Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't forget to put a stamp on your letter. 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 Whose image is on this stamp? この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 Give him an inch and he'll take a yard. 親切にしてやればつけあがる。 I'm much obliged to for your kindness. ご親切にありがとうございます。 He whittled the stick to a sharp point with his hunting knife. 彼はその棒切れを狩猟ナイフで削り尖らせた。 The light bulb has burned out. 電球が切れた。 My uncle gave me a friendly piece of advice. 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 I broke a string on my guitar. ギターの弦が切れた。 He is very kind, just like you. あなたと同様に彼も大変親切だ。 You betrayed me. Why? 裏切ったでしょう。なんで? I think, keeping promises is important. 私は約束を守ることは大切だと思う。 Millions of trees have been cut down for fuel. 何百万という木が切り倒されて燃料になった。 Did you cut the paper? 君はその紙を切りましたか。 Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 We saw him walking across the street. 彼が通りを横切っているのが見えた。 After running up the hill, I was completely out of breath. 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 You've been very good to me. とても親切にしていただきました。 I don't know how to buy a ticket. 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 She's good at bargaining the price down. 彼女は値切るのがうまいんだ。 This knife is used to cut meat. このナイフは肉を切るために使われる。 Countless stars shone in the sky. 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 The traitor betrayed his country to the enemy. 裏切り者は国を敵に売った。 What movies just opened? 封切られたばかりの映画はなんですか。 Be kind to old people. 老人には親切にしなさい。 She was kind enough to accompany me to the station. 彼女は親切にも駅までついて来てくれた。 He put a stamp on the letter. 彼は手紙に切手を貼った。 I ran for the bus and was already breathless. 私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。 The ticket admits two persons. この切符で二人入れる。 He was kind enough to lend me some money. 彼は親切にも私にお金を貸してくれた。 Let me remind you again that March 31st is the due date. 念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。 Be kind to little animals. 小さい動物に親切にしなさい。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切に道を教えてくれました。 This ticket lets two people in. この切符で二人入れる。 I will never forget your kindness as long as I live. ご親切は一生忘れません。 When using the kitchen knife, my wife cut her finger. 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 I politely turned down his offer and hung up. 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 This is a small acknowledgement of your kindness. これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 He is anxious for her to come. 彼は彼女が来る事を切望している。 Let's conserve our limited water supply. 限りある水資源を大切にしましょう。 I walked across the street. 私は通りを歩いて横切った。 It would be nice to tell her. 彼女に話すのが親切になるでしょう。 You have bought more postage stamps than are necessary. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 Moving to a smaller place will reduce the expenses. もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 He was kind enough to help me with my homework. 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 The business contract ran out last month. 取引契約は先月で切れた。 He set out to read the book through in a day. 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にするように言いました。 I am completely out of breath. 私はすっかり息が切れた。 The president of that company has an ace up her sleeve. あの会社の社長は切り札を隠し持っています。 What is important is not what you do, but the way you do it. 大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。 I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 You have a very crisp way of speaking. あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。 He gave me an orange in exchange for a piece of cake. 彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。 Many of them were kind to us. 彼らの多くは私達に親切だった。 They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 I got the ticket for free. 私はその切符をただで手にいれた。 I found him kind. 私は彼が親切だとわかった。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 You said she was kind and she certainly is, isn't she? きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 The man I trusted betrayed me. 私が信じていた人が私を裏切った。 Mr Williams carries that section. ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。 Tom walked across the street. トムは通りを横切った。 May I have a look at your ticket? 切符を見せてくれませんか。 Nothing is more important than your friends are. 友達より大切なものはない。 She got the ticket for free. 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 I cut my finger with a knife. 包丁で指を切りました。 Please fetch me a piece of paper. 紙切れを取ってきてください。 I relied on his kindness. 私は彼の親切にすがった。 She kindly helped me with my homework. 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 We ran out of gas on the way there. そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。 Who buys tickets to ride in their own motor car? 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 Bob is kind to those around him. ボブはまわりの人に親切だ。 I got the tickets for free. 僕はただで切符をもらった。 I got my hair cut. 私は髪を切ってもらった。 As I've got no cash, can I pay by check? 現金がないので、小切手で払えますか。 Health is the most precious thing we have. 私たちにとって健康は一番大切なものです。 He suddenly hung up the phone while I was speaking. まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 You have to be patient about your recovery. じっくりあせらずに治すことが大切です。 He did me a kindness when he got me a job. 親切にも彼は仕事を探してくれました。 To do him justice, he is diligent and kind. 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 I shall never forget your kindness. あなたの親切は決して忘れません。 She wanted a piece of cake, but there was none left. 彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。 He was kind enough to help me. 彼は親切にも私を助けてくれた。 It's out of stock, but I can give you a rain check. もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 She cared for my children very kindly. 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 I will never forget your kindness. あなたのご親切は一生忘れません。 She cherished his old love letters. 彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。 She is panting from playing basketball. 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 He cut down that cherry tree. 彼はその桜の木を切り倒した。 Please show your ticket. 切符を見せてください。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 That knife was so blunt I couldn't use it to cut the meat so I had to rely on my pocket knife. そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 It's about time you got a haircut. もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 She is not only kind but honest. 彼女は、親切なだけでなく正直だ。 Stamps are not sold in this store. この店で切手は売られていない。 He is being very kind today. 今日、彼は実に親切だ。 She and I have about the same number of stamps. 彼女は私と同じくらい切手を持っている。