UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
Beth won't allow Chris to kiss her because he's awfully dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
She skimmed through the register to see if her name was in it.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
He drives his own car.彼は自分の車を運転する。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分に「できそこない」のレッテルを貼って生きていくのは辛いことだ。
He persisted in his opinion.彼は自分の考えに固執した。
Where should we dispose of the waste?その廃棄物はどこに処分したらいいのか。
Did you do your homework by yourself?君は宿題を自分でやったの。
The alarm went off at five-thirty.目覚しは5時30分に鳴った。
I couldn't get the point of his speech.私は彼の話の内容が分からなかった。
He finally realized that Mary had made a fool of him.彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
Whichever way you may take, you can get to the station in about ten minutes.どちらの道を行こうとも、10分くらいで駅に着きます。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
The expert analyzed the statistics in detail.専門家がその統計を詳細に分析した。
You must apologize for what you said.あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Do you feel like going to the theater?あなたは映画に行きたい気分ですか。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
I am tired of my work.私は自分の仕事にうんざりしている。
My apartment is located within five minutes' walk of the station.私のアパートは駅から歩いて5分以内です。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
We have plenty of time tonight.今夜は十分な時間がある。
I wondered if I could do such a thing.私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
Jim persists in his opinion.ジムは自分の意見に固執している。
Children were apt to invent their own games.子供たちは自分たち自身の遊びを考え出す傾向があった。
Don't play at the job.仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
It's a drama where you can enjoy the delicate workings of a woman's mind.女心の機微を存分に楽しめるドラマである。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
He was so busy that he sent his son instead of going himself.彼は多忙を極めていたので、自分で行かないで息子を行かせた。
My sister has perfect vision.妹の視力は申し分ない。
They divided the money among themselves.彼らはお金を自分たちで分けた。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
This fact accounts for his ignorance.この事実で彼が無知なのが分かる。
He heard his name called.自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Please take good care of yourself.どうか健康に十分気をつけてください。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
Half of the apples are rotten.りんごの半分が腐っている。
I dealt out three candies to each child.私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。
I wish I could speak English half as well as he.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
I run to the toilet every thirty minutes.30分おきにトイレに行きます。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
We talked about what we could do.私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
I feel relaxed with him.彼といるとくつろいだ気分になります。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Nobody knows why.理由は誰も分からない。
The soldier made light of his wounds.その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
I feel abashed at my mistake.私は自分の誤りに、当惑しています。
He has good grounds for believing that.彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
You had better do your homework at once.あなたはすぐ自分の宿題をした方がよい。
She was not in the mood for lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
I washed my own shirts.私は自分のシャツを洗った。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.分からない時は遠慮なく御質問下さい。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
They disposed of the old car.彼らは古い車を処分した。
He clings to his customs.彼は自分の習慣にこだわる。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
It is difficult to know oneself.自分を知ることは難しい。
Everybody was going about his business.みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
He was given ample payment for the work.彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。
His moods often change.彼の気分はよく変わる。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
She insisted on her innocence.彼女は自分の潔白を主張した。
I agree with you, except for the part about the profits.もうけの部分を除いて君の意見に賛成です。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Some people are good at remembering their dreams, others forget theirs.自分の見た夢を思い出せる人もいれば忘れてしまう人もいる。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
He is a man of position.彼は身分のある人です。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
Poor light hindered my reading.明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。
You should go to the police and check it out yourself.あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
If I should make a lot of money, I would give you half of it.万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
I don't know whether it is true or not.私にはそれが真実か否かが分からない。
I don't feel like eating animal proteins today.今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。
She is now in a low frame of mind.彼女は今気分が沈んでいる。
What's wrong with parading around your own house naked?自分の家を裸で練り歩いて何が悪い!
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
If you enjoy the work you do, you have something worth more than money.自分の仕事を楽しくすることが出来れば、金以上に価値のあるものをもっていることになる。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
She maintains her innocence.自分は無実だと言い張っている。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
Although Bob was in disguise, I recognized him at a glance.ボブは変装していたけれども、一目で彼と分かった。
I dream of a society whose wealth is distributed fairly.わたしは国の富が公平に分配される社会を夢見ている。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れないように。
I can walk to school in ten minutes.学校まで10分で歩いて行ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License