UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to see it for myself.私はそれを自分で見たい。
The news was suppressed for the time being.そのニュースは当分の間差し止めになった。
He complained that his age was beginning to tell on him.彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。
The bus was two minutes early.バスは2分早かった。
I spent the best times of my life at my grandfather's house.私は自分の人生で最も楽しい時を祖父の家で過ごした。
The painting turned out to be a Turner.その絵画はターナーの作品と分かった。
You look very happy today, don't you?今日は随分と楽しそうだね。
I advertised my house in the newspaper.私は新聞に自分の家の広告を出した。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
Could you make out what he was saying?彼の言ってた事、分かったかい。
May I see two pieces of identification?身分証明書を二枚拝見できますか。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
The game ended in a draw with a score 6-6.その試合は6対6で引き分けに終わった。
I find it necessary to be able to say what I feel.私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。
Freud originated psychoanalysis.フロイトは精神分析を考案した。
I will study abroad for myself.私は自分の力で留学するつもりだ。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
You don't understand how fortunate the country you live in is.自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。
He knew how to put his ideas across.彼は自分の考えを相手にわからせるのが上手だった。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
I don't know.分かりません。
I don't know what I should say.何と言ったら良いか分かりません。
The argument lasted a long time because nobody would admit to being in the wrong.誰一人、自分が間違っていることを認めようとしなかったので、議論は延々と続いた。
I informed her of my arrival.私は彼女に自分が到着した事を知らせた。
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
The ferry started to move and we were across in half an hour.フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
It's only a short way, so you can walk there in a few minutes.ほんのちょっとの道のりだから数分間でそこへ歩いて行ける。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
I had to remove some of the things I had.持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
Nowadays, that side parted hairstyle is rare.今時、ああいう七三分けの髪型は珍しいよね。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
After sleeping well, I felt much better.寝むいた前に、気分は良いになった。
We divided the money between us.その金は我々の間で分けてしまった。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Two-thirds of the students came to the meeting.学生の3分の2がその集会に出ました。
The property was divided equally among the heirs.財産は相続人たちの間で平等に分けられた。
You can do it however you like.自分の好きなようにやってよろしい。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Divide this cake among you three.このケーキを君たち三人で分けなさい。
This part of the report may be left out.レポートのこの部分は省略できる。
You must do what seems right to you.自分にとって正しいと思うことをやりなさい。
To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge".キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。
I don't know when he will be here.彼がここへいつ来るかは分かりません。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
I know.分かってます。
He often lets me use his typewriter.彼はよく私に自分のタイプライターを使わせてくれる。
The famous poet attempted to commit suicide in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
It is not enough to read great books once only, however carefully.優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。
She is in no humor for task.彼女はその仕事をする気分ではない。
He got through with his work.彼は自分の仕事をやり遂げなければならない。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
I need to set my watch to two minutes faster.腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。
He drove a point home to his pupils.彼はポイントを生徒に充分わからせた。
This movement has not yet achieved all its goals, but it has already had considerable impact in many areas of male-female relations.この運動はまだその全ての目標を達成しているわけではないが、男女関係の色々な分野にすでにかなりの影響を与えている。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。
It seems that he believes what he said is right.あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
The world is split into two camps.世界は二つの陣営に分かれている。
If these tendencies continue, those aged 65 or more will account for a quarter of the population within 30 years.今の傾向が続くと、今後30年以内に65歳以上の人が人口の4分の1を占めることになる。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
I found Mr Harrington easily because I had seen him before.以前に会ったことがあったので、ハリントンさんがすぐに分かりました。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
Suppose there's some jerk you just can't get on with.自分と気があわない、いけ好かない、人がいるとします。
Can you make yourself understood in English?君は英語で自分の意思を人に通じさせることが出来るか。
Enjoy your own life without comparing it with that of others.他人の生活と比較せず、自分の生活を楽しめ。
I'm more than happy.十分に幸せだ。
If I had enough money, I would buy that nice car.もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。
I don't feel well. Please give me some medicine.気分が悪いので薬をください。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
We must take good care of ourselves.私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。
This fact shows that he is innocent.この事実から彼の無実が分る。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
You must learn from your mistakes.君は自分の過ちから学ばなければいけない。
He is an individual with his own living space and his own sleeping space.彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。
This watch is ten minutes fast.この時計は10分進んでいる。
When he opens a magazine, he will usually read his horoscope first.彼は雑誌を開くと、たいていまず自分の星占いを読みます。
I thought Tom would be in his room.トムは自分の部屋にいるのだと思っていました。
He finished the bulk of his work before dinner.彼は夕食前に仕事の大部分を終えた。
She repeatedly said that she was innocent.彼女は何度も自分は無実だと繰り返した。
She expressed her gratitude to all those who had supported her.彼女は自分を支えてくれた人みんなに感謝の意を表した。
Laugh as much as you like; I'll stick to my plan to the bitter end.君がいくら笑っても、僕はあくまでも自分の案を固守します。
The train arrived ten minutes late.列車は10分遅れて到着した。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
He answered all the questions in ten minutes.彼は10分で全部の問いの答えを出した。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
Have a good supply of drinking water.飲み水を十分用意しておきなさい。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
In order to share it, we'll have to tear it into two pieces.それを分けるには2つに割らなくてはならない。
It takes fifteen minutes to walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
We fully appreciate his excellence as a skier.彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License