UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is regretting his action.彼は自分のしたことを後悔している。
A second is a sixtieth part of a minute.一秒は一分の六十分の一です。
There was room for one person in the car.車には一人分の空きがあった。
He is embarrassed by his son's behaviour.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
She is dealing out two apples to each child.彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
She doesn't have any friends or relatives to take care of her.彼女には自分の世話をしてくれる友人も親戚もいない。
Let me know in case you feel sick.もし気分が悪くなったら、私に知らせて下さい。
The money was divided among the three.その金は三人で分けられた。
She felt like crying when she heard the news.彼女はそのニュースを聞いて泣きたい気分になった。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.その建物の一部分だけが地震で破壊された。
He was unconscious of his guilt.彼は自分の罪にきづかなかった。
Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation.プレゼンテーションのために二三十分時間をください。
You'd be surprised what you can learn in a week.一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
You have to appear in person.自分でいかなきゃいけませんよ。
Even if you have your own way, you will not always be successful.たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。
Although it seemed like a lot of money to spend just because I was too lazy to cut my own lawn, I turned the whole thing over to him.怠惰だから自分で芝を刈れないという理由だけでたくさんのお金を使うように思われたが、その仕事をすっかり彼に任した。
He feels very happy.彼はとても幸せな気分です。
I don't know. Why don't you ask Tom?私は分かりません。トムに聞いてみたらどうですか?
I ate myself sick.食べ過ぎて気分が悪い。
The bus was ten minutes late.そのバスは十分遅れで到着した。
Have confidence in yourself.自分自身を信頼なさい。
I had my bicycle fixed by my brother.私は自分の自転車を弟に直させた。
Mary is studying in her room.メアリーは自分の部屋で勉強している。
I know the fact well enough.私はその事実を十分よく知っている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に密かに思いを寄せる人がいるとは知らなかった。
You may as well go yourself.君が自分で行ってもいいよ。
The lovers engraved the oak tree with their initials.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
She knows she's looking fine.彼女は自分が素敵に見えるって知っている。
You need not come here for the moment.当分の間、君はここへ来る必要がない。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
I'll be back in twenty minutes or so.20分かそこらで戻ります。
She heard her name called out in the crowd.彼女は人混みの中で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
He made Miss Green his secretary.彼はグリーンさんを自分の秘書にした。
I was surprised to hear my name called.私は自分の名前が呼ばれるのを聞いて驚いた。
There is no man but loves his home.自分の家庭を愛さない人はいない。
I don't know what to do from now on.これから先何をすべきか分からない。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
I cannot tell him from his brother.彼と彼の兄とは見分けがつかない。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を行かせた。
She felt uneasy at the thought of her future.彼女は自分の将来のことを考えると不安であった。
I suggested that we should listen to music for a change.私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。
We enjoyed the dinner to the full.私たちはディナーを十分に楽しんだ。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
He had to think for himself.彼は自分で考えなければならない。
Your English composition leaves nothing to be desired.あなたの英作文は申し分がありません。
There is food enough for us.私たちに十分な食べ物がある。
Your analysis of the situation is accurate.あなたの状況分析は正確なものである。
Today young people find themselves, through no fault of their own, living in a world torn by international bitterness and the threat of nuclear destruction.今日若者たちは、自分には何の罪もないのに、国際的な悪感情と核破壊の脅威によって分裂した世界に生きている。
Our neighbor's ground yields better corn than our own.隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。
The boy took the radio apart.その男の子はラジオを分解した。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Keep your room neat and tidy.自分の部屋はきちんと片づけておきなさい。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
The trouble is that he thinks only of himself.困ったことには彼は自分のことしか考えない。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.崖の上から叫べば自分の声のこだまが聞けるよ。
The devout Christian persists in his belief.そのキリスト教徒は自分の信念を断固として貫く。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
The train is thirty minutes late.列車は30分遅れている。
But you know, there's no telling about that other world.しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
This is a small house, but it will do for us.この家は小さいが我々には十分です。
He has no equal in the field of electronics.エレクトロニクスの分野で彼に肩を並べる者はいない。
She gave away all her dresses.彼女は自分の服をみんな人にやってしまった。
He himself tried it.彼は自分でそれをやってみた。
He couldn't account for his foolish mistake.彼は自分のばかな間違いを説明することができなかった。
Lack of oxygen is fatal to most animals.酸素が不足することは大部分の動物にとって命にかかわることである。
Tom doesn't realize how lucky he is.トムはいかに自分が恵まれているか気付いていない。
I know it myself.自分でもそれが解っているんだけと。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He weighs a lot more than before.彼は以前より随分体重が増えている。
I lay on my bed.私は自分のベッドに横になった。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
We soon recognized each other, although we had not met for years.私達は何年も会っていなかったが、すぐにお互いに分かった。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Walking back from his house, I frantically searched through my memory.彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。
A healthy man does not know the value of health.健康な人は健康の価値が分からない。
Birds always return to their nests.鳥はいつも自分の巣に帰る。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He was sick from eating too much.彼は食べ過ぎて気分が悪くなった。
My dog is almost half the size of yours.私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
I can't figure out what he is saying.私は彼の言っている言葉がよく分からない。
To tell you the truth, I'd tell Tony I'm going back to cutting the grass myself again next year, except for one thing.正直に言えば、来年は再び自分で芝を刈るとトニーに言うつもりだが、1つだけは言わないでおく。
He persisted in accomplishing his original plan.彼は自分のもともとの計画を成し遂げることに固執した。
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
You should know better at your age.君の年齢ならもっと思慮分別があってしかるべきだ。
We'll need an extra ten dollars.私たちは余分に10ドル必要だ。
I see no reason why he doesn't relate to the firm.彼が会社になじめないとは理由が分からない。
I feel terrible today.今日は気分がひどく悪いのです。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
I feel very sick. I want to throw up.ひどく気分が悪い。吐きそうだ。
Don't underestimate your own strength.自分の力を過小評価しちゃだめだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License