The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She grounded her students thoroughly in English grammar.
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
After a ten-minute break, we resumed our rehearsal.
10分休憩してからまたリハーサルを続けました。
I don't know what to say to Tom.
トムに何と言えばいいのか分からない。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
There are sufficient grounds for believing he is honest.
彼が正直だと信じる根拠は十分ある。
No sooner had she entered her room than she began to cry.
彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
It took him a long time to take in what she was saying.
彼女が言っていることを理解するのに彼には随分時間がかかった。
How can three men divide $5? I'll give each of them only $1, and I'll keep $2.
どうやって3人で5ドルを分けるんだろう。一人に1ドルずつやって、2ドルは自分がもらっておこう。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.
僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
She shared her piece of cake with me.
彼女は私とケーキを分け合った。
You've just been down in the dumps.
ただ気分が落ち込んでいるだけさ。
I had a good sleep.
私は十分な睡眠をとった。
School begins at 8:30 a.m.
授業は午前8時30分に始まる。
Why don't you admit your mistake?
自分の過ちを認めてはどうですか。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
A good method for investing is a monthly allotment.
よい投資方法としては月払いの分割がある。
I'm not sure I can afford it.
払えるかどうか分かりませんわ。
Get up fifteen minutes earlier in the morning.
朝15分早く起きなさい。
He was underwater for three minutes.
彼は3分間水にもぐっていた。
You're old enough to know better.
もっと分別があってもいい年頃だよ。
She was across in thirty minutes.
彼女は30分で反対側についた。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.
誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
I didn't have the sense to do so.
私にはそうするだけの分別がなかった。
He thinks of nothing but himself.
彼は自分の事しか考えない。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
I'm going to my room, so I can study.
私は勉強できるように自分の部屋に行く。
You have done these things, and I kept silence. You thought that the "I AM" was just like you. I will rebuke you, and accuse you in front of your eyes.
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"