UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is by nature a kind fellow.彼は根は親切な男の子なのだ。
As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
I cannot open this box without breaking it.私はこの箱を切れなかった開けない。
I have a cut here.ここに切傷があります。
He had a kind manner.彼は親切な態度だった。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
He booked a ticket for Paris.彼はパリまでの切符を買った。
He has a hunger for kindness after fame.彼は親切に飢えている。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
He cut his sister a piece of bread.彼は妹のためにひときれのパンを切ってやった。
Helen did me a good turn.ヘレンは私に親切にしてくれた。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切にはお礼の申しようもありません。
I came into a pair of tickets from a friend.友達から切符が2枚手に入ったんだ。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
It's high time you had a haircut.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
Give me three pieces of salmon.鮭を3切れ下さい。
Nothing is more important than time.時間ほど大切な物はない。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
She cut her finger on the broken glass.彼女はガラスの破片で指を切った。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
He was eager to return to school in September.彼は9月に復学したいと切に願った。
I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in.私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。
I saw an old woman cross the street.私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
He is very kind.彼はとても親切です。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I got the tickets for free.私はその切符をただで手にいれた。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
He is kind to her.彼は彼女に親切だ。
My knife has lost its edge.ナイフが切れなくなった。
In the underground, to double-cross any member means sure death.地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。
Please give me a piece of bread.どうか私にパンを一切れください。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
Your kindness overwhelms me.ご親切に恐縮しております。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
I always keep my deadlines.私はいつも締め切りを守っている。
The barber has cut your hair very short.床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。
He thinks me unkind, too.あの人も私のことを不親切だと思っている。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
She kindly showed me around the city.彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
It is so nice of you to give me a present.お土産を頂いてご親切にどうも。
Do me a favor by switching off that radio.すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
He was out of breath.彼は息を切らしていた。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
It is fortunate that we should have met such kind people.あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
Nothing is more important than health.健康より大切な物は無い。
This ticket holds good only for two days after purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
Your family must be very nice.あなたの家族はきっと親切でしょう。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
Your hair needs cutting.あなたの髪の毛は切る必要がある。
Tom needs two tickets to go to Boston.トムはボストンへの切符2枚が必要です。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
He cut down a tree in the garden.彼は庭の木を1本切り倒した。
Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear.制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
The dog was out of breath.その犬は息を切らしていた。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対しても親切だった。
He was nearly hit by the car while crossing the street.彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Let's wind up our work.この辺で仕事を切り上げよう。
He cut the meat with a knife.彼はナイフで肉を切った。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
The tickets were sold out in a moment.切符はたちまち売り切れた。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
He had the goodness to come all the way to see me.彼は親切にもわざわざ訪ねて来てくれた。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.血圧計が大切な検査器械です。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
I have a very old stamp.私は非常に古い切手を持っている。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりもむしろ優しい。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
I have five times as many stamps as he does.僕は彼の5倍の切手を持っているよ。
I appreciate your kindness.ご親切ありがとう存じます。
It's kind of you to say so.ご親切にそう言ってくださってありがとう。
The edge of this knife is sharp and cuts well.このナイフの刃はするどくてよく切れる。
I got the ticket for free.私はその切符をただで手にいれた。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License