UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is probably dead.多分彼は死んだのだろう。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
Can you tell a Chinese person from Japanese?中国人と日本人の見分けがつきますか。
He likes to share his pleasure with his friends.彼は友達と喜びを分け合うのが好きだ。
The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own.成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。
He thought that there was no point in studying further in this field.彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。
Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics.物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
The orphan wept with grief over his misfortune.その孤児は自分の不幸に悲しみの涙をこぼした。
For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life.なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。
All the competitors are trying to get their piece of the pie.すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I'm going to my room, so I can study.私は勉強できるように自分の部屋に行く。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I understood almost everything.ほとんど全部分かった。
Keep your room as neat as you can.自分の部屋はできるだけ整理整頓しておきなさい。
I had enough time, so I didn't need to hurry.時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。
They'll walk there in half an hour.歩いて30分で着くでしょう。
I don't know this problem altogether.私にはこの問題がまったく分からない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
Plants take in water from the soil.植物は土壌から水分をとる。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
You bought the food, so if I buy the wine that will even things up.君は食べ物を買ったのだから僕がワインを買えば五分五分になる。
He bends everybody to his will.彼はだれでも自分の意志に従わせる。
The issue divided the senators.その問題で上院議員の意見が分かれた。
I cannot thank you too much.何とお礼を申しあげてよいか分かりません。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
I wanted to help, but there was nothing I could do.助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
It won't do you any good to talk up your own work like that.自分の作品を自画自賛してどうするの。
A good sweat will cure a cold.十分汗をかけば風邪も治る。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
She tried it herself.彼女は自分でそれをやってみた。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He did not understand what was in the way of his success in life.何が出世の障害になっているのか分からなかった。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
He always insisted that he was in the right.彼はいつも自分が正しいと主張した。
You should be more thoughtful of your safety.君は自分の安全にもっと気を配るべきだ。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分の言うことを理解してもらえますか。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
His score on the English test is quite satisfactory.彼の英語のテストの得点は全く申し分がない。
He heard his name called.自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
He put the gun to his head.彼は自分の頭に銃を当てた。
I will help you if I have finished my work by four.4時までに自分の仕事が終わったら、手伝ってあげるよ。
He did not give his opinion on that question.彼はその問題について自分の意見を述べなかった。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。
The alarm clock is ten minutes fast.目覚し時計は10分進んでいます。
He has to work on his own.彼は自分で仕事をしなければならない。
Take this capsule within thirty minutes of each meal.このカプセルは食後30分以内に飲んでください。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
He is older and wiser now.彼は今少し大人になって分別がついている。
He regrets what he did.彼は自分のしたことを後悔している。
Instead of going himself, he sent his brother in his place.彼は自分で行かないで、代わりに弟を行かせた。
When I was in elementary school I thought, from the bottom of my heart, that the teachers were great people and I was influenced by the teachers' attitudes and moral lessons, but middle school was just a business like any other.小学時分は、心から、先生をえらい人だと思っていたから、先生の態度、教訓で、動かされたが、中学は、一つのビジネスにすぎなかった。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
Students generally like a teacher who understands their problems.生徒たちは一般に自分たちの問題を理解してくれる教師が好きだ。
She is not aware of her beauty.彼女は自分の美しさにきづいていない。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
Above all, be true to yourself.何よりもまず自分に忠実でありなさい。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
She takes pride in her daughter.彼女は自分の娘が誇りである。
I found it impossible to lift the box.私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted.いつものよりがんばった分だけ疲れました。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
It was only yesterday that I realized what she really meant.昨日になってやっと、彼女が本当に言いたいことが分かった。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The boy cannot keep quiet for ten minutes.その少年は10分と静かにしていられない。
Tom is probably right.トムは多分正しい。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。
She managed not to mention her plan.彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
Only then did he realize he had been deceived.自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
You will have to be responsible for what you've done.自分でやったことは責任を負わなければならない。
Mother divided the cake into three parts.母はケーキを三つに分けた。
The railroad divides into two after the bridge.その鉄道はその橋を過ぎると二つに分かれる。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
He won't say anything about himself.彼は自分自身のことは何一つ言おうとしない。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
Socrates said that recognising your own ignorance is the first step towards wisdom.自分自身の無知を認めることが、賢くなるための第一歩であるとソクラテスは言った。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
Give the glasses a good boil.コップを十分に煮沸しなさい。
I do feel pretty good.かなりいい気分だ。
He often laughs at his own jokes.彼はよく自分で自分のジョークに笑ってしまう。
She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
Good health is inseparable from exercise and moderation.健康は運動と節制と不可分の関係にある。
The bird was half the size of a hawk.その鳥は鷹の半分の大きさしかない。
I'm not up for it.気分が乗らない。
Now that you are a college student, you should know better.もう大学生なのだから、もっと分別があってもよかろう。
Your composition leaves nothing to be desired.君の作文は申し分ない。
Don't come to school to lark around.遊び半分に学校へ来るな。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License