The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
I don't speak French, but I can understand it a bit.
フランス語はしゃべれないけど、ほんの少しなら分かるよ。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
It is not until you lose your health that you realize its value.
健康を失ってはじめてその価値が分かる。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
You learn a lot about your own country if you live abroad.
外国に住むと自分の国のことが良く分かる。
Do you know who this belongs to?
これ誰のか分かる?
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
No matter where you go, you will find no place like home.
どこへ行っても、自分の家ほどよいところはないと分かるだろう。
That accounts for why the door was open.
それでドアが開いていたわけが分かる。
The detective took six months to get at the truth of that affair.
探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。
I can spot you from a distance with your long, white hair.
あなたの長くて白い髪の毛なら遠くからでもすぐ分かる。
I can tell whether it's Dad or not by the sound of his footsteps.
お父さんかどうかは、足音で分かるんだよ。
I understand what he's trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
He has a sense of humor.
彼はユーモアが分かる。
New Year's cards provide us with the opportunity to hear from friends and relatives.
年賀状のおかげで私達は友達や親戚の消息が分かる。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
なぜ上司が今週とっても機嫌が悪いか分かるかい。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
He has a good palate for wine.
彼はワインの味がよく分かる。
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
Even children can understand it.
子供にだってそんな事は分かる。
I have no ear for music.
私は音楽を聞き分かる力がない。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting.
まあ、それは渡っていけば分かることだ。あまり最初からネタバレしていると、面白みが無いからな。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
Please open your bag so that I can see what you have in it.
中に何が入っているのか私に分かるようにバッグを開けてください。
You can see from his chin that takes after his father.
彼のあごから彼が父親似である事が分かる。
Well, it's all come out in the wash.
そうね。いずれ分かることね。
It will not be long before we know the result.
結果はまもなく分かるだろう。
But you know, there's no telling about that other world.
しかしですね、あの世のことは分かるはずもありません。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
I think I understand.
分かるような気がする。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
If I've told you once, I've told you a thousand times.
何度言ったら分かるんだ。
I came to the realization too late to make a difference.
違いが分かるには遅すぎた。
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like