The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She doesn't know what she really wants.
彼女は自分が本当は何を求めているのか分かっていない。
I'll arrive at the station at about 1:35.
1時35分くらいに駅に着きます。
I cannot understand what he is driving at.
彼が何を言いたいのか私には分かりません。
She made me wait for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
You must share your jobs with others.
君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
It is an ill bird that fouls its own nest.
自分の巣をよごすのは悪い鳥。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
You see?
分かったでしょう。
At best I can do only half of what you did.
私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。
She was still clinging to the hope that her dog would be found alive.
彼女は自分の犬が生きて見つかるという希望を、まだ捨てないでいた。
We walked a few minutes and reached the shore.
数分歩くとわたしたちは、海岸へでた。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.
いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
It won't do you any good to talk up your own work like that.
自分の作品を自画自賛してどうするの。
I have no idea why you want to part with that.
なぜあなたがそれを手放したがっているのかどうしても分からない。
She repeated her name slowly.
彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He avowed his beliefs.
彼は自分の信念を公言した。
He can read well.
彼は十分字が読める。
Everyone thinks his sack the heaviest.
誰でも自分の荷が一番重いと思う。
He is anxious about his future.
彼は自分の将来を心配している。
My watch gains two minutes a month.
ぼくの、時計はひと月に2分進む。
Divide the candies among you.
そのキャンディーをあなたたちの間で分けなさい。
I'll keep this cake for myself.
このケーキを自分のためにとっておこう。
I feel much worse today than yesterday.
昨日より今日のほうがずっと気分が悪い。
Last time it was a natural childbirth.
先回は自然分娩でした。
I waited for fifteen minutes.
私は十五分待った。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.
十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.
私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
He died content with his life.
彼は自分の一生に満足して死んだ。
For circumstantial evidence, that's plenty.
状況証拠としちゃあ、十分だね。
I haven't seen you for ages. Do you remember when I saw you last?
随分久しぶりだね。この前、僕が君に会ったのはいつだったかね。
Research has shown how polluted the rivers are these days.
調査の結果、川が近頃ずいぶん汚染されていることが分かった。
His failure was mainly due to carelessness.
彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
She looked her child in the face.
彼女は自分の子供の顔をじっと見た。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I cannot tell him from his brother.
彼と彼の兄とは見分けがつかない。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading.
親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。
We got stuck in a traffic jam, which made us twenty minutes late.
私たちは、交通渋滞にあったんです。それで20分遅れてしまいました。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
Don't wanna feel blue.
ブルーな気分になりたくない。
Four-fifths of all the members were against the plan.
すべての会員のうち、5分の4はその計画に反対だった。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。
Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question.
ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。
She put down her thoughts on paper.
彼女は自分の意見を紙に書きつけた。
We are none the wiser for all that was said.
いろいろ言われたが、少しも分からない。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Desert ecology is a new field of study.
砂漠の生態学は新しい学問分野である。
I took it for granted that my watch kept the correct time.
私は自分の時計があっているとばかり思っていた。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
Do you have adequate money for the trip?
旅行に十分なお金がありますか。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He thinks himself to be somebody.
自分を偉い者だと思っている。
I had scarcely walked a minute before I met him.
1分歩くか歩かないうちに彼と出会った。
Fashion in the eighteenth century emphasized the bosom.
18世紀の流行は胸の部分を強調していた。
Some people find it easier to grasp the short-term effects of smoking.
喫煙による短期的な影響の方が分かり易いと思う人もいる。
My mother divided the cake into eight pieces.
母はケーキを8つに分けました。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
It is not easy to distinguish good from evil.
善悪の見分けをつけるのはやさしいことではない。
She laid her ideas before her chief.
彼女は主任に自分の考えを述べた。
Jane got too nervous when her turn came, and she blew her lines.
ジェーンは自分の番なのにあがってしまい発表できなかった。
He had kept the secret to himself.
彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
He could not accept a strange woman as his mother.
彼は見知らぬ女の人を自分の母親として認めることはできなかった。
She is modest about her achievement.
彼女は自分の業績に謙虚である。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分ごとにメモを参照した。
A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes.
A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。
Don't leave your stuff behind.
自分の持ち物を忘れるな。
Tom said he'd call at 2:30.
トムは2時30分に電話すると言った。
Albert is always trying his hand at something to test his own skill.
アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。
The board is strong enough to bear the weight.
その板は重さに堪えるに十分な強度がある。
Imagine yourself as a billionaire.
自分が億万長者だと想像してごらん。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars