UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is no man but loves his home.自分の家庭を愛さない人はいない。
He is content with his present state.彼は自分の現状に満足している。
We must cling to our faith.私たちは自分の信仰に固守しなければならない。
If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus.後2分も早かったら、バスに乗れたのに。
You can know a man by his friends.人は友達を見れば分かる。
I was told to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
I wish I could speak English half as well as he.彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。
The mayor provided me with an identity card.市長は私に身分証明書をくれた。
It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups.この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
Microfibre cloth is cloth woven from fibres as narrow as a hundredth of the width of a hair.マイクロファイバークロスは、髪の毛の100分の1という細さの繊維で編みあげられたクロスです。
I can type 50 words a minute.私は1分間50語タイプできます。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
"How do you feel?" he inquired.「気分はどうですか」と彼は尋ねた。
He has his own car.彼は自分の車を持っている。
She knows she's looking fine.彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
This will do for the time being.当分これで間に合うだろう。
I haven't read the paper lately, so I don't know who we're electing this year.最近新聞を読んでいないので、今年の選挙で誰が候補なのかも分からない。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
This is a picture that he himself drew.これは彼が自分で描いた絵です。
Try to live within your income.分相応の暮らしをするように努めなさい。
Tom insisted on paying the bill.トムは自分が払うと言って聞かなかった。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
I don't know for certain when he will arrive.彼がいつ到着するかは明確には分からない。
The boy will have his own way.その子はどうしても自分のわがままを通そうとしている。
There's always something good in human folly.人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。
I am thrilled with my new home.自分の新居にわくわくしている。
It looks like most people give up before realizing their abilities.たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
This is a valid point of view.これは十分根拠のある視点だ。
Oceans do not so much divide the world as unite it.海は世界を分けるのではなく、むしろ結びつけるものです。
He repaired his watch by himself.彼は自分で時計を修理した。
If you will excuse me for a few minutes, I'd like to make a call.もし2、3分お許しいただければ、電話をかけたいのですが。
There is no man but loves himself.自分を愛さないものはいない。
Wherever you may go, you will not find a better place than your home.どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
I don't know what to say.何を言えばよいのか分からない。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
I hurried to the house only to find it empty.私はその家に急いでいったが空っぽだと分かっただけだった。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
The train arrived ten minutes behind time.列車は十分遅れて到着した。
The first bus will leave 10 minutes behind time.始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
She told me that I could use her room.彼女は私に、自分の部屋を使ってもいいと言った。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
As may be expected of an expert, he's well versed in the field.専門家だけあって彼はその分野に詳しい。
I found it impossible to do the work in one day.私はその仕事を1日ですることは不可能だと分かった。
I couldn't catch what he said.彼の言ったことは分からなかった。
I did not understand him at all.彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
She likes Nara all the better because she can feel at home there.彼女はくつろいだ気分になれるのでいっそう奈良が好きです。
His performance left nothing to be desired.彼の演奏は申し分なかった。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
I always have difficulty in making myself understood.私はいつも自分のいうことを相手にわからせるのに苦労する。
There is no one but loves his own country.自分の国を愛さない者はいない。
Were I in your position, I shouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
What have you done with my pen? It was here a minute ago.ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。
I awoke to find everything had been a dream.目を覚ましてみるといっさいが夢であることが分かった。
Human beings seem to find it difficult to give up their old habits.人間は自分の古い習慣をやめるのを困難と思うらしい。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
I see your point.お話の要点は分かりました。
Would you mind making an extra cup of coffee whenever you decide to have some?君が飲むついでに、僕の分も入れてくれないかな。
"Don't you think that people from English-speaking countries earn an unreasonable amount from the English language industry? Since I'm Japanese, I'd like to use materials exclusively made by Japanese people." "But you know, you can't really tell if the En「英語圏の人は英語産業で不当に儲けてると思わない? 僕は日本人なんだから、日本人だけで作った教材を使いたい」「でもさ、ネイティブチェックされてないと本当にいい英語かどうか分かんないじゃん」「いい英語って何だよ。ネイティブの使う英語がいい英語? ネイティブってそんなに偉いのかよ?」
I want to finish the work on my own.私は自分だけでその仕事を終わらせたいのです。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
He admitted his guilt.彼は自分の有罪を認めた。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
You are old enough to know better. Behave yourself.もうもっと分別があっていい年齢ですよ。行儀よくしなさい。
Mō motto bunbetsu ga atte ī nenreidesu yo. Gyōgi yoku shi nasai.
I had been working for two hours when I suddenly felt sick.2時間仕事を続けていたら、突然気分が悪くなりました。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
She took full responsibility for her actions.彼女は自分の行動に全責任をとった。
Go back to your seat.自分の席にもどりなさい。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
He did it at the expense of his health.彼は自分の健康を犠牲にしてそれをした。
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
The prominent poet attempted to commit suicide in his study.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
If you make your own clothes, it will save you money.自分で服を作ったら節約になりますよ。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
He persisted in his opinion.彼は自分の意見に固執した。
Would you please boil my eggs for 2 minutes?卵を2分ゆでにしてくれますか。
The teacher found it difficult to get his meaning across to the students.その先生は自分の考えを学生達に理解させるのは困難だとわかった。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
It is our capacity to mold ourselves.自分自身をつくっていくのは我々の能力だ。
He does not seem pleased with his condition.彼は自分の境遇をよろこんではいないようです。
"What time is it now?" "It's 3:30."「今は何時なんでしょう?」「3時30分です。」
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
He claims that he is honest.彼は自分が正直だと言っている。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
It is deplorable that she is so selfish.彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
I hate the way I look.私は自分のルックスが嫌いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License