The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His manners proclaim him a gentleman.
彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.
大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
Her look says that she loves you.
彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
You are old enough to understand this.
君はこの事が分かる年齢だね。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.
彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
Tom knows how to make Mary happy.
トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.
ホワイト先生は私が分かるほどゆっくり話してくれた。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
I think I understand.
分かるような気がする。
This book will give you a clear idea of the American way of life.
この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
We never know the worth of water till the well is dry.
水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.
恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
He is old enough to understand it.
彼はもう十分それが分かる年頃だ。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
I really feel for you.
気持ちはよく分かるよ。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
Only time will tell if he was right.
彼が正しいかは、時間がたてば分かることだ。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
I understand his point in a way.
少しは彼が言っている意味が分かる。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
I know what you mean.
言いたいことは分かるよ。
A musician can appreciate small differences in sounds.
音楽家は音の小さな違いが分かる。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
Next thing you know, you'll be in the papers.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は話の分かるタイプの人だ。
How do you know that light travels faster than sound?
光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
I have a general idea of what he means.
彼がいおうとするところは大体分かる。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
You will find this game very interesting.
このゲームは面白いと分かるよ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.
あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
Do you know whose this is?
これ誰のか分かる?
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like