UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「学校まではどれくらいありますか?」「歩いて10分ぐらいですね」
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
Why does he always run his son down?なぜ彼はいつも自分の息子を悪くいうのだろうか。
I just feel like relaxing.ちょっとくつろぎたい気分だ。
Do your homework for yourself.自分の力で宿題をやりなさい。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
We should tell children how to protect themselves.私達は自分を守る方法を子供達に教えるべきだ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
Tom doesn't drink beer at home.トムは自分のうちではビールを飲まない。
I don't get what you mean.君の言いたいことが分からない。
Kenji flatters himself that he is quite handsome.健二は、自分がハンサムだとうぬぼれてる。
Take this medicine. You will feel better soon.この薬を飲みなさい。すぐに気分がよくなるでしょう。
Part of Hokkaido still remains in its natural state.北海道の一部分はまだ自然のままの状態で残っている。
I want to keep my room as neat as possible.自分の部屋は出来るだけきちんとしておきたい。
I could hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。
I cannot tell how this is done.私はこれがどのようにされるか分かりません。
He blamed her for imagining that she was sick.彼は彼女が自分を病気と思っているのを非難した。
I am not so foolish as to quarrel with my bread and butter.私は自分の職業を捨てるほど馬鹿ではない。
He is content with his life as a baseball player.彼は野球選手として自分の人生に満足している。
He gave away all his money.彼は自分の金すべてをくれてやった。
Having boasted how sure his hunches were, he was forced to eat his hat when he guessed wrong.自分の直感が、いかに確かなものか自慢した手前、当てがはずれた時は首をやらなければならなくなった。
If you convert 48 hours into minutes, how many minutes does that make?48時間を分に直すと何分ですか?
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
It is hard to distinguish you from your brother.君と君の弟を見分けるのは難しい。
We need not only adequate water but clean water.私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
They were for the most part young people.彼らは大部分が若者だった。
Plain white paper will do.無地の白い紙で十分です。
The leather jacket has worn out at the elbows.その皮製の上着の両肘部分が擦り減って穴が空いた。
He advanced me a week's wages.彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
I don't know which is which.どっちがどっちなのか分からない。
If you've got the time help out with our relative's work.暇なら分家の仕事を手伝って来い。
Don't come to school just for fun.遊び半分に学校へ来るな。
"What time is it?" "It's 3:20."「いま何時?」「3時20分」
I feel I've been betrayed!飼い犬に手をかまれた気分だよ。
I know that I don't deserve you.僕があなたに見合わないのは分かっています。
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
My son is ashamed of his behavior.息子は自分のふるまいを恥じている。
As I had met him before, I recognized him at once.前に彼にあった事があるので、すぐ彼だと分かった。
I must be true to myself.本当の自分自身をもっと知りたいのに・・・。
My sister saw it with her own eyes.妹はそれを自分自身の目で見た。
I don't think they've fully adapted to the working world yet. They still seem like students.あいつら仕事にまるで身が入ってないようだけど、まだまだ学生気分が抜けてないんだろうな。
I wasn't aware that you were feeling so bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
We agreed to share the housework.私達は、家事を分担することで合意した。
Ben, if anything, was a sensible man.ベンはどちらかと言えば分別のある人だった。
There is no mother who doesn't love her own child.自分の子供を愛さない母親はいない。
The leather jacket has worn out at the elbow.その革製の上着の両肘の部分が擦り減って穴があいた。
He was sure of his work's accomplishment.彼は自分の仕事が完了することを確信していた。
It is just that we should pay his share.彼に分け前を払うのは当然だ。
Sorry, I'm probably going to be about 20 minutes late.ごめん、20分くらい遅れるかも。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
Don't use any words whose meanings you don't know well.自分で意味がわからない言葉はつかってはいけない。
Can you spare me a few minutes of your valuable time?貴重なお時間の数分をさいていただけますか。
Try staring at yourself.あなたも自分の姿を見つめてみてください。
Happiness depends not so much on circumstances as on one's way of looking at one's lot.幸せは境遇そのものよりもむしろ自分の境遇をいかに見るかにかかっている。
It is hard to discern between the true and the false.本物とにせ物を見分けるのは困難だ。
The problem quoted isn't one, but there are problems in the reading section that ask you to distinguish relative pronouns from relative adverbs.引用した問題ではありませんが、関係代名詞と関係副詞の使い分けを問う問題がリーディングセクションにはあります。
You must be careful of yourself.自分の事に注意しなければならない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Mary is studying in her room.メアリーは自分の部屋で勉強している。
Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。
Americans spend much of their free time at home.アメリカ人は自由な時間の大部分を家で過ごす。
I can walk to school in half an hour.学校まで三十分で歩いて行けます。
That's enough money to cover the expenses.費用にはその金で十分。
Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco."スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
Why don't you strike out on your own?独立して自分の力を試したらどうですか。
She is blind to her own beauty.彼女は自分の美しさが見えていない。
Can you make yourself understood in Japanese?日本語で自分の考えを人に分からせることができますか。
You will feel better after a night's sleep.一晩眠ると気分が良くなりますよ。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
I had no idea who she was.私には彼女が何者か分からなかった。
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。
I can do it in half the time.私は半分の時間でできます。
Each of them has to write a report about what he saw.彼らはめいめい、自分の見たもののついてレポートを書かねばならない。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
You must be crazy to ride a bicycle that has no brakes!ブレーキのない自転車に乗るなんて君は無分別だ。
How long is the ride?何分かかりますか。
When he feels fine, he goes for a walk.気分の良いときには、彼は散歩をします。
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war.荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
It is important to know your own limitations.自分の限界を知る事は重要である。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
The money will do for the time being.当分はその金で間に合うだろう。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
As you sow, so shall you reap.自分のまいた種は自分で刈ることになる。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
I'm more than happy.十分に幸せだ。
I don't see your point.おっしゃることの意味がよく分かりません。
If I had had enough money, I would have bought the bag.もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
He didn't have enough experience to cope with the problem.彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。
Do you, by any chance, think you will succeed?ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License