UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand.しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。
I took him for my brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Tom will probably be the one who comes.来るのは多分トムだろう。
Pace yourself.自分のペースでやりなさい。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
It's a pleasant day, isn't it?今日は気分がいいですね。
Japanese cars are for the most part reliable.大部分の日本車は信頼できる。
He put down his thoughts in his notebook.彼は自分の考えをノートに書き留めた。
Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He drives his own car.彼は自分の車を運転する。
Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden.先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。
She could not state her own opinion.彼女は自分の意見を述べることができなかった。
She persists in saying that her analysis is correct.彼女は自分の分析が正しいと言い張る。
Please get a plenty of sleep the day before donating blood.献血の前日は十分な睡眠をとってください。
I run to the toilet every thirty minutes.30分おきにトイレに行きます。
He was asked to account for his failure.彼は自分の失敗を説明するように求められた。
Can't you divorce fantasy from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
You have to give three months' rent as a deposit.あなたは家賃の三ヶ月分を資金として払わなければならない。
I'm sure of winning the championship.私は自分がチャンピオンになると確信している。
This is too difficult for me.これは私にとって難しすぎて分からない。
He is always complaining of his room being small.彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。
I can solve the problem by myself.私はその問題を自分でとくことができます。
Many factory workers consider themselves just an average Joe.工場労働者の多くは自分のことを平凡な人間だと思っている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
The new secretary types about 70 words per minute.今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
I barely made the 9:20 train.9時20分の電車にようやく間に合った。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Do it yourself.あなたが自分でそれをやりなさい。
He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army.戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。
The value of his discovery was not realized until after his death.彼の行った発見の価値は、その死後になって初めて分かった。
Mr. Brown is looking for his glasses.ブラウン氏は自分の眼鏡を探している。
I'm supposed to be sensible human.私は分別のある人間でなければならない。
The critic considered every aspect of the defense program.評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。
What on earth do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
He affirmed himself to be innocent.彼は自分が無実だと主張した。
They'll walk there in half an hour.歩いて30分で着くでしょう。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
We walked a few minutes and reached the shore.数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
Everybody is in a good mood looking forward to the five-day holiday that starts tomorrow.明日から5連休だから、みんなルンルン気分だね。
The telephone rang a few minutes later.数分後に電話が鳴った。
Jane had no idea when she should go or where she should go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
You can't appreciate his good points by just seeing what he looks like.彼の良さは外見では分からない。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
He was cleaning his room.彼は自分の部屋の掃除をしていた。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
I don't know what Tom is planning to do.トムが何を目論んでいるのか分からない。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
I am disgusted with myself for my short memory.忘れっぽいのには自分ながら呆れる。
They formed themselves in groups of five.彼らは5人ずつのグループに分かれた。
These days the number of women who don't want to change their family names even after they get married is increasing.最近は、結婚しても自分の姓を変えたくないという女性が増えている。
She brooded over the bullying done to her.彼女は自分に対するいじめのことでじっと考え込んでいた。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
If I could stay at a hotel near Akasaka and eat a delicious meal, I'd feel like a princess.赤坂あたりのホテルにステイして、おいしい食事ができれば、さぞかしお姫様気分だろうな。
There is a good argument for dismissing you.あなたを解雇する十分な理由があります。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
You could always hand off some of the work to the junior staff.ある部分は部下にやらせばいいんだよ。
Plants take in water from the soil.植物は土壌から水分をとる。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
The tires of this car don't have enough air in them.この車のタイヤの空気は十分でない。
Between the language he uses and the language those around him use.自分の使う言語と、自分の周りの人たちが使う言語の間の違い。
He is at home in a variety of fields.彼はさまざまな分野に精通している。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
I'm at my wit's end. I can't think of any solution to this problem.私はどうしていいか分からない。この問題の解決法を思い付かない。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
I know exactly how you feel.あなたの気持ちがよく分かる。
Our school is ten minutes' walk from here.私たちの学校はここから歩いて10分のところにある。
The rent is high, otherwise the room is satisfactory.部屋代は高いが、その他の点ではその部屋は申し分ない。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
He concealed his anger from the audience.彼は自分の怒りを観客に見えないように隠した。
Not feeling well, I stayed home on that day.気分が悪かったので、私はその日は家にいた。
You may stay with me for the time being.あなたは当分の間私のところにいても良い。
Wherever you may go, you will not find a better place than your home.どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
Viruses are much smaller than bacteria.ウィルスはバクテリアより大分小さい。
Express yourself as clearly as you can.できるだけはっきりと自分の考えを述べなさい。
But the Evans were clean and they had enough to eat.しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。
I don't feel like doing anything today.あー、何か今日は何もしたくない気分だよ。
But she liked children and she enjoyed her work.しかし、子供達が好きで、自分の仕事を楽しんでいました。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
She kept me waiting for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
He is old enough to know better.彼はもっと分別があってもよい年だ。
He has been speculating on his future.彼は自分の将来について思い巡らせていた。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I'll stand up for what I believe in and won't yield to any threats.自分の信念を守るためには立ちあがるし、いかなる脅威にも屈しないつもりだ。
We alternated two hours of work and ten minutes of rest.私たちは2時間の労働と10分の休憩を交互にとった。
His books are almost useless.彼の本は大部分役にたたない。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
The job is half done.仕事の半分はかたづいた。
Everything turned out satisfactory.すべては申し分なかった。
I can't understand what he is trying to say.彼が何を言いたいのか私には分かりません。
No, thank you. I'm so full.いえ結構、もう十分です。
It's likely that Tom will be the one who comes.来るのは多分トムだろう。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License