in his favorite amusement.彼には大好きな自分の娯楽に夢中になる時間があった。
It's a ten minutes walk to the bus stop.バス停まで歩いて十分です。
I took the radio apart to repair it.ラジオを修理するために分解した。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
I could hardly tell who was who.誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
She can't suppress her emotions.彼女は自分の感情を抑える事ができない。
We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
Tom heard his name being called.トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I don't know what to do from now on.これから先何をすべきか分からない。
A hearty dinner well appeased my hunger.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
I don't know if I still have it.まだ持ってるか分からないなあ。
He wears thick glasses.彼は分厚い眼鏡をかけています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License