UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do it yourself.あなたが自分でそれをやりなさい。
He wants to dispose of his books.彼は本を処分したく思っている。
I take it that you are fully acquainted with the facts.あなたは十分事実を知っていると思う。
You should read such books as you consider important.君は自分で重要だと思う本を読むべきだ。
You must not lose sight of your main object.あなたは自分の主要な目的を見失っては行けない。
Meeting many people is an important part of a party.多くの人と知り合うことがパーティーの重要な部分だ。
I did it against my will.私は自分の意志に反してそれをした。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
I have to solve the problem myself.私はその問題を自分で解かねばならない。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
That's the way he is.彼の性分だからしかたない。
He became rich at the cost of his health.彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。
You had better take into consideration that you are no longer young.君は自分がもはや若くないことを考慮に入れたほうがいい。
Halfway through the second chapter I realized I hadn't taken anything in.第2章の途中で自分が何も理解してない事にきづいた。
Perhaps the book will prove useful.多分その本は有益なものであるわかるだろう。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
I don't know what'll happen.何が起こるか分からない。
Our car ran out of gas after ten minutes.車は10分後にガソリンが切れた。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
You can not miss it.すぐに分かりますよ。
He is always upset by her words.彼はいつも彼女の言葉で気分を害する。
He was ignorant of the plot to assassinate him.彼は自分を暗殺しようという陰謀を知らなかった。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
There is no mother that doesn't love her children.自分の子どもを愛さない母はいない。
"You with me?" "Yes"「分かった?」「はい」
I wish I could figure out how to control my appetite.食欲のコントロールの仕方が分かればいいのに。
I was fully alive to the danger.私はその危険に十分気付いている。
He is sure of passing the exam.彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。
Put your heart into your business.自分の仕事に身をいれなさい。
He gathered his children around him.彼は自分の周りに子供たちを集めた。
The pupil was half asleep in class.その生徒は授業中半分眠っていた。
I feel like going to bed early tonight.私は今晩は早く寝たい気分だ。
I'm not entirely satisfied with my position.私は自分の職に完全に満足しているわけではない。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
Yeah, it's been a long time.ほんと随分久しぶりじゃない。
I boldly painted my answer.私は自分の答えを大胆に描きました。
The shy girl kept her idea to herself.内気な少女は自分の考えを人に話さないでおいた。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back.だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
That was because my watch was five minutes slow.私の時計が5分遅れていたせいだった。
He flattered himself that he was the best actor.彼は自分が名優だとうぬぼれた。
A few minutes more, and I'll be ready.もう2、3分あれば、準備ができますよ。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
If we see any utility in a plant, we help it to grow.私たちはある植物が役立つ事が分かればそれが成長するのを助ける。
I don't know if I still have it.まだ持ってるか分からないなあ。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分人生に満足しているといった。
I don't understand this word.この単語が分かりません。
You had better go and speak to him in person.行って自分で彼に話す方がよい。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have.善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。
Because she felt sick.気分が悪かったからです。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My grandfather used to make furniture for himself.祖父はよく自分で家具を作ったものだ。
He entered his room.彼は自分の部屋に入った。
I don't feel like eating out this evening.今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。
You must set about your business in earnest.あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
His memory had betrayed him.彼は自分の記憶違いにだまされていた。
They can overcome their fear.彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
You're right. I have half a mind to do something myself.そうだよ。僕が行けたら自分で何かしたい気持ちだけどね。
I'm at a loss for what to say.何を言うべきか分からない。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
Everybody loves his country.誰でも自分の祖国を愛している。
The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night.昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
Don't ask me so many questions. Use your head.私にそんなにたくさん質問するな。自分の頭を使え。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
We were quite at a loss which way to go.どちらの道を行けばいいか全く分からなかった。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
She had to use her dictionary many times.彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。
He thinks of nothing but himself.彼は自分の事しか考えない。
The plan is well worth trying.その計画はやってみる価値が十分にある。
If you take this medicine, you will feel better.この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.誰が窓ガラスを割ったのかと彼にたずねると、少年達は皆自分ではないという顔をした。
There is a good chance of success.うまくいく可能性は十分にある。
I was worried about my mistakes at first.初めのうちは私は自分の誤りが気になりました。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy.彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。
The house is small, but it's enough for us.その家は小さいが、私たちには十分だ。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other.君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。
She said that her job gave her a sense of identity.彼女は仕事によって自分が自立していると感じるといっていた。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
Why did the newly married Japanese man say something bad about his wife?なぜ新婚の日本人の男性は自分の妻について悪いことをいったのか。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She accused him of stealing her money.彼女は自分のお金が盗まれたことで彼を訴えた。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は子供の時分、どんな菓子がすきだったか、今思い出そうとしても思い出せない。
I have enjoyed myself to the full.私は十分楽しみました。
Soon I found myself wanting to meet him and talk to him.すぐに私は彼にあって彼と話したがっている自分自身に気がついた。
He is always vague about his intentions.彼はいつも自分の意図についてははっきりと言わない。
I cannot understand what he is driving at.彼が何を言いたいのか私には分かりません。
I was cleaning my room for that time.私はその間自分の部屋の掃除をしていた。
Evaporation from oceans, lakes, and rivers creates 90% of the water in air.空気中の水分の内90%は海洋、湖沼、河川から蒸発したものだ。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License