UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go to my work at eight forty as a rule.通常、私は8時40分に出動する。
I didn't know what was what. The inside of my head had gone to panic mode and I couldn't get things straight.何がなんだか分からない。頭がパニックに陥って整理がつかない。
I'd rather have a room of my own, no matter how small it is.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
He put down his thoughts in his notebook.彼は自分の考えをノートに書き留めた。
Half of the apple was rotten.そのりんごの半分は腐っていた。
I couldn't find my non-virtual address book until only a few minutes ago.非ヴァーチャルアドレス帳を数分前に見つけたところです。
I feel as if I were another person.自分ではないような気がする。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
I've paid parking fines a number of times myself.自分も何度か駐車違反で罰金を払った。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
He strongly persisted in arguing his opinion.彼は自分の意見を強硬に主張した。
Do your homework by yourself.宿題は自分でやりなさい。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
The other day, a water quality inspection was carried out at our house. We had it done by a certain famous company's Environment Analysis Center or some such name.先日我が家の水質検査を行いました。ある有名会社の環境分析センターとかいうところにしてもらいました。
We can get along very well without you.我々は君がいなくても十分やっていける。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
Don't blame others for your own fault.自分の誤りを人のせいにしてはいけない。
Suzanne is two years older than me.スーザンは自分より2歳年上です。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
There are only five minutes left till the train leaves and she hasn't appeared.発車まであと5分しかないのに、彼女は姿を見せないわ。
I feel like taking a hot spring bath tonight.今夜は温泉に入りたい気分だ。
"How far is it from here to your school?" "It's about ten minute's walk."「ここから学校までどのくらいかかりますか」「歩いて約10分です」
He has good knows of every field.彼はさまざまな分野に精通している。
We don't have any money to spare.私たちには余分なお金はない。
He saw himself as the savior of the world.彼は自分が救世主だとかんがえた。
I corrected myself.自分で訂正した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Japanese parents are not keen to talk about their own children.日本の両親は自分の子供についていいたがりません。
I have a lot of money and enough time to use it.私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。
If I had enough money, I could buy this camera.十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。
Not until the end of the nineteenth century, did plant breeding become a scientific discipline.19世紀末になって初めて植物の品種改良は科学の一分野となった。
I haven't been feeling like myself since last month.先月から気分がすぐれないんだ。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
She got through her work before five.彼女は5時前に自分の仕事を終えた。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
I went shares with my cousin in the profits.私はいとこと利益を山分けした。
Our school is ten minutes' walk from here.私たちの学校はここから歩いて10分のところにある。
He is reading a book in his room.彼は自分の部屋で本を読んでいます。
Second, smokers persuade themselves that there is nothing they can do about smoking anyway.第2に、喫煙者は、いずれにせよ喫煙は自分ではまったくどうにもならないと信じ込んでいるのである。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The author killed himself in his study.その作家は自分の書斎で自殺した。
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather.雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。
I don't know what you're talking about.何の話をしてるのか分からないよ。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
No, I did it on my own account.いや、自分からやったんです。
It was foggy, so it was hard to make out the figures of people walking.霧が深かったので、歩いている人たちの姿を似分けるのは困難だった。
He himself tried it.彼は自分でそれをやってみた。
I am determined to spend my lifetime pursuing my ideals.私は自分の理想の追求に生涯を費やそうと決心した。
He tends to get angry when people oppose him.彼は人が自分に反対すると、腹を立てがちである。
His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics.このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
I will never go out of my way.ぼくは自分のやり方はけっして変えません。
Have you finished your share of the work?自分の仕事の割り当ては終わりましたか。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
That clock is one minute fast.あの時計は1分進んでいます。
The librarian classified the books according to subject.司書は主題によって本を分類した。
It tastes just right.申し分のない味です。
We are not quite satisfied with the result.私たちはその結果に十分満足しているわけではない。
Anyone can write his own name.誰でも自分の名前は書ける。
My watch is ten minutes fast.私の腕時計は10分も進んでいる。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
This push-button phone turned out to be useful in its way.このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
How long does it take to the train station by taxi?駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
He ought to have made allowances for his age.彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'd like to ask a grammarian, isn't it possible to think of 'be + participle' like you do V C and such?文法屋に聞きたいんですが、「be+分詞」はV Cなどのように考えることはできないんですか?
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
A healthy man does not know the value of health.健康な人は健康の価値が分からない。
Today I just feel like staying at home and doing nothing.今日は何もしないで家でごろごろしていたい気分だよ。
She doesn't drink enough breast milk.充分母乳を飲んでくれません。
Tom has only fifteen minutes to eat his lunch.トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。
As they grow old, many people become unable to look after themselves.老いてくるにつれて自分自身の面倒を見られなくなる人は多い。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
He promised that he would treat John as his own son.彼はジョンを自分の息子として扱うことを約束した。
Don't be ashamed of yourself.自分自身を恥じてはいけない。
The rumor turned out to be groundless.そのうわさは根も葉もないことが分かった。
He didn't really like his job, but he owed money on his new house.自分の仕事はあまり好きではなかったが、新しく買った家でお金を借りていた。
I don't feel well. Could you give me some medicine?気分が悪いので薬をください。
Since he didn't know what to say, he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Ah, I reckon you go straight down this prefectural road ...ああ、多分この県道まっすぐで・・・。
Tom knew everything.トムには全てが分かっていた。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
He did the work for himself.彼はその仕事を自分でやった。
I understand what you mean.あなたの言うことは分かります。
Go about your business.自分の事をしなさい。
Just stick to the protocol, would you?プロトコルだけに固執すればいい、分かった?
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.スミス氏は朝食前に十分に運動する。
I agree with you to a degree.部分的にはあなたに賛成です。
What is the hard part of learning Japanese?日本語学習のむずかしい部分は何ですか。
He married a girl that he chose for himself.彼は自分が選らんだ少女と結婚します。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
Do you ever feel like you're running down?自分の衰えを感じた事がありますか。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
Do you see what I mean?私の言う意味が分かりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License