Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't believe my eyes. 私は自分の目をうたがった。 There's no need for her to go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 It took me at least half an hour to get the message across to him in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 There is a bus every fifteen minutes. バスは15分間隔で運転されている。 They knew that doing their work cheerfully is the only way to make routine work bearable. 彼らは自分たちの仕事を元気よくすることが、決まりきった仕事を耐え得るものにする唯一の方法であることを知った。 I don't feel so good. 気分が悪いです。 I could not make myself heard in the noisy class. 私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。 If you sleep for a while, you will feel much better. しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。 You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 I recognized Jane at once by her voice. 声を聞いてすぐジェーンだと分かった。 I want you to search high and low for a writer who's just right for this project. Leave no stone unturned. この企画にぴったりのライタ?、草の根分けてでも探しだしてほしい。 You did wrong in trusting too much in your ability. あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。 Happiness is determined by your heart. 幸せは自分の心が決める There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 To apply further analysis to documents and files matching the keywords and find the hidden truth is "knowledge". キーワードに合致する文章やファイルから、さらに進んだ分析をして、隠れている真実を発見することがナレッジです。 He is a good enough authority on jazz. 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 He was an American, as I knew from his accent. アクセントで分かったが、彼はアメリカ人だった。 Opinions are divided on the issue of taxes. 課税問題で意見が分かれている。 You should know better at your age. おまえの年ではもっと分別があるべきだ。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 He accounted for his strange acts. 彼は自分の奇妙な行為の理由の説明をした。 No, it gains ten minutes a day. いいえ、一日に十分も進むんです。 The speaker referred to his notes every few minutes. 講演者は数分後とにメモを参照した。 The subject has not yet been fully explored. その問題はまだ十分に探求されていない。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 She prides herself on her talent. 彼女は自分の才能を誇りにしている。 I didn't have the sense to do so. 私にはそうするだけの分別がなかった。 The boy carved his name in the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 Our plane was about thirty minutes late. 私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。 Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause. ロブソンの提案は、大義名分があるからといってテロリストを擁護するようなものである。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 The ambitious man became intoxicated with his own success. その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 The class divided into two teams. クラスは2チームに分かれた。 You should make good use of your time. 自分の時間は上手に使わなければならない。 I feel so happy today. 私、今日はとっても幸せな気分なの。 Can you make out why John left so suddenly? なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。 The biologist is proud of his historic discovery. その生物学者は自分の歴史的な発見を誇りに思っている。 He was angry with his students. 彼は自分の生徒に腹を立てた。 I think you should do it yourself. あなたは自分自身でそれをするべきだと私は思う。 We have yet to learn all the facts. われわれはまだ事実を十分に知らない。 I am occupied with my own affairs. 私は自分自身のことで忙しい。 He can't tell a cherry tree from a plum tree, but he can name them in twelve languages. 彼は桜と梅を見分けられないが、それぞれを12ヵ国語で言える。 Do I make myself clear? 私の言っていることが分かりますか。 He told me that his father was a teacher. 彼は自分の父親は教師だと言った。 The man who I thought was his father proved to be a perfect stranger. 彼の父親だと思った人はまったくの別人だと分かった。 I had a good sleep. 私は十分な睡眠をとった。 He is even afraid of his own shadow. 彼は自分の影さえも恐れる。 He gave away all his money. 彼は自分の金すべてをくれてやった。 He threw in the towel in defeat when his favorite chorus girl married another man. 彼は、自分のお気に入りのコーラス・ガールが、ほかの男と結婚した時、敗北を認めた。 He was sure that he would make a new discovery some day. 彼は自分がいつか新発見すると確信していた。 He arrived half an hour late, so everyone was angry with him. 彼は30分遅れて来たので、私たち皆怒りました。 We have a homeroom meeting for ten minutes every morning. 毎朝私たちは10分間ホームルームがあります。 I want to catch the 11:45. 11時45分のに乗りたいんです。 I'll give you five minutes to work out this problem. この問題を解くのに君に5分間上げよう。 Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 I have enough time for that. そのための時間は十分ある。 The funds are not sufficient for running a grocery. 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 Tom is probably with Mary right now. トムは多分今メアリーと一緒。 I need to set my watch to two minutes faster. 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 The scene made my stomach turn. その光景で気分が悪くなった。 I cannot tell how this is done. 私はこれがどのようにされるか分かりません。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 He will have his own way in everything. 彼はなんでも自分勝手にやろうとする。 Certainly you may well be right. 確かにあなたの言い分は正しいかもしれません。 She felt like dancing. 彼女は踊りたい気分だった。 I don't give a damn about my CV. 俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。 She felt sick and sank to the ground. 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 Even if he does something bad, he'll never admit it. 彼は自分が悪いことをしても、決して認めようとしない。 One-fifth of my wages go to taxes. 私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。 Tom is probably right. トムは多分正しい。 Do you know your size? サイズはお分かりですか。 Always be true to yourself. いつも自分自身に誠実でいなさい。 You've got plenty of time. 十分間に合いましたね。 I had to wait twenty minutes for the next bus. 次のバスまで20分待たなければいけなかった。 Tom gave Mary all the money he had. トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。 He is anxious about his future. 彼は自分の将来を心配している。 At last, he realized his error. 彼はついに自分の誤りを悟った。 One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer. 1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 The property was divided equally among the heirs. 財産は相続人たちの間で平等に分けられた。 Divide this cake among you three. このケーキを君たち三人で分けなさい。 He didn't have the decency to admit that he was wrong. 彼には自分が悪かったことを認めるぐらいの心得もなかった。 Instead, they live alone as long as they are able to take care of themselves. 自分が自分の面倒を見られる限りは自分たちだけで暮らす。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 Would you mind waiting another ten minutes? もう10分ほどお待ちいただけませんか。 Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 You always take the lion's share! いつも一番いい取り分を得やがって! I'm feeling kind of tired. 私は幾分疲れを感じています。 You should attend to your own business. 君は自分の仕事に専心すべきだ。 Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 Half the species are woman. 人類の半分は女性だ。 Suddenly, Jack realized what had happened to him. 突然ジャックは自分に何が起こったか悟った。 I'll try my luck. 自分の運を試してみよう。 I admit my mistake. 私は自分の誤りを認める。 The alarm clock is ten minutes fast. 目覚し時計は10分進んでいます。 I almost understood the entire thing! ほとんど全部分かった。 This woman definitely knows that she doesn't know what she wants. この女性は、自分が何を欲しいのか知らないことをちゃんと知っている。 People often don't notice their own faults. 人はとかく自分の欠点に気が付かないものだ。 I know a woman whose first and last names are the same as mine. 私は自分と同姓同名の女性を知っている。 Betty can't tell right from wrong. ベティは良いことと悪いことの見分けがつかない。