Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I sometimes use scissors as a can opener. | 私は時々はさみを缶切りとして使う。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| Tom is kind. | トムは親切だ。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| Being fat is a serious problem for me. | 太っているのが私の切実な問題です。 | |
| Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. | 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 | |
| He was foolish enough to believe it. | 彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| I don't have the numbers of my checks. | 小切手番号がわからない。 | |
| My computer sometimes shuts down suddenly. | たまにパソコンが急に切れるんですよ。 | |
| Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling. | 旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。 | |
| I turned right. | 私は車のハンドルを右に切った。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| She's smarter than him. | 彼女は彼より頭が切れる。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| He wanted to repay the kindness of his friends. | 彼は友だちの親切にむくいたいと思った。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 | |
| He lost almost all the stamps he had collected. | 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 | |
| He turned the steering wheel the other way about. | 彼はハンドルを逆に切った。 | |
| I got my hair cut. | 僕は髪を切った。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| The knife has a keen blade. | そのナイフはよく切れる。 | |
| Thank you very much kindly. | ご親切にどうもありがとう。 | |
| "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." | 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 | |
| They were very kind to me. | 彼らは私に大変親切だった。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| She is always kind to everyone. | 彼女はいつもだれにも親切です。 | |
| The magazines were sold out. | その雑誌は売り切れだった。 | |
| When will the film be released? | その映画は何時封切りになりますか。 | |
| I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite her. | 切手のコレクションはもってないけど、日本の葉書きのコレクションをもっている。それを口実として、彼女を私の家に誘うことができると思う。 | |
| He seems kind. | 彼は親切そうだ。 | |
| The cloth was torn to shreds. | 切れはずたずたに切り裂かれた。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはあなたの教授を切望しています。 | |
| I chopped some onions. | 玉ねぎを切った。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 通りを横切る際には、注意しなければならない。 | |
| He's rich, though unfriendly. | 彼はお金持ちだが、親切ではない。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| Your family must be very nice. | あなたの家族はきっと親切でしょう。 | |
| The ticket is valid for a week. | その切符は一週間有効です。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| They were very kind to me when I was at their house. | 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 | |
| How kind of you! | なんとご親切に。 | |
| I thought his remarks very apropos. | 彼の意見は適切だと思った。 | |
| I'll never forget how kind you have been. | 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 | |
| He has done me many kindnesses. | 彼は私にいろいろと親切にしてくれた。 | |
| I saw a fox run across the road just now. | 私はたった今キツネが道路を横切るのを見た。 | |
| Everyone is friendly to her. | みんな彼女に親切です。 | |
| I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits! | 映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。 | |
| Can I talk to Ryoko again before you hang up? | 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 | |
| A foolish misunderstanding severed their long friendship. | つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 | |
| I always keep my deadlines. | 私はいつも締め切りを守っている。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| I am grateful to you for your kindness. | あなたの親切に感謝します。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 今月は支出を切りつめなければならない。 | |
| She dared to call on him. | 彼女は思い切って彼にたずねた。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| Mr Williams carries that section. | ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。 | |
| We'll never forget your kindness. | あなたのご親切は決して忘れません。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Mary takes Bill's kindness for granted. | メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。 | |
| I broke a string on my guitar. | ギターの弦が切れた。 | |
| Tom is very kind. | トムはとても親切だ。 | |
| How kind you are! | 何とあなたは親切なのだろう。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. | 京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。 | |
| It is natural for a child to scream in anger. | 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 | |
| He set out to read the book through in a day. | 彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。 | |
| He cut down a cherry tree. | 彼は桜の木を切り倒した。 | |
| John isn't the kind of man who would betray you. | ジョンはあなたを裏切るような人ではない。 | |
| To make sure that I said all the right things in the letter. | 私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。 | |
| Cut them with a knife. | ナイフでそれらを切りなさい。 | |
| I'll always remember your kindness. | 親切はいつまでも忘れません。 | |
| Tom, you traitor! | トムの裏切り者! | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Water is important for people. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| You are not kind. | あなたは親切ではない。 | |
| I'm too tired to do study. | 疲れ切れているから勉強できない。 | |
| I cannot thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| I think this is a case in point. | これは適切な例だと思います。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 | |
| Thank you for your kindness. | いろいろご親切にありがとう。 | |
| It's important for us to think about the future of the world. | 私たちが世界の未来を考えることは大切だ。 | |