I was surprised at her immediate recognition of me.
私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。
He divided one million dollars among his five sons.
彼は100万ドルを5人の息子に分けた。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
San Francisco is only one-tenth as populous as New York.
サンフランシスコの人口は、ニューヨークのわずか10分の1に過ぎない。
It's necessary to make his language like other people's.
自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
School begins at 8:30 a.m.
学校は8時30分に始まります。
Lastly, cook on low heat for thirty minutes and it's done.
あとは弱火で30分煮込めば完成。
I'm going to give you a year's worth of allowance all at once.
一年分のおこづかいを先に渡しておく。
Your English composition leaves nothing to be desired.
君の英作文は、申し分ない。
"Does your watch keep good time?" "No, it gains ten minutes a day."
「君の時計は正確ですか」「いいえ、1日に10分も進むんです」
If you have any sense, cancel the trip.
多少でも分別があるなら旅行は中止するんだな。
What do you spend most of your time doing?
自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
My watch is ten minutes fast.
時計は10分進んでいる。
I enjoyed talking with you this evening very much.
今夜はあなたとのお話を存分に楽しみました。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
If you sleep for a while, you will feel much better.
しばらく眠れば、ずっと気分がよくなりますよ。
I can hardly understand what she says.
私は彼女の言うことがほとんど分らない。
I didn't get the point of his speech.
私は彼の話の要点が分からなかった。
I'm interested in creating my own web pages.
私は自分のホームページを作ることが趣味です。
I was ashamed of my behavior.
私は自分のふるまいを恥じた。
There was so much noise that the speaker couldn't make himself heard.
あまりにも多くの騒音があったので、話し手は自分の声が通らなかった。
One drop of this poison is enough to kill 160 people.
その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。
We all thought she was devoid of sense.
彼女には分別がない、と私達はみんな思った。
The baby must be taken good care of.
赤ん坊は十分世話されなければならない。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
Do you have adequate money for the trip?
旅行に十分なお金がありますか。
He prepared supper by himself.
彼は自分で夕食の支度をした。
He finally realized that Mary had made a fool of him.
彼はメアリーが自分をだましたということにとうとう気づいた。
I chose this dictionary of my own accord.
私はこの辞書を自分で選んだ。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
Tom is probably sleeping.
トムは多分寝ている。
He expressed himself very well in English.
彼は英語で自分の考えを上手に表現した。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
I feel refreshed.
気分がさわやかだ。
Do you know your size?
サイズはお分かりですか。
He has disposed of what was left of his estate.
彼は財産の残りを処分した。
Our plane was about thirty minutes late.
私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
Your English leaves nothing to be desired.
君の英語は申し分ありません。
He found that all his efforts amounted to nothing.
彼は自分のやったことがすべて水の泡になったことに気づいた。
The situation is bad enough as it is.
事態は今のままでももう十分悪くなっている。
He is sure that he will succeed.
彼は自分が成功すると確信している。
I knew you'd get here in time.
あなたが時間内ににここに着くのは分かっていました。
We were quite at a loss which way to go.
どちらの道をいけば良いのか全く分からなかった。
Before you leave home, make sure your pets have enough food.
家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。
He spared me some salt.
彼は私に塩を分けてくれた。
He wanted to publish his photographs in the newspapers.
彼は新聞に自分の写真を発表したかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"