The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no man but loves his home.
自分の家庭を愛さない人はいない。
He is content with his present state.
彼は自分の現状に満足している。
We must cling to our faith.
私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.
後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
I was told to get enough sleep.
十分に睡眠を取りなさいといわれました。
I wish I could speak English half as well as he.
彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書をくれた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.
この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I'm sorry for what I have done.
私は自分のしたことを後悔している。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.
マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
I can type 50 words a minute.
私は1分間50語タイプできます。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.
人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
"How do you feel?" he inquired.
「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
He has his own car.
彼は自分の車を持っている。
She knows she's looking fine.
彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
This will do for the time being.
当分これで間に合うだろう。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.
最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
This is a picture that he himself drew.
これは彼が自分で描いた絵です。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
Tom insisted on paying the bill.
トムは自分が払うと言って聞かなかった。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.
日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
I don't know for certain when he will arrive.
彼がいつ到着するかは明確には分からない。
The boy will have his own way.
その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
There's always something good in human folly.
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
It looks like most people give up before realizing their abilities.
たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
This is a valid point of view.
これは十分根拠のある視点だ。
Oceans do not so much divide the world as unite it.
海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
He repaired his watch by himself.
彼は自分で時計を修理した。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.
もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
There is no man but loves himself.
自分を愛さないものはいない。
Wherever you may go, you will not find a better place than your home.
どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。
We found the front door locked.
我々は玄関が締まっているのが分かった。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.
北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He excused himself for his bad behavior.
彼は自分の不作法を弁解した。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
Look up the word in the dictionary for yourself.
その単語は自分で辞書を引きなさい。
I don't know what to say.
何を言えばよいのか分からない。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.
他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I hurried to the house only to find it empty.
私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Let's break off for half an hour and have some coffee.
30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Between the language he uses and the language those around him use.
自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
The train arrived ten minutes behind time.
列車は十分遅れて到着した。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
She told me that I could use her room.
彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
As may be expected of an expert, he's well versed in the field.
専門家だけあって彼はその分野に詳しい。
I found it impossible to do the work in one day.
私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
I couldn't catch what he said.
彼の言ったことは分からなかった。
I did not understand him at all.
彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
I always have difficulty in making myself understood.
私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
There is no one but loves his own country.
自分の国を愛さない者はいない。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.
僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.
ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
I awoke to find everything had been a dream.
目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.
人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
We enjoyed our holidays to the full.
私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I see your point.
お話の要点は分かりました。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?
君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En