The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
You will find this lesson easy.
このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
The more we learn, the better we realize our ignorance.
学べば学ぶほど、自分が無知であることがよく分かる。
A tree is known by its fruit.
木はその実で分かる。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.
世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
I think I understand.
分かるような気がする。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
I feel like I understand your feelings.
君の気持ちが分かるような気がする。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
I can see his hand in this.
これは彼の手がけたものと私には分かる。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
Even a child knows that.
それは子どもでも分かる。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."
「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
Tom says he understands how you feel.
トムは気持ちは分かるといった。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like