UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's economize on time.時間を大切にしよう。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
Where can I get a ticket?切符はどこで買うのですか。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
I get out of breath.息切れがします。
Stamps are not sold in this store.この店で切手は売られていない。
Goodness is abstract, a kind act is concrete.善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。
It was Mr. White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
I just cut my finger.指を切りました。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
He walked across the street.彼は通りを横切った。
Following traffic rules is important.交通ルールを守ることは大切だ。
The battery is flat.電池が切れた。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
He arrived at the station out of breath.彼は息を切らして駅に着いた。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Her kindness touched me.彼女の親切が身にしみた。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは、言葉よりも行動だ。
It's very kind of you to say so.そう言って下さるとは大変ご親切様です。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
I'm killing myself to meet the deadline.締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。
Can you cash this check for me?この小切手を現金にしてくれますか。
Could I have a piece of cheesecake?チーズケーキを一切れいただけますか。
It is kind of you to lend me the money.私にお金を貸してくれるとは親切だ。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
You should get your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
Please cut the cake with a knife.ナイフでケーキを切って下さい。
The rummage sale netted me a profit.見切り売りでたくさんもうけた。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
He is no less kind than his sister.彼はお姉さんに劣らず親切だ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
They will have to cut down their expenses.彼らは費用を切りつめなければならないだろう。
He set out to read the book through in a day.彼は一日で読み切るつもりでその本を読み始めた。
He's very nice!彼はとても親切だ!
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
I will never forget your kindness so long as I live.私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。
He stabbed me in the back!やつは僕を裏切ったんだ!
We cut our living costs.生活費を切りつめた。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
She cut a picture out of the book.彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It's important for us to be thoughtful of others.他人を思いやる気持ちが大切です。
My father cut wood with a saw.父はのこぎりで木を切った。
I need a pair of scissors to cut this paper.この紙を切るのにはさみが必要です。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
Nothing is as important as peace.平和ほど大切なものはない。
He is capable of treachery.あの男は裏切りもしかねない。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
The cut will heal up in a few days.その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。
Whether happiness is the supreme value or not, it is earnestly desired by man.幸福が最高の価値であろうとなかろうと、人間はそれを切望する。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Cut the meat into thin slices.肉を薄く切りなさい。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
They chopped down all the withered trees.彼らは枯木を全部切り倒した。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
Relationships built on money will end when the money runs out.金の切れ目が縁の切れ目。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
He is by nature a kind fellow.彼は根は親切な男の子なのだ。
He fells trees in the mountain.彼は山中で木を切る。
It is important to strengthen the foundation.基礎を固めることは大切です。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
Do you mind if I turn off the AC?エアコンを切ってもかまいませんか。
He told me to be kind to others.彼は他人に親切にするように言いました。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Where can I get stamps?どこで切手を手に入れられますか。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
The apple was cut in two by her with a knife.林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
He has a hunger for kindness after fame.彼は親切に飢えている。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
We ran out of time and had to cut short the interview.時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
I found it difficult to be kind to others.私は他人に親切にすることは難しいとわかった。
He is not equal to the important job.彼はあの大切な仕事には不適格だ。
Cut into long thin strips.千切りにする。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
Better wear out than rust out.さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
I would like to repay your kindness in the near future.近い内にあなたの親切に恩返しをしたい。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License