UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The soldier made light of his wounds.その兵士は自分の傷を軽く見ていた。
On examination the jewel proved to be an imitation.調べてみるとその宝石はイミテーションだと分かった。
The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you.本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。
His idea is for us to go in two different cars.彼の考えは私たちが2台の車に分乗して行こうというものです。
"How soon will the bus come?" "In five minutes."「バスはあとどのくらいで来ますか」「5分で来ます」
Beats me.分かんない。
Whenever I drive, I fasten my seat belt to protect myself.私は車を運転するときはいつも自分を守るためにシートベルトをする。
The bus arrived ten minutes behind time.そのバスは十分遅れで到着した。
You can't separate dreams from reality?君は夢と現実を分けることができないのか。
Mother carved us the chicken.母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
Reflect on what you have done.自分のしたことをよく考えなさい。
He decided to part with his house.彼は自分の家を手放すことにした。
It isn't hard to overcome your weaknesses.自分の弱点を克服することは難しいことではありません。
Don't accuse others for your own failure.自分の失敗で他人を非難するな。
As you sow, so shall you reap.自分のまいた種は自分で刈ることになる。
It's a quarter past nine.9時15分です。
He didn't have the decency to admit that he was wrong.彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。
This means that if you try to protect yourself too much, you will only make bigger mistakes.これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。
The speaker referred to his notes every few minutes.講演者は数分ごとにメモを参照した。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition.1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。
He is carrying out experiments in his laboratory.彼は自分の研究室で実験を行っている。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
He could not account for his foolish mistake.彼はなぜ自分がそのような愚かな過ちを犯してしまったのか分からない。
His failure was mainly due to carelessness.彼の失敗は大部分不注意のせいだった。
He erased his speech from the tape.彼はテープから自分の演説を消した。
The festive mood was slightly spoiled by terrorist bombs.テロリストの爆弾によって、祭気分はいささか消沈した。
He was late for the 7:30 bus.彼は7時30分のバスに乗り遅れた。
He shared his box of biscuits with all his friends.彼は一箱のお菓子を友達全員と分け合った。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I'd rather have a room of my own, however small it may be.どんなに小さくてもいいから自分の部屋がもてればいいのだが。
Are you happy with how you look?自分の容姿に満足していますか?
Citizens of the United States generally feel a responsibility for the democratic society supported by them.合衆国の国民は自分たちが支えている民主社会に対し一般的には責任感を抱いている。
Resolving a differential equation means finding the functions that satisfies it.微分方程式を解くというのは、それを満足するような関数を見つけ出すということだ。
I don't understand German.ドイツ語は分かりません。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
We found the front door locked.我々は玄関が締まっているのが分かった。
You should read books that will benefit you.君は自分のためになるような書物を読むべきだ。
Jane had no idea when she should go or where she should go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
I was worried about my mistakes at first.はじめのうちは自分の誤りが気になりました。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。
I can walk to school in ten minutes.学校まで10分で歩いて行ける。
For all I know, he was born in Italy.多分彼はイタリア生まれだ。
The wearer knows best where the shoe pinches.自分の靴の具合の悪いところは、自分が一番よく知っている。
Enjoy yourself to the fullest.十分に楽しみなさい。
If there was no air, man could not live for even ten minutes.もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない.
Your English composition leaves nothing to be desired.君の英作文は、申し分ない。
You ought to know better at your age.君はその年齢なのだから、もっと分別をわきまえるべきだ。
The train is supposed to leave in five minutes.列車はあと5分で出発するはずです。
Don't trust a man whose past you know nothing about.ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。
For your information, the marketing subcommittee is scheduling a phone conference to establish objectives and directions for 1998.マーケティング分科会では、1998年の目標と方向を決めるためにフォンコンファレンスを行うことをお知らせします。
I don't know how to set about the work.私はその仕事をどのように始めたらよいか分からない。
I'm not good at classifying things.私は物事を分類するのが得意でない。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
What's your major field?君の専攻分野は何ですか。
I love my city.私は自分の町が好きです。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
There's not enough room in here for both Tom and Mary.ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。
I'm happy enough.十分に幸せだ。
The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive.我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。
Everyone thinks his sack the heaviest.誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Tom gave Mary his phone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
I don't know if he will visit us next Sunday.彼が今度の日曜日に私達のところに来るかどうかは分からない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
He could not help being satisfied with his lot.彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。
He is blind to his own defects.彼は自分の欠点が分からない。
He decided to rent his property to that company.彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
Why is politics separating us, when we ourselves know who is good and who isn't?政治は何だって私たちを分割したいのかしら。私たちは、誰がよい人で誰が悪い人か知っているのに。
A is enough, but B is not enough.Aは十分だが、Bはそうではない。
He is something like his father.彼は幾分父親に似たところがある。
Tom certainly knew that what he was doing was illegal.トムは自分のしていたことは違法だと確かにわかっていた。
You've only been on the job for about 15 minutes.あなたは働き始めてまだ15分ぐらいしか経っていないよ。
I have my own bedroom at home.私は家に自分の部屋があります。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
My mom advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
He feels very happy.彼はとても幸せな気分です。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
You understand, right?分かっているね。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
He showed me a picture of his own painting.彼は自分で書いた絵を見せてくれた。
If you sit back and rest, you will feel much better.ゆったり座って休みなさい。そうすればずっと気分が良くなるでしょう。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
She takes pride in her high school.彼女は自分の高校を誇りにしている。
It's a fifteen minute walk from here to the campus.ここから学校の構内まで歩いて15分だ。
I can't understand why they're such good friends. They have hardly anything in common.彼らがなぜそんなに仲が良いのか僕には分からない。彼らには共通点がほとんど無いのだから。
"Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough."「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」
He worked at the cost of his own time.彼は自分の時間を犠牲にして働いた。
The story turned out to be true.その話は本当である事が分かった。
This evidence revealed him to be an embezzler.この証拠で彼が横領者だということが分かった。
Do you feel sick?あなた、気分が悪いんですか。
He could be in the gymnasium.彼は多分体育館にいるでしょう。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
He taught his dog some clever tricks.彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License