UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '分かる'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You will find this game very interesting.このゲームは面白いと分かるよ。
Even a child knows that.それは子どもでも分かる。
Even children can understand it.子供にだってそんな事は分かる。
In this activity one immediately sees the result.この仕事では結果がすぐ分かる。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
His manners proclaim him a gentleman.彼の礼儀作法を見れば彼が紳士であることが分かる。
I know what you mean.分かる、分かる。
Do you know whose handwriting this is?これ誰の字か分かる?
I understand what he's trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
Do you know whose this is?これ誰のか分かる?
I think I understand.分かるような気がする。
I understand his point in a way.少しは彼が言っている意味が分かる。
A bird is known by its song and a man by his way of talking.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
I have a general idea of what he means.彼がいおうとするところは大体分かる。
We should know the result by Thursday.木曜までには結果が分かるはずだ。
I understand how you feel.気持ちはよく分かるよ。
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
Even children know that.それは子どもでも分かる。
A man is known by the company he keeps.人は関わる友によってその人柄が分かる。
You will find this lesson easy.このレッスンはやさしい事が分かるでしょう。
It is easy to understand what he is trying to say.彼の言おうとしていることはよく分かる。
Do you know what this means?これどういう意味か分かる?
You are old enough to understand this.君はこの事が分かる年齢だね。
You can not appreciate the poem until you have read it many times.幾度も読んでみて初めてその詩のよさが分かる。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
This book will give you a clear idea of the American way of life.この本を読めば、アメリカ人の生活様式がよく分かるだろう。
A musician can appreciate small differences in sounds.音楽家は音の小さな違いが分かる。
The detective took six months to get at the truth of that affair.探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
I've seen it a million times.いやというほど見てきたから分かる。
I can tell it's him by the way he speaks.話し方で彼だと分かる。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
Everyone can tell she is thoughtful.彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
I partially understand what he means.少しは彼が言っている意味が分かる。
I have no ear for music.私は音楽を聞き分かる力がない。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
It took him a moment to realize where he was after he came to.気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
You find that it is shaped by science.それが科学によって形作られていることが分かる。
Please open your bag so that I can see what you have in it.中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
Next thing you know, you'll be in the papers.君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
To appreciate her beauty, you have only to look at her.彼女の美しさが分かるには、彼女を見さえすればよい。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked likeかつて私のラテン語教師は、メガネの縁からいかめしく私を見下していた。でも今は、それはただ、彼女が読書用のメガネをかけていたので、それをしょっちゅう外す事をやっかいに思ったのだと分かる。つまり、私たち生徒に向けてまるで蔑んでいるように見えていたものは、どうやら実際は優しさだったのである。
The president is a down-to-earth kind of man.社長は話の分かるタイプの人だ。
The amount of time someone is willing to spend on something may communicate how important it is to him.あることにすすんで割こうとする時間量で、それが当人にとってどのくらい重要なのかが分かる。
I understand the general approach, but I'm afraid that I'm getting bogged down in the details.大まかなやり方は私にも分かるんだが、いざ細かいところになるとにっちもさっちも行かなくなりそうだ。
As Ben Jonson put it, "Speak that I may see thee."ベン・ジョンソンが言ったように、「君がどんな人間か分かるように話してくれ」
What seems easy at first often turns out to be difficult.最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。
It will not be long before we know the result.結果はまもなく分かるだろう。
Her look says that she loves you.彼女が君を好きなのは彼女の目を見れば分かる。
You can probably guess what happens though.君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
You can see from his chin that takes after his father.彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
Tom says he understands how you feel.トムは気持ちは分かるといった。
You can easily tell that he is a genius.彼が天才であることはすぐ分かる。
Can you understand the meaning of this paragraph?この段落の意味分かる?
This fact accounts for his ignorance.この事実で彼が無知なのが分かる。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
No matter where you go, you will find no place like home.どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
This book tells that life is hopeful.この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don't.世の中には10種類の人間がいる。二進法が分かる者と分からない者だ。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
I know how you feel.気持ちは分かるよ。
"How did you know that I like Tom?" "You can tell just by looking."「なんで私がトムのこと好きって分かったの?」「そんなの見てれば分かるよ」
You can know a man by his friends.人は友達を見れば分かる。
"I understand how you feel, Hiroshi," says Mike.「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
I can spot you from a distance with your long, white hair.あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
It is not until you lose your health that you realize its value.健康を失ってはじめてその価値が分かる。
I can see his hand in this.これは彼の手がけたものと私には分かる。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
He is old enough to understand it.彼はもう十分それが分かる年頃だ。
We never know the worth of water till the well is dry.水の価値は井戸がかれて始めて分かる。
You'll find this map very useful.この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
How should I know?そんなこと、分かるわけないでしょう。
Tom knows how to make Mary happy.トムはメアリーを喜ばせる方が分かる。
You usually find out the value of things after losing them.およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
A tree is known by its fruit.木はその実で分かる。
If I've told you once, I've told you a thousand times.何度言ったら分かるんだ。
I know what you mean.言いたいことは分かるよ。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
He has a sense of humor.彼はユーモアが分かる。
He has a good palate for wine.彼はワインの味がよく分かる。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
How do you know that light travels faster than sound?光が音より速いということがどうやって分かるのですか。
Do you know who this belongs to?これ誰のか分かる?
Well, it's all come out in the wash.そうね。いずれ分かることね。
But you know, there's no telling about that other world.しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
It only shows you're not a robot.君がロボットではないってことは分かる。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell.そんだけ眠そうな顔してれば、誰でも分かると思うけど。
I can figure out what he is trying to say.私は彼が言おうとしていることが分かる。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
You learn a lot about your own country if you live abroad.外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
I appreciate that this is not an easy task for you.これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I know exactly how you feel.あなたの気持ちがよく分かる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License