UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He boasted about his new camera.彼は自分の新しいカメラを自慢した。
The solution of the problem took me five minutes.その問題を解くのに私は5分かかった。
My bag was here five minutes ago, but it is gone now.5分前バッグをここにおいといたのにもうなくなっている。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
She is proud of her son.彼女は自分の息子を誇りにしている。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
He told me that his father was a teacher.彼は自分の父親は先生をしていると言った。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
He admitted his mistakes.彼は自分の誤りを認めた。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
He is not above deceiving others to get his way.彼は自分の思い通りにするためなら平気で人もあざむく。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
What's wrong with parading around your own house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。
At last, he realized his error.彼はついに自分の誤りを悟った。
Is this a picture of your own painting?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
She is always full of her own affairs.彼女はいつも自分のことでいっぱいだ。
She always lets her children do what they want to.彼女はいつも自分の子供たちのしたい様にさせている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
If you are not satisfied with your share, I'll make it a bit more attractive.その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。
I have my own stereo set.自分のステレオを持っています。
He took full advantage of the wrapper.彼は風呂敷を十分に活用した。
Beth described what she had seen in detail.ベスは自分が見たことを詳しく説明した。
She went in search of her lost child.彼女は迷子になった自分の子供を捜しに行った。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
"How soon will the bus come?" "In five minutes."「バスはあとどのくらいで来ますか」「5分で来ます」
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
Did you do your homework by yourself?君は宿題を自分でやったの。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
The bus leaves every ten minutes.バスは10分おきにきます。
The passwords were easy to figure out.その合い言葉は分かりやすかった。
My father achieved that and more in four words, which made quoting Shakespeare as effective as any business adviser could wish.父は4語でそうしたことを充分すぎるくらいやり遂げていたのであり、それによってシェイクスピアの引用はビジネスのアドバイザーが望み得る限りの効果性を得たのであった。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
Let's divide this money between you and me.このお金は2人で山分けしよう。
She seemed surprised to hear her name called from behind.彼女は背後から自分の名前を呼ばれてびっくりしているようであった。
I'm feeling low.気分がすぐれません。
I don't know who wrote this letter.この手紙はだれが書いたか分からない。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
Only then did he realize he had been deceived.自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
The express arrives at 6:30 p.m.その急行は午後六時三十分着だ。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
She persists in saying that she is right.彼女は自分が正しいといってあくまで主張する。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
My watch loses three minutes a day.私の腕時計は日に3分遅れる。
The plane takes off in ten minutes.飛行機は十分後に離陸します。
He offered no specific explanation for his strange behavior.彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
He made his son attend the meeting in his place.彼は自分の代わりに息子をその会合に出席させた。
I might be a few minutes late.数分遅れるかもしれません。
The ambitious man became intoxicated with his own success.その野心家は自分の成功にのぼせあがった。
If it looks like an apple and it tastes like an apple, it's probably an apple.もしリンゴのように見えてリンゴのような味だったら、それは多分リンゴです。
We often express our emotions nonverbally.私たちは自分の感情を言葉以外の方法で表すことが多い。
Beauty is but skin deep.綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
But the Evans were clean and they had enough to eat.しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。
I make it a rule to take a walk for half an hour every morning.私は毎朝30分散歩をすることにしている。
This is all I have to say.私の言い分はこれだけだ。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
It wants five minutes to nine.9時まであと5分だ。
He isn't appreciative of my little jokes.彼は私のちょっとした冗談が分からない。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
He never gives away any of his money.彼は自分のお金を少しでも人にやってしまうことはない。
At last he realized that he was mistaken.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
There is one thing I don't understand.1つ分からないことがあります。
She loves the color of her T-shirt.彼女は自分のTシャツの色が好きだ。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
Tom can't tie his shoes by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
Take this medicine, and you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
You shouldn't live merely in pursuit of your own happiness.自分だけの幸せを追求して生きるべきではない。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
We love our children.私達は自分の子供たちを愛しています。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
Five minutes' walk brought us to the park.5分間歩くと、私たちは公園に着いた。
I didn't recognize him at first on the train.電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
We have to distinguish right from wrong.我々は善悪を見分けなければならない。
I have labor pains every thirty minutes.陣痛が30分おきに起こります。
We must be careful of our health.人は自分の体に気をつけなければならない。
This machine can print sixty pages a minute.この機械は1分間に60ページ印刷できる。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I lent her my camera.私は彼女に自分のカメラを貸した。
He's living his role to the hilt.彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
He built a new house for himself.彼は自分のために新しい家を建てました。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
I understand what you're saying.言いたいことは分かってるよ。
He speaks only English and German, neither of which I understand.彼は英語とドイツ語しか話せません。そして私はそのどちらも分かりません。
I heard my name called from behind me.自分の名前が後ろから呼ばれるのがきこえた。
From home to work, it takes 40 minutes.家から仕事まで四十分掛かります。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
Let's eat out for a change.気分転換に外食しましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License