UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I didn't quite make out what he said.彼の言ったことははっきり分からなかった。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたんに泣きはじめた。
It's a quarter to two.二時十五分前です。
He made a speech out of turn.彼は自分の番でないのに説得した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He can make himself understood in English.彼は英語で自分の意思を伝えられる。
She made me wait for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
He expressed his opinion in a few words.彼はことば少なに自分の意見を述べた。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
Why don't you mind your own business? What do you gain by sticking your nose into other people's affairs?人のお節介などしないで、自分の頭の上の蝿を追ったらどうなんだね。
I've changed my website's layout.自分のウェブサイトの構図を変えた。
Jibun no u~ebusaito no kōzu o kaeta
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out.そのボクサーは倒されて10分後にようやく意識が回復した。
I don't know the exact place I was born.私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
He was unconscious of his guilt.彼は自分の罪にきづかなかった。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
The boy dug a grave for his dog that had died.その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
I know that you know.分かってるんでしょ。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Another ten minutes' walk brought us to the shore.さらに10分歩くと私達は海岸に着いた。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
We have enough seats for everyone.すべての人が座れる十分な席がある。
Sadako looked at the golden paper crane that her best friend Chizuko had made for her.禎子は、親友のチズコが自分のために折ってくれた金色の鶴に目をやった。
You should know yourself.自分自身を知るべきだ。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
After ten minutes, they passed on to a new topic.10分後に彼らは新しい話題に移った。
Don't be so hard on yourself.そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。
People carried their own weight then.人はちゃんと自分の役割を果たしていたもの。
His business was only a partial success.彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
You should try to live within your income.分相応の暮らしをするようにすべきだ。
In spoken language, we do not pause between words, a fact that is somewhat surprising: We seem to hear separate words, we can clearly make them out.話し言葉において、我々は言葉の中に休止を入れないが、あたかも分けられた言葉を聞いているようにそれらを明確に理解できることは、いくらか驚かされる事実である。
I guess I haven't made myself clear.はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。
The pupils did the work themselves.生徒達は自分たちでその仕事をした。
She will be glad if you go to see her in person.あなたが自分で会いに行けば彼女は喜ぶだろう。
Mary always has to give her opinion.メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
I don't go to the movies as often as I'd like.自分で行きたいと思う映画を見に行かない。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
His answer depends on his mood.彼の答えは気分次第だ。
A green banana is not ripe enough to eat.青いバナナは十分熟してないので食べられない。
She should know better at her age.彼女の年齢ではもっと分別がなくてはならない。
Joe purged himself of the suspicion.ジョーは自分の身のあかしを立てた。
The train is twenty minutes behind time.その列車は20分の遅れです。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
John began trade personally.ジョンは自分で商売を始めた。
It's so hot outside that I want to spend all day in my air conditioned house.外はひどく暑いので、エアコンの効いた家の中に一日中いたい気分だ。
He admitted that he was wrong.彼は自分が間違っていると認めた。
I spent the major part of my vacation at my uncle's.私は休暇の大部分を叔父の家で過ごした。
When you have a cold, you should drink plenty of liquids.風邪を引いたときはたくさん水分を摂らないといけない。
He observed that we would probably have rain.多分雨になるだろうと彼は言った。
It's 3:10.三時十分です。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
I am ashamed of my conduct.私は、自分の行動を恥ずかしく思う。
He has confidence in his ability.彼は自分の能力に自信がある。
I don't understand German at all.ドイツ語がさっぱり分からない。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
I saw him looking at me.彼が私を見つめているのが分かった。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
I was on my own during these months.私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
I am quite in agreement with your analysis.私はあなたの分析に全く賛成です。
I'll be back in ten minutes.10分したら戻ります。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
He still sticks to his opinion.彼はまだ自分の意思に固執している。
I don't know when he will come.彼がいつ来るか分かりません。
I feel so happy today.私、今日はとっても幸せな気分なの。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
It is ten minutes before eleven.11時10分前です。
You have only a short rest, so make the best of it.休憩は短いから十分に活用しなさい。
What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves.今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。
Now you are sixteen, you should know better.もう16歳なのだから、もっと分別をもちなさいよ。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。
The trouble with you is that you talk too much.君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
Mary put her piano up for sale.メアリーは自分のピアノを売りに出した。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れないように。
I will let you know after I have inquired once more.結果が分かり次第お知らせ申し上げます。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
I heard my name called in the station.私は駅で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
A good craftsman takes pride in his work.腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。
This invention of his proved to be of great value.彼のこの発明はとても貴重なものだと分かった。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
The slave was anxious to alter his destiny.その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
The young man knows little of his own country.その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。
The plane came in 30 minutes late.飛行機は30分遅れて到着した。
Let's eat out for a change.気分転換に外食しましょう。
I had scarcely walked a minute before I met him.1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License