Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will remember your kindness for good. | 永久にあなたの親切を忘れません。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | ご親切に感謝しています。 | |
| Let's conserve our limited water supply. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. | 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 | |
| I'll give you either of these stamps. | この切手のどちらでもあげよう。 | |
| But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. | 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 | |
| I got a traffic ticket. | 交通違反切符を切られた。 | |
| I get a haircut every month. | 私は毎月髪を切ります。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! | なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう! | |
| He broke through many problems easily. | 彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。 | |
| He is very kind. | 彼はとても親切です。 | |
| They cut down the trees dying of disease. | 彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。 | |
| His term of office as governor expires next January. | 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| You should turn off your cell phone. | 携帯電話の電源を切るべきである。 | |
| It's out of stock, but I can give you a rain check. | もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 | |
| The ticket is good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| She was kind enough to help us. | 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 | |
| Health is more important than money. | 健康はお金よりも大切だ。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 | |
| Nature plays an important role in our life. | 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| I will never forget your kindness so long as I live. | 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 | |
| The number of tickets was limited. | 切符の数は限定されていた。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. | これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. | 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 | |
| Father spoke about how important school will be for finding a job when I am older. | 父は私が大きくなって就職する場合、学校がいかに大切かを話してくれた。 | |
| I got the tickets for free. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| My patience is worn out. | 私の堪忍袋の緒が切れた。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪を切った。 | |
| She is always kind to everyone. | 彼女はいつもだれにも親切です。 | |
| Cut the cake with a knife. | ナイフでそのケーキを切りなさい。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| My phone is out of battery. | 携帯の電池が切れてしまった。 | |
| The important thing is you will talk with your teacher about it. | 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 | |
| They will cut down on their expenses. | 彼らは出資を切り詰めるでしょう。 | |
| Not only does she do house work, she is a teacher. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| I'm out of breath after running up the stairs. | 階段を駆け上がったので、息が切れた。 | |
| He kindly answered questions. | 質問に対しては親切に答えて下さった。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| The people whom I meet are kind. | 私が出会う人々は親切だ。 | |
| He would not dare to do such a thing. | 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 | |
| Should I pick up my ticket now? | 今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| He opened up the verbal battle. | 彼の発言が舌戦の火蓋を切った。 | |
| We managed to get some foreign stamps. | 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 | |
| I have done with him. | 私は彼とは手を切った。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私にとても親切です。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| You are kind to say so. | そう言っててくれるなんて親切ですね。 | |
| I'm saying this out of kindness. | 私は親切心から言っている。 | |
| Being kind, he is loved by everyone. | 親切なので、彼はみんなに愛されている。 | |
| I collect stamps as a hobby. | 私は趣味で切手を収集しています。 | |
| He took out a piece of paper. | 彼は一枚の紙切れを取り出した。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| The results fell short of my expectations. | その結果は私の期待を裏切った。 | |
| It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| I want a piece of cake. | ケーキ一切れちょうだい。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| I just cut my finger. | 指を切りました。 | |
| God never forgets even a small kindness. | 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 | |
| We must cut our expenses to save money. | 金をためるには出費を切りつめないと。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| But I have nothing left. I am just an old stump. | でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| How kind you are to come all the way to see me off! | 遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| I have been a disappointment to my parents. | 私は両親の期待を裏切ってきた。 | |
| She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。 | |
| A gentleman is always kind to others. | 紳士はいつも他人に親切である。 | |
| How kind Kate is! | ケイトはなんて親切なのだろう。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| I'm sorry, but we're out of stock. | 大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| He cuts down trees in the mountains. | 彼は山中で木を切る。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| Bob is kind to those around him. | ボブはまわりの人に親切だ。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. | 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 | |
| The other boys teased him when he got his hair cut. | 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 | |
| Tom hung up on Mary. | トムはメアリーの電話を切った。 | |
| This knife is used to cut meat. | このナイフは肉を切るために使われる。 | |