The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is very important for us to love a river.
川を愛することは、私たちにとってとても大切です。
Where can I buy tickets?
切符は、どこで買えばいいですか。
I cut myself shaving.
私はひげをそっている時に顔を切った。
I awoke to find everything had been a dream.
目を覚まして見ると、一切が夢だったことがわかりました。
There were countless stars in the sky.
空には数え切れないほどの星が輝いていた。
She was kind enough.
彼女は十分親切でした。
You should try to cut your way.
君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
She came across the street.
彼女は通りを横切った。
She is kind.
彼女は親切だ。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.
彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
Being kind, he is loved by everyone.
親切なので、彼はみんなに愛されている。
I saw a young boy crossing the street by himself.
私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
He was most kind to me.
彼は私にたいへん親切だった。
It is important to drive carefully.
慎重に運転することが大切である。
That knife cuts well.
そのナイフはよく切れる。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
It is very good of you to say so.
そういって下さるとはご親切です。
The budget was cut to the bone.
費用はギリギリまで切り詰められた。
It is important for us to choose good friends.
よい友を選ぶことは大切だ。
This is a very important meeting. You ought not to miss it.
これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
Will you take a personal check?
小切手は使えますか。
He is kindness itself.
彼は親切そのものだ。
It'll be a big day.
明日は大切な日だ。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.
どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
His wife is worn out after looking after the children.
彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
Don't hang up, but hold on please.
電話を切らないでそのまま待って下さい。
Be kind to others.
他人には親切にしなさい。
I own some very old stamps.
私は非常に古い切手を持っている。
What is important is not what you do, but the way you do it.
大切なことは、何をやるかではなく、それをいかにやるかだ。
Please hold the line a moment.
電話を切らずに少しお待ち下さい。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!
おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
Jack collects stamps.
ジャックは切手を集めている。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Tom is very kind.
トムはとても親切だ。
I've never met such a kind man.
私はあんな親切な人に会ったことがなかった。
You were very kind to us.
あなたは私たちにとても親切でした。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.
もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
John has been collecting stamps since he was a child.
ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.
彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.
3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
I think him unkind.
私はあの人は不親切だと思う。
He is very friendly toward me.
彼は私に対して非常に親切だ。
He cut the advertisement out of the newspaper.
彼は新聞から広告を切り抜いた。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
The switch is off.
スイッチは切れている。
Don't cut it too short in the front.
前髪は短く切りすぎないでください。
As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.
動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
Reports are due next Monday.
レポートは来週の月曜日が〆切です。
Luckily, I was able to get the tickets yesterday.
幸運にも、昨日切符を手に入れることができた。
It's important to read books.
本を読むことは大切です。
What will I do? The strap on one of my geta is broken.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
Can I cancel this ticket?
この切符を取り消せますか。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
It's about time you got a haircut.
もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
Everyone is friendly to her.
みんな彼女に親切です。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
Thank you very much for all your kindness.
いろいろとご親切にありがとうございます。
We chopped our way through the jungle.
我々はジャングルを切り開いて進んだ。
I had no money to buy the ticket.
私は切符を買うお金を持っていなかった。
Please take care of yourself.
体を大切にして下さい。
I found it difficult to be kind to others.
私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
They made their way across the river.
彼らは川を横切って進んだ。
The touching episode came home to me.
その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。
Nothing is more important in life than health.
人生において健康ほど大切なものはない。
I found a rare stamp at that store.
私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
Tom needs two tickets to Boston.
トムはボストンへの切符2枚が必要です。
He collected a lot of stamps.
彼は切手をたくさん集めた。
The old lady was kind enough to show me the way to the station.
その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。
He responded kindly to the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
You should get your hair cut.
髪を切ってもらった方がいいよ。
Nothing is more important than your friends are.
友達より大切なものはない。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
No one of us can cut himself off from the body of the community to which he belongs.
われわれは何人といえど、自分が属している社会という組織から自分を切り離すことは出来ない。
I think it's important to tell him the facts.
彼に事実を話す事が大切だと思います。
Whoever the representative is from their division, treat him well.
代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
I think it's important to keep promises.
約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
She discovered that she had run out of salt.
彼女は塩を切らしているのに気付いた。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
I would like to have a look at your stamp collection.
できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
I'm too tired to do study.
疲れ切れているから勉強できない。
They were very kind to me.
彼らは私に大変親切だった。
Please give me one 80-yen stamp.
80円切手を1枚下さい。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
Where did you come across the rare stamps?
その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
He was called down by his boss for missing his deadline.
締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Do you have a seven-yen stamp?
7円の切手ありませんか。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.