The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.
人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
You have to be patient about your recovery.
じっくりあせらずに治すことが大切です。
I was out of breath and sat down.
息を切らして座り込んだ。
What will I do? The strap on one of my geta has come undone.
どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。
I was cut off while I was speaking.
電話中に切れてしまいました。
Here are two stamps.
ここに2枚の切手があります。
She is kind by nature.
彼女は生まれつき親切である。
They charged me with the important task.
彼らは私にその大切な仕事をまかせた。
You had better have your hair cut.
髪を切ってもらった方がいいよ。
Please don't forget to put stamps on the letters I gave you to post.
私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
Can you cash this check for me?
この小切手を現金にしてくれますか。
I wanted to talk more, but she just hung up on me.
私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。
Her kindness gave me a lump in my throat.
彼女に親切にされて胸が一杯だった。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切にも道を案内してくれた。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
It is kind of you to lend me the money.
あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.
昔のような身体の切れを取り戻したい。
She was kind enough to make tea for us.
彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。
We were all anxious for your return.
私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
I just cut my finger.
指を切りました。
We must select a suitable person for any post.
どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
He cut the meat with a knife.
彼はナイフで肉を切った。
He chopped down the branch with an ax.
彼はおのでその枝を切り落とした。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
It is very kind of you to help me.
私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
Tears came into my eyes when I was chopping onions.
玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。
I'll never forget your kindness as long as I live.
親切は生きている限り決して忘れません。
Let's do away with all formalities.
堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
The telephone was still.
電話が切れた。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
His hobby is collecting old stamps.
彼の趣味は古い切手を集めることです。
She is not scared of taking big risks.
彼女は思い切ったことを恐れずにやる。
Please turn off the light.
ライトのスイッチを切ってください。
The boy tried to saw off the dead branch.
その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
President Polk was old, tired and in poor health.
ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
I'll never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。
I hung up and called her back again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
He signed the check.
彼は小切手に署名した。
The process is important.
過程が大切です。
Bob has to get through this ordeal on his own.
ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.
彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
He was kind enough to lend me money.
彼は親切にも私に金を貸してくれた。
Reading books is important.
本を読むことは大切です。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
He was very kind to invite me to his birthday party.
彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
The ticket is good for three days.
その切符は3日間有効である。
The scissors won't cut anything.
そのはさみは切れない。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
Could you change the departure date for this ticket?
この切符の出発日を変更できますか。
I got a ticket for free.
私は無料で切符を手にいれた。
Our teacher dwelt on the importance of punctuality.
先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.
彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
I cannot open this box without breaking it.
私はこの箱を切れなかった開けない。
For the peasant, fruits are more important than flowers.
百姓にとっては花より果が大切である。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
Give me three pieces of salmon.
鮭を3切れ下さい。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切にはお礼の申しようもありません。
Following traffic rules is important.
交通ルールを守ることは大切だ。
I got the ticket for free.
私は無料でその切符を手に入れました。
Do you think that money really matters to me?
私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
Her kindness touched me.
彼女の親切が身にしみた。
You should get your hair cut.
髪を切ってもらった方がいいよ。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.