UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The girl was carrying several books, not textbooks but thick hardback books.その女の子は、数冊の本を抱えていた。教科書じゃなく、分厚い上製本。
I like when my friends translate my sentences.自分の文を友だちに訳してもらうのが好きだ。
She takes pride in her high school.彼女は自分の高校を誇りにしている。
His report proved false.彼の報告は偽りであると分かった。
As may be expected of an expert, he's well versed in the field.専門家だけあって彼はその分野に詳しい。
Are you sure of your facts?君は自分が申し立てていることに自信がありますか。
It is acceptable to mention your job and interests and to ask the other person about his, but be careful not to let the conversation become too personal.自分の仕事や関心事について話し、また相手のそうしたことについて尋ねるのはいいが、話題があまりに個人的なものにならないよう気を付けなさい。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
I thought you'd be in your room.あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
I gained a clear picture of how it works.それがどのように作動するかが良く分かった。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
It isn't always easy to know a good book from a bad one.良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Tom is probably right.トムは多分正しい。
I'm not good at anything.自分には何も出来ない。
Tom poured cold water over himself to wake himself up.トムは目を覚ますため冷たい水を自分にかけた。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
However, I recommend that you take the JR Narita Express (a train leaves every 30-60 minutes from the airport), to avoid the complexity of changing trains.しかし、面倒な乗り換えをしなくてすむJRの成田エクスプレス(空港から30分から60分おきに出発します)をお使いになることをおすすめします。
Do you follow?分かりますか。
I don't know if I have the time.時間があるか分かりません。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
This is a good place to start the analysis.これはその分析を始めるのに良い箇所だ。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
Have you finished cleaning your room yet?あなたはもう自分の部屋を掃除し終わりましたか。
I'm proud of my son.私は自分の息子を自慢に思っている。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
I found the problem was easy.その問題はやってみたらやさしいこと分かった。
Every writer writes in the way that accords with his own idiosyncrasies.作家は誰でも自分に合った書き方をする。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
It aggrieved her much that she could not go.彼女は自分が行けないことでたいそう悩んでいた。
Accidentally, the rumor has turned out to be false.ふとしたことからその噂は嘘だと分かった。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
You've done more than enough.それで十分だよ。
He married a girl much younger than he.彼は随分年下の娘さんと結婚した。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.朝の4時45分だというのに明るい。
Tom sat in silence for 30 minutes.トムは30分間黙って座っていた。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
He would have his own way.彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩してみたい気分だ。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
Pleased with The Pilgrim's Progress, my first collection was of John Bunyan's works in separate little volumes.「天路歴程」が気に入ったので、私が最初に集めたのは小さい分冊本のジョン・バニヤン著作集だった。
He got through his work.彼は自分の仕事をやり終えた。
He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man.彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。
The train is 10 minutes late today.今日、電車が10分遅れている。
He tried to convince them of his innocence in vain.彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
She will be back in less than ten minutes.彼女は10分もしないうちに戻るでしょう。
It's the way that she laughs at herself that endears her to me.彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
He put his affairs in order.彼は自分の身辺を整理した。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car.学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。
I don't know when he will come.彼がいつ来るか分かりません。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
Let's take a 10 minute break.10分休憩しよう。
God created man in his own image.神は自分の形に人を創造された。
I was wary of showing my intention.私は自分の目論見を漏らさないように用心した。
This evidence revealed him to be an embezzler.この証拠で彼が横領者だということが分かった。
Time is a certain fraction of eternity.時とは、永遠の一部分である。
If you want to learn a language well, learn it by yourself.もし、良く言語を勉強が欲しいと、これを自分で勉強しなければならない。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
It's better if you take what Tom says with a grain of salt.トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。
France is separated from Spain by the Pyrenees.フランスとスペインはピレネー山脈によって分かたれている。
I don't know for certain when he will arrive.彼がいつ到着するかは明確には分からない。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
I have no idea how it works.それがどう機能するのか私にはさっぱり分からない。
Go along this street about five minutes.この道を5分行って下さい。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
His moods often change.彼の気分はよく変わる。
Jack is very severe with his children.ジャックは自分の子供に厳しい。
She was apprehensive about receiving criticism of her performance.彼女は自分の演技が批判されることを懸念していた。
He blushed at his foolish mistake.彼は自分の愚かな間違いを恥じた。
John has confidence in his ability.ジョンは自分の能力に自信がある。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
He is by far the most sensible.彼はとびぬけて分別のある人だ。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
How do you feel today?今日はご気分はいかがですか。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
Last time it was a natural childbirth.先回は自然分娩でした。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
The job is half done.仕事の半分はかたづいた。
The clock has two hands, an hour hand and a minute hand.時計には針が2本ある。時針と分針がそれだ。
Possession is nine points of the law.現実の占有は九分の勝ち目。
Please adjust the seat to fit you.シートを自分に合うように調整してください。
Eating a good breakfast is very wise.朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
We shouldn’t let other people know what we did.私達は自分達がしたことを他の人達に知らせるべきではない。
Wherever you may go, you will not find a better place than your home.どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。
This is because they are trying to prove they are somewhat independent.このような(子供の)態度は、自分たちがある程度独立していることを示そうとしての結果なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License