UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My sister always keeps her room clean.私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late.ごめん、20分くらい遅れるかも。
I had a good sleep.私は十分な睡眠をとった。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
This is a doll which she made herself.これは彼女が自分で作った人形だ。
Not feeling well after a long drive, I slept for a while.長い間運転して気分がよくなったので私はしばらく寝た。
With teaching and studying my time is taken up.教えることやら研究やらで自分の時間がない。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
I can't let you talk about your own father that way.私は君に自分の父親のことをそんなふうに言わせておくわけにはいかない。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
You will just have to do with what you've got.あなたは自分の持っているもので満足しなければならないだろう。
There is no telling what will happen in the near future.近い将来何が起きるか分からない。
You always make excuses for not doing your share of the work.あなたは自分の分担の仕事をしないことに対していつもいいわけをする。
They say amniotic fluid has roughly the same composition as sea water.子宮内の羊水は、海水とほぼ同じ成分だそうです。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表の時間は三十分でお願いします。
Take this medicine. You will feel better soon.この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
I know every inch of the town.その町のことは自分の庭のようによく知っている。
Can you spare me a few minutes of your time?数分間、お時間を割いていただけますか。
You're probably going to think this is a joke, but I was a punk rocker when I was a kid.多分、君は冗談だと思うだろうけど、若い頃、僕はパンクロッカーだったんだ。
He blushed at his folly.彼は自分の愚かさを恥じた。
She didn't mean to offend anyone with her remark.彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。
Your English leaves much to be desired.あなたの英語はまだ十分とは言えない。
I don't know.分かりません。
The policeman said to the girls, "Is this car yours?"警官は女の子達にこの車は自分たちの物であるかどうかをたずねた。
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
Like a gentleman, he rose and offered her his seat.紳士らしく彼は立って自分の席を彼女に勧めた。
At best I can do only half of what you did.私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。
Children surely have their own will to be independent.子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
He took pictures of me with his camera.彼は自分のカメラで私の写真を撮ってくれた。
I felt utterly out of place among those sophisticated people.ああいう洗練された人々の中で、自分はまったく場違いな気がした。
His composition leaves nothing to be desired.彼の作文は申し分ない。
I don't know whether to turn left or right.左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
We can ill afford to lose a minute.1分も無駄にできない。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
She put sheets on her bed.彼女は自分のベッドにシーツを引いた。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
This car's tires don't have enough air.この車のタイヤの空気は十分でない。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
This beer contains 5% alcohol.このビールはアルコール分が5%だ。
It may be that he likes his job.多分彼はこの仕事が好きだろう。
The villagers regarded the stranger as their enemy.村人は、そのよそ者を自分たちの敵とみなした。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I don't really know why, but they don't like me.訳が分からないけど彼らは私のことが好きじゃない。
She was very strict with her children.彼女は自分の子供に大変厳しかった。
I feel bad about what I said.自分の言ったことを後悔している。
The accused tried to justify his actions.被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
By that time he will have seen much of the world.そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
Attend to your business alone!自分のことだけかまってろよ。
When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.自分の顔が、パスポートの顔写真のようになってきたら、旅に出た方がいい。
I'm interested in creating my own web pages.私は自分のホームページを作ることが趣味です。
I corrected myself.自分で訂正した。
The boy carved his name on the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
Pace yourself.自分のペースでやりなさい。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
I have no idea where I left my keys.どこにカギを置き忘れたのか分からない。
Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.だれもがジェレミーを尊敬しています。なぜなら彼は自分の責任をすべて果たすからです。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
Another ten minutes drive will take you to the seashore.車でもう10分行けば海岸に出ます。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I couldn't understand why she frowned at him.彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。
We'd like to split it. Could you bring it to us on two plates?分けて出してもらえますか。
Tom gave Mary his telephone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
I didn't know where it came from.それがどこから来たのか分からなかった。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
He's never had to earn his own living.彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
I'll finish it in two or three minutes.2、3分でそれを終えるつもりだ。
How are you feeling today?今日の気分はどうですか。
I don't think he'll be able to do it by himself.彼は自分一人でそれができないだろうと私は思う。
I'll give you five minutes to work out this problem.この問題を解くのに5分間あげましょう。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
As a man sows, so he shall reap.まいた種は自分で刈り取らなければならない。
This music suits my present mood.この音楽は私の今の気分に合っている。
When attacked he defended himself with an umbrella.襲われた時、彼はカサで自分の身を守った。
Is it yours?それは自分のものですか。
He made his way through the crowd.彼は人混みをかき分けて進んだ。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
He acknowledged his fault.彼は自分の落ち度を認めた。
He kept back the part about himself.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I will share with you in the cost of the taxi.タクシー代は君と分担しよう。
He blamed his failure on her.彼は自分の失敗を彼女のせいにした。
Can you answer this?分かりますか。
He regrets his stupid acts.彼は自分のばかげた行為を悔やんでいる。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
The plane came in 30 minutes late.飛行機は30分遅れて到着した。
Did you draw this yourself?これ自分で描いたの?
Jon made his company succeed.ジョンは自分の会社を成功させた。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
He told me that his father was dead.彼は自分の父は死んでいると私に言った。
You should be true to your friends.君自分の友人に忠実でなけらばいけない。
I was surprised to hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License