UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The following example of sick humor will enable you to judge for yourself.次にあげる「ブラック・ユーモア」の例を見れば、自分で判断を下すことができるだろう。
You may be right.多分君が正しいのだろう。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
He thinks himself a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
This class will be over in ten minutes.この授業は10分後に終わります。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing.我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。
Do your own work.自分ですればいいだろ。
We stood talking for half an hour.私たちは30分立ち話をした。
I understand Japanese a little.私は日本語が少し分かります。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
She was glad to have Jim say her name.ジムに自分の名前を呼ばれて、彼女はうれしかった。
He is very secretive in regard to his family life.彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
It took him a long time to take in what she was saying.彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
I've finished half so far.今までのところ半分だけ終わりました。
He complained of his room being small.彼は自分の部屋が狭いと不平を言った。
Whatever it is, you become fonder of it if you work on it yourself.なんでも自分で手がけると、いとおしくなるものです。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
Wherever you may go, you will not find a better place than your home.どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。
Food must be chewed well to be digested properly.よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
I saw Tom a few minutes ago.数分前にトムに会った。
Is it large enough?その大きさで十分ですか。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
He was in such a good mood when his team won the championship.彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
She is very angry with her children.彼女は自分の子供にとても腹を立てています。
Your camera is only half the size of mine.君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
Even I can't believe that.自分でも信じられない。
He blamed his failure on her.彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
We divided the money between us.その金は我々の間で分けてしまった。
I found myself back in my room.気がついてみると、私は自分の部屋に戻っていた。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
Emi ordered herself a new dress.えみは、自分用に新しいドレスを注文した。
Time is allotted for work, recreation, and study.時間は仕事と余暇と勉強に配分されている。
The majority of the middle-aged people felt anxiety for their future.中高年の人たちの大部分が将来に対して不安を感じていた。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
I don't know how to operate this CD player.私はこのCDプレイヤーの操作のしかたが分からない。
You'll never know unless you try.試してみなければ決して分からないだろう。
She knows she's looking fine.あの娘は自分が素敵に見えるって知っている。
I have already packed my things.私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
We will be landing in 15 minutes.当機は15分後に着陸します。
I can't make out what he wants.彼が何を欲しているのか分からない。
Today I just feel like staying at home and doing nothing.今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。
I don't feel like watching TV now.今はテレビを見る気分じゃない。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
I'm very proud of the job I chose myself.私は自分がえらんだ仕事をとても自慢している。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
He knows the situation well enough.彼は状況を十分に知っている。
I know that you are busy.あなたが忙しい事は分かっている。
She seemed to take it for granted that he should go his own way.彼女は彼が自分の思い通りにするのは当然の事と考えているように思えた。
She saw herself in the mirror.彼女は鏡で自分の姿を見た。
She will have her own way.彼女は何でも自分の思うとおりにしようよする。
I thought we were supposed to meet Tom at 2:30.私たちは2時30分にトムと会うことになっていると思っていました。
The pot can't call the kettle black.自分のことを棚にあげて他人を非難することはできない。
The notorious dictator abused his privileges to his heart's content.悪名高い独裁者は、思う存分特権を乱用した。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
A good sweat will cure a cold.十分汗をかけば風邪も治る。
They kept the plan among themselves.彼らはその計画を自分たちだけの秘密にした。
He's aware of his own faults.彼は自分の欠点に気づいている。
We must move this statue very carefully.私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
Around his facts the scientist weaves a logical pattern or theory which gives the facts meaning, order, and significance.自分が集めた事実をもとにして、科学者は、その事実に意味と秩序と価値を与える論理の模様すなわち理論を織りあげるのである。
Nobody likes him, because he is always blowing his own horn.あいつのことを好きなやつは誰もいない。なぜなら奴はいつも自分のことを自画自賛ばかりしているからだ。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
He was almost asleep when he heard his name called.彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。
I have enough money.お金は十分にあります。
Do you know your size?サイズはお分かりですか。
I wish I could speak English half as well as he.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
In Japan you don't pour your own beer; someone else does it for you.日本では自分でビールを注がずに誰かが注ぐ。
You should be ashamed of your conduct.君は自分の行いを恥ずかしいと思うべきだ。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であること断言した。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
You are required to provide three months' rent in deposit.あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
He has to burn his fingers to learn.自分で痛い目に遭わないと、分からないのだろう。
Suzanne is two years older than me.スーザンは自分より2歳年上です。
I went to school at 8:30.私は八時三十分で高校に行きました。
More often than not, he had to go in person.しばしば彼は自分で行かざるをえなかった。
The chances are even.勝負の見込みは五分五分。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Tom gave John some of his clothes.トムは自分の服を何着かジョンにあげた。
The results he has got are, in the main, satisfactory.彼が得た結果は大部分は満足すべきものである。
The bus will arrive at the station in fifteen minutes.バスはあと15分で駅に到着します。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
He's quite able at his job.彼は十分その職に堪える。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
The selfish man was despised by his colleagues.自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
She doesn't know what she really wants.彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
I do everything for myself.私はなんでも皆自分でする。
This book is written in easy English for beginners to understand.この本は初心者にも分かるような優しい英語でかかれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License