The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.
私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
He cut his finger in opening a can.
彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
The battery gave out.
バッテリーが切れた。
It was very kind of you to lend him some money.
彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
He threw a piece of meat to a dog.
彼は一切れの肉を犬に投げ与えた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.
免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
Be nice to Ann.
アンに親切にしなさい。
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。
We managed to get some foreign stamps.
私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。
You have to buy one at the office.
切符売り場で買わなければなりません。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
You should take better care of yourself.
君はもっと体を大切にしなければならない。
They cut down the tree.
彼らはその木を切り倒した。
All of a sudden, I saw a rabbit running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
She is kind to old people.
彼女はお年寄りに親切です。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Are not you a very kind man?
あなたは大変親切な方ではありませんか。
This meat cuts easily.
この肉は簡単に切れる。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
The important thing is you will talk with your teacher about it.
大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
Last call!
ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
It's important to read a lot of books.
多くの本を読むことが大切です。
It would be nice to tell her.
彼女に話すのが親切というものでしょう。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
Hold the line, please.
電話を切らずにお待ち下さい。
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
We are thankful for your kindness.
私たちはあなたの親切に感謝している。
Where can I buy a ticket?
切符はどこで買えますか。
You are much too kind to me.
貴方は私に親切にしすぎます。
The president of that company has an ace up her sleeve.
あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
I got the ticket for free.
私は無料でその切符を手に入れました。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
Your hair needs cutting.
あなたの髪の毛は切る必要がある。
He sold his party for money.
彼は金のため仲間を裏切った。
How kind of you!
どうもご親切に。
The boy is kind.
その少年は親切だ。
I was cut off while I was speaking.
電話中に切れてしまいました。
We were all anxious for your return.
私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。
Don't hang up, but hold on please.
電話を切らないでそのまま待って下さい。
Tom, you traitor!
トムの裏切り者!
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
I am through with him.
私はあの男とは手を切った。
Tom looks exhausted.
トムは疲れ切っているように見える。
Finally, he lost his temper.
あいつは、とうとう切れた。
You need not have a haircut right now.
いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.