Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think that everyone has to make efforts to save nature. | 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 | |
| She is not only pretty, but also kind. | 彼女はかわいいだけでなく親切でもある。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| After her husband died, her baby was all in all to her. | 夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私はあなたの親切を永久に忘れません。 | |
| It would be nice to tell her. | 彼女に話すのが親切になるでしょう。 | |
| A check is a method of paying money to somebody. | 小切手は人にお金を払う一つの方法です。 | |
| Here we have assembled only athletes who have broken 10 minutes but, as you can see, Hirayama's record is the slowest of the five people. | ここでは10分を切った選手のみを集めたのですが、見ての通り平山の記録は5人の中で最も遅い記録です。 | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner. | 私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| The student was kind enough to show me the way. | その学生は親切にも私に道案内をしてくれた。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| I thought his opinion was relevant. | 彼の意見は適切だと思った。 | |
| "Keep away from the vertical cliff!" she shouted. | 「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| He is a kind boy. | 彼は親切な少年だ。 | |
| Keiko is kind, isn't she? | ケイコは親切ですね。 | |
| I saw a boy crossing the street. | 少年が通りを横切っているのが見えた。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| The woodcutter fells a tree with an ax. | 木こりは木を斧で切り倒す。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| It's important for us to be thoughtful of others. | 他人を思いやる気持ちが大切です。 | |
| He cuts down trees in the mountains. | 彼は山中で木を切る。 | |
| Thank you for your kindness. | いろいろご親切にありがとう。 | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| I thanked her for her kind hospitality. | 私は彼女の親切なもてなしに感謝した。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| He is kind by nature. | 彼は生まれつき親切だ。 | |
| Please slice a loaf of bread for me. | パンは切ってください。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| How nice of you! | ご親切に。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| A boy is walking across the street. | 一人の小さな男の子が道を横切っている。 | |
| I'll always remember your kindness. | 親切はいつまでも忘れません。 | |
| Sign across the stamp. | 切手の上からサインをしてください。 | |
| He is being very kind today. | 今日は彼はやけに親切だ。 | |
| Don't cut your finger. | 指を切らないでよ。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| I haven't received any notice that she is coming. | 彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| He was kind enough to help me with my homework. | 彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| He used a big piece of paper to make the bag. | 彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。 | |
| I thought it would be difficult for her to get the tickets. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| This is a small acknowledgement of your kindness. | これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| He is the right man for the job. | 彼はその仕事に適切だった。 | |
| Both of them are kind and honest. | 彼らは二人とも親切で正直です。 | |
| I cut a branch from the tree. | その木の枝を切った。 | |
| I ventured to say my opinion at the conference. | 私は会議で思い切って自分の意見を述べた。 | |
| You seem to be a kind person. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| We must keep down expenses. | 我々は費用を切り下げなければならない。 | |
| A new tunnel has been dug through the mountain. | 山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。 | |
| You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you. | あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう! | |
| You and he are both very kind. | あなたと彼はとても親切ですね。 | |
| He is kind. | 彼は親切な人です。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| Helen did me a good turn. | ヘレンは私に親切にしてくれた。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は三日間有効だ。 | |
| You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly. | お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 | |
| It is very important for us to love a river. | 川を愛することは、私たちにとってとても大切です。 | |
| This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. | この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 | |
| It's very important to know how to let off steam, living in this world. | いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。 | |
| I'd like you to see my collection of stamps. | 僕の切手収集を見てもらいたいのだが。 | |
| She thanked him for his kindness. | 彼の親切を感謝した。 | |
| Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town. | クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| He was kind enough to show me the post office. | 彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。 | |
| It happened just when the curtain was falling. | それは幕切れの一瞬の出来事であった。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。 | |
| It seems I will have to get rid of this worn out carpet. | このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| You seem a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| I shall never forget your kindness. | ご親切は決して忘れません。 | |
| She cut the apple with a knife. | 彼女はナイフでリンゴを切った。 | |
| She had the kindness to pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| The students of this school are kind. | この学校の生徒は親切である。 | |
| They cut out a path through thick jungle. | 彼らは密林に道を切り開いた。 | |
| The deadline for the reports is next Monday. | レポートは来週の月曜日が〆切です。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| This rare stamp is hard to come by. | このめずらしい切手は手にはいりにくいんだよ。 | |
| A lot of trees were cut down. | たくさんの木が切り倒された。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼は親切に私を病院に連れってくれた。 | |
| Stick a stamp on the envelope. | 封筒に切手を貼りなさい。 | |
| I chopped some onions. | 玉ねぎ、切りました。 | |
| He has collected no fewer than five hundred stamps. | 彼は切手を500枚も集めた。 | |
| They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. | 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| The rummage sale netted me a profit. | 見切り売りでたくさんもうけた。 | |