In the absence of definite evidence, he was acquitted.
証拠不十分で彼は無罪となった。
I'm not sure as to when he will turn up.
彼がいつ現れるのかよく分からない。
We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.
飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。
He claimed that the enormous property was at his disposal.
彼は、その莫大な財産は自分が自由に出来るものだと主張した。
We agreed to share the housework.
私達は、家事を分担することで合意した。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.
なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
I'm feeling good this morning.
今朝は気分が良いです。
He makes everybody feel at ease.
彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
The visitor has gone away five minutes before you came back.
お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
Do you enjoy making me feeling like the dead?
俺を死人のような気分にさせてお前はそれを楽しむのか。
She kept me waiting for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
The guest was not ashamed of his silly conduct at all.
その客は、自分の馬鹿な行為を恥ずかしいとはぜんぜん思わなかった。
She thinks of herself as an intelligent person.
彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
Lisa is so skillful that she can even make screws and similar small objects for herself.
ライザは大変器用なので、自分でネジや同じような小物を作ることさえできる。
I don't understand Chinese, but I want to learn.
私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
She felt insecure about her future.
彼女は自分の将来に不安を感じた。
I don't understand either.
私にも分からない。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.
彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
I felt that my honor was at stake.
私は自分の名誉がかかっていると信じた。
I scarcely believed my eyes.
自分の目がほとんど信じられなかった。
We will report the results when known.
結果が分かったらこちらから報告します。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
My watch gains one minute a day.
私の時計は一日に一分進む。
Know yourself as well as your enemy.
敵を知り、自分自身も知れ。
You'll feel better if you take this medicine.
この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
I wondered if I had ever really understood anyone.
私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
Good food and good sleep will cure you of your cold.
おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.