UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do I make myself clear?私の言っていることが分かりますか。
I was surprised at her immediate recognition of me.私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。
She ignored him, which proved unwise.彼女は彼を無視したが、それは結果的には分別のない行為だった。
Well that's because in fiction that sort of fine detail gets skipped.そりゃ、フィクション世界ってのはそういう細かい部分をはしょるからな。
He adjusted the telescope to his sight.彼は望遠鏡を自分に合うように調整した。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
He was meditating on his future life.彼は自分の将来に思いをめぐらしていた。
Cavities have become rarer in the developed countries and more people will be able to eat with their own teeth throughout their life.先進国では虫歯が激減し、自分の歯で一生食べられる人が増えています。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
If I had enough money, I could buy this camera.十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。
I feel heaps better after a sound sleep.ぐっすり眠った後はずっと気分がよい。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
The outcome leaves nothing to be desired.結果はまことに申し分ない。
Viruses are much smaller than bacteria.ウィルスはバクテリアより大分小さい。
Our house is large enough for five of us.私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
Please limit your presentation to 30 minutes.発表は30分以内に制限して下さい。
Don't interfere with matters that do not concern you!自分に関わりのないことには口を出すな。
He named his puppy Pooch.彼は自分の小犬をポチと名づけた。
Don't sell yourself short.自分を安売りしてはいけない。
I recognized her as soon as I saw her.私は彼女に会ったとたん誰だか分かった。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
Tom apologized to Mary for his son's impolite remarks.トムは自分の息子の失礼な発言について、メアリーに謝罪した。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。
I'm not familiar with this part of the subject.僕は問題のこの部分には詳しくない。
I'm not sure about that. It depends.それはよく分かりません、場合によるでしょうね。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
Tom is probably waiting.トムは多分待っている。
Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers.親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。
Teaching is a profession of my own choosing.教職は私が自分で選んだ職業です。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her.彼女は天井からぶら下がっている自分の鶴の群に目をやった。これは兄の雅弘が禎子のためにつるしてくれたものだった。
I wish I had enough time to sleep.睡眠時間が十分あればいいのに。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
Karen went there herself.カレンは自分でそこへ行った。
Not a day passed by but he regretted what he had done.彼は一日たりとも自分のしたことを後悔せずに過ごした日はなかった。
Give the devil his due.盗人にも三分の理。
In the absence of definite evidence, he was acquitted.証拠不十分で彼は無罪となった。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
He took apart a watch.彼は時計を分解した。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
Is there space for one more person?もう1人分の空きはありますか。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。
If something doesn't make sense, it probably isn't logical.もしあることが意味を成さなければ、それは多分論理的でないのである。
Do it yourself.あなたが自分でそれをやりなさい。
He told me that he was busy.彼は自分が忙しいということを私に言った。
Most of us love our country.我々のほとんどが自分の国を愛しています。
The air-conditioner isn't taking in enough air.エアコンが空気を充分吸い込んでいない。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
I could tell by the look on his face that he had come on very important business.よほど重要な用向きでやってきたことが、彼の顔色で分かった。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
She repeated her name slowly.彼女は自分の名前をゆっくりと繰り返した。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
This is too difficult for me.これは私にとって難しすぎて分からない。
Little did I think that I would win.自分が勝つとは全く思っても見なかった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
We extended the meeting another 10 minutes.私達は会議をもう十分延長した。
I have to be absent from school for the moment.私は当分の間、学校を休まねばならない。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
It happened a long time ago.それは随分昔に起きたことです。
I can't make out what he wants.彼が何を欲しているのか分からない。
I am not in the humor for working hard today.僕は今日は一生懸命働く様な気分じゃない。
I know him better than anybody.彼のことなら誰よりも分かってる。
However small it is, I want a house of my own.どんなに小さくてもよいから、自分の家がほしい。
I can't make heads or tails of this assignment.この仕事は何が何だかさっぱり分からないわ。
She tried to lower her expenses.彼女は自分の経費を減らそうとしている。
He is said to have been a man of respectable position.もとは相当の身分の人だったそうです。
A whole is made up of parts.全体は部分からなっている。
Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time?明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目?
Why don't you consult an attorney in person?直接自分で弁護士に相談したほうがいいんではない。
Little did we imagine finding ourselves in Paris.自分達がパリに来るとは夢にも思っていなかった。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
Do you know how to use this machine?この機械の使い方分かりますか?
This president has written his memoirs.大統領は自分の回想記を書き留めました。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと頑張った。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I'm not familiar with this part of the subject.ぼくはこの問題のこの部分は詳しくない。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Any offence against himself he forgave readily.自分に対するどんな無礼も彼はすぐに許した。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
She went out on a limb defending him, and now she has lost her job.彼女は自分の立場を犠牲にしてまで彼をかばったため、職を失う羽目になった。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes.犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。
I doubt everything, even my own doubts.私は何でも疑う。自分自身の疑念すら疑う。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
Because this is such a highly technical subject, I would like to point out in advance the likelihood that some of what I'm about to say may include information that is incorrect.高度に専門的な話題で、多分に誤った情報が含まれる可能性があることはあらかじめお断りしておきます。
She takes great pride in her appearance.彼女は自分の容姿を大変自慢にしている。
It really hit the spot.それは申し分ないです。
You're old enough to know better.もっと分別があってもいい年頃だよ。
That famous poet planned on killing himself in his library.その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。
Many scientists are working in this field.この分野では多くの科学者たちが研究している。
I hope to find a job of my own choosing.私は自分で選んだ仕事を見つけたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License