The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '分かる'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In this activity one immediately sees the result.
この仕事では結果がすぐ分かる。
It is easy to understand what he is trying to say.
彼の言おうとしていることはよく分かる。
I've seen it a million times.
いやというほど見てきたから分かる。
I can figure out what he is trying to say.
私は彼が言おうとしていることが分かる。
I can tell it's him by the way he speaks.
話し方で彼だと分かる。
I know exactly how you feel.
あなたの気持ちがよく分かる。
This fact accounts for his ignorance.
この事実で彼が無知なのが分かる。
I appreciate that this is not an easy task for you.
これがあなたにとって易しい仕事でないことは良く分かる。
I can see his hand in this.
これは彼の手がけたものと私には分かる。
Tom says he understands how you feel.
トムは気持ちは分かるといった。
I think I understand.
分かるような気がする。
Everyone can tell she is thoughtful.
彼女が思いやりのあることは誰でも分かる。
It only shows you're not a robot.
君がロボットではないってことは分かる。
I partially understand what he means.
少しは彼が言っている意味が分かる。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
Can you understand the meaning of this paragraph?
この段落の意味分かる?
It is not until you go abroad that you realize how small Japan is.
外国へ行ってみると、日本がいかにせまいか初めて分かる。
He is a teacher, as is clear from his way of talking.
彼の話し方から分かることだが、彼は先生だ。
This book tells that life is hopeful.
この本を読めば、人生は希望に満ちていることが分かる。
A man is known by the company he keeps.
人は関わる友によってその人柄が分かる。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
I understand how you feel.
気持ちはよく分かるよ。
You usually find out the value of things after losing them.
およそ物事の価値は、失ってみて初めて分かるものだ。
Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods.
ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥はその鳴き声で分かるように、話し方によって人間は評価される。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
You can know a man by his friends.
人は友達を見れば分かる。
You can probably guess what happens though.
君には何が起こるか分かるんじゃないかと思うけどね。
Because the lecturer speaks quickly few people could follow him.
講師が早く話すので分かる人がすくなかった。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.
おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
It took him a moment to realize where he was after he came to.
気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。
We should know the result by Thursday.
木曜までには結果が分かるはずだ。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"
「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
You can easily tell that he is a genius.
彼が天才であることはすぐ分かる。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Try as you may, you will find it impossible to give up that habit.
いくらやってみても君はその癖を止められないのが分かるだろう。
Even children know that.
それは子どもでも分かる。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
How many times do I have to tell you that Tatoeba is not a human being?
タトエバは人の名前じゃないって、何回言えば分かるの?
My Latin teacher used to look down sternly on me over the rim of her glasses, but now I know it only had to do with the fact that she was wearing reading glasses and that she will have found it a nuisance taking them off all the time, so what looked like