Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She changed her schedule to match his. 彼女は彼のスケジュールに自分のスケジュールを合わせた。 I want to spend rest of the life pursuing my ideals. 余生は自分の理想の追求に費やしたい。 I don't know what to do from now on. これから先何をすべきか分からない。 A dog jumped onto the chair and lay motionless for five minutes. 犬がイスの上へ飛び上がり、5分間動かないでいた。 The world has seen a lot of changes in many fields. 多くの分野で世の中はずいぶん変わりました。 It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others. 自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。 There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't. 世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。 It takes twenty minutes to walk from the station to school. 駅から学校まで歩いて20分かかります。 She flatters herself by thinking that she is beautiful. 彼女は自分が美人だとうぬぼれている。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 How long does it take to the train station by taxi? 駅へはタクシーで何分くらいかかりますか。 Don't forget your things. 自分の持ち物を忘れないように。 You will feel better after a night's sleep. 一晩眠ると気分が良くなりますよ。 He can't come to the office today because he doesn't feel well. 彼は今日は気分が悪いため出社できません。 Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 I showed her my room. 私は彼女に自分の部屋を見せた。 Happiness is determined by your heart. 幸せは自分の心が決める I didn't recognize him at first on the train. 電車の中で、初めのうち、彼だと分からなかった。 You should try to live within your income. 分相応の暮らしをするようにすべきだ。 He is proud that his wife is a good cook. 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 He told me that his father was a teacher. 彼は自分の父は先生だと私に言った。 The couple carved their initials in an oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 My sister has been studying in her room since this morning. 妹は朝からずっと自分の部屋で勉強をしています。 As for the criminal, I also currently have no idea how to interpret his actions. 僕は犯人のこと、どう解釈したらいいのか今の自分にもわかりかねています。 Don't blame others for your own fault. 自分の誤りを人のせいにしてはいけない。 He owned up to his fault. 彼は自分の過失を認めた。 If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 I can not make out at all what you say. 君の言うことは全く分からない。 Give a thief enough rope and he'll hang himself. 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 He excused himself for his bad behavior. 彼は自分の不作法を弁解した。 The danger of AIDS came home to me when I saw a documentary film on it last night. 昨夜エイズの記録映画を見て、その恐ろしさがしみじみ分かった。 Wherever you may go, you will not find a better place than your home. どこへ行こうと自分の家庭ほどよいところはない。 Don't do such a thing in fun. 遊び半分でそんな事するな。 Tom always thinks he's right. トムはいつも自分が正しいと思っている。 She had to use her dictionary many times. 彼女は何回も自分の辞書を使わなければならなかった。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well. スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。 I have no idea what you're talking about. 何の話だかさっぱり分かんないよ。 They were for the most part young people. 彼らは大部分が若者であった。 You must make your own decisions. 自分のことは自分で決めなくてはいけない。 I was on my own during these months. 私はこの数ヶ月間自分一人で生活していた。 No one can tell what will happen in the future. これから先何が起きるかだれも分からない。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 He often looks back on his high school days. 彼はよく自分の高校時代を回顧する。 He tried to sell the boss the new idea. 彼は自分の新しいアイデアを上役に売り込もうとした。 This is Ken. He really likes his dog. こちらはケンです。彼は自分の犬が大好きです。 People who are unconscious can't say they want to die. 意識不明の人は自分が死にたいと思っていることを言うことはできません。 A cafeteria is a self-service style restaurant. カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 One drop of the poison is enough to kill 160 people. 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 He must have done it out of mischief. 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 Everything turned out satisfactory. すべては申し分なかった。 He worked in his favorite maxim. 彼は自分のすきな格言をいれた。 English is by far the most widely-spoken language in the world. 英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。 How about 12:45? 12時45分はどうでしょう? I finally found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 The new secretary types about 70 words per minute. 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 Tom doesn't know how to say what he wants to say in French. トムは自分の言いたいことをフランス語でどう言えばいいのか分からない。 She is now well enough to wash her hair by herself. 彼女は今では自分で髪を洗えるほど元気になった。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 She cannot tell the time yet. 彼女はまだ時間が分かりません。 I've finished half so far. 今までのところ半分だけ終わりました。 It took me at least half an hour to get the message across to him in English. 彼に伝言を英語で理解させるのに、少なくとも30分はかかってしまった。 A sensible person is one who uses good sense. 分別ある人というのは良識を働かす人である。 She seems to be fond of talking about herself. 彼女は自分のことを話すのが好きらしい。 He stood on his right. 彼は自分の権利を主張した。 Do unto others as you would have others do unto you. 自分がしてもらいたいと思うように他人にしてあげなさい。 She was fond of talking about herself. 彼女は自分の話をするのが好きだった。 If this is your knife, then I have lost mine. これが君のナイフなら僕は自分のをなくしたんだ。 I don't feel like sleeping just now. 今すぐには眠りたくない気分だ。 Please take good care of yourself. どうか健康に十分気をつけてください。 It is likely that these two consonants are in complementary distribution. この2つの子音は相補分布をなしていそうである。 She divided the cake into five pieces. 彼女はケーキを五つに分けた。 I find foreign languages very interesting. 外国語がとっても楽しいと分った。 There are some obscure points in his proposal. 彼の提案はいくつか分かりにくい点がある。 You can not miss it. すぐに分かりますよ。 He was almost asleep when he heard his name called. 彼は自分の名前が呼ばれたとき眠りかけていた。 The poet attempted to commit suicide in his study. その詩人は自分の書斎で自殺を試みた。 He did his duty as a matter of course. 彼は当たり前のように本分を果たした。 If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 He wants to dispose of his books. 彼は本を処分したく思っている。 Most boys admire baseball heroes. 大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。 I am very proud of the job I chose myself. 私は自分自身で選んだ仕事をとても誇りに思っている。 Today's game will be a crucial battle; the result will be decisive. 今日の試合は天下分け目の戦いだ。 She managed not to mention her plan. 彼女はなんとか自分の計画のことを言わずにすませた。 Would you mind sparing me thirty minutes of the day? 三十分ほどお時間をいただけませんか。 This clock gains one minute a day. この時計は一日1分進む。 Opinions are divided on the issue of taxes. 課税問題で意見が分かれている。 The Supreme Court attacks school segregation. 最高裁が人種分離教育を攻撃。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分の行動を思い出すと情けないよ。 They make good use of their rooms. 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out. 彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。 All the world is divided into three types of people - finger-users, chopstick-users, and fork-users. 全世界は3つのタイプの人間に分けられる。指を使う人々、はしを使う人々、そしてフォークを使う人々である。 You should be ashamed of your ignorance. 君は自分の無知を恥じるべきである。 In the absence of firm evidence the prisoner was set free. 証拠不充分のため被告は釈放された。 We all thought she was devoid of sense. 彼女には分別がない、と私達はみんな思った。 The Diet is not fully functioning as such. 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 The prominent poet attempted to commit suicide in his study. その著名な詩人は自分の書斎で自殺を図ろうとした。 A Airlines flight 112 bound for Tokyo will be delayed 30 minutes. A航空112便東京行きは30分遅れて出発いたします。