UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He would have his own way.彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
In the end, I found out what was wrong with my TV.やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Can I buy it on easy payment?分割払いでよろしいですか。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
Our city doesn't have enough public institutions for the aged.私たちの市は老人のための施設が十分ではない。
He referred his success to the good teaching he had had.彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition.ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。
I prefer to do it on my own.自分でやりたいんです。
He came five minutes behind the appointed time.彼は約束の時間に5分ほど遅れてやってきた。
He heard his name called.彼は、自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
Can you make yourself understood in English?あなたは英語で自分自身が理解されるようにすることができますか。
Go about your business.自分の事をしなさい。
It was not until I had a baby myself that I knew what mother's love is.自分が子供を産んではじめて母親の愛がどんなものかわかりました。
He lost his position only because he refused to tell a lie.彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train.そういえば、電車の中で隣に座ったほろ酔いのおっさんに、自分の俳句を見て欲しいと言われたことがある。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
Put the lid on and start at high flame, when it boils set to medium flame and boil for about seven minutes.ふたをして始めは強火、沸騰したら中火にして約7分間煮ます。
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I didn't really feel like going out.あまり出かける気分じゃなかった。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
Your English composition leaves nothing to be desired.君の英作文は、申し分ない。
She gave up her plans against her will.彼女は自分の意思に反して計画を断念した。
You don't understand how fortunate the country you live in is.自分が如何に幸せな国に住んでいるかをあなたはわかっていない。
Her watch is ten minutes slow.彼女の時計は10分遅れている。
It's ten minutes' walk to the station.駅まで歩いて10分です。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Please wait five minutes.5分お待ちください。
When investigating the pH (acidic, neutral, alkaline) of a liquid, don't soak the litmus paper completely in the liquid but just put the end of the paper in it.リトマス紙で溶液の液性(酸性、中性、塩基性)を調べるときは、リトマス紙をすべて溶液に浸すのではなく、紙の先端の部分だけを浸します。
The clock is ten minutes slow.時計が10分遅れている。
He advanced me a week's wages.彼は私に1週間分の賃金を前払いしてくれた。
We love our children.私達は自分の子供たちを愛しています。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
Our prospects for victory are excellent at the moment.今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。
Tom got a grip on his emotions.トムは自分の感情をぐっと抑えた。
I feel relaxed with him.彼といるとくつろいだ気分になります。
I made known my intentions to my parents.私は自分の意図を両親に知らせた。
He liked to blame most of his faults and misfortunes of his life on a tyrannical father.彼は自分の欠点の大部分と彼の人生の不幸を暴君の父親のせいにしたがった。
I found out where Tom lives.トムがどこに住んでいるか分かった。
Drying the washing on a fine day in the rainy season; I felt like it was already summer.梅雨の晴れ間に洗濯物を干すと気分はもう夏でした。
The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other.その2人の姉妹はとてもよく似ているので、どっちがどっちだか見分けるのはかなり難しい。
The cockerel's splendid red cockscomb is thought to play a part in determining gender and breed.ニワトリの赤く立派なトサカは性別や種類を見分けるときに役立っていると考えられている。
If I had enough money, I would buy the book.もしかねが十分あればその本を買うんだが。
We are not as happy or unhappy as we imagine ourselves to be.自分が想像するほど、私たちは幸福でも不幸でもない。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
I found the problem was easy.その問題はやってみたらやさしいこと分かった。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
How did you know we were here?どうしてここにいるって分かったの?
The plane made a perfect landing.その飛行機は申し分のない着陸をした。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.パリ行き8時15分の電車に乗らなくてはいけない。
He married a girl of his own choice.彼は自分の選んだ女人と結婚した。
The wall is partly covered with ivy.その壁は部分的につたで覆われている。
Let's eat out for a change.たまには気分を変えて外食をしよう。
I will be back in less than five minutes.5分とはかからないで戻ってきます。
However, the preposition+relative pronoun (which) part becomes a relative adverb (where).しかしながら、前置詞+関係代名詞whichの部分が関係副詞whereとなっています。
Everybody's business is nobody's business.みんなが関係する仕事は誰も自分の仕事と思わない。
He put his thoughts on paper.彼は自分の考えを書き留めた。
The airplane arrived at 9:03 to the minute.飛行機は9時3分きっかりに到着した。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
The boy carved his name in the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come.面白半分なら来ないで欲しい。
The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds.新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。
He hid his emotions and pretended enthusiasm.彼は自分の感情を隠し、熱狂しているふりをした。
She boasts of her car.彼女は自分の車を自慢している。
You will have your own way.君はどうしても自分の思いどおりにしたがる。
This theater has a seating capacity of 500.この劇場は500人分の座席がある。
My mother has sold everything that is dear to her.母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
I filled in my name on the form.用紙に自分の名を記入した。
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages.彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。
We should tell children how to protect themselves.自分を守る方法を子供たちに教えるべきだ。
This is more than I have earned.これは過分の報酬だ。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
We couldn't convince him of his mistakes.私達は彼に自分の間違いを納得させることが出来なかった。
It turned out that he had long been dead.彼はずっと前に死んでいることが分かった。
The poet attempted to commit suicide in his study.その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
He has good grounds for believing that.彼にはそれを信じる十分な根拠がある。
I don't know if it will rain tomorrow or not.明日雨が降るかどうか、私には分かりません。
He has no confidence in his words.彼は自分の言葉に自信が無い。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
All books may be divided into two classes.全ての書物は二種類に分類できると言ってよい。
I bought a word processor for making a book on my own.自分で本を作るために私はワープロを買った。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
Greece can no longer pay off its debts.ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
I'm getting happy.いい気分になってきた。
Tom forced Mary to give him the money.トムはそのお金を自分に渡すようメアリーに強要した。
He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy.彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。
My friend saved the girl at the risk of his own life.私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。
After the summit, President Mitterand said that he dissociated himself from the statement.サミットが終わって、ミッテラン大統領は、その声明に自分は反対であると言った。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
He carried out all his promises.彼は自分の約束はすべて実行した。
I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
The weather is perfect today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License