The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is impossible to tell what will happen in that country.
あの国では何が起こるか分からない。
He maintains his car well.
彼は自分の車をよく整備している。
Pharamp cut the cake in half.
ファランプはケーキを二つに切り分けました。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
She was at a loss for words.
彼女はなんと言ってよいか分からなかった。
Let the tea draw for ten minutes.
この御茶は10分間煎じてください。
I feel bad about what I said.
自分の言ったことを後悔している。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.
人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
Elementary and primary school children don't yet know good from evil or reality from fiction.
小中学生なんて、まだまだ善悪の見分けも、現実と仮想の見分けもつかない。
The small intestine consists of three parts.
小腸は大きく3つに分けることができる。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
People are taking sides on the abortion issue.
中絶問題で議論が二分しています。
The church clock gains three minutes a week.
教会の時計は週に3分進む。
If I had had enough money, I would have bought the bag.
もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
He makes good use of his talents.
彼は自分の才能をうまく使う。
Do your homework for yourself.
宿題は自分でやりなさい。
John began trade personally.
ジョンは自分で商売を始めた。
You have to appear in person.
自分でいかなきゃいけませんよ。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
He ascribed his success to hard work.
彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
He didn't spare time on his studies.
彼は自分の研究に時間を惜しまなかった。
I can't conceive how I could have made such a mistake.
自分がどうしたらそんなミスを犯したものか考えもつかない。
She feels bad today.
彼女は今日は気分が悪い。
Everything turned out satisfactory.
すべては申し分なかった。
What did he tell you about his hope?
彼は自分の希望について君にどう言いましたか。
I hate this part of the movie.
私はこの映画のこの部分が嫌いだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con