The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He admitted his guilt.
彼は自分の有罪を認めた。
His success was mostly due to good luck.
彼の成功は大部分幸運によるものだった。
It's because I found out that giving my all won't accomplish anything significant. I miss the good old days where I could just believe in myself.
本気出しても大したことないことが自分で分かっちゃったからな。信じられた昔が懐かしい。
If you make your own clothes, it will save you money.
自分で服を作ったら節約になりますよ。
Whatever you said to him made him feel better.
君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
I thought you'd be in your room.
あなたは自分の部屋にいるのだと思っていました。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.
まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
I don't quite follow, but it looks like it will prove tricky. Ergh.
なんか分からないが、一筋縄じゃいきそうにないってことだな。ううむ。
I did not understand him at all.
彼の言ったことの意味が全然分からなかったよ。
I had no idea who she was.
私には彼女が何者か分からなかった。
We talked about what we could do.
私たちは、自分たちで何ができるかについて話した。
Clean your room.
自分の部屋を掃除しなさい。
The paradox of sport is that it bonds as it divides.
スポーツの逆説はスポーツが(人を)分けると同時に結びつけることだ。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
You've done more than enough.
それで十分だよ。
I found myself listening to his records.
私は彼のレコードを自分が聞いているのに気がついた。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
"Why?" "I do not know why."
「何故?」— 「何故だか、分かりません。」
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
It beats me how she could have gotten that secret information.
彼女がその秘密情報をどうして手に入れたのかどうしても分からない。
I am thrilled with my new home.
自分の新居にわくわくしている。
I can't make out why he isn't here yet.
彼がなぜまだここに来ないのか僕にはよく分からない。
He was sick from eating too much.
彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
I heard my name called.
私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
I allowed a margin of ten minutes.
私は10分の余裕を見ておいた。
My father always discusses his problems with my mother.
父は自分の問題をいつも母と相談する。
Do what you want.
ご自分のやりたいことをやってください。
You had better cut out the fat.
脂肪分は減らしたほうがいいですね。
This will do us for the present.
これで今我々に十分です。
It is an ill bird that fouls its own nest.
自分の巣をよごすのは悪い鳥。
You should give a lot of care to your work.
仕事には十分気を配りなさい。
"I can make it to my class on time," he thought.
「時間通りに、自分の教室に旨く行き着くことができる」と彼は考えた。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.
自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
He dismissed most of his men.
彼は従業員の大部分を解雇した。
I managed to make him understand it.
彼にどうにかこうにかそれを分からせた。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
We have plenty of time to spare.
余分の時間がたくさんある。
It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket.
今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。
I sometimes wonder if I am a girl.
時々、自分が女の子だったらなあ、と思うことがある。
She tried to lower her expenses.
彼女は自分の経費を減らそうとしている。
You're waking up quite early today. Do you have something?
今日は随分早起きだね。何かあるの?
We've talked over this matter in detail for half an hour already. Let's finish it off.
もう30分この事についてじっくり話し合って終わらせてしまいましょう。
You must learn from your mistakes.
君は自分の過ちから学ばなければいけない。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a