UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His idea doesn't make any sense at all.彼の考えは全く意味が分からない。
During prohibition days, racketeers used to rub each other out to get control of the rum-running racket.禁酒法のしかれていた時代に、酒類密輸入の悪どい商売を腕ずくで自分の支配下におくために、てき屋たちは、おたがいに殺しあっていた。
He can read pretty well.彼は十分字が読める。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
I got rid of all the books.本を全部処分した。
The plane came in 30 minutes late.飛行機は30分遅れて到着した。
They knew to an inch where the rocket would land.彼らはロケットがどこに着陸するか寸分違わず知っていた。
Tom said he wanted to be alone, and then went up to his room.トムは一人になりたいと言って自分の部屋へ上がっていった。
The bag will easily carry enough clothes for a week.このバッグには一週間分の衣類がじゅうぶん入る。
I'm sorry. I will be 10 minutes late.ごめん。10分ほど遅れるわ。
Do your homework by yourself.自分の宿題は、自分でやれ。
I didn't really feel like going out.あまり出かける気分じゃなかった。
I like to think I know what I'm talking about.私は自分が何をしゃべっているのかわかっているつもりです。
Take this medicine, and you'll feel a lot better.この薬を飲めば、気分がうんとよくなるでしょう。
The Hikari runs between Tokyo and Shin-Osaka in three hours and ten minutes.ひかり号は東京と新大阪の間を3時間10分で走る。
They believe their country is secure against foreign enemies.彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。
Tom doesn't know how to say what he wants to say in French.トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。
I don't feel like going out tonight.今夜は出かける気分じゃない。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
I don't feel like taking a walk this morning.けさは散歩に行きたくない気分だ。
You must not make little of your illness.あなたは自分の病気を軽視してはなりません。
You always try to get what you want.自分勝手な奴だな。
I saw some English female soldiers in yesterday night's news reel. For some, you couldn't tell whether it was a man or a woman, but the majority were rather feminine, and it didn't feel that grotesque.私は昨夜ニュース映画で英国の女兵隊というものをみたが、なかには男か女かわからないようなのもいたけれども、大部分は、なかなか女らしいところがあって、しかもそうグロテスクな感じはしなかった。
Get enough sleep.十分寝なさい。
This push-button phone turned out to be useful in its way.このプッシュホンもそれなりに役に立つのが分かった。
Can you answer this?分かりますか。
Who do you think you are, to look at me like this?自分を何様だと思っているのだ、人をそんな風に見て。
She obviously thought she was a good woman, but...自分じゃいい女だと思っていたけど。
You will be delayed for only thirty minutes at worst.君はせいぜい30分しか遅れないだろう。
He is master of his own time.彼は自分の時間は自由に使える。
Find out the meaning of the word for yourself.その語の意味は自分で辞書で見つけなさい。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour.30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
Tom doesn't like talking about himself.トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
There is no telling when I can see her again.私はいつ再び彼女に会えるか分からない。
No one will know.誰にも分からないよ。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
I wondered if I could do such a thing.私は自分にそんな事ができるかしらと思った。
It won't do you any good to talk up your own work like that.自分の作品を自画自賛してどうするの。
She thinks of herself as an intelligent person.彼女は自分の事を頭がよいと思っている。
He affirmed his innocence.彼は自分の潔白を主張した。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Why don't you get rid of your motorcycle? You never ride it any more.どうしてバイクを処分しないの?もうまったく乗っていないのに。
I wanted to catch the bird, but I found it too difficult.私はその鳥を捕まえたかったが、それは無理だと分かった。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
People who are unconscious can't say they want to die.意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
Waseda tied Keio in yesterday's game.昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。
They divided the money among themselves.彼らはお金を自分たちで分けた。
She looked about in her room.彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。
Tom sat silently for 30 minutes.トムは30分間黙って座っていた。
I corrected myself.自分で訂正した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I am trying to understand the politics of my country.私は、自分の国の政治のことを理解しようとしているところなの。
She looked at herself in the mirror.彼女は鏡の中の自分を見た。
Between sobs, that lost girl said her name.めそめそ泣きながら、その迷子の女の子は自分の名前を言った。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
By the time she gets there, she will be happy again.そこに着くまで、彼女はまた楽しい気分になっているだろう。
Divide this cake among you three.このケーキを君たち三人で分けなさい。
John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place.当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。
I wish I had enough time to sleep.睡眠時間が十分あればいいのに。
Not knowing what to do, she remained silent.どうしたらいいか分からなかったので、彼女は黙っていた。
The slave was anxious to alter his destiny.その奴隷は自分の運命を変えたいと強く思っていた。
He has been telling lies about himself.彼は自分について嘘を言っています。
There were enough seats for all of us.私たち全員が座るのに十分な席があった。
I want to spend rest of the life pursuing my ideals.余生は自分の理想の追求に費やしたい。
Mary doesn't have a clue about what she should say to him.メアリーは彼に何と言えばいいのか全く分からない。
Bobby must go to bed by 7:30.ボビーは7時30分までに寝なければならない。
He threw his toy.彼は自分のおもちゃを投げました。
The meeting finished thirty minutes ago.会議は30分前に終わったよ。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
Her conceit about her beauty annoyed many people.自分の美しさに対する彼女のうぬぼれに多くの人が腹を立てた。
He wasn't tall enough to get at the ceiling.彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。
He will never give in even when he is wrong.彼は自分が悪くても決して認めようとしない。
His son cannot so much as write his own name.彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。
Class doesn't begin until eight-thirty.授業は八時三十分から始まるから。
I am tired of my work.私は自分の仕事にうんざりしている。
You will soon regret your rash conduct.君はじきに無分別な行為を後悔するだろう。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
It is beyond my power to build my own house.自分の家を建てることなど私にはできない。
Take care of your own affairs yourself.自分のことは自分でしなさい。
He said that the last bus leaves at 10:50 p.m.彼は最終バスは10時50分にでるといった。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
I looked up how my blog is indexed on Google, but I only found five entries.自分のブログがGoogleにどうインデックスされているか調べてみたが、5つのエントリーが漏れていた。
He grumbled about the way they treated him.彼は彼等の自分に対する扱いに不満を言った。
The school is only a five-minute walk away.学校までは歩いてほんの5分です。
When we told Koko the news, she was silent for about ten minutes.私たちがココにそのニュースを知らせると。彼女は10分間くらい黙っていました。
I wasn't aware that you were so ill.あなたがそんなに気分が悪いなんて気づかなかった。
Spiders always weave their webs in three dimensions.クモはいつも自分たちの巣を3次元に織る。
The last person I told my idea to thought I was nuts.僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。
The writer's latest novel is well worth reading.その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。
I wonder if she'll recognize me after all these years.何年もたっているので彼女は私のことを見分けがつくかしら。
There was so much noise that Professor Bayley couldn't make himself heard.騒音がひどかったのでベイリー教授は自分の声を通すことができなかった。
He is carrying out experiments in his laboratory.彼は自分の研究室で実験を行っている。
He had kept the secret to himself.彼は秘密を自分の胸に秘めていた。
I quoted some famous phrases in my book.私は自分の本に有名な言葉を引用した。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License