UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He missed the train by one minute.彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Got it!分かった!
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.ごめんなさい、今日は出かける気分じゃないの。
I don't understand why she is opposed to my opinion.どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
I identified myself with the gangsters in the film.私は自分を映画のやくざと同一視した。
He thought himself to be somebody.彼は自分が一角の人物であると思った。
I corrected myself.自分で訂正しました。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
He arrived half an hour late, so everyone was angry with him.彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
For all his cleverness, he is always reluctant to give his views.彼は聡明であるのに、自分の意見を述べることをいつも嫌がっている。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
I will give you ten minutes to work out this problem.この問題を解くのに10分あげよう。
Three quarters of them agreed.彼らの、4分の3が賛成した。
The party was split up into two.党派は二つに分裂した。
We'll also have to create a separate smoking section, won't we?ウチも分煙しなきゃいけないよねぇ。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
Why don't you make it yourself?ご自分で作ってみたらどうですか。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
The school is only a five-minute walk away.学校までは歩いてほんの5分です。
The student took to heart the judge's critical comments on his speech.その学生は、自分の弁論に対して審査員が批判的に述べたことをひどく気にした。
Do be kind to your children!自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
He admitted that he was guilty.彼は自分が有罪であることを認めた。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分与えます。
I soon grew to love my apartment.私はまもなく自分のマンションが好きになった。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
What makes the Japanese unique is primarily their belief that they are unique.日本人がユニークであるのは、主に自分たちがユニークだと信じているからである。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
They were, for the most part, college students.彼らの大部分は大学生だった。
As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions.僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。
Oddly enough, he insisted on his innocence.奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。
He ruminated over his misfortunes.彼は自分の不運についてじっくり考えた。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
I felt ill and was admitted to the hospital, but in the event, it was nothing serious.気分が悪くて入院したが結果的にはたいしたことはなかった。
He put down his thoughts in his notebook.彼は自分の考えをノートに書き留めた。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
I have to go there myself.私は自分でそこへ行かなければならない。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
Two people think of her as their daughter.2人の人が彼女を自分たちの娘と考えている。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
They looked up to their leader.彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
He advanced me a week's wages.彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
You have to make your own bed here.ここでは自分でベッドメイキングをして下さい。
You understand, don't you?分かったでしょう。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
I am ashamed of my son's conduct.私は自分の息子の行動を恥ずかしく思う。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
An accomplishment cannot be looked upon as yours unless you paddled your own canoe.業績は自分でやったのでなければ、自分のものと見なすことはできない。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
I have only half as many books as he.僕には彼の半分の本しかない。
Our world is only a small part of the universe.われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
Before you can love others, you need to be able to love yourself.他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
Don't come to school to lark around.遊び半分に学校へ来るな。
I found it difficult to make myself understood in English.私は英語で自分の言うことを他人に理解させるのは難しいと思った。
When he feels fine, he goes for a walk.気分の良いときには、彼は散歩をします。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
I don't think it's strange at all.自分は全然変だと思わない。
Anyway, you'll never know.きみには決して分かりはしないけど。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
I missed the train by a minute.私は1分違いで列車に乗り遅れた。
I ate a large dinner and my hunger was satisfied.ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。
If I had enough money, I could go abroad.もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。
The official could not deal with the complaint himself.その役人は、自分自身でその苦情処理が出来なかった。
You had better see the cloth with your own eyes.その生地を自分の目で見た方がいい。
I want to catch the 11:45.11時45分のに乗りたいんです。
With dignity she protested her innocence.彼女は威厳をもって自分は無罪だと抗議した。
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
One drop of the poison is enough to kill 160 people.1滴の毒は160人を殺すのに十分である。
There are sufficient grounds for believing he is honest.彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
I don't understand either.私にも分からない。
Every now and then, I play tennis for recreation.ときどき、私は気分転換にテニスをする。
I could not persuade him of my honesty.私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。
He probably won't come.多分彼は来ないでしょうね。
Viruses are much smaller than bacteria.ウィルスはバクテリアより大分小さい。
Do what you want.ご自分のやりたいことをやってください。
It's likely that Tom will be the one who comes.来るのは多分トムだろう。
It took quite a while to sort out all our luggage.私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
He is sure of success.彼は自分の成功を確信している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License