UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't remember which sweets I liked as a child.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
She did it all by herself.彼女はまったく自分ひとりでそれをした。
I can't understand this word.この単語が分かりません。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
I heard my name called.私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
Showing your real feelings is not considered a virtue in Japan.自分の本当の感情を見せることは、日本では美徳とは考えられていない。
I am afraid your watch is two minutes slow.あんたの時計は2分遅れていると思う。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
He could not believe his ears.彼は自分の耳を信じることができなかった。
You probably don't understand a word I'm saying today.今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。
The audience was largely made up of very young children.聴衆は大部分、幼い子供たちからなっていた。
There's a good chance that he'll be chosen.彼は当選の見込みが十分ある。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
In woodworking, we classify wood as hardwood, softwood or exotic wood.木工芸では、木を、硬木、軟木と、唐木に分類します。
I'm feeling fine now.今はすっきりした気分です。
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, ‘Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.’イエスはナタナエルが自分の方に来るのを見て、彼について言われた「見よ、あの人こそ、ほんとうのイスラエル人である。その心には偽りがない」。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty.証拠をつきつけられると、彼は自分が罪を犯していることを認めざるをえなかった。
I'm sorry, but I don't feel like going out today.悪い、今日は出かける気分じゃないんだ。
Each of these students has his or her own opinion.この生徒たちはそれぞれの自分の意見をもっている。
She fainted but came to in about 5 minutes.彼女は気を失ったが五分ぐらいで回復した。
That young man can't get the sort of jobs he wants and doesn't have any friends; he's really at a loss.若い者が、自分の望むような仕事もなし、友達もなし — かれは、ほんとうにとほうにくれていた。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
Ten minutes' walk brought us to the bus stop.10分歩くと、私たちはバス停に着いた。
You are honest to admit your mistake.自分の非を認めるなんて君は正直だね。
She is dealing out two apples to each child.彼女は子供1人にりんごを2個ずつ分けている。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He leaves his homework half-finished.彼は宿題を半分しかやらない。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
She is sensitive about her looks.彼女は自分の容貌を気にしている。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.これは重要だから、ご自分で処理してください。
What in the world do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
I didn't know which to take. I looked for a station attendant but didn't find one.どれに乗ったらよいか分からない。駅員を探すが見つからなかった。
The fact is that they don't have enough money.実は彼らはお金を十分に持っていなかった。
Anyone can write his own name.誰でも自分の名前は書ける。
I know that things will get hairy if I don't start studying for my exams soon, but I just don't have any motivation.そろそろ試験勉強始めないとまずいのは分かってるんだけど、やる気が全然出ないんだよね。
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
She was able to solve the problem in ten minutes.彼女は10分でその問題を解くことができた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
I don't know why it took me so long to get over my cold this time.今度の風邪が治るのにどうしてこんなに長くかかったのか分からない。
I feel better when I drink hot lemon juice.ホットレモンジュースを飲むと気分が良くなる。
The train is ten minutes behind today.列車は今日は十分遅れている。
She passed the jewel off as her own.彼女はその宝石を自分のものとして通した。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
There are some obscure points in his proposal.彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。
The class were divided in their opinion.クラスは意見が分かれた。
A problem of whose importance we are fully aware.われわれがその重要性を十分に意識している問題。
Ask me whenever you are in doubt.分からないことがあったら、いつでも私に聞きなさい。
I cannot tell how this is done.私はこれがどのようにされるか分かりません。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
They are able to retire while fairly young and enjoy the lifestyle of their choice in good health.彼らはかなり若いうちに退職して、健康な状態で自分の好きな生活様式を楽しむことができる。
She would rather listen to others than talk herself.彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
I feel better today, but I am not well enough to work.今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。
He named his son John after his own father.彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
If I had enough money, I could buy this camera.お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
I was too sick to go to school yesterday.昨日はあまりにも気分が悪くて学校に行けなかった。
Tom was sitting silent for half an hour.トムは30分間黙って座っていた。
Mind your own business!自分のことだけ気にかけろ!
I managed to repair my car by myself.私はどうにか自分で車を修理することができた。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
Most of them were university students.彼らの大部分は大学生だった。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
He used to play the violin in his youth.彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。
The baseball game was drawn because of the rain.雨のため、野球の試合は引き分けになった。
It is no more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてたった10分の距離です。
A cold bath refreshed him.彼は水風呂でさっぱりした気分になった。
Got it?分かった?
Someone came ten minutes ago.10分前に誰かが来たよ。
She came three minutes after I called.彼女は私が呼んでから三分して来た。
It is hard for me to put my thoughts into words.自分の考えを言葉に表すのは、私には難しいことです。
The old lady was devoted to her dog.その老婦人は自分の犬をたいへんかわいがった。
Even I can't believe that.自分でも信じられない。
Why don't we drive out to the country for a change of pace?気分転換に田舎にドライブに行かないかい。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
He repeated his name slowly.彼は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
He did his duty as a matter of course.彼は当たり前のように本分を果たした。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
I know that you are busy.あなたが忙しい事は分かっている。
She was across in thirty minutes.彼女は30分で反対側についた。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
Mary didn't refer to the accident she had seen.メアリーは自分が見た事故について触れなかった。
People who talk about themselves all the time bore me.いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
I accidentally lost my umbrella.僕は自分の傘をなくしてしまった。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
The exam was divided into two parts.その試験は2つのパートに分かれていた。
You can put into practice the plan you thought up.自分達で考えた企画を実行することができます。
All you have to do is to clean your room.あなたは自分の部屋を掃除するだけでいいんだ。
I couldn't understand why she frowned at him.彼女がなぜ彼に顔をしかめたのか分からなかった。
She bought a toy for her child.彼女は自分の子供におもちゃを買ってあげた。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Mary invariably brought more food than she could eat.いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License