UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior is significant of his intentions.彼の態度は自分の意図を表している。
I had enough to do to look after my own children.自分の子供の世話で精いっぱいだった。
The best of friends must part.最愛の友人たちにも分かれのときがくる。
He became rich at the cost of his health.彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。
She was ready to face her fate.彼女は自分の運命に立ち向かう覚悟ができていた。
He wore a mask so no one would recognize him.彼は覆面をしていたので、誰も彼だと分からなかった。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
I thought over my future.私は自分の将来についてじっくり考えた。
What goes around comes around.汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。
If you take this medicine, you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
We have used our ration of coal for the week.一週間分の石炭を使ってしまった。
I'm not sure as to when he will turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
The problem is that we don't have enough money.問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.決めること決めちゃって、その後は二手に分かれる。
This book is divided into four parts.この本は四部に分かれている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I'll have to catch the 8:15 train to Paris.8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
The old doctor takes pride in his work.その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。
He did so of his own accord.彼は自分自ら辞めた。
He could not hide his disgust at the task he was to perform.自分のすることになっている仕事がいやであることを彼は隠しきれなかった。
I don't know where I'm leaving for.どこに向かっているのか自分でもわからなかった。
I dare say it will rain tomorrow.多分明日は、雨でしょう。
My mother woke me up saying "It's a quarter past seven".母は「7時15分ですよ」といって私を起こした。
I gave my old clothes for the flea market sale.私は自分の古着をのみの市セールに寄付した。
I can see his hand in this.これは彼の手がけたものと私には分かる。
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.いつかフランスに行くことは避けられない、それがいつかは分からないけれど。
Will I make it through?こんな自分から抜け出せるのか。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
Father took his place at the head of the table.父はテーブル上座も自分の席に着いた。
Instead of going myself, I sent a messenger.私は自分で行かないで、使者を行かせた。
In those days I tended to think of myself as a nice looking guy.当時私は自分を美男子だと思う傾向があった。
She kept me waiting for 30 minutes.彼女は私を30分待たせた。
It is refreshing to take a shower after exercising.運動した後でシャワーを浴びると気分がさわやかになる。
He reared three children by himself.彼は自分一人で三人の子供を育てた。
When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows.十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。
We want a house of our own.自分たちの持ち家が欲しい。
He is not conscious of his own faults.彼は自分自身の過失に気付いていない。
I don't know what to open it with.それをどうやって開けたらいいのか分からない。
She put sheets on her bed.彼女は自分のベッドにシーツを引いた。
I am halfway through this detective story.この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
He took the clock apart just for fun.その子供は時計を面白がって分解した。
What on earth do you think you're doing?自分が一体何をしているか分かっているのか?
Can you answer this?分かりますか。
We enjoyed our holidays to the full.私たちは休暇を思う存分楽しんだ。
Smokers are as aware as anybody else of the disadvantages of their hobby, but manage to live with that knowledge for two main reasons.喫煙者は、他の皆と同様に、自分達の趣味の欠点に気づいてはいるのだが、2つの理由から、そうしたことを知っていても何とか気にしないようにしているのである。
We have yet to learn all the facts.われわれはまだ事実を十分に知らない。
I can't understand his feeling.彼の気持ちが分からない。
One is apt to think oneself faultless. State the facts as they are.人はとかく自分は欠点がないと考えがちである。事実をありのままに述べなさい。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
If you take this medicine, you will feel better.この薬を飲めば、気分良くなるでしょう。
John has confidence in his ability.ジョンは自分の能力に自信がある。
I lent her my camera.私は彼女に自分のカメラを貸した。
When it comes to sweets, I just can't control myself.甘いものとなると、自分を抑えられないのです。
He has disposed of what was left of his estate.彼は財産の残りを処分した。
She shared her piece of cake with me.彼女は私とケーキを分け合った。
You should read such books as you consider important.あなたは自分で重要だと思う本を読むべきだ。
He is wise enough not to do such a thing.そんな事をしないだけの分別が彼にはある。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
They must have arrived home by this time.彼らは今時分もう家に着いているころだ。
You'll feel better if you take this medicine.この薬を飲めばあなたは気分がよくなるだろう。
We spent the major part of our holidays in the country.我々は休暇の大部分を田舎で過ごした。
Tom gave Mary his phone number.トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
I'll keep this cake for myself.このケーキを自分のためにとっておこう。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
There wasn't enough evidence to convict him of the crime.彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。
Can I call you back in twenty minutes?20分後に電話を掛け直してもいいですか。
Light is resolved by a prism into seven colors.光線はプリズムによって七色に分解される。
If I had enough money, I could buy this book.お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。
You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed.他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。
It's hard to live with the knowledge that you are a failure.自分ができそこないであると気が付いたまま生きていくのは辛いことだ。
There is a picture of his own painting.彼が自分で描いた絵がある。
He wondered to himself why his wife had left him.彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
The pictures are of her own painting.その絵は彼女が自分でかいたものである。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
My watch loses three minutes a day.私の時計は1日に3分ずつ遅れる。
I'm not sure when he'll turn up.彼がいつ現れるのかよく分からない。
She expressed satisfaction with her life.彼女は自分の人生に満足していると言った。
She cares a lot about her personal appearance.彼女は自分の容姿にとても気をつかっている。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
It's hard to admit that you're a failure.自分が敗北者だと認めるのは難しい。
The visitor has gone away five minutes before you came back.お客様は社長が戻られる5分前に、帰られました。
As is usual with him, he arrived a quarter of an hour late.彼にはいつものことだが、15分遅れてきた。
You are satisfied with your life, aren't you?あなたは自分の人生に満足していますね?
I'm feeling fine now.今はすっきりした気分です。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
Jane was quite at a loss when and where to go.ジェーンはいつ、どこへ行ったらいいか全く分からなかった。
She entered her terrier in a dog show.彼女は自分のテリアをドッグショーに出した。
All the trainees share the burden of toil.全ての研修生はつらい仕事の苦労を分かち合っている。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
The baseball game ended in a draw.その野球の試合は引き分けに終わった。
He will regret his own words.彼は自分の言った言葉を後悔するでしょう。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
I don't know what to do.私は何をしたらよいのか分からない。
People are taking sides on the abortion issue.中絶問題で議論が二分しています。
He felt a resentment against his uncle for taking him in.よくも自分を欺いたなとおやじに対して憤りを感じた。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.大雪のため列車が30分送れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License