UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
Never betray the trust of your friends.友達の信頼を決して裏切るな。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971.円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I turned my steering wheel to the right.私は車のハンドルを右に切った。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
The number of tickets was limited.切符の数は限定されていた。
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
It's my policy to break it off with men who ask for money.私は金をせびる男と縁を切ることにしています。
He is kind in word and deed.彼は言行、共に親切である。
This room is too small to contain 50 men.この部屋に50人は入り切れない。
Tom walked across the street.トムは通りを横切った。
We must cut our expenses to save money.金をためるには出費を切りつめないと。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Don't cut down those trees.その木を切り倒さないでください。
When the program finished, we switched the radio off.私たちはその番組が終わるとラジオを切った。
He set out to read the book through in a day.彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。
I wish I had treated the girl more kindly.その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。
He lost his cinema ticket.彼は映画の切符をなくしてしまった。
Tom slammed down the phone.トムは電話をガチャンと切った。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
He whittled the stick to a sharp point with his hunting knife.彼はその棒切れを狩猟ナイフで削り尖らせた。
I appreciate your kind letter.親切なお手紙を有り難うございます。
I showed my ticket to the man at the door, then entered the theater.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
It is kind of you to help me.ご親切に手伝ってくれてありがとう。
He was so kind as to see me home.彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
Nothing is more important than time.時間ほど大切な物はない。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
I've never met such a kind man.私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
Please give me one 80-yen stamp.80円切手を1枚下さい。
She is not scared of taking big risks.彼女は思い切ったことを恐れずにやる。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
I have to reduce my expenses this month.今月は支出を切りつめなければならない。
This knife cuts well.このナイフはよく切れます。
Her hobby is collecting stamps.彼女の趣味は切手を集めることです。
Would you kindly switch off the radio?すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。
She was greedy for love.彼女は愛を切望していた。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
It's a good rule to look both ways before you cross the street anywhere.どこであれ道路を横切る時に右左を見るというのはいいことだ。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Tom is kind.トムは親切だ。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
It seems that he likes collecting stamps.彼は切手集めが好きらしい。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Every sentence in this book is important.この本の中の文はどれも大切です。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
It's high time you had a haircut.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
I don't know how to buy a ticket.私はどのようにして切符を買うのか知りません。
The knife has a keen blade.そのナイフはよく切れる。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Stick a stamp on the envelope.封筒に切手を貼りなさい。
He abused our trust.彼は我々の信頼を裏切った。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
He is kind to those around him.彼はまわりの人に親切だ。
Where do I get stamps?切手はどこで売っていますか。
The tickets were not available for Friday's performance.その切符は金曜日の公演には使えなかった。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
The cat has just passed by beside me.ねこが私のそばを丁度今横切った。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I booked through to Paris.私はパリまでの切符を買った。
No. You have to buy it at the ticket office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
You've cut my hair too short.私の髪を短く切りすぎた。
It is said that nothing is more important than health.健康ほど大切なものはないと言われている。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
I rediscovered the importance of constant efforts.たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
It was Mr White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
All the girls in my class are kind.私のクラスの少女たちはみんな親切だ。
My mother has sold everything that is dear to her.母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
Don't cut it too short in the front.前髪は短く切りすぎないでください。
John has been collecting stamps since he was a child.ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
The boy is kind.その少年は親切だ。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License