UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
How can I get rid of him?どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。
The ticket will cost not less than 1,000 yen.切符は少なくとも1、000円はします。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
It's time you went to the barber's.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
She has done us many kindnesses.彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
I wish I had an 80-yen stamp.80円切手があったらなぁ。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
Musical talent can be developed if it's properly trained.音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。
I walked across the park.公園を横切って歩いた。
Keiko is kind, isn't she?ケイコは親切ですね。
He bought a round-trip ticket to Boston.彼はボストン行きの往復切符を買った。
She wanted a piece of cake, but there was none left.彼女はケーキを1切れ欲しかったが、全然残っていなかった。
The users of Tatoeba are kind.Tatoebaのユーザーは親切です。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
She could not help thinking that health is important.彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
That's very kind of you.それはご親切にどうも。
He was kind enough to take us over to the island in his boat.彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。
She cut off the carrot tops.彼女はにんじんの葉を切り落とした。
The boy is anxious for a new soccer ball.その子は新しいサッカーボールを切望している。
I think it important that we should keep calm.私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。
The end of money is the end of love.金の切れ目が縁の切れ目。
He never drinks alcohol.彼はアルコールを一切飲まない。
He is kind to her.彼は彼女に親切だ。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
A new tunnel has been dug through the mountain.山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。
This ticket holds good for a month.この切符は一ヶ月間有効である。
Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips.1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
Mother carved us the chicken.母はその鶏肉を私たちに切って分けてくれた。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
He told me to cut down the cost of its production.彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。
We cannot avoid cutting down our living expenses.私達は生活費を切り詰めざる得ない。
He has done with Susie.彼はスージーと縁を切った。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
Cheese is easy to cut with a knife.チーズはナイフで簡単に切れる。
Do you have a seven-yen stamp?7円の切手ありませんか。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
We were cut off while talking on the telephone.我々は話し中の電話を切られた。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
He cut down the tree with an ax.彼はおのでその木を切り倒した。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
I think it important that we should keep a promise.私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
He cut down the big tree with an ax.彼はその大木を斧で切り倒した。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
Better wear out than rust out.さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
Blood poured from the cut vein.切れた血管から血がどくどくと流れ出た。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
He traded on her kindness.彼は彼女の親切に付け込んだ。
Not only does she keep house, but she teaches at school.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
His secretary flatly denied leaking any confidential information.彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。
She crossed the street.彼女は通りを横切った。
She betrayed her friends for the first time.彼女は初めて仲間達を裏切った。
Lend me something with which to cut the string.何かこのひもを切るものを貸して下さい。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
There aren't only nice people in the world.世の中、親切な人ばかりじゃない。
He cuts down trees in the mountains.彼は山中で木を切る。
I quarrelled with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。
We cut off the rope.私たちはロープを切り落とした。
I am through with him.私はあの男とは手を切った。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
I am very lucky to have friends who care about me.私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
She showed me great kindness.彼女は僕にとても親切にしてくれた。
The apple was cut in two by her with a knife.林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
He was a kind man, as I later discovered.あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
This is the pot he treasures most of all.これは彼が最も大切にしているつぼだ。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
I cut myself shaving.髭をそっているとき顔を切った。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License