UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She insisted on her innocence.彼女は自分の無罪を主張した。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
He used to play the violin in his youth.彼は若い自分にはバイオリンを弾いていた。
Take a good rest, and you will soon get well.十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。
He drove a point home to his pupils.彼はポイントを生徒に充分わからせた。
One-third of the Earth's surface is desert.地球の表面の3分の1は砂漠である。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
Divide this cake among you three.このケーキを君たち三人で分けなさい。
She is afraid of her own shadow.彼女は自分の影におびえる。
I wouldn't push him too far. You don't know what he might do. I'd say you can't be too careful. They say even a doomed mouse will bite a cat if he has no choice.あいつ追いつめられたら何するか分からないぞ。窮鼠猫を噛むってこともあるからな。気を付けるに越したことはない。
She loves the child as if it were her own.彼女はその子供を自分の子であるかのように愛した。
I didn't recognize him at first.最初は彼が誰だか分からなかった。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
By that time he will have seen much of the world.そのときまでに彼はだいぶ世間のことが分っているでしょう。
Do it yourself and do it right away.自分でそれをせよ、しかも直ちに。
Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。
Vaporise the solvent from the liquid. What's left is the perfume component and a lump of vegetable wax.その液から溶剤を揮発させる。残るのは、香り成分と植物ワックスの塊。
A hot bath made me feel much better.風呂に入ったので気分がいっそう良くなった。
It takes 10 minutes to walk to the station.駅まで歩いて10分です。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
You should be true to your word.自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
I'm sorry, I have no idea.申し訳ありませんが、分かりません。
Take this medicine, and you will feel better.この本を読みなさい。そうすれば気分がよくなりますよ。
Tom knows he's right.トムは自分が正しいことを知っている。
Tom didn't expect to fall in love with Mary.トムは自分がメアリーに惚れることになるとは思っていなかった。
School begins at 8:30 a.m.授業は午前8時30分に始まる。
I know that this is important.これが重要なのは分かっています。
Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are.50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Only then did he realize he had been deceived.自分がだまされたことを、その時初めて彼は悟った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
He is proud of his family.彼は自分の家族を誇りにしている。
We'll fly there in 50 minutes.飛行機で50分で着くでしょう。
The odds are even that our team will win the game.私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
It's so comfortable here, I really feel at home.居心地がよく、自分の家みたい。
The mirror on a compact I got from a friend has cracked.友人からもらったコンパクトの鏡の部分が割れてしまいました。
I found myself lying in my bedroom.気が付いてみると私は自分の寝室に寝ていた。
Tom has become incapable of loving himself.トムは自分を愛せなくなっている。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
This should be plenty.これで十分なはずです。
Writers draw on their imagination.作家は自分達の想像力を頼りにして書く。
She held the kitten like a mother gorilla would hold her own baby.ゴリラの母親が自分の赤ん坊を抱くように、彼女はその子猫を抱きました。
I never gave you my name.私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
I believe I am in the right.私は自分が正しいと信じています。
He can't possibly write the letter by himself.彼が自分で手紙を書くはずがない。
If you need a change of pace, why don't you come for a visit?気分を変えたくなったら、ちょっとこちらに来てみませんか。
My little sister sometimes wished she was a boy.妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。
I want to have a talk with him about my future.私は自分の将来について彼と話したい。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
The division of Germany was considered an accomplished fact until 1990.ドイツの分割は1990年まで既成事実と考えられていた。
The part of an iceberg under the water is much larger than that above the water.氷山の水に隠れている部分は水面上に表れている部分よりもはるかに大きい。
Can you make yourself understood in English?英語で自分の言うことを相手に理解させられますか。
From the look on your face, I can tell that you have good news.あなたの表情から良い知らせがあるとすぐ分かります。
You must give up the idea that you are superior to them in every respect.すべての点で自分は彼らに優っているという考えを捨てなさい。
Your English composition leaves nothing to be desired.君の英作文は、申し分ない。
Laura is very particular about her clothes.ローラは自分が着る着物には特にうるさい。
You should give a lot of care to your work.仕事には十分気を配りなさい。
Your English composition leaves nothing to be desired.あなたの英作文は申し分がありません。
School begins at half past eight.学校は8時30分に始まります。
They all have arms, legs, and heads, they walk and talk, but now there's SOMETHING that wants to make them different.みんな手があり、足があり、頭があるんだし、みんな歩きもするし、話もするんだもの。でも、今や、これらの人たちを分け隔てようとする何かがあるわ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I feel like singing in the rain.雨の中で歌いたい気分だ。
A mere glance is not enough for us to tell one from the other.ちょっと見ただけでは、それらを見分けることは我々にはできません。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。
He said he would pay for the dinner.彼は食事代は自分が払うと言った。
She takes pride in her high school.彼女は自分の高校を誇りにしている。
Forty percent of the workforce are white-collar workers, most of whom have some of the most tedious and idiotic jobs ever concocted.労働力の40パーセントはホワイトカラー労働者であり、その大部分は、退屈でばかばかしいデッチアゲ仕事をしている。
Rust is gradually eating into the metal parts.錆が金属の部分を少しずつ侵食している。
I feel fine.僕はいい気分だ。
Tom was well prepared for the exam.トムは試験への準備を十分にしていた。
I don't get what you mean.君の言いたいことが分からない。
Let's classify the names of the students alphabetically.生徒の名前をアルファベット順に分けよう。
Tom is probably sleeping.トムは多分寝てる。
The patient felt none the better for having taken the new pills.その患者はその薬を飲んだにもかかわらず少しも気分が良くならなかった。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
I think welfare isn't enough to go around.福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。
There is no man but loves himself.自分を愛さないものはいない。
I don't know what you're talking about.何の話をしてるのか分からないよ。
Many times, a hen-pecked husband doesn't know his problems until he talks to a happy bachelor.女房の尻にしかれている亭主は、幸せな独り者に話してはじめて、自分の問題を認識することがたびたびだ。
Tom didn't know that he had a secret admirer.トムは自分に隠れファンがいることを知らなかった。
She always prides herself on her academic background.彼女はいつも自分の学歴を自慢している。
I don't feel like taking a walk this morning.けさは散歩に行きたくない気分だ。
The committee divided into five sections.委員会は5つの部門に分かれた。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
He could show his feeling with music instead of words.彼は自分の感情を言葉のかわりに音楽であらわすことができた。
Apply yourself to your own work.自分の仕事に専念しなさい。
This evidence revealed him to be an embezzler.この証拠で彼が横領者だということが分かった。
The other day I noticed I was driving around with the parking brake on. It's a wonder the car could even move.この間、気づいたらサイドブレーキ上げっぱなしで運転してた。自分でも、よく車動いてたと思うけど。
I accepted the offer after due consideration.私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
He ascribed his success to hard work.彼は自分の成功は努力したせいだと言った。
This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day.この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License