UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
I don't know if it will rain tomorrow or not.明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
Do everything at your own risk.自分の責任において何でも行いなさい。
Go about your business.自分の事をしなさい。
Rust is gradually eating into the metal parts.錆が金属の部分を少しずつ侵食している。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
The world has seen a lot of changes in many fields.多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
A few minutes more, and I'll be ready.もう2、3分あれば、準備ができますよ。
I don't know what is in store for me in the future.私は将来自分に何が用意されているか知らない。
Ann always keeps her room clean.アンはいつも自分の部屋を綺麗にしておく。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
He was ashamed of not having worked hard.彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
Divide these apples between you three.これらのりんごを3人で分けなさい。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
We shouldn’t let other people know what we did.私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。
Effectively dealing with competition is an important part of life.競争に効果的に対処するのは、人生の重要な部分である。
She is proud of her children.彼女は自分の子供たちのことを誇りにしている。
She may well take pride in her talent.彼女が自分の才能を自慢するのももっともだ。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
Declare your position in a debate.討論では自分の立場をはっきり述べなさい。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
He may be a good man for all I know.彼は多分よい男であるかも知れない。
He did it in only a fraction of a second.彼は1秒のほんの何分の1かでそれをした。
He probably won't come.多分彼は来ないでしょうね。
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He put the gun to his head.彼は自分の頭に銃を当てた。
It took him ten minutes to solve the problem.彼はその問題を解くのに10分かかった。
He must have done it out of mischief.彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。
It takes 10 minutes to walk to the station.駅まで歩いて10分です。
He was ashamed of his ignorance.彼は自分の無知を恥じていた。
I do everything for myself.私はなんでも皆自分でする。
Two thirds of the employees of this company are engineers.この会社の全従業員の3分の2は技術者です。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
It is difficult to love somebody when it's not clear whether or not the other person loves you the same way.あなたがするのと同じ位に、相手が自分を愛してくれるかどうか判らないときには、誰かを愛することは難しい。
She spends most of her money on clothes.彼女は服装に大部分のお金を使う。
At first he did not realize that he had won the speech contest.はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Tom is probably right.トムは多分正しい。
They didn't neglect their own duty.彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
Read both sides and then decide for yourself.両者の意見を読んで、自分で決めて下さい。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.当分の間はアルコールを控えるようにと、医者に忠告された。
I don't know when he's coming.彼がいつ来るか分かりません。
Jane studied herself in the mirror.ジェーンは鏡に映った自分の姿をじっと見た。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分の行動を思い出すと情けないよ。
His experience qualifies him to do the job.彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。
The thief reluctantly admitted his guilt.その泥棒はしぶしぶと自分の罪を認めた。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Not being well, she stayed home.気分が悪いので家にいた。
Tom said that I could spend the night at his place.トムは自分ん家に俺を泊めてもいいと言った。
I don't know if I'll have time.時間があるかどうか分からない。
She is ashamed to speak up.彼女は、はずかしがって、自分の意見を言わない。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
It is sometimes difficult to make yourself understood in public.公衆の中で自分を理解してもらうのは難しい時がある。
The boy pretended that he was so sick that he couldn't go to school.少年は気分が悪くて学校に行けないふりをした。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
During the history test, she felt very sick, so she got a pass to go to the toilet.歴史の試験中、彼女は気分が悪くなったのでお手洗いにたたせてもらった。
He was a Frenchman, as I discovered from his accent.彼のアクセントから分かった通り、彼はフランス人だった。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。
Can you keep standing on one of your legs with closed eyes for a minute?目を閉じて片足で1分間立っていられますか。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
I recognized her the moment I saw her.僕は見たとたんに彼女だと分かった。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand my explanation.私の説明が分からなかったら、遠慮しないで質問しなさい。
He was reconciled to his fate.彼は自分の運命に甘んじた。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
He believes himself to be courageous.彼は自分が勇気があると信じている。
I don't have to apologize for what I said.私は自分が言ったことに謝る必要などない。
I don't think there is any excuse for his behavior. At the same time, we should listen to what he has to say.彼の行為に弁解の余地があるとは思えないが、それでも彼の言い分に耳を傾けるべきだ。
It took Tom fifteen minutes of googling before he found what he was looking for.トムは探していた情報を得るために、15分かけてグーグルで検索した。
Tom hates to get his feet wet.トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
I feel quite at ease when I sit in this chair.このいすに座ると、すっかり気分が落ち着く。
I'm feeling ill, but I intend to go out anyhow.気分が悪いけどやはり出かけるつもりです。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
Don't play at the job.仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
She shouted that she was safe.彼女は自分が無事だと叫んだ。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
Three quarters of the members of this club are girls.このクラブの部員の4分の3は女子です。
It is hard work to keep my room in proper order.自分の部屋をきちんとしておくことはたいへんなことです。
He thinks he is an Edison.彼は自分をエジソンのような発明家だと思っている。
They did not want to give up their old ways of living.彼らは自分たちの古い生活様式を捨てたくなかった。
A good method for investing is a monthly allotment.よい投資方法としては月払いの分割がある。
He has a large store of food.彼は食料の蓄えは十分にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License