The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Here, bro, halfsies.
はい、お兄ちゃん、半分こ。
I feel like crying now.
今泣きたい気分です。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Tom doesn't know anything about computer programming.
トムはコンピュータープログラミングに関しては何も分からない。
Fifty persons can be accommodated for tea.
お茶は50人分用意できます。
The new system proved a success.
新制度は成功だと分かった。
I am responsible for my own conduct.
私は、自分の行動に責任がある。
No one can tell.
誰にも分からない。
I don't feel much like talking right now.
今はあまり話をする気分じゃない。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
He is equal to the job.
彼はその仕事を十分やれる。
If you disguise yourself, they won't be able to tell.
変装すれば、分かりませんよ。
The Japanese at large consider themselves better off than they used to be.
一般に日本人は、自分たちがかつてより暮らし向きがよくなったと考えている。
She is sensitive about her looks.
彼女は自分の容貌を気にしている。
Please make sure that your seat belt is securely fastened.
ご自分のシートベルトが安全にかかっているかお確かめ願います。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
John has confidence in his ability.
ジョンは自分の能力に自信がある。
They will take the 8:30 train.
彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
The dictator abused his privileges to his heart's content.
その独裁者は思う存分特権を乱用した。
The British Parliament is divided into the House of Commons and the House of Lords.
イギリス国会は下院と上院とに分かれている。
He missed the train by one minute.
彼は一分の差で電車に乗り遅れた。
He would have his own way.
彼はあくまで自分の思いどおりにやろうとした。
The mayor provided me with an identity card.
市長は私に身分証明書を交付した。
This is the doghouse that I made myself.
これは私が自分で作った犬小屋です。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The class divided on this question.
クラスの生徒はこの問題で意見が分かれた。
His story is partially true.
彼の話は部分的に真実だ。
He will try to have his own way.
自分の思い通りにしようとする。
The wall is partly covered with ivy.
その壁は部分的につたで覆われている。
I don't feel like going out right now.
今は外出したくない気分だ。
True terror is to wake up one morning and discover that your high school class is running the country.
本当の恐怖-ある朝目を覚まして高校の自分のクラスが国を動かしていると気付くこと。
I is an other.
自分は他人である。
I see your point.
お話の要点は分かりました。
Let's take the 4:10 train.
4時10分発の列車に乗りましょう。
He confessed his sins to the pastor.
彼は牧師に自分の罪を告白した。
He thinks that his success is due to luck.
彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。
The employees had to work overtime in order to produce enough cars.
従業員は充分な数の車を生産するため残業しなければならなかった。
I thought maybe you'd have an idea.
多分あなたにいい考えがあるのだろうと思っていた。
They claimed credit for tax reduction.
彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。
I've got to earn my own living.
私は自分の生活費を稼がなくてはならない。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
She had forgotten her umbrella so I lent her mine.
彼女は自分のかさを忘れてきたので、私のを貸してやった。
Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.
もう大人なのだから、やるべきことは自分の責任で決めなさい。
Mari calls her library room her "meditation room."
麻理は自分の図書室を黙考室と呼んでいる。
For the most part, I agree with what he said.
彼の言ったことに大部分賛成です。
About dinner time, Rev. King was on the balcony outside his room.
夕食頃、キング牧師は自分の部屋の外にあるバルコニーに出ていた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a