UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope I am very efficient.私は自分が凄く有能だと思う。
The noise was deadened by the insulation.音は防音装置で十分小さくなった。
A canal flowed between two rows of houses.家並みを分断する運河が流れていた。
You can't miss it.すぐに分かりますよ。
She was hurt to find that nobody took any notice of her.自分をかまってくれる人がいないと知って彼女は気を悪くした。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
It is necessary that she should go herself.彼女が自分で行くことが必要です。
She divided the cake between the two.ケーキを二人に分けた。
Research has shown how polluted the rivers are these days.調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Do be kind to your children!自分の子供たちには是非とも優しくしなさい。
The bus will arrive at the station in fifteen minutes.バスはあと15分で駅に到着します。
The police found the politician dead in his room.警察はその政治家が自分の部屋で死んでいるのを見つけた。
We have no spare money.余分な金はない。
Today I just feel like staying at home and doing nothing.今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。
A fire may happen at any moment.火事はいつなんどき起こるか分からない。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
Read the kinds of books that you find interesting.自分が興味を引かれるような本を読みなさい。
I feel like taking a bath now.今はお風呂に入りたい気分だ。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He knew the news, but he kept it to himself.彼はその知らせを知っていたが、自分の胸にしまっておいた。
Don't do such a thing in fun.遊び半分でそんな事するな。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
The weather is perfect today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
The body had burned beyond recognition.死体は見分けがつかないほど焼けていた。
Let's divide this money between you and me.このお金は2人で山分けしよう。
You'll feel better if you take these pills.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
He complained that his age was beginning to tell on him.彼は年が自分のみにこたえだしたとこぼした。
Here, bro, halfsies.はい、お兄ちゃん、半分こ。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
It is said that his new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分の体験に基づいていると言われている。
His story turned out to be false.彼の話は事実と違うことが分かった。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Little did I think that I would win the prize.自分がその賞を貰うとはまったく思ってもいなかった。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I'll pay you back with my calculus notes.お返しに微積分のノートを貸してあげるわ。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary.語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
Father is proud of his car.父は自分の車を自慢している。
It doesn't make sense to me.私には意味が分からない。
Michiko talks as if she had been to the Arctic herself.美智子はまるで自分自身が北極へ行って来たかのような口ぶりだ。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
If you get up early, you will feel so much the better.早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class?しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
It is doubtful whether we shall be able to come.私たちが来られるかどうかは分からない。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
It took five minutes to get to the station.駅へ着くのに5分かかった。
We lost sight of them over half an hour ago.我々は30分以上前に彼らを見失った。
I thought I told you to clean your room.自分の部屋を掃除するようにあなたに言ったはずですが。
However small it is, I want a house of my own.どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
Could you make out what he was saying?彼の言ってた事、分かったかい。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
She looked at herself in the mirror.彼女は鏡の中の自分を見た。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I accidentally lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
I never see him without thinking of my son.彼を見るといつも自分の息子のことを思い出す。
"Love your neighbour as yourself" is a quotation from the Bible.「自分を愛するようにあなたの隣人を愛せよ」ということばは聖書からの引用です。
I don't know what to do next.私は次にどうすべきか分からない。
Maybe he's dead.多分彼は死んだのだろう。
Young people are often poor judges of their own abilities.若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
The bus arrived ten minutes behind time.そのバスは十分遅れで到着した。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
He has no idea of his own.彼には自分の意見というものがない。
There are not enough chairs for us to sit on.私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
The trouble is that my watch gains three minutes a day.困ったことに私の時計は1日に3分ずつ進む。
She looked her child in the face.彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
It is very important to think for yourself and to study.自分で考え勉強することは非常に大切です。
We all know that no one is perfect.私達はみんなだれ一人として完璧な人間はいないことは分かっている。
Now that you have come of age, you should know better.君はもう成人に達したのだから、もっと分別をもたなければならない。
All that was left was the opening.残っているのは冒頭の部分だけであった。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
She is not aware of her beauty.彼女は自分の美しさにきづいていない。
We extended the meeting another 10 minutes.私達は会議をもう十分延長した。
She drew the chair towards her.彼女は自分のほうに椅子を引き寄せた。
The ugly side of myself tears me up.オレの醜い部分がオレを引き裂く。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Whales are classified as mammals.鯨は哺乳類に分類される。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
She accused him of stealing her money.彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
It was obvious that the driver had not been careful enough.運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。
Put your name on all your belongings.自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
I think that he is in the right in this dispute.この議論では彼の言い分が正しいと思う。
Tom has no idea what to do.トムはどうすればよいのか分からない。
The boy dug a grave for his dog that had died.その少年は死んだ自分の犬のために墓を掘った。
He finally hit upon a solution to his problem.彼はついに自分の問題の解決策を思い付いた。
Let's start in plenty of time. I don't like to take risks.十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。
He drove a point home to his pupils.彼はポイントを生徒に充分わからせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License