Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. | ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。 | |
| The important thing is to have your own hobby. | 大切なのは自分の趣味を持つことです。 | |
| I do hope you will come and visit us soon. | あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。 | |
| Operator, we were cut off. | 交換手さん、電話が切れてしまいました。 | |
| His remarks on the subjects are much to the point. | その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| You seem a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. | その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 | |
| The fact is, I think, very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| I got the ticket for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Though he is rich, he is unkind. | 彼は金持ちだけれども、不親切だ。 | |
| He betrayed his country. | 彼は祖国を裏切った。 | |
| I'd like an 80-yen stamp, please. | 80円切手を1枚下さい。 | |
| The host showed off his rare stamps to all his guests. | 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 | |
| Tom shredded the lettuce. | トムはレタスを千切りにした。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| He hung up on me. | 彼の方から電話を切ってしまった。 | |
| I have to put a stamp on the envelope. | 封筒に切手をはらなければならない。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| A rat ran across the road. | ネズミが道路を横切った。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| We are thankful for your kindness. | 私たちはあなたの親切に感謝している。 | |
| He's rich, though unfriendly. | 彼はお金持ちだが、親切ではない。 | |
| He was kind enough to tie my shoelaces. | 彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。 | |
| Better wear out than rust out. | さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭の木を切り倒した。 | |
| Let's cut down our expenses. | うちの経費を切りつめよう。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| I think that Tom is kind. | 私はトムは親切だと思います。 | |
| Whose image is on this stamp? | この切手には誰の肖像が印刷してありますか。 | |
| She is a kind girl. | 彼女は親切な女の子です。 | |
| Nothing is more important than your friends are. | 友達より大切なものはない。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| His kindness touched my heart. | 私は彼の親切をしみじみ感じた。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| He was so kind as to give the old man his seat. | 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| He asserted that he was innocent. | 彼は自分が無実だと言い切った。 | |
| You are both pretty and kind. | あなたは、かわいいし、親切です。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は芝生を横切っていそいだ。 | |
| You are kind to say so. | そう言っててくれるなんて親切ですね。 | |
| Where did you get your hair cut? | どこで髪の毛を切ったの。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| He is not equal to the important job. | 彼はあの大切な仕事には不適格だ。 | |
| I cut a branch from the tree. | その木の枝を切った。 | |
| Thank you very much kindly. | ご親切にどうもありがとう。 | |
| I will never forget your kindness. | あなたのご親切は一生忘れません。 | |
| It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. | 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 | |
| He was very kind to them. | 彼は彼らにとても親切だった。 | |
| He didn't give me anything to eat. | 彼は私に食べ物を一切くれなかった。 | |
| Please be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| Tom never drinks alcohol. | トムはアルコールを一切飲まない。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。 | |
| Do you have the tickets? | 切符持ってますか? | |
| Nothing is more important than time. | 時間ほど大切な物はない。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| He dared to propose to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| He has done me many kindnesses. | 彼は私にいろいろと親切にしてくれた。 | |
| He is by no means kind. | 彼は決して親切ではない。 | |
| The button battery in the PC's internal timer has gone flat. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| They are very kind. | 彼らはとても親切だった。 | |
| Last call! | ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。 | |
| If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. | 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| As I've got no cash, can I pay by check? | 現金がないので、小切手で払えますか。 | |
| He put a stamp on the letter. | 彼は手紙に切手を貼った。 | |
| Please fetch me a piece of paper. | 紙切れを取ってきてください。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| It was lucky that we got the tickets for the concert. | コンサートの切符が手に入って運がよかった。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| I think him unkind. | 私はあの人は不親切だと思う。 | |
| Blood poured from the cut vein. | 切れた血管から血がどくどくと流れ出た。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| I seem to have run out of steam this term. | 今学期は本当に息切れした感じだわ。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| I will remember your kindness for good. | 永久にあなたの親切を忘れません。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | 私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |
| It's important for today's young people to study English. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument. | 血圧計が大切な検査器械です。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. | オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 | |