The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know it well enough.
私はそれを十分良く知っています。
He proved to be honest.
彼は正直であることが分かった。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.
30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
When I was playing video games in the living room, Mother asked me if I would go shopping with her.
居間でテレビゲームをしていた時に、母が自分と一緒に買い物に行くかどうかを私にたずねた。
I don't know what you mean.
何が言いたいのか分からないなあ。
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
行き過ぎたものであっても、僕は自分の考えをなくしたくない。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
He made a thorough analysis of the problem.
彼はその問題を徹底的に分析した。
She was content with her life.
彼女は自分の生活に満足していた。
Divide these apples between you three.
これらのりんごを3人で分けなさい。
I like my job very much.
私は自分の仕事を気に入っています。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
The readers of that book think themselves sophisticated.
あの本の読者たちは自分のことをインテリだと思っている。
I make it a rule to go to a spa at intervals for a change.
私はときどき気分転換に温泉にいきます。
Work is a very important part of life in the United States.
労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves.
急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。
A second is a sixtieth part of a minute.
一秒は一分の六十分の一です。
Respect yourself.
自分を大切にしなさい。
Can you make yourself understood in English?
あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Maybe she is coming.
多分彼女は来るでしょう。
In the U.S., you usually have to show identification in order to buy alcohol.
アメリカでは酒を買うには自分を証明しなければならない。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I have my own stereo set.
自分のステレオを持っています。
Jon made his company succeed.
ジョンは自分の会社を成功させた。
The committee divided into five sections.
委員会は5つの部門に分かれた。
Let's classify the names of the students alphabetically.
生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
He always insists on having everything his own way.
彼はいつも何でも自分の思い通りにするといってきかない。
It may well be true.
それは多分本当だろう。
They fought for their liberty.
彼らは自分達の自由のために戦った。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.
The train was ten minutes behind time because of heavy snow.
大雪のために列車は10分遅れていた。
School begins at 8:30 a.m.
授業は午前8時30分に始まる。
The bird was half the size of a hawk.
その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
If I had enough money, I could go abroad.
十分なお金があれば海外に行けるのに。
He doesn't earn enough money to live on.
彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。
I paid for the video in five installments.
ビデオの代金を5回に分けて払った。
To love oneself is the beginning of a life-long romance.
自分を愛するというのは一生続くロマンスの始まりだ。
The weather is perfect today.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
Tom couldn't believe that no one laughed at his jokes.
トムは自分の冗談に誰も笑わなかったことが信じられなかった。
You are free to do as you please with your money.
君は好きなように君のお金を処分してよい。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
After asking for my key at the front desk, I took the elevator to my floor.
フロントデスクで鍵を求めてから、私は自分の階までエレベーターに乗った。
We are not born for ourselves.
われわれは自分だけのために生まれたのではない。
It is beyond my power to build my own house.
自分の家を建てることなど私にはできない。
She thought for a few minutes.
彼女は2、3分考えた。
Do you understand what I mean?
私の言う意味が分かりますか。
Australians excel at sports and entertainment.
スポーツと演芸の分野でのオーストラリア人の卓越。
One should do one's homework by oneself.
自分の宿題は自分ですべきだ。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.
彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
The baby must be taken good care of.
赤ん坊は十分世話されなければならない。
Not having seen him before, I'll not be able to recognize him.
以前あった事がないので、あっても彼が分からないでしょう。
I might as well kill myself as reconcile myself to my fate.
自分の運命に甘んじるくらいなら自殺した方がましだ。
Due to the bad weather, the plane was ten minutes late.
悪天候のため、飛行機は10分遅れた。
"You can know anything instantly ... if you Google it." "Google?"
「どんなことでも直ぐに分かります、・・・ググれば」「ググれば?」
I'll do it by myself too.
自分でもそれをやってみます。
You ought to have started half an hour ago.
30分前に出発すれば良かったのに。
Ten minutes after they had passed Nara, the car ran out of gas.
彼らが奈良を過ぎて10分後、車はガス欠になった。
No one can tell the reason.
理由は誰にも分からない。
He showed me a picture of his own painting.
彼は自分で書いた絵を見せてくれた。
Let us begin our analysis by positing the following question.
次の質問をたてることから分析を始めよう。
He will regret his own words.
彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
She spends most of her income on books.
彼女は本に収入の大部分を費やす。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.
すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
I bought this book for myself, not for my wife.
私は自分のためにこの本を買ったのであって、妻のために買ったのではない。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.