UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She went over the list to see if her name was there.彼女は自分の名前があるか名簿に目を通した。
The first great lesson that a young man should learn is that he knows nothing.青年がまず第一に学ぶべき重要な教訓は、自分は何も知らないということである。
The pay is not adequate for a family of six.その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away.国王はいつも自分を褒めるおべっか使いにうんざりしていたので彼らを遠くへ飛ばした。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
I don't know where I am.僕はどこにいるか分からない。
You should pay more attention to what you say.あなたは自分の言うことにもっと注意を払うべきです。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
He ruled his kingdom fairly.彼は自分の王国に善政を施した。
He considered himself lucky.彼は自分を幸運だと思った。
I will have my own way.私は自分のやり方を通します。
The figure indicates approximately two thirds of the freshmen are indifferent to politics.その数字は新入生の約3分の2が政治に無関心であることを示している。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
They formed themselves in groups of five.彼らは5人ずつのグループに分かれた。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
It is important that we should do our duty.我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
I blush to think of what a fool I was then.その時自分がなんとばかであったかを考えると赤面する。
I don't give a fig about my CV.俺は自分の履歴書など気にしない、気にしない。
Her watch is ten minutes slow.彼女の時計は10分遅れている。
It is ten minutes before eleven.11時10分前です。
It concerns all the people living there.多くの人々は自分の意見をもつのにテレビに頼っている。
You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are.国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。
She was content with her life.彼女は自分の生活に満足していた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
You must set about your business in earnest.あなたは真剣に自分の仕事にとりかからねばならない。
She was in the mood for a walk.彼女は散歩したい気分だった。
I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate.8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
Unlike birds, which feed and shelter their young, fish abandon their eggs.鳥が自分の雛に餌をやったり守ったりするのとは違って、魚は卵を産みっぱなしにする。
She's going to Ooita.彼女は大分に行く予定です。
Bill just wanted to comfort Monica, but she interpreted it as romantic interest.ビルはただモニカを慰めたかっただけなのに、彼女は彼が自分に気があるのだと判明した。
I gave him a ride in my car last night.昨日の夜、彼を自分の車に乗せた。
Algebra is a branch of mathematics.代数は数学の一分野である。
It is not always easy to distinguish the Japanese from the Chinese.日本人と中国人を見分けるのはいつもやさしいとは限らない。
Tom doesn't know the difference between wine and champagne.トムにはワインとシャンパンの違いが分からない。
The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
We must move this statue very carefully.私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
You should have known better than to lend him money.彼に金を貸したらダメだってことを分かっていようものを。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Take this medicine faithfully, and you will feel better.この薬を正確に飲みなさい。そうすれば気分がよくなるでしょう。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It is a five-minute walk to the library.図書館まで歩いて5分です。
He put his thoughts on paper.彼は自分の考えを書き留めた。
Take a good rest, and you will soon get well.十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。
They claimed credit for tax reduction.彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
He was able to cook himself dinner, after a fashion.彼はどうにかこうにか自分で夕食を作ることができた。
Fifty persons can be accommodated for tea.お茶は50人分用意できます。
Divide the cake between you two.あなたたち2人でケーキを分けなさい。
He excused himself for his bad behavior.彼は自分の不作法を弁解した。
We're trying to make sure that the work is shared out equally.仕事がちゃんと公平に分配されるようにしているのだ。
You never can tell what will happen in the future.将来どんなことが起こるかまったく分からない。
This table is fine except in one respect - it won't fit into my room.このテーブルは1点を除けば申し分ないのだけど、部屋に入りそうにないのだ。
She tried to hide her feelings.彼女は自分の感情を隠そうとした。
I have only half as many books as he does.僕には彼の半分の本しかない。
He has been telling lies about himself.彼は自分にうそを言っています。
As a matter of course, you must go there yourself.当然のこととして、あなたは自分でそこへ行かなければならない。
He can mask his feeling if the occasion calls for it.必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。
He saved the boy at the risk of his own life.彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
The extra room proved very useful when we had visitors.その余分な部屋は客があった時に大変役に立つ事がわかった。
Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.クリスは自分が貸した時計をベスがなくした事を良く思っていません。
They must have arrived home by this time.彼らは今時分もう家に着いているころだ。
The whole population of New Zealand is 3,410,000, and one seventh of it are the Maori people.ニュージーランド全体の人口は341万人で、その7分の1はマオリ族です。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
How would you analyze the situation?状況をどう分析しますか。
Do you know the reason why two-thirds of the students did not attend the student meeting?3分の2の学生が学生大会に欠席した理由がわかりますか。
I might be a few minutes late.数分遅れるかもしれません。
He made little of his illness.彼は自分の病気を軽んじた。
Find things out for yourself instead of having a parent or a teacher tell you.親や先生に教えてもらわないで、自分でものごとを発見するようにしなさい。
I am nervous in a sense.僕は幾分緊張している。
He was not conscious of his weak point.彼は自分の弱点に気づいていなかった。
He avowed himself an atheist.彼は自分が無神論者だと告白した。
You will find this lesson easy.このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
He put terms on his problem.彼は自分の問題に折り合いをつけた。
In Japan, the vernal and autumnal equinoxes are national holidays, but the summer and winter solstices are not.日本では春分の日と秋分の日は国民の祝日だが、夏至と冬至は祝日ではない。
The moon doesn't have light of its own.月は自分では光らない。
I don't want a Ferrari bad enough to sell my house to get one.自分の家を売ってまでフェラーリ欲しくないよ。
He did the work on his own.彼は自分で仕事をやりとげた。
She prides herself on her many accomplishments.彼女は自分の達成した数多くの業績を誇りにしている。
Is this a picture that you drew by yourself?これはあなたが自分で描いた絵ですか。
She used silk thread in sewing her dress.彼女は自分の服を縫うのに絹糸を使った。
Mr Smith thinks that he's a big shot.スミスさんは自分のことを大物だと思っている。
Let the tea draw for ten minutes.この御茶は10分間煎じてください。
My watch gains two minutes a month.ぼくの、時計はひと月に2分進む。
Tom blamed the teacher for his failure.トムは自分の失敗を先生のせいにした。
The mystery contains more dialogue than narrative.その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
He will have his own way in everything.彼はなんでも自分勝手にやろうとする。
The bearded god had promised to return someday in the same way he had left.あごひげをはやした神様は自分が離れたのと同じ方法で戻ってくると約束していた。
She knows her limitations.彼女は自分の限界を知っている。
I was made to wait for over 30 minutes.私は30分以上もまたされた。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。
Not a word he says is worthy to be heard.彼の言い分は一言だって聞く価値がない。
Do they both understand Japanese?両方とも、日本語が分かりますか。
He has been telling lies about himself.彼は自分について嘘を言っています。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
He lost his reason when he saw his house burn down.彼は自分の家が焼けるのを見て理性を失った。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License