UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
This car's tires don't have enough air.この車のタイヤの空気は十分でない。
She felt like taking a walk.彼女は散歩したい気分だった。
Your English leaves much to be desired.あなたの英語はまだ十分とは言えない。
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Say with one's own lips.自分の口で言う。
Tom said that it probably wouldn't take too much time.多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
I was not conscious what in fact I was doing then.そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
This is a picture of my own painting.これは私が自分でかいた絵です。
I really feel for you.気持ちはよく分かるよ。
Do it for yourself; not for someone else.他人のためでなく、自分のためにしなさい。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Sometimes reading took up half his time.時には読書が彼の時間の半分を占めた。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
He will be back in ten minutes.彼は10分たったら戻るだろう。
One third of the friends I grew up with are dead.私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
You should know better at your age.おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
Do what you want.ご自分のやりたいことをやってください。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
Tom has no idea what to do.トムはどうすればよいのか分からない。
Tom doesn't know anything about computer programming.トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Please pay the tax on the items over there.この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
I don't know how to interpret his words.彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
He named his son John after his own father.彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
He was persuaded to be more sensible.彼はもっと分別のある人になるように説得された。
The baby must be taken good care of.赤ん坊は十分世話されなければならない。
He compared his idea with another's.彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Even children can understand it.子供にだってそんな事は分かる。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
We all thought she was devoid of sense.彼女には、分別がない、と私たちは思った。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Two wrongs don't make a right.他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
One out of three people in this city owns a car.この町の3人に1人が自分の車を持っている。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
You never know what you can do till you try.やってみなければ自分の力はわからない。
I really like a cloudy sky. Why? I don't even know.私は曇ってる空が好きです。何故かって? 分かりません。
One third of the population of that country cannot read.その国の人口の3分の1は文盲である。
You're so bossy.お前、随分偉そうだな。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
He'll never admit to being in the wrong.彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。
Get enough sleep.十分寝なさい。
Whenever I hear that song, I think of my younger days.この歌を聞くと自分の若い頃を思い出す。
Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much.誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。
I don't feel like going out this morning.今朝は出かけたくない気分だ。
He can read pretty well.彼は十分字が読める。
She is well able to read.彼女は十分字が読める。
She always keeps her room clean.彼女はいつも自分の部屋をきれいしておく。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
It has been three years since Bob started his own business.ボブが自分で商売を始めてから3年になります。
It is essential that you present yourself at the office.君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
"How often do the buses run in an hour?" "Every thirty minutes."「ここのバスは1時間に何回くらい出るのですか」「30分ごとに出ます」
He set up his company that year.彼はその年に自分の会社を設立した。
If I had enough time, I would talk with you.もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
When I think back on what I did, I feel pretty stupid.自分のしたことを思い返すと、バカだったなあとつくづく思うよ。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I could hardly make out the traffic lights.交通信号が見分けられないほどだった。
You must do it yourself.あなたはそれを自分でやらなければならない。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
The apple was cut in two by her with a knife.林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
Don't conceal what you feel about it.それについて自分の感じることを隠してはいけない。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
He solved the problem in five minutes that I had struggled with for two hours.彼は、私が2時間も悪戦苦闘した問題を5分で解いてしまった。
He voiced his opinion in a letter to the Newsweek magazine.彼は手紙でニューズウィーク誌に自分の意見を伝えた。
It's hard to admit to yourself that you are a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
He came at seven minutes after ten.彼は十時七分過ぎに来た。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れないように。
I don't feel like going out right now.今は出かける気分じゃない。
I don't see any reason why I have to apologize.謝らなくてはいけない理由がさっぱり分からない。
I is an other.自分は他人である。
How many times a day do you look at yourself in the mirror?一日に何回鏡で自分を見ているの?
Sazae is always forgetting her own phone number.サザエは自分の電話番号を忘れてばかりいるんだから。
You must keep your room clean.あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。
Even I can't endure it.自分でも我慢ができない。
She showed her album to me.彼女は私に自分のアルバムを見せてくれた。
It's hard to admit that you're a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
No sooner had she entered her room than she began to cry.彼女は自分の部屋に入ったとたん泣き出した。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
The majority of people marry sooner or later.大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。
You know that I don't like eggs.俺が卵嫌いってこと分かってるだろ。
I'm not feeling well lately.このごろ気分がすぐれない。
Tom heard his name being called.トムは自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
You dropped your pencil.あなたは自分の鉛筆を落とした。
The teacher turned out to be sick.その先生は病人だということが分かった。
Put away your things.自分のものを片付けなさい。
The mass of the audience supported him.聴衆の大部分は彼を支持した。
I felt refreshed after a swim in the pool.プールで泳いだ後はスッキリした気分になった。
How many minutes does it take to get to the JR station on foot?JRの駅まで歩いて何分くらいかかりますか。
He used to play the violin in his youth.彼は若い時分にはバイオリンを弾いていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License