The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She broke with her family long ago.
彼女は随分前に家族と縁を切った。
He looks stern, but actually he's very kind.
彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
She showed me great kindness.
彼女は僕にとても親切にしてくれた。
He is strong, brave and, above all, kind.
彼は強くて勇敢で、とりわけ親切だ。
Keiko is kind, isn't she?
ケイコは親切ですね。
He went to Osaka on important business.
彼は大切な用事で大阪へ行った。
She is not only kind, but also honest.
彼女は親切なだけでなく正直でもある。
For the peasant, fruits are more important than flowers.
百姓にとっては花より果が大切である。
Where is the ticket office?
切符売場はどこでしょうか。
Where is the ticket window?
切符売り場はどこですか。
Above all, take care of yourself.
何よりも、お体を大切に。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
People all over the world are anxious for peace.
世界中の人々が平和を切願している。
My mother cut my hair too short.
母は私の髪の毛を短く切りました。
Everything's sold out.
全部売り切れです。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.
あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
She screamed and fainted.
彼女は金切り声を上げて、気絶した。
I screwed up my courage and went there.
私は思い切ってそこに行った。
Don't cut the cake with a knife.
そのケーキはナイフで切ってはいけない。
It is important for you to read many books.
多くの本を読むことが大切です。
She was kind enough to make tea for us.
彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He betrayed us by telling the enemy where we were.
彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。
I saw an old woman cross the street.
私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
Once the complaining starts, it never ends.
文句を言えば切りがない。
His suit, though newly bought, was worn out.
彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。
She kindly showed me around the city.
彼女は親切にも、市内を案内してくれた。
This bicycle needs oiling.
この自転車は油が切れている。
I'm out of breath after running up the stairs.
階段を駆け上がったので、息が切れた。
Please show me your stamp album.
あなたの切手帳を見せてください。
At first sight, he seemed kind and gentle.
一見、彼は親切で優しい人のようだった。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Water is so important that we can hardly do without it even for a day.
水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.
日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
I saw a dog and its tail was cut short.
しっぽが短く切られた犬を見た。
We cut the pie in two.
私たちはパイを2つに切った。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Whatever we may undertake, diligence is important.
何事をするにも勤勉が大切である。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
She's an absolute angel.
彼女は天使のようにとても親切だ。
It is very important for us to love a river.
川を愛することは、私たちにとってとても大切です。
He is as kind as ever.
彼は相変わらず親切だ。
I forgot to attach a stamp to the envelope.
私は封筒に切手をはるのを忘れた。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
You said she was kind and so she is.
きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
You have to be patient about your recovery.
じっくりあせらずに治すことが大切です。
My patience is worn out.
私の堪忍袋の緒が切れた。
Relationships built on money will end when the money runs out.
金の切れ目が縁の切れ目。
Would you kindly switch off the radio?
すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
I'm thinking he was a kind man.
私は彼が親切な人だと思った。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
Where's the ticket counter?
切符売り場はどこですか?
The marathon runners were out of breath.
マラソンの選手は、息を切らしていた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I can't find my ticket. I must have lost it.
切符が見つかりません。なくしたに違いない。
Oh, no. I broke a string in my racket.
しまった、ガットが切れた。
She had her hair cut short.
彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。
The girl is friendly to me.
その少女は私に親切です。
We've run out of paper for the photocopier.
複写機の紙を切らしたよ。
I am grateful to you for your kindness.
あなたの親切に感謝します。
She cut off the carrot tops.
彼女はにんじんの葉を切り落とした。
The mother was exhausted.
その母親は疲れ切っていた。
I think this is a case in point.
これは適切な例だと思います。
He dared to propose to her.
彼は思い切って彼女にプロポーズした。
A shark snapped the man's leg off.
サメがその男の足を噛み切った。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.