UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel relaxed with him.彼といるとくつろいだ気分になります。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Tom gave Mary all the money he had.トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。
Since he didn't know what to say, he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
You cannot always have your own way.いつでも自分の思い通りにできるとは限らないよ。
This is how people get rid of things they no longer need.こうやって人々は要らなくなったものを処分しています。
She had good reason to file for a divorce.彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。
It is yet to be seen whether this plan will succeed or not.この計画が成功するかどうかまだ分からない。
Beauty is but skin deep.綺麗だってことは皮膚の深さ分のことだけだ。
It may well be true.それは多分本当だろう。
I'm not sure I can afford it.払えるかどうか分からないざます。
I've been on my own these past few months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
The worm turns.一寸の虫にも五分の魂。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
He often laughs at his own jokes.彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。
Another ten minutes' walk brought us to the shore.さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
There is no man but loves himself.自分を愛さないものはいない。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He has good credentials as a conductor.指揮者として資格十分である。
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!こんなに明らかなことをわざわざどうやって説明したらいいのか分からない。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
He explained his plans in detail.彼は自分のプランを詳しく説明した。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
He is not likely to succeed.彼は多分成功しないでしょう。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
Food must be chewed well to be digested properly.よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
I don't know if I'll have time.時間があるかどうか分からない。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
Well begun is half done.始まりがよければ半分できたも同じ。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
I feel like another person.自分が別人になった感じだ。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
It's fine to make grandiose plans but I'd like you to start with what you have on your plate.気宇壮大な計画もいいけれど、まずは自分の足元を固めることから始めてほしいよ。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
I was ten minutes late for school.私は学校に10分遅刻した。
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。
She cannot tell the time yet.彼女はまだ時間が分かりません。
His thesis leaves nothing to be desired.彼の論文は申し分ない。
She had enough wisdom to refuse the offer.彼女には申し出を断るだけの分別があった。
A few minutes' walk brought me to the shore.2、3分歩いたら海辺に着いた。
I can't tell who will arrive first.誰が一番に着くか私には分かりません。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
Two wrongs don't make a right.他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない。
Always be true to yourself.いつも自分自身に誠実でいなさい。
He calculated the consequences of his action.彼は自分の行為の結果がどうなるかを計算した。
He built the house for himself.彼は独自で自分の家を建てた。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
Tom knew that Mary was busy.トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。
She parades her wealth.彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。
I went to school at 8:30.私は八時三十分で高校に行きました。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
He boasted about his skills.彼は自分の腕前を披露した。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
I got very tired, but I felt good.私はとても疲れたが、気分はよかった。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
Almost one-third of all office workers wear spectacles.全会社員のほとんど3分の1の人が、眼鏡をかけている。
He wears thick glasses.彼は分厚い眼鏡をかけています。
It's nice if a child can have a room of his own.子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。
I'm sure of winning the championship.私は自分がチャンピオンになると確信している。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
The man finally confessed what he had done.その男はついに自分のしたことを白状した。
You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you.あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Do you ever feel like you're running down?自分の衰えを感じた事がありますか。
It was a partial success.それは部分的な成功に過ぎなかった。
He finished the bulk of his work before dinner.彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
I got rid of all the books.本を全部処分した。
I'm none the wiser for his explanation.説明されても少しも分からない。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
Jim awoke and found himself alone in the room.ジムは目覚めると、自分が部屋に1人なのに気がついた。
I can walk to school in half an hour.学校までは歩いて30分で行けます。
She was in the mood for a walk.彼女は散歩したい気分だった。
His good health is attributed to getting plenty of sleep.彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。
I informed her of my arrival.私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
Can you communicate in English what you want to say?あなたは英語で自分の言いたいことを伝えることができますか。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
You're an arrogant dirty foreigner who claims your dictionary is correct even though you don't understand the nuances of Japanese.日本語のニュアンスが分からないくせに、自分の辞書のほうが正しいと言い張る傲慢な毛唐だ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
I never have an ice cream without feeling happy.私はアイスクリームを食べるといつも幸せな気分になる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License