UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You are very likely right.多分あなたがただしいでしょう。
No one knows.誰にも分からない。
He feels very happy.彼はとても幸せな気分です。
The most important thing is thinking for oneself.何より大事なことは、自分の頭で考えることだ。
I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.銀行の窓口の人は映画館で見た人だと分かった。
This is a dress of Mary's own making.これはメアリーが自分で作った服です。
There are not enough chairs for us to sit on.私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
The man couldn't so much as write his own name.その男は自分の名前さえ書けなかった。
If I had enough money, I could go abroad.十分なお金があれば海外に行けるのに。
We should have been fully aware of this risk all along.最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner.人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。
A time will come when you will regret your action.君が自分の行為を後悔するときがくるだろう。
She felt as if she had seen a ghost.彼女はおばけでも見たかのような気分だった。
She didn't show up at the party, but nobody knows why.彼女はパーティーに姿を見せなかったが、誰にもその理由は分からない。
I can't figure out how to upload an image.画像のアップロードの仕方が分かりません。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
I am near-sighted, so I cannot make out what is written on that signboard.私は近視なので、あの看板に何が書いてあるか分からない。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
I like going on trips in my car.私は自分の車で旅をするのが好きだ。
His new novel is based on his own experiences.彼の今度の小説は自分自身の体験に基づいている。
He sold his principles for money.彼は金のために自分の主義を捨てた。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
You may have read this book already.君は多分この本を読んでしまったでしょう。
What kind of sweets did I like as a child? Even if I try to remember, I can't.僕は小供の時分、どんな菓子がすきだつたか、今思ひ出さうとしても思ひ出せない。
I acknowledge my mistake.私は自分の過失を認めます。
The best way to know what a country is like is to go and see it with your own eyes.ある国を知る最良の方法は、行って、自分の目で見ることだ。
The prospects for our victory are excellent.僕らが勝利する見込みは十分ある。
The station is a ten minute drive from here.駅はここから車で10分です。
The plays of Shakespeare fall into four periods.シェイクスピアの劇は四期に分かれる。
He smiled to think what a fool he had been.彼は自分がなんと愚かであったかと考えて微笑んだ。
This will do for the time being.当分の間これでやっていける。
I could hardly tell who was who.誰が誰だかほとんど見分けがつかなかったよ。
A mother rabbit keeps her babies warm with her own body.母ウサギは、赤ん坊たちを自分のからだで暖かくしている。
I understand your position perfectly.君の立場は十分に理解している。
He put new film into his camera.彼は自分のカメラに新しいフィルムを入れた。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
She would rather listen to others than talk herself.彼女は自分で話すよりも他の人の話を聞きたいと思っている。
If you take this medicine, you will feel better.この薬でもっと気分が良くなるでしょう。
Raise your hand if you know the answer.答えの分かった人は手を挙げなさい。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
You must do it yourself.あなたはそれを自分でやらなければならない。
Tend to your own affairs.自分の頭の上にいるハエを追え。
By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball.不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。
If you compare our product with others, you'll see ours is far better in quality.私たちの製品とよそのとを比べたら、私たちのがはるかに質が良いのがお分かりでしょう。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
Help yourself and God will help you.分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I don't get what you mean.君の言いたいことが分からない。
That fact becomes self evident if you take a look at the relation between this theme and those leading research on it.そのことは、各研究分担者とこのテーマとの関係を瞥見すれば、おのずから明らかとなる。
He reasoned with his child about the matter.彼はそのことについて自分の子供に道理を説いた。
My physician advised me to refrain from alcohol for the time being.医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。
He is unable to provide for his family.彼は自分の家族を養う事ができない。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
How do you know that light travels faster than sound?光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
She liked talking about herself.彼女は自分の話をするのが好きだった。
She said that the mere sight of him made her sick.あの男を一目見るだけで気分が悪くなると彼女が言った。
Does anyone feel sick?誰か気分が悪いのですか。
She may well be ashamed of her old clothes.彼女が自分の古い服を恥ずかしがるのももっともだ。
He should reflect on his failure.彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。
Now, are you going back to your room or not?さあ、とっとと自分の部屋に帰るのか帰らんのか、どっちだ?
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
She boasts of her car.彼女は自分の車を自慢している。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
He admitted his guilt.彼は自分の有罪を認めた。
I thought he was my younger brother.私は彼を自分の弟だと思った。
Tom showed up fifteen minutes late.トムは15分遅れて姿を現した。
I've been searching for my way for a long time.長い間オレは自分の生き方を探し続けた。
Get up fifteen minutes earlier in the morning.朝15分早く起きなさい。
The fortune was divided among the three brothers.財産は3人兄弟の間で分配された。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
"Please check again." "Certainly."「もう一度ご確認ください」「分かりました」
She thought that our watches were the same.彼女は自分の時計を私の時計と同じものだと思った。
Our professor paid the bill for all of us.教授がみんなの分を支払ってくれた。
One fifth of the earth's surface is covered by permafrost.地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。
You'll feel better if you take these pills.この薬を飲めば、気分が良くなりますよ。
Whatever you said to him made him feel better.君が彼に言ったことは何でも、彼の気分を良くした。
She need not have owned up to her faults.彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。
I have no great belief in my doctor.私は自分の医者をほとんど信頼していません。
He stubbornly persisted in his opinion.彼は自分の意見を頑固に主張した。
The Diet is not fully functioning as such.国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。
He illustrated his theory with examples.彼は例を示して自分の理論を説明した。
Yes. We should be very careful.うん。十分に注意しなければいけないな。
I decided on telling her of my love.私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The equator divides the earth into two hemispheres.赤道は地球を2つの半球に分ける。
She tried hard to express herself well.彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
She prides herself on her driving skill.彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。
We have to put right what we have done wrong.我々は自分の犯した過ちを正さなければならない。
That house is small, but it's big enough for us.その家は小さいが、私たちには十分だ。
We tried to project our analysis into the future.我々は分析を将来に当てはめようとした。
She didn't feel like eating lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
Shareholders voted to liquidate the company's assets.株主たちは会社の資産を処分する事を決議しました。
"When did Mr Ogawa arrive?" "Ten minutes ago."「小川さんはいつ来たか」「10分ほど前だ」
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
If I had enough money, I could buy this book.お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.もともと建築デザインという分野で提案されたエメット理論がなぜ物理学において重要なのかを明らかにしたい。
I feel well today.今日は気分がよいようです。
We have to put up with a lot of noise when the children are at home.私たちは子供が家にいるときには騒音にはずい分我慢しなければならない。
I will carry out my aim at any expense.私はどうしても自分の目的を遂行するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License