UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't make her out at all.彼女と言う人がぜんぜん分からなかった。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Now I can look after myself.もう私は自分のことは自分でできます。
You should awake to your responsibilities.あなたは自分の責任を自覚しなければならない。
I cannot tell which is the right side of this paper.この紙はどちらが表だか見分けがつかない。
If Katsumi doesn't get his own way, he gets angry right away.克巳は自分の思い通りにするのが許されないと、すぐ腹をたてる。
Cotton mittens will prevent the baby from scratching his own face.木綿のミットをつければ赤ちゃんは自分の顔をひっかかなくなる。
School begins at 8:30 a.m.授業は午前8時30分に始まる。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
The important point concerning the complementary distribution is to specify the environment where the individual sounds occur.相補的分布に関する重要な点は、個々の音が起こる環境を明確に述べることである。
He thought that there was no point in studying further in this field.彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
Every employee is supposed to keep his own vehicle in perfect condition.従業員全員が、自分の乗り物を万全な状態にしておくことになっている。
She has a nice line in self-deprecation.彼女自分をけなすことではなかなかのものですよ。
The old lady was devoted to her dog.その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。
The job is half done.仕事の半分はかたづいた。
He was a Frenchman. I could tell by his accent.彼はフランス人だった。彼のなまりから分かったことだが。
Our world is only a small part of the universe.われわれの世界は宇宙の小部分にすぎない。
Mary thought she could change Tom.メアリーは、自分はトムを変えることができると思っていた。
Imagine yourself as a billionaire.自分が億万長者だと想像してごらん。
My watch loses three minutes a week.私の時計は週に3分遅れる。
She smiled at herself in the mirror.彼女は鏡に映った自分に笑いかけた。
He always wants to have his own way.彼はいつでも自分勝手にやりたがる。
We were to have taken off at 4:30 p.m.私たちは午後4時30分に離陸するはずだったのだが。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
Mother divided the cake into three parts.母はケーキを三つに分けた。
The whole is more than the sum of its parts.全体は部分の総和に勝る。
Half of my class like dogs.私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。
I don't know what to do.私は何をしたらよいのか分からない。
Another ten minutes drive will take you to the seashore.車でもう10分行けば海岸に出ます。
There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes.自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。
Before you can love others, you need to be able to love yourself.他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
My refusing to eat meat occasioned an inconvenience, and I was frequently chided for my singularity.私が肉を食べようとしないことは不都合が生じ、私は自分の風変わりのためにたびたび叱られた。
I cannot describe my feelings.自分の気持ちを表現できない。
His words made me feel uneasy about my future.彼の言葉を聞いて、私は自分の将来に不安を感じた。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
He has a large store of food.彼は食料の蓄えは十分にある。
It took quite a while to sort out all our luggage.我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。
She accommodated her schedule to his.彼女は自分のスケジュールを彼のに合わせた。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable.彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が短いスピーチを言い、自己紹介をしたり自分の国について話した。
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
He played up his achievements.彼は自分がやり遂げたことを自慢した。
In Korea, there's a popular theory that says that: "If you eat a quarter of an Iceberg lettuce, you will fall asleep". Thus, amongst truck drivers in Korea, lettuce is known as something that should not be eaten before work.俗説で「玉レタスを4分の1程度食べると眠くなる」と言われ、韓国では仕事前のドライバーが食べてはいけない食べ物として知られている。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉にするのは、私には難しい。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
I can't understand his feelings.彼の気持ちが分からない。
He begged me not to object to his plan.彼は私に自分のプランに反対しないように頼んだ。
Everyone is responsible for his own stupidity.誰もが自分自身の愚かさに責任がある。
We require much sleep.私たちは十分な睡眠を必要とする。
She repeated her name slowly.彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
Only one third of the members turned up at the meeting.その会合に姿を現したのはメンバーの3分の1だけだった。
I have my supper at a quarter past seven.私は夕飯を7時15分に食べます。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
We found it hard to change the plan.私たちは計画を変更するのは難しいと分かった。
I felt myself insulted when he kept silence.彼が黙り込んだとき、私は自分が侮辱されているような気がした。
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.小さいころは、自分が死ねば世界は消えると思っていた。幼稚な妄想!自分はいないのに世界が続くのは許せなかった。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
All books may be divided into two classes.全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
I'm sorry for what I have done.私は自分のしたことを後悔している。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
Not feeling well, I stayed home on that day.気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
I'll keep this cake for myself.このケーキを自分のためにとっておこう。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
Her eyes ran over the list to see if her name was on it.自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
He listened to music in his room.彼は自分の部屋で音楽を聴いた。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。
He is not ashamed of his misconduct.彼は自分の違法行為を恥じていない。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
Do it yourself.あなたが自分でそれをやりなさい。
There's no room to study here. If only I had a room of my own!ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。
I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right.バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
I built this doghouse by myself.私は自分自身でこの犬小屋を作った。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
I think I've figured out which horse is most likely to win the race.そのレースで一番勝ちそうな馬はどれか分かったと思う。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
You don't have to kick yourself.自分を責めることはない。
She attributed her success to good luck.彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
This song reminds me of young days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
You may be right.多分君が正しいのだろう。
She did not need to own up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License