UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acknowledged his faults.彼は自分が悪かった事を認めた。
I bought a word processor for making a book on my own.自分で本を作るために私はワープロを買った。
Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk.ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。
She always has to be the one giving orders.彼女はいつだって自分が命令する立場にいないと気がすまないのです。
It happened at a quarter past eleven.それは11時15分に起こった。
It seems that he believes what he said is right.あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
He became rich at the cost of his health.彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。
I know a woman whose first and last names are the same as mine.私は自分と同姓同名の女性を知っている。
This fact accounts for his ignorance.この事実で彼が無知なのが分かる。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
I'm sorry, I have no idea.申し訳ありませんが、分かりません。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
Who knows?誰にも分からないよ。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
Our world is only one small part of the universe.我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。
You should carry out your own plan.あなたは自分自身の計画を実行すべきです。
Tom usually goes to bed at ten-forty.トムはたいてい10時40分に寝ます。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
I have enough time for that.そのための時間は十分ある。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Most of them were college students.彼らの大部分は大学生だった。
They're 30 minutes behind schedule.定刻に30分も遅れるなんて。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で描いた絵を見せてくれた。
Even if it takes you three years, you must accomplish your goal.たとえ3年かかっても、君は自分の目的を成し遂げなければならない。
How long is the ride?何分かかりますか。
Do your homework by yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
She made her point.彼女は自分の主張をとおした。
Don't accuse others for your own failure.自分の失敗で他人を非難するな。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
For the time being, I intend to stay at a hotel.私は当分ホテルにいるつもりです。
We gave you credit for more sense than that.我々は当然君がもっと分別があるものと信じていた。
Thank you, I've had enough.ありがとう、充分にいただきました。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
Those who find fault with other people tend to be blind to their own fault.他人のあら探しをする人は自分の欠点が見えなくなりがちである。
I'm looking at my reflection in the lake.僕は湖に映った自分の姿を見てるんです。
He feels very happy.彼はとても幸せな気分です。
Most of us love our country.我々のほとんどが自分の国を愛しています。
He confessed his sins to the pastor.彼は牧師に自分の罪を告白した。
I can make nothing of this quiz.このクイズは全然分からない。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
When I was on the verge of losing you, I saw how sinful my soul was.おまえを失いかけた時、俺は自分の汚れた心を見た。
He said it, and what was more surprising, he did it himself.彼はそう言ったが、さらに驚いたことには、自分自身でそれを実行した。
There is a bus every fifteen minutes.バスは15分間隔で運転されている。
To do him justice, he did his best with his limited men and supplies.公平に言って、彼は自分の限られた部下と物資で最善を尽くした。
A man of prudence wouldn't say such things.分別のある人ならそんなことはいわないだろう。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people.ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。
No one likes being thought a fool.自分を愚か者と思われることを好む人はいない。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.でも次の日、医者はトムに新年のお祝いには間に合うように退院できる可能性は十分あると言って、元気づけた。
I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through.この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。
I never gave you my name.私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
"What time is it now?" "It's 3:30."「今は何時なんでしょう?」「3時30分です。」
You never know what you can do till you try.やってみなければ自分の力はわからない。
His actions do not always correspond to his words.彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。
I know what you mean.分かる、分かる。
You built that all by yourself?それは自分自身で作ったんですか?
She felt sick and sank to the ground.彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。
He affirmed himself to be innocent.彼は自分は無実だと主張した。
Do you have an extra English dictionary by any chance?ひょっとして余分な英語の辞書をもってませんか。
Every morning I set my watch by the station clock.毎朝、駅の時計で自分の時計を合わせます。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
Half her goods were sold cheap.彼女の商品の半分は安く売られた。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
She divided the cake into five pieces.彼女はケーキを五つに分けた。
Tom was worried that Mary's words were indirectly aimed at him, but in truth she was only talking about herself in a self-depreciating manner.トムはメアリーの発言が自分への当てつけなのだと思い込んで気に病んでいたが、実はメアリーは自嘲的に自分自身のことを語っていただけだった。
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.ネットで知り合ったこの女性、プロフィールでは分からなかったけど、前世とか引き寄せといったオカルト的なことがらが興味の中心みたいだ。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
Come what may, you should go your own way.どんな事があろうとも、君は自分の思いどおりにやるべきだ。
Long on A and short on B.Aは十分にあるがBは足りない。
I really understand what you mean.おっしゃることは良く分かります。
I know the fact well enough.私はその事実を十分よく知っている。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
We have to distinguish right from wrong.我々は善悪を見分けなければならない。
The trouble is that they only think of themselves.困ったことに、彼らは自分たちのことしか考えません。
I feel relaxed with you.君と居るとくつろいだ気分になる。
I acknowledged that I want to do strange things.私は自分が変なことをしたいのだと認識した。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
He felt himself growing old.彼は自分が老いていくのを感じた。
I feel like going for a walk this morning.今朝は散歩してみたい気分だ。
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.朝の4時45分だというのに明るい。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
I entrusted my property to the lawyer.私は自分の財産を弁護士に委ねた。
His moods often change.彼の気分はよく変わる。
The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up.その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリア犬を犬品評会に出した。
She will have her own way.彼女はどうしても自分の思い通りにしようとする。
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License