UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This problem is in his field.この問題は彼の領分だ。
The best way to predict the future is to create it yourself.未来を予言する最善の方法は自分自身で創ることだ。
One is responsible for one's own words.自分の発言には責任をもたなければならない。
He doesn't know what he's supposed to do.彼は自分が何をすべきかわかっていない。
There is insufficient light for reading.読書には不十分な明かりである。
I found myself bored by the book.私は自分がその本によって退屈されたのを知った。
During the tour he broke apart from the group and found his own way.ツアーの間、彼はグループを離れ、自分で歩いた。
Parents are usually concerned about their children's future.たいていの親は自分の子供の将来が気になるものです。
He thinks that his success is due to luck.彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
Tom pretended he didn't understand what Mary wanted him to do.トムは、メアリーが彼にして欲しいことが何なのか、分からないふりをした。
Mother advised me to take a walk for a change.気分転換に散歩した方がよいと母が私に言った。
He used force on his children.彼は自分の子供に暴力をふるった。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
My sister always keeps her room clean.姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
I feel sick.気分が悪い。
We all thought she was devoid of sense.彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
The baby has been crying for almost ten minutes.その赤ちゃんはもう10分近くも泣きっぱなしだ。
She explained her idea by means of pictures.彼女は自分の考えを絵によって説明した。
You never know what you can do till you try.やってみなければ自分の力はわからない。
He is well able to read.彼は十分字が読める。
He was very ashamed of not being able to make his point.彼は自分の主張を立証できないことをとても恥じた。
The map helped me to orient myself.地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
War breaks out when nations try to form their own empires.国が自分たちの帝国を築こうとすると戦争が起こる。
We'll fly there in 50 minutes.飛行機で50分で着くでしょう。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。
The news that there was an earthquake turned out to be true.地震があったというニュースは本当であったということが後で分かった。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
You will feel better after a night's sleep.一晩眠ると気分が良くなりますよ。
It took only ten minutes to walk there.そこへ歩いて行くのに10分しかかからなかった。
It seems that he believes what he said is right.あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
It was some time before he realized his mistake.しばらくして彼は自分の誤りに気づいた。
Three-fourths of the earth's surface is covered with water.地球表面の4分の3は水でおおわれている。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I couldn't figure out where on earth he was heading for.彼がいったいどこに向かっているのか、私には分からなかった。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
You must share your jobs with others.君は自分の仕事を他の人と分け合わねばならない。
These are not sufficient reasons for breaking the promise.これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。
Ummm. I have no idea how to answer the teacher's question.ウー、先生の質問は難しくて分からないんだよな。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高級なワインと安物のワインの違いが分からない。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
No, it's been delayed 45 minutes.いいえ、45分遅れてます。
I will sweep out my room.私は自分の部屋を掃除するつもりです。
She earns a living by selling her paintings.彼女は自分の絵を売って生計を立てている。
The boy fanned himself with his hat.少年は帽子で自分を煽いだ。
He adhered to his own theory.彼は自分の持論に固執した。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She had to rely upon her inner strength.彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
He used to play the violin in his youth.彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
He told her about his plan.彼は彼女に自分の計画を知らせた。
She agreed that she would pay half the rent.彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
He convinced me of his innocence.彼は自分が潔白であることを私に確信させた。
I found the box empty.私はその箱が空だと分かった。
Having seen him in the picture, I recognized him at once.写真を見て知っていたので、すぐ彼だと分かった。
I like my job very much.私は自分の仕事を気に入っています。
He made me wait for about half an hour.彼は私を三十分ほど待たせました。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
A baby is incapable of taking care of itself.赤ん坊は自分の世話が出来ない。
If only I had left home five minutes earlier.もう5分早く家を出ていればよかったのだが。
He could not believe his eyes.彼は自分の目を信じることができなかった。
Half of the melon was eaten.メロンが半分食べられた。
Flight 226 takes off at 10:30.226便は10時30分に離陸します。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.私の学校は大きな学校なので、私は5分の休憩時間の間に教室から別の教室に行くために走らなければなりません。
The woman who he thought was his aunt was a stranger.彼が自分の叔母さんだと思った女性は、知らない人であった。
You should talk to the teacher yourself.君が自分で先生に話すべきだよ。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
Do you understand what I mean?私の言う意味が分かりますか。
I wish I knew where he was!彼がどこにいるか分かっていればいいのに!
She always prides herself on her academic background.彼女はいつも自分の学歴を自慢している。
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
Please limit your presentation to 30 minutes.プレゼンの時間は三十分でお願いします。
I really like a cloudy sky. Why? I don't even know.私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。
He admitted that he was guilty.彼は自分が有罪であることを認めた。
I want to dispose of the land.私はその土地を処分したい。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster.医療品は被災者たちに配分された。
She abandoned her children.彼女は自分の子供たちを捨てた。
She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours.彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。
A function that is differentiable everywhere is continuous.あらゆる点で微分可能な関数は連続関数です。
I get you.私はあなたの事が分かっている。
Yes. We should be very careful.うん。十分に注意しなければいけないな。
Perhaps I'll like this book.多分私はこの本が気に入るでしょう。
I was amazed to learn I had won.自分が勝ったと知って驚いた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
You can't know his merits by his appearance.彼の良さは外見では分からない。
The painting turned out to be a Turner.その絵画はターナーの作品と分かった。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。
The trouble with you is that you talk too much.君の困った性分はしゃべりすぎることだ。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
Apart from her temper, she's all right.短気なのを別にすれば、彼女は申し分がない。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
His explanation is too obscure to understand.彼の説明はあいまいすぎていて分からない。
How are you today?今日のご気分は?
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
Everyone is responsible for his own actions.だれしも自分のしたことには責任がある。
He entered his room.彼は自分の部屋に入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License