UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She attributed her failure to her illness.彼女は自分の失敗を病気のせいにした。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires.次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。
He tends to get angry when he doesn't have his own way.彼は自分の思い通りにならないと腹を立てる傾向がある。
I have my supper at a quarter past seven.私は夕飯を7時15分に食べます。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.私はときどき気分転換に温泉にいきます。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
I'm kind of sick today.なんか今日は気分が悪いな。
She felt like dancing.彼女は踊りたい気分だった。
He taught his dog some clever tricks.彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
Did you study by yourself?自分ひとりで勉強したの?
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
This watch is ten minutes slow.この時計は10分遅れている。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
It is easy to tell him from his brother.彼と彼の兄を見分けるのは簡単だ。
I make it a rule to take a walk for half an hour every morning.私は毎朝30分散歩をすることにしている。
What he said is still dark.彼のいった事がまだよく分からない。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
I had a good sleep.私は十分な睡眠をとった。
Do your homework by yourself.宿題は自分でやりなさい。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
I'm not sure why Tom didn't want to meet Mary.なぜトムがメアリーと会いたくないのか分からない。
He divided the apples among the five of us.彼はリンゴを私たち5人に分けてくれた。
You can not miss it.すぐに分かりますよ。
He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land.自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。
No, I did it on my own account.いや、自分からやったんです。
The vague rumor proved to be false.その曖昧な噂は嘘だと分かった。
He was satisfied with the work he had done.彼は自分が成し遂げた仕事で満足していました。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I don't understand why she is opposed to my opinion.どうして彼女が僕の意見に反対なのか分からない。
The director used his power to arrange a special place in the cinema world.その映画監督は自分の権力を使って、映画界に特別な場を設けました。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
I don't even know who has stolen what.誰が、何を盗んだのかさえ分からない。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Jack insisted on having a living room to himself.ジャックは居間を自分だけのものにすると言い張った。
I scarcely believed my eyes.自分の目がほとんど信じられなかった。
She glimpsed him running through the crowd.彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
I felt refreshed after a swim in the pool.プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。
Don't accuse others for your own failure.自分の失敗で他人を非難するな。
You may take either half of the cake.ケーキのどちらの半分でもとりなさい。
I don't feel like going out this morning.今朝は出かけたくない気分だ。
Father took his place at the head of the table.父はテーブルの自分の席に着いた。
This room is large enough.この部屋は十分大きい。
How about eating out this morning for a change?今朝は気分転換に外で食事をしませんか。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I often get the blues.憂うつな気分によくなります。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
The class begins at 8:30.授業は八時三十分から始まる。
There are not enough chairs for us to sit on.私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
Mr. Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
The teacher is likely to get angry with the students.教師は多分生徒たちに腹を立てるだろう。
I discovered too late that I left out the most important part of my speech.私は自分の演説の最も重要な部分を落としてしまったと気がついたが、遅すぎた。
The jeans looked none the cleaner for having been washed.ジーンズは、洗濯した分だけきれいに見えるようになったわけではなかった。
Because just one minute costs nearly four pounds.1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
I don't quite follow you.あなたのおっしゃることが、どうもよく分かりません。
I felt like talking to someone.誰かと話したい気分だった。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
The city is well supplied with water.その市には十分に水が供給されている。
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Recently John feels better on and off.最近ではジョンは時々気分が晴れることがある。
Cats are like girls. If they talk to you it's great, but if you try to talk to them, it doesn't go so well.猫というのは興味深い、まるで女性のようだ。向こうからやってきて話しかけてくる分には良いが、こっちから話しかけようとすると、なかなか上手くいかない。
You must account for your conduct.君は自分の行動の申し開きをしなければならない。
The question was so complicated that they were all mixed up.質問がとても分かりづらく、彼らは皆混乱してしまいました。
Tom can't tie his shoelaces by himself.トムは自分で靴ひもを結べない。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
Tom never felt comfortable expressing his own opinion.トムは気兼ねすることなく自分の意見を述べたことがない。
He couldn't accept a strange woman as his mother.彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The boy dug a grave for his dead pet.その少年は死んだ自分のペットのために墓を掘った。
The boy could not so much as write his own name.その少年は自分の名前さえ書くことができなかった。
He talks big but he's never done half the things that he said he has.彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
That was all he needed to operate his computer.彼が自分のコンピューターを操作するのには、そうするだけでよかった。
He has his own room.彼は自分の部屋を持っている。
In this democratic age of ours men clamour for what is popularly considered the best, regardless of their feelings. They want the costly, not the refined; the fashionable, not the beautiful.このような民主主義の世代にあっては、皆自分がどう思うかではなく、一般に人気があるものを強く求めるのです。洗練されたものではなく、値段の高いものを。美しいものではなく、おしゃれなものを。
He has become thin beyond all recognition.彼は見分けが付かないほどやせてしまった。
Not bad. I can earn a good enough living.悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
He found it impossible to work any longer.彼はこれ以上働けないと分かった。
You should read such books as will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
He referred his success to the good teaching he had had.彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
I do feel pretty good.かなりいい気分だ。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
Mrs. North is very proud of her children.ノース奥さんは自分の子供を大変自慢しています。
Land occupies the minor portion of the earth's surface.陸地は地表の小さいほうの部分を占めている。
Let him have his say.彼に言い分を言わせよう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License