UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom is probably waiting.トムは多分待ってる。
A few minutes' walk brought me to the shore.2、3分歩いたら海辺に着いた。
Mr. Smith ran his sluggish horse along the country roads.スミスさんは自分のマイペースな馬を田舎道で走らせた。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
She doesn't need to go there herself.彼女は自分で行く必要はない。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
I feel like crying.泣きたい気分です。
The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day.その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。
He divided one million dollars among his five sons.彼は100万ドルを5人の息子に分けた。
I don't know when he will come.彼がいつ来るか分かりません。
School begins at 8:10 a.m.学校は午前8時10分から始まる。
Tom hates to get his feet wet.トムは自分の足を濡らすのが嫌いだ。
If you take medicine, you will feel better.この薬を飲めば、気分が良くなるだろう。
Betty can't tell right from wrong.ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。
You have to come back in 30 minutes.30分以内にここに戻ってきて下さい。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
I think Tom could accomplish just about anything he decides to do.トムは自分で決めたことはなんでもできると思う。
After, cook it on a low flame for 30 minutes and you're done.あとは弱火で30分煮込めば完成。
She informed me of her decision.彼女は私に自分の決意を知らせてくれた。
Tom has only fifteen minutes to eat his lunch.トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
Do it yourself.自分でやりなさい。
No one could find the answer.誰もその答えが分からなかった。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
He missed the train by a minute.1分違いで列車に乗り遅れた。
Children like those who scold them with love.子供達は愛情をもって自分を叱ってくれる人を好む。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
They build their house for themselves.彼らは自分たちで家を建てた。
The boy fanned himself with his hat.少年は帽子で自分を煽いだ。
He went through many hardships in his youth.彼は若い時分に多くの苦難を味わった。
We must separate politics from religion.私たちは政治と宗教を分けなければならない。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。
Do it yourself by all means.ぜひ自分でそれをしなさい。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
Mike named his dog Spike.マイクは自分の犬をスパイクと名づけた。
I couldn't make myself understood well in English.私は英語でうまく自分の意思を伝えることができなかった。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
School begins at eight-thirty.学校は8時30分に始まります。
She came three minutes after I called.彼女は私が呼んでから三分して来た。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
She got to the other side in 10 minutes.彼女は10分で反対側についた。
At last he realized that he was mistaken.ついに彼は自分が間違っていたことを悟った。
I wish I knew where he was!彼がどこにいるか分からないんだ!
"How soon will the bus come?" "In five minutes."「バスはあとどのくらいで来ますか」「5分で来ます」
I don't know what to do.私は何をしたらよいのか分からない。
Everybody was going about his business.みんなそれぞれ自分の仕事に励んでいた。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気分を楽にしてくれます。
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
Who knows?誰にも分からないよ。
There are not enough chairs for us to sit on.私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
Cut your coat according to your cloth.分相応に暮らせ。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Tom was supposed to meet me at 2:30.トムは2時30分に私と会うはずだった。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
It would be a shame for a young man to be at loose ends just because he can't get the kind of job he wants.若い者が、自分の望むような仕事につけないという、ただ、それだけの理由で、ぶらぶらしているとすれば、それはみっともないだろう。
I had to judge it for myself.私はそれを自分で判断しなければならなかった。
I don't feel well. Please give me some medicine.気分が悪いので薬をください。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
This is a doghouse of my own making.これは私が自分で作った犬小屋です。
Your gums will get numb in a few minutes.2、3分で歯茎がしびれてきます。
These specimens are divided into several categories.これらの標本はいくつかの種類に分類される。
If you take this medicine, you'll feel better.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
He found it difficult to make himself understood in German.彼はドイツ語で自分の言いたいことを伝えるのは難しいとわかった。
She ought to have known better than to say that.彼女はあんなことをいうよりもっと分別を身につけるべきだった。
She can't even speak her native language without making mistakes.彼女は自分の母国語でさえも間違えずに話すことはできません。
At first he didn't know how to do his new job.初めは新しい仕事をどうしてよいか全く彼には分からなかった。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
I reached the museum after a few minutes' walk.数分歩くと、私は博物館についた。
This morning I missed the 8:30 train by five minutes.私は今朝8時30分の汽車に5分の差で乗り遅れた。
He asked me whether she had given me the book, or if I had bought it myself.彼女が私にその本をくれたのか、それとも私が自分でそれを買ったのか、と彼は私に尋ねた。
It is hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
She is ashamed to speak up.彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
Do your homework by yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
Bill and Joan divided the candy between them.ビルとジョーンはそのキャンディーを2人で分けた。
The girl was afraid of her own shadow.その少女は自分の影におびえていた。
I shall stay here for the time being.私は当分のあいだここに滞在します。
I feel I've been betrayed!飼い犬に手をかまれた気分だよ。
I don't know what you're talking about.何の話をしてるのか分からないよ。
This is all I have to say.私の言い分はこれだけだ。
My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
It's hard for me to put my thoughts into words.私は自分の考えをことばにあらわすのがむずかしい。
I lost my key.私は自分の鍵をなくした。
He's quite able at his job.彼は十分その職に堪える。
If I were in your position, I probably wouldn't know what to do.僕が君の立場なら、どうしていいか分からないだろう。
A few minutes later the telephone rang.数分後に電話が鳴った。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory.これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。
It's ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて10分です。
A student should not lose sight of his own identity.学生は自分の主体性を見失ってはならない。
You understand, don't you?分かったでしょう。
Boarding will be at six-forty.ご搭乗は6時40分になる予定です。
I don't know who you want to meet.きみが誰に会いたいのか分からない。
When class is over, it will probably be raining.授業が終わったときには、多分雨が降っている。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
"May I please see your driver's license for identification?", said the clerk.「身分確認のためにあなたの運転免許証を見せていただけますか」とその係員はいった。
And there is not even enough water.そして十分な水さえない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License