UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm going on a date with my boyfriend today, so I've been in a very good mood since this morning.今日は彼とデートだから、朝からウキウキ、ルンルン気分。
I don't want to see my future after 30 years.自分の30年後の姿なんて知りたくもない。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の姿を気に入っている。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
They kept it secret that they were in love.彼らは自分たちが恋人同士であることを秘密にしておいた。
We want a house of our own.自分たちの持ち家が欲しい。
Many students have a car of their own nowadays.いまでは多くの学生が自分の車を持っています。
He was ready to face his fate.彼は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
I am staying at the hotel for the time being.私は当分の間ホテル住まいだ。
No matter which road you follow, the drive to town won't take you more than twenty minutes.どちらの道を行こうとも、町まで車で行けばせいぜい20分くらいでしょう。
Tony carved his name on a tree with a knife.トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
A cup of hot soup relaxed me.1杯の熱いスープで私は気分がくつろいだ。
Mark the words that you cannot understand.分からない語に印をつけなさい。
The noise was deadened by the insulation.音は防音装置で十分小さくなった。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
It is impossible for you to be too careful of your health.健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。
She had to go herself.彼女は自分で行かねばならなかった。
Tom has a good head on his shoulders.トムは物分かりがいい。
She magnified her sufferings.彼女は自分の苦しみを誇張して話した。
Her watch is ten minutes slow.彼女の時計は10分遅れている。
No one knows the reason.理由は誰も分からない。
Do you feel any better today?今日は気分がよくなりましたか。
You must admit that you are in the wrong.君は自分がまちがっていることを認めなければならない。
Do you know what day it is?今日が何日か分かりますか?
I'd like to book a table for four for tomorrow night.明日の晩テーブルを4人分予約したいのですが。
I gave my old clothes for the church flea market sale.自分の着なくなった服を教会ののみの市セールに寄付した。
As you look at your face, you try to figure out what is happening behind it, in your mind.自分の顔を見ながら、そのうしろにあるもの、あなたの心の中を理解しようとします。
In all likelihood, they'll be away for a week.多分彼らは1週間留守にするでしょう。
The manager opened the door and identified himself.支配人はドアを開いて身分を名乗った。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Did you study by yourself?自分ひとりで勉強したの?
She had changed so much that I couldn't recognize her.ひどく変わってしまったので、彼女だと分からなかった。
He can't come to the office today because he doesn't feel well.彼は今日は気分が悪いため出社できません。
Even I was defeated.自分でも負けた。
I heard my name called from behind.私はうしろから自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I have to clean my room.自分の部屋の掃除をしなければならない。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
She had to alter her dress by herself.彼女は自分で服を仕立て上げなければならなかった。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
It turned out that he had long been dead.彼はずっと前に死んでいることが分かった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
He is something like his father.彼は幾分父親に似たところがある。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
He confessed that he had committed the crime.彼は自分が罪を犯したと白状した。
Anybody with at least a two-digit IQ knows this was a politically biased choice.2桁のIQがある人間なら誰でも、この選択が政治的に偏ったものだって分かってるよ。
He has acted wisely.彼は分別のある行動をとっている。
It looked almost impossible for him to finish his book.彼が自分の本を書き終えるのはほとんど不可能であるかのように思えた。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
He has a good chance of being chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
I don't know where I am.僕はどこにいるか分からない。
The work has been almost completed.その仕事は大部分完成した。
Even if he does something bad, he'll never admit it.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
This will do for the time being.これで当分は間に合うでしょう。
The train arrived ten minutes behind schedule.列車は10分遅れて到着した。
To persuade somebody that your recommendation is reasonable and wise, you have to give reasons and quote known examples and authorities.人に自分の勧告が理由のあるものであり、賢明であることを説得するためには、理由を挙げ、知られた例や大家を引用しなければならない。
Do your homework by yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
It's nice if a child can have a room of his own.子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
He doesn't realise that he's tone deaf.あいつ、自分が音痴だってこと知らないんだよ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
There is ample room for another car.車がもう1台入る余地が十分ある。
If you go by bus, you can get there in about one-third of the time.バスで行けば、その3分の1ぐらいの時間で行けます。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
Tony looked down at his dirty old shoes.トニーは自分の古くなったきたない靴に目を落としました。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
He couldn't get his ideas across to the students.彼は自分の考えを学生達に理解させる事ができなかった。
You should pay more attention to your own safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
The words are on the tip of my tongue, but I don't quite know how to say what I want to say.言葉が口先まで出かかっているのだが、自分のいいたいことをどう表現したらいいのかよくわからない。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
She has faith in her beauty.彼女は自分の美貌を信じている。
There are good grounds for believing what he says.彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。
He didn't get her joke.彼は彼女の冗談が分からなかった。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
I made this clothing myself.私はこの服を自分で作りました。
I made it myself.自分で作りました。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She has spoiled her work by being careless.彼女は不注意によって自分の仕事をだいなしにした。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Greece can no longer pay off its debts.ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
Mike said that he was very careless.マイクは、自分はなんと不注意なのだろうと言った。
She knows she's looking fine.彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.スミス氏は朝食前に十分に運動する。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I understand.分かってる。
When I was fifteen, I got a room of my own.15歳の時、私は自分の部屋を持った。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I think you fall well within 'cute girl'. You'd easily go and pass in his judgement.あなたは充分可愛い女の子の範疇に入ると思います。部長のおめがねには余裕でかなってしまうでしょう。
He found them on his own head.彼はそれが自分の頭にあるのを見つけた。
He could not so much as sign his own name.彼は自分の名前を署名することさえできなかった。
You're waking up quite early today. Do you have something?今日は随分早起きだね。何かあるの?
You may stay with me for the time being.当分の間、私の所にいてもかまいません。
Most Americans have a sense of humor.大部分のアメリカ人にはユーモアのセンスがある。
He seems to be unaware of his mistake.彼は自分の誤りにきづいていないようだ。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Can you tell one bird from another by hearing them?小鳥の声を聞き分けることが出来ますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License