The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus.
その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。
My mother divided the cake into eight pieces.
母はケーキを8つに分けました。
He was expelled from school.
彼は放校処分にされた。
Can't you divorce fantasy from reality?
君は夢と現実を分けることができないのか。
He was able to ski down the slope in three minutes.
彼は3分でそのスロープを滑り降りることができた。
The recipe serves six people.
その作り方の分量は六人分です。
I'm staying with my aunt for the time being.
当分の間叔母さんのところにいます。
Give him a fair half.
彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
He wrote a sentence on the paper, but I didn't understand the sentence.
彼は紙に1つの文を書いたが、私にはその文が分からなかった。
He says he's innocent, but they put him in jail.
彼は自分が無実だと言ったが、彼らは彼を投獄した。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
He knew he did not have much longer to live.
彼が命は長くもないことを分かっていました。
You must apologize for what you said.
あなたは自分の言ったことに対して謝らなければならない。
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
The teacher wrote his name on the blackboard.
先生は自分の名前を黒板に書いた。
Tom usually goes to bed at ten-forty.
トムはたいてい10時40分に寝ます。
He is very proud of his skill as a pilot.
彼は操縦士としての自分の技術を大変誇りにしている。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
His performance left nothing to be desired.
彼の演奏は申し分なかった。
The great majority is for the project.
大部分の人がその計画に賛成している。
My sister always keeps her room clean.
私の姉はいつも自分の部屋をきれいにしている。
I have just finished one third of my assignment.
私はちょうど課題の3分の1を終えたところだ。
It is important for them to do their best.
彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。
I wish I had enough time to sleep.
睡眠時間が十分あればいいのに。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I really liked his style of singing.
彼の歌い方が自分で本当に好きだからです。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
Tom doesn't like talking about himself.
トムは自分のこと話すのが苦手なんだと思う。
I will study abroad for myself.
私は自分の力で留学するつもりだ。
He heard his name called.
自分の名前が呼ばれるのを聞いた。
She is in partial agreement with this decision.
彼女はこの決定に部分的に同意している。
She had her English composition checked by an Englishman.
彼女は自分の英文を英国人に点検してもらった。
Their conversation being in Chinese, I did not understand one word.
彼らの会話は中国語だったので、私には一言も分からなかった。
I said, "Five months worth of the Pill, please," and was told "Certainly."
5ヶ月分のピル下さいと言って、分かりましたといわれた。
One should do one's homework by oneself.
自分の宿題は自分ですべきだ。
Giving such large contributions to charities made him feel that he had a feather in his cap.
慈善事業に、そのような多額の寄付をすることは、かれを名士になったような気分にさせた。
Since my school is large, I have to run to get from one classroom to another in a 5-minute break.
私の学校は広いので、5分の休憩の間に教室から他の教室へと走らなければなりません。
He found all his efforts of no avail.
彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
He attributes his success to good luck.
彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
Tom gave Mary his telephone number.
トムはメアリーに自分の電話番号を教えた。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
Can you tell barley and wheat apart by just quickly looking at it?
大麦と小麦を一目見て見分けられますか。
Mary always has to give her opinion.
メアリーはいつも自分の意見を言わなければいけないんだ。
A baby is incapable of taking care of itself.
赤ん坊は自分の世話が出来ない。
I may seem confident, but I get extremely nervous speaking in front of people. My hands tremble, I get all tongue-tied, and sometimes I don't even know what I'm saying myself.