The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
How are you feeling today?
今日の気分はどうですか。
I don't understand Dutch. It's difficult.
私はオランダ語分かりませ ん。難しいです。
I ate a quarter of a cake.
私はケーキを4分の1食べた。
He shared his box of biscuits with all his friends.
彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
There's always something good in human folly.
人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
Plants take in water from the soil.
植物は土壌から水分をとる。
A prism decomposes light.
プリズムは光を分解する。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.
あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
How often do the buses run?
バスは何分おきに出ていますか。
Human parents teach some words by giving babies what they ask for.
人間の親は自分たちの赤ちゃんに、彼らが要求するものを与えることによって言葉を教える。
She heard her name called out in the crowd.
彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.
どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
She earns a living by selling her paintings.
彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
The vitamin pill contains abundant nutrition.
このビタミン剤は栄養分を豊富に含んでいる。
Would 8:30 be convenient for you?
8時30分ではご都合はいかがですか。
She embroidered her initials on a white handkerchief.
彼女は白いハンカチに自分のイニシャルを刺繍した。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
You had better leave the students to find out for themselves.
学生には自分で発見させるようにした方がいい。
We have water enough.
水は十分ある。
I had not gone so far before I felt sick.
私はそれほど遠くまでいかないうちに気分が悪くなった。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.
大雪のため列車が30分送れた。
He lives, relying only on his own strength.
彼は自分の力で暮らしている。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
We all know that no one is perfect.
私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.