The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is afraid of his father.
彼は自分の父を恐れている。
The plan is well worth trying.
その計画はやってみる価値が十分にある。
This is how people get rid of things they no longer need.
こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
He will be here in half an hour.
彼は三十分でここに来るだろう。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
We can normally conceal our thoughts from others.
わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。
I waited for fifteen minutes.
私は十五分待った。
She brooded over the bullying done to her.
彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I don't know what to do next.
私は次にどうすべきか分からない。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Good food and good sleep will cure you of your cold.
おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.
日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Can you tell green from blue?
あなたは緑と青を見分けることができますか。
We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough.
パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
He often lets me use his typewriter.
彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
Mother divided the cake into three parts.
母はケーキを三つに分けた。
He remained steadfast to his principles.
彼はずっと自分の主義に忠実である。
You may be right.
多分君が正しいのだろう。
Do you feel any better today?
今日は少しは気分がいいですか。
Jim attributes his success to hard work.
ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
He did it himself.
彼が自分でやった。
It is twenty minutes past ten.
10時20分過ぎだ。
I don't feel like sleeping just now.
今すぐには眠りたくない気分だ。
He introduced me to his relatives at the reception.
その祝賀会で、彼は自分の親戚に私を紹介した。
She will be glad if you go to see her in person.
あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.
そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He has an optimistic turn of mind.
彼は得な性分だ。
She did not need to own up to her faults.
彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
I found the problem was easy.
その問題はやってみたら優しいことが分かった。
You'll feel better if you take these pills.
この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
I will carry out my aim at any expense.
私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
I missed the train by a minute.
私は1分違いで列車に乗り遅れた。
She cannot tell the time yet.
彼女はまだ時間が分かりません。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Don't forget to put your dictionary beside you.
必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.