UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。
He has several men to work for him.彼には、自分のために働いてくれる部下が数名いる。
I tried to convince him that I was perfectly capable of it.私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。
The meeting finished thirty minutes ago.会議は30分前に終わったよ。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
She tells her tale of misery to everyone she meets.彼女は会う人すべてに自分の不幸な身の上話をする。
He heard his name called from behind.彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。
I have a great mind to do that myself.ぼくは自分でそれをやってみたいと大いに思っている。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I see why you don't want to go there.あなたがどうしてそこへ行きたくないのかが分かります。
It's anybody's guess who will win the next race.誰が次のレースに勝つか誰も分からない。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
I don't know what you're talking about.何の話をしてるのか分からないよ。
He had a firm belief in his God.彼は自分の神を堅く信じていた。
Go down the street for about five minutes, and you will see the department store to the right.5分ばかりこの道を行けば、右手にその百貨店があります。
I feel like going out today.今日は出かけたい気分だ。
I checked every part according to the instruction book, but it did not run.説明書の通りにそれぞれの部分をチェックしましたが、動きませんでした。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
I was ashamed of my behavior.私は自分のふるまいを恥じた。
All you have to do is fill the blanks below.以下の空欄部分にご記入頂くだけで結構です。
Tom knows how to make Mary happy.トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
I wasn't aware that you were feeling so bad.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
"'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?"「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」
Let's break off for half an hour and have some coffee.30分ばかり中断して、コーヒーでもいただきましょう。
The money will be enough to carry me to Hong Kong.この金でホンコンまでは十分いけるだろう。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
I'm more than happy.十分に幸せだ。
My mother has sold everything that is dear to her.母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。
Tom is probably hungry.トムは多分お腹が空いている。
He cannot so much as write his own name.彼は自分自身の名前すら書けない。
If he had enough time, he might have done good work.もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。
Admitting what you say, I still think I am right.君の言うことは認めるけど、それでも私は自分が正しいと思う。
You have to share the cake equally.君たちは、ケーキを平等に分配しなくてはいけない。
It takes us half an hour to walk to school.学校へは徒歩で30分かかる。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
If I had enough time, I would talk with you.もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。
The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient.この地域では水インフラの整備が十分でない。
Perhaps I'll like this book.多分私はこの本が気に入るでしょう。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
The first step is as good as half over.一歩踏み出せば半分終わったも同じ。
"How soon will the bus come?" "In five minutes."「バスはあとどのくらいで来ますか」「5分で来ます」
You should act according to your conscience.あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。
My father polished his car till it shone.父は自分の車を光るまで磨いた。
You are right to a certain extent.ある程度あなたの言い分は正しい。
She stopped before the mirror to admire herself.彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
I had trouble with this question.この問題は分からなかった。
Each student has expressed his opinion.学生はめいめい自分の意見を述べた。
I learned not to ignore my pain.私は自分の痛みを無視するなと学びました。
The responsibility was in large part mine.責任は大部分私にあった。
He taught his dog some clever tricks.彼は自分の犬に器用な芸をいくつか教えた。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
I have never felt better.これほど気分のよかった事は一度もありません。
I don't know who to ask for advice.私は誰に忠告を求めたら良いのか分からない。
One hundred dollars will cover all your expenses for the trip.100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.こう見えても意外に人前で話すの苦手で、手なんか震えるし、口ごもちゃって、自分でも何言っているかわからない時がある。
When he asked who had broken the window, all the boys put on an air of innocence.ガラスを割ったのは誰だと彼が聞いたら、男の子はみんな自分はやっていないという顔をした。
I don't know who you want to see.きみが誰に会いたいのか分からない。
One must be responsible for one's conduct.自分の行為に対しては責任をとらなければならない。
He maintained that he was innocent.彼は自分が潔白だと言い張った。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
The last part of the legend was added later.伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
I told a lie against my will.私は自分の意志に逆らってうそをついた。
People who talk about themselves all the time bore me.いつも自分の事しか話さない人々には私はうんざりしている。
Go back to your seats.自分のシートに戻りなさい。
This letter contains sensitive information that may offend some people.本状には微妙な情報が含まれており、気分を害することがあるかもしれない。
Tom is sitting at his desk.トムは自分の席に座っている。
Respect yourself.自分を大切にしなさい。
Tom cares a lot about his reputation.トムは自分の評判を非常に気にしている。
We tend to think that our time is our own only on Sunday and holiday.我々は日曜か休日だけに自分自身の時間があるように思いがちです。
I wish I knew what is wrong with my car.私の車のどこが故障しているかが分かればいいのになあ。
He is very mean with his money.彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
You can read a lot more than you think you can.自分で読めると思っているよりも実際はずっと多くの本が読めるものです。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
You don't seem to understand their good intentions.君にはあの人たちの善意が分からないようだ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
This clock gains two minutes a day.この時計は一日に二分進む。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
A mere glance is not enough for us to tell one from the other.ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
My father is very particular about the way his hair is cut.父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
I don't feel like eating out this evening.今夜は外へ食べに行く気分じゃないんだ。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
They earmarked enough money for research work.彼らは研究費に十分金をとっておいた。
Don't forget to put your dictionary beside you.必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。
The world history exam proved to be easier than I had expected.世界史の試験は予想していたよりもやさしいことが分かった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He named his puppy Pooch.彼は自分の小犬をポチと名づけた。
The government's new economic plan leaves much to be desired.政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。
You should get acquainted with the history of your own country.自分の国の歴史は、よく知るべきです。
Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it?万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか?
One is responsible for one's own words.自分の言った事には責任がある。
Viruses are much smaller than bacteria.ウィルスはバクテリアより大分小さい。
Tom has become incapable of loving himself.トムは自分を愛せなくなっている。
I've had enough, thank you.十分頂きました、有り難うございます。
No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident.だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。
It's about a ten-minute drive from here.ここから車で10分くらいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License