The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
She was brave and cheerful, and always made little of her troubles.
彼女は勇敢でほがらかで、いつも自分の苦難などは問題にしなかった。
Say with one's own lips.
自分の口で言う。
Tom said that it probably wouldn't take too much time.
多分そんなに時間はかからないだろうとトムが言った。
Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood.
ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。
I was not conscious what in fact I was doing then.
そのとき私は事実自分が何をしているのかよくわかっていませんでした。
This is a picture of my own painting.
これは私が自分でかいた絵です。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
Do it for yourself; not for someone else.
他人のためでなく、自分のためにしなさい。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Sometimes reading took up half his time.
時には読書が彼の時間の半分を占めた。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
He will be back in ten minutes.
彼は10分たったら戻るだろう。
One third of the friends I grew up with are dead.
私が共に育った友人の3分の1が亡くなっている。
Father took his place at the head of the table and began to say grace.
父はテーブルの上座の自分の席に着いて、お祈りを始めた。
You should know better at your age.
おまえの年ではもっと分別があるべきだ。
Do what you want.
ご自分のやりたいことをやってください。
Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen.
人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。
A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
ある少女の職業は娼婦だったが、彼女は自分のおばあちゃんにこのことを知られたくなかった。
Tom has no idea what to do.
トムはどうすればよいのか分からない。
Tom doesn't know anything about computer programming.
トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
You say that your savings are piling up and you have no way of spending them? That's really an extravagant kind of worry to have.
貯金ばっかり増えて使い道がないだって?そりゃまた随分贅沢な悩みだな。
Please pay the tax on the items over there.
この品の税金分はむこうでお支払い下さい。
I don't know how to interpret his words.
彼の言葉をどう解釈していいのか分からない。
The writer's latest novel is well worth reading.
その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
He named his son John after his own father.
彼は自分の父親の名前にちなんで息子にジョンと命名した。
Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time.
なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。
He was persuaded to be more sensible.
彼はもっと分別のある人になるように説得された。
The baby must be taken good care of.
赤ん坊は十分世話されなければならない。
He compared his idea with another's.
彼は自分の考えと他人の考えを比べてみた。
Even children can understand it.
子供にだってそんな事は分かる。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には、分別がない、と私たちは思った。
On the surface the book consists mostly of a series of case histories.
表面上、本書の大部分は一連の事例の変遷を記録したものである。
Two wrongs don't make a right.
他人の悪事を引き合いに出して自分の悪事の言い訳をすることはできない。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
One out of three people in this city owns a car.
この町の3人に1人が自分の車を持っている。
The boy scouts went from door to door selling what they had made.
ボーイスカウトたちは自分たちの作った物を一軒一軒売ってまわった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.