Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He screwed up his courage and proposed to her. 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 Don't hang up! 切らないでよ! The time may come when people will have used up all the oil. 人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。 Thank you very much kindly. ご親切にどうもありがとう。 It is said that nothing is more important than health. 健康ほど大切なものはないと言われている。 A true gentleman never betrays his friends. 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling. 旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 She just said good-bye and hung up the phone. サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 With this ticket, two people can enter for free. この切符では2人無料で入場できる。 He is kind in word and deed. 彼は言行、共に親切である。 They had better cut down their living expenses. 彼らは生活費を切りつめた方がよい。 The people in this town, generally speaking, are kind to visitors. 一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 Will you stamp this letter for me? この手紙に切手を貼って下さい。 The important thing to us is a friend. 私たちにとって大切なものは友達である。 Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 I'll never forget your kindness. あなたの親切を忘れません。 I'll treasure it. 大切にします。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 I've just been to the post office to buy some stamps. 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 He signed the check. 彼は小切手に署名した。 I'm saying this out of kindness. 私は親切心から言っている。 These scissors do not cut well. このはさみは良く切れない。 Goro had the kindness to take me to the hospital. 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 The battery is flat. 電池が切れた。 At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 I couldn't get the tickets yesterday. 昨日切符を手に入れることができなかった。 They dissuaded her from cutting her long hair. 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 Keiko is kind, isn't she? ケイコは親切ですね。 I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 He cut the envelope open. 彼は、その封筒を切り開いた。 She cut off the carrot tops. 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 No. You have to buy it at the ticket office. いいえ、切符売場で買わなければなりません。 Did you cut the paper? 君はその紙を切りましたか。 The users of Tatoeba are kind. Tatoebaのユーザーは親切です。 I think it is important to tell him the facts. 彼に事実を話す事が大切だと思います。 He seems to be friendly. 彼は親切のようだ。 He is nothing, if not kind. もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。 We ran out of time and had to cut short the interview. 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 He is kind rather than gentle. 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 Please give me one 80-yen stamp. 80円切手を1枚下さい。 Nothing is more important in life than health. 人生において健康ほど大切なものはない。 But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 He turned traitor. 彼は裏切った。 You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 He gets his hair cut once a month. 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 We cut off the rope. 私たちはロープを切り落とした。 He emphasized the importance of peace. 彼は平和の大切さを強調した。 It is kind of her to show me the way. 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 He cut the meat with a knife. 彼はナイフで肉を切った。 He is sharp-witted. 彼は頭が切れる。 I bought a round-trip ticket. 往復切符を買いました。 Nature plays an important role in our life. 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 The operator told me to hang up and wait for a moment. オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 I can't thank you enough for all your kindness. ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 Never go across the street without looking for cars first. 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 I got a ticket for free. 僕はただで切符をもらった。 It is very kind of you to say so. そう言ってくれて君は、とても親切だ。 Her charm is compounded by her gaiety and kindness. 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。 No sooner had I hung up the phone than there came another call. 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 It is very good of you to say so. そういって下さるとはご親切です。 He had the kindness to supply me with my school expenses. 彼は親切にも私の学費を出してくれた。 They were all sold out. それはすべて売り切れた。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 I cut myself shaving. 髭をそっているとき顔を切った。 Can you tell me where to buy tickets? どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 He arrived at the station out of breath. 彼は息を切らして駅に着いた。 He abused our trust. 彼は我々の信頼を裏切った。 Nothing is more important than this: to know yourself. 己をしること、これほど大切なことはない。 He is thankful for your kindness. 彼はあなたの親切に感謝している。 I have to reduce my expenses this month. 今月は支出を切りつめなければならない。 The soldiers turned traitor. その兵士たちは裏切った。 It's important to nourish your children with good food. 良い食事で子どもたちを育てることが大切だ。 The villagers, however poor, were kind to others. その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。 He was kind enough to help me with my homework. 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 It seems I will have to get rid of this worn out carpet. このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 Nothing is as important as peace. 平和ほど大切なものはない。 The bank will cash your fifty dollar check. 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 On the Xbox 360 the very first thing he said was "good hardware." Xbox 360については「いいハードです」と開口一番切り出した。 I'm afraid I've run short of coffee. 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 It is kind of her to help me. 私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。 I was moved by their kindness. 彼らの親切に私は感動した。 The budget was cut to the bone. 費用はギリギリまで切り詰められた。 She is kind to him. 彼女は彼に親切です。 He crossed himself. 彼は十字を切った。 You don't have to play outside in the biting wind. 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 Reading books is important. 本を読むことは大切です。 Tom looks exhausted. トムは疲れ切っているように見える。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 The dog had a piece of meat in its mouth. その犬は肉を一切れくわえていた。 He had the kindness to lend me his car when mine broke down. 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 He was so kind as to show her the way. 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 He was kind enough to take us over to the island in his boat. 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。