UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wife is subject to moods.妻は気分に支配されやすい。
Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan.スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。
He felt sure that market is not necessarily free and open.彼は自分のしていることが正しいということを確信していた。
We discovered that that house is infested with garter snakes. They're all over the place!その家にガーターヘビが出ることが分かった。あいつらはどこにでもいるぞ!
I am going to my room, where I can study.私は自分の部屋に行きます。そこで勉強できますから。
He dedicated his whole life to helping poor people.彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。
I could see that my mother was in a lot of pain.お母さんがとても痛がっているのが分かった。
I dealt out three candies to each child.私はめいめいの子供にキャンディーを3つずつ分け与えた。
Shared studying among premeds is rare.医学生が手分けして勉強することはまれである。
Did you do your homework by yourself?君は宿題を自分でやったの。
She was ashamed of herself for her carelessness.彼女は自分の不注意を恥じた。
I saw him looking at me.彼が私を見つめているのが分かった。
It's necessary to make his language like other people's.自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。
Enjoy yourself to the fullest.十分に楽しみなさい。
We finally got rid of our old car.とうとう使い慣れた車を処分しました。
I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand.私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。
She is in no humor for task.彼女はその仕事をする気分ではない。
I don't know what to say to make you feel better.君を元気にさせるのに何と言っていいか分からないよ。
I indulged in some duty-free shopping at the airport.私は空港の関税免除のショッピングを思う存分楽しんだ。
Your arms and legs have grown strong enough.きみの腕や足は十分に強くなった。
Is this picture of his own painting?これは彼が自分で描いた絵ですか。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
She admired her daughter, who looked lovely that evening.彼女は、その晩とてもきれいに見えた自分の娘を褒めた。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
She didn't feel like eating lunch.彼女は昼食を食べるような気分ではなかった。
The girl was afraid of her own shadow.その少女は自分の影におびえていた。
My bag was here five minutes ago, but it is gone now.5分前バッグをここにおいといたのにもうなくなっている。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
I found him to be a good workman.私は彼がよい職人だと分かった。
She made me wait for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half.家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
I wondered if I had ever really understood anyone.私は一体、自分が本当に誰かを理解したことがあったのだろうか、と思った。
I can do it in half the time.私は半分の時間でできます。
He exaggerated his experience.彼は自分の経験を誇張していった。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。
He is gifted with perfect wisdom.彼は申し分のない賢さに恵まれている。
A recent analysis by Boeing forecasts that unless safety is improved, jet airliners could be falling out of the sky at the rate of once a week by the year 2010.安全性が改善されない限り、2010年までにジェット旅客機は週に1度の割合で空から落ちる事態になっている可能性があると、ボーイング社の分析は予測している。
Millions of people can see more games than when they have to attend each one in person.何百万の人が実際に自分で見に出かけるとき以上の数のゲームを見ることが出来る。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
She speaks clearly enough to be easily understood.彼女ははっきりとした口調で話すので分かりやすい。
It has been so long since I last went to Disneyland with my family.最後に家族でディズニーランドへに行ってからもう随分になる。
82% - more than four-fifths - of the island's exports is agricultural produce.その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Tom was able to get there in less than twenty minutes.トムは20分以内にそこに行くことができた。
Don't leave your things behind.自分の持ち物を忘れるな。
He told his sons to help each other after his death.彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
I don't know what to do.私は何をしたらいいか分からない。
He avoided talking about the part which concerned him.彼は自分自身に関する部分は隠して言わなかった。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
He thinks himself a great poet.彼は自分が偉大な詩人だと思っている。
I don't understand Chinese, but I want to learn.私は中国語が分かりません、でも習いたいです。
You must make your own decisions.自分のことは自分で決めなくてはいけない。
The boy carved his name in the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
I'm getting high.ほろ酔い気分ですよ。
I've seen it a million times.いやというほど見てきたから分かる。
It is not more than ten minutes' walk from here.ここから歩いてせいぜい十分のところです。
Do you have a room of your own?あなたは自分の部屋をもっていますか。
He turned round from side to side to look at himself in the mirror.彼は鏡の中に自分の姿を見ようと体を左右に回した。
How about eating out this evening for a change?今夜は気分転換に外で食事をしませんか。
I know how you feel.気持ちは分かるよ。
You'd be surprised what you can learn in a week.一週間でどれほどのことが学べるか、自分でもびっくりするはずだよ!
I see your point.お話の要点は分かりました。
I don't know how she puts up with the noise of a jet plane.ジェット機の騒音に彼女はどうしてたえられるのか分からない。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.スミス氏は朝食前に十分に運動する。
She is ashamed to speak up.彼女は恥ずかしがって自分の意見を言わない。
His boosterism makes it sound wonderful but I wonder if he understands how hard it's going to be to actually carry out.彼、能書きばかり立派だけど、言うは易く行うは難し、ってこと分かってんのかなあ。
Chris recognized the boy from his math class and became very jealous.クリスはその男の子が同じ数学のクラスの人だと分かり、とても焼もちを焼きました。
He saved the drowning boy at the risk of his own life.彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。
The couple carved their initials in an oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
It's so easy when you know the rules.ルールが分かっていれば簡単。
Nothing but a full apology would satisfy him.彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。
She sat just behind the seats for whites, and then refused to give up her seat to a white passenger who got on the bus after her.彼女は白人のすぐ後に座り、彼女の後から乗ってきた白人の乗客に自分の席を譲るのを拒否した。
Most Japanese houses are built of wood.日本の家屋は大部分が木造です。
The more a man knows, the more he discovers his ignorance.人は知識が深まるほど、自分の無知に気がつくものである。
It is necessary for you to think about your life.あなたが自分の人生を考えることは必要だ。
Beth won't let Chris kiss her because he's very dirty.クリスがとても汚いので、ベスは彼が自分にキスするのを許しません。
You have to appear in person.自分でいかなきゃいけませんよ。
It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.やる仕事がたくさんあって始めて暇なときを12分に楽しめる。
Accordingly I gave up my plans.そこで私は自分の計画を断念した。
They could make themselves understood in English.彼らは英語で自分たちの言いたいことを通じさせることができた。
I don't know where I am.僕はどこにいるか分からない。
In my analysis I rely considerably on the types of authoritarian behaviour first analyzed by Kurz.分析においては、クルツによって最初に分析された権威的行動の類型に負っている部分が大きい。
I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.君と違ってその状況分析には賛成できないよ。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
He thinks that he is a great poet.彼は自分のことを偉大な詩人だと思っている。
I'm not familiar with this part of the subject.僕は問題のこの部分には詳しくない。
I don't know what you mean.何が言いたいのか分からないなあ。
People swim at that beach at their own risk.人々は自分自身の責任でその海岸で泳ぐ。
We have no extra money.私たちは余分なお金はない。
He asserted that he was innocent.彼は自分が無実であると断言した。
He tried to convince them of his innocence in vain.彼は彼らに自分の潔白を信じさせようとしたがだめだった。
Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke.私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。
Because just one minute costs nearly four pounds.1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
I don't know whether to turn left or right.左へ曲がったらいいか右へ曲がったらいいか分からない。
The boss has a high opinion of his secretary.その上司は自分の秘書を高く評価している。
Cut a square in halves.正方形を2等分せよ。
The rain didn't stop them from doing their job.雨が降っても、彼らは自分の仕事をやめなかった。
What do you spend most of your time doing?自分の時間はほとんど何をして過ごしますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License