UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
Relationships built on money will end when the money runs out.金の切れ目が縁の切れ目。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
Once you break the seal, you can't return the tape.いったん封を切るとそのテープは返品できません。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
He cut down a tree in his garden.彼は庭の木を切り倒した。
I just cut my finger.指を切りました。
You had better have your hair cut.髪の毛を切ってもらった方がいい。
I saw her coming across the street.彼女が通りを横切っているのが見えた。
He lost his cinema ticket.彼は映画の切符をなくしてしまった。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対しても親切だった。
I cut my finger with a knife.私はナイフで指を切った。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
It is good to be kind to others.他人に親切にするのはよい事だ。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
I saw an old woman cross the street.私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
I'll always remember your kindness.親切はいつまでも忘れません。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
It is important to try to get along with people from foreign countries.外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
He cut down the big tree with an ax.彼はその大木を斧で切り倒した。
She had the kindness to pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
I had not run five minutes when I got out of breath.5分と走らないうちに息切れしてしまった。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
I like Dave because he is very kind.デイブはとても親切だから私は彼が好きです。
He cut down that cherry tree.彼はその桜の木を切り倒した。
Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
I like her all the more for her kindness.彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。
As soon as I hung up, the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
Oh, I was disconnected.あ、切れちゃった。
There was a tense atmosphere in the room.部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
Don't go onto the crossing when the alarm is ringing.警報機が鳴っているときは絶対に踏み切りを渡らないでください。
The button battery in the PC's internal timer has gone flat.PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。
I appreciated her kindness, while I feel it burdensome.彼女の親切に感謝する一方負担にも感じる。
If you whip the steering wheel around like that on a snowy road, the car is going to go into a slide.雪道で急ハンドルを切っちゃだめだよ。スリップしちゃうから。
We are sold out of jeans.ジーパンはみんな売り切れました。
A new tunnel has been dug through the mountain.山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
He had the kindness to lend me his car when mine broke down.私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。
What's the round-trip fare?往復切符の料金は?
These scissors do not cut well.このはさみは良く切れない。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
"Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with.「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
This room is too small to contain 50 men.この部屋に50人は入り切れない。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
It's important to read books.本を読むことは大切です。
The time is ripe for a drastic reform.今こそ思い切った改革に手を着けるべき好機である。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
He would be the last person to betray others.彼はとても人を裏切るような人ではない。
He was out of breath.彼は息を切らしていた。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。
When you cross the street, watch out for cars.道路を横切るときは車に注意しなさい。
She hung up without saying good-bye.彼女はさよならも言わずに電話を切った。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
It is often said that nothing is more precious than time.時間ほど大切なものはないとよく言われる。
The people whom I meet are kind.私が出会う人々は親切だ。
The girl is friendly to me.その少女は私に親切です。
You must get lecture tickets in advance.聴講切符を前もって入手しておかなければならない。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
He cut his sister a piece of bread.彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
I had my hair cut at a barber's shop.私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
You and he are both very kind.あなたと彼はとても親切ですね。
I got the ticket for nothing.僕はただで切符をもらった。
It is kind of you to talk about it for me.あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
He used a big piece of paper to make the bag.彼はその袋を作るのに一片の大きな紙切れを使いました。
He was as gentle a man as ever lived.彼は飛び切りやさしい男だった。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
I ran into the classroom out of breath.私は息を切らして教室にかけこんだ。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
She shrieked whenever she saw a spider.彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
Every sentence in this book is important.この本の中の文はどれも大切です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License