Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Relationships built on money will end when the money runs out. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| I want a piece of pie. | パイ一切れちょうだい。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 親切は生きている限り決して忘れません。 | |
| He is kind to those around him. | 彼はまわりの人に親切だ。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| I thought his opinion was relevant. | 彼の意見は適切だと思った。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| She cherishes the memory of her husband. | 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 | |
| She was greedy for love. | 彼女は愛を切望していた。 | |
| A lot of trees were cut down. | たくさんの木が切り倒された。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| I'm anxious for him to return safe. | 彼が無事に戻ることを切望しています。 | |
| The garden is railed off from the path. | 庭は柵で小道と仕切られている。 | |
| Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose. | もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は友達を裏切るような人ではない。 | |
| He was a kind man, as I later discovered. | あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。 | |
| The ticket holds good for three days. | その切符は3日間有効である。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| He does a kind act once a day. | 彼は一日に一回は親切な行動をする。 | |
| She has done him many kindnesses. | 彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。 | |
| Are not you a very kind man? | あなたは大変親切な方ではありませんか。 | |
| He kindly answered the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| This is above reason. | これは理屈で割り切れない。 | |
| He seems a kind man. | 彼は親切な人のようです。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| It is important for old people to stay strong. | 老人は丈夫であることが大切である。 | |
| I cannot praise you enough. | 君をいくら褒めても褒め切れない。 | |
| They were very kind to me when I was at their house. | 彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。 | |
| We chopped our way through the jungle. | 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 | |
| You had better have your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私にとても親切です。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| The soldiers turned traitor. | その兵士たちは裏切った。 | |
| Checks should be made payable to the ABC Company. | 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 | |
| They chopped down all the withered trees. | 彼らは枯木を全部切り倒した。 | |
| The knife is not sharp. | このナイフは良く切れない。 | |
| He is by no means kind. | 彼は決して親切ではない。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている間はあなたのご親切は決して忘れません。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| My knife has lost its edge. | ナイフが切れなくなった。 | |
| He has a hunger for kindness after fame. | 彼は親切に飢えている。 | |
| Please be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| My phone is out of battery. | 携帯の電池が切れてしまった。 | |
| No idea of danger crossed my mind then. | 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute? | 佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。 | |
| I bought five ten-yen stamps. | 10円切手を5枚買った。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| He was called down by his boss for missing his deadline. | 締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。 | |
| I think she is kind. | 私は彼女が親切だと思います。 | |
| Where did you come across the rare stamps? | その珍しい切手はどこでみつけたのですか。 | |
| You should be careful of the feelings of other. | 他人の気持ちを大切にするべきだ。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| In the underground, to double-cross any member means sure death. | 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 | |
| I have done with him. | 私は彼とは手を切った。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 | |
| He stabbed me in the back! | やつは僕を裏切ったんだ! | |
| I cut the article out of the magazine. | 私はその記事を雑誌から切りとった。 | |
| He would be the last man to betray you. | 彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。 | |
| We appreciate your kind advice. | 親切な助言に感謝いたします。 | |
| You and he are both very kind. | あなたと同様に彼も大変親切だ。 | |
| Bastard hung up on me. | あいつは話の途中で電話を切りやがった。 | |
| Let's do away with all formalities. | 堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。 | |
| It cost him ten dollars to get the ticket for the musical. | そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| Nixon was caught lying because he bugged his own office. | ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| A freshly baked cake doesn't cut easily. | 焼きたてのケーキは容易に切れない。 | |
| I greatly appreciate your kindness. | あなたのご親切をとてもありがたいと思います。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| I shall never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| There are two slices of pizza for each person. | ピザは一人二切れずつだからね。 | |
| He lost his credibility because he betrayed a friend. | 彼は友人を裏切って信用を落とした。 | |
| If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way. | 免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。 | |
| He had the kindness to help me. | 彼は親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| Your exam today will be very significant for your future. | 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 | |
| Peace is of great importance. | 平和はとても大切です。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| Let's conserve our limited water resources. | 限りある水資源を大切にしましょう。 | |
| You seem to be a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| How many slices of meat would you like? | 肉は何切れにしましょうか。 | |
| I have some stamps in my bag. | かばんの中に数枚の切手があります。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| I'm saying this out of kindness. | 私は親切心から言っている。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo. | このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。 | |