UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
The ticket will cost not less than 1,000 yen.切符は少なくとも1、000円はします。
An unscrupulous person would sell even his own mother down the river.破廉恥な人間は自分の母さえも裏切るだろう。
How nice of you!ご親切に。
How many slices of meat would you like?肉は何切れにしましょうか。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I watched him cross the street.私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
It was Mr White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
The people with whom I work are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
You must be kind to others.他人には親切にしなければならない。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
John likes to trade stamps with his friends.ジョンは友達と切手を交換するのが好きだ。
Do you mind if I turn off the AC?エアコンを切ってもかまいませんか。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
It is kind of you to say so.そういってくださるとはご親切に。
He is sharp-witted.彼は頭が切れる。
I will never forget your kindness.あなたの親切はいつまでも忘れません。
The important thing is not to win but to take part.大切なことは勝つことではなく参加することだ。
Please show your ticket.切符を見せてください。
He gave me some stamps.彼は私に切手を何枚かくれた。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
She is most kind to me.彼女は私にとても親切だ。
He cut down a tree in his garden.彼は庭の木を切り倒した。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
My shoes are worn out.私の靴はすり切れた。
This bicycle needs oiling.この自転車は油が切れている。
It is very kind of you to say so.そう言ってくれて君は、とても親切だ。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
A gentleman is always kind to others.紳士はいつも他人に親切である。
He is always friendly to me.彼はいつも私に親切にしてくれる。
John isn't the kind of man who would betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
Does she dare to go into the forest?彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。
Be kind to others.他人に親切にしてください。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
I got the tickets for free.私はその切符をただで手にいれた。
It's time you went to the barber's.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
You have a very crisp way of speaking.あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
Did you buy a round trip ticket?往復切符を買いましたか。
The knife we used to cut the bread with was sharp.以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
As far as I know, he is a very kind man.私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
He is always kind enough to help me any time.彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
I want a knife with which to cut the rope.ロープを切るナイフがほしい。
I saw a boy crossing the street.少年が通りを横切っているのが見えた。
He responded kindly to the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He was cheated into accepting the forged check.彼は偽小切手をつかまされた。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。
He is eager for the chance to prove himself.彼は自分をためす機会を切望している。
I shall never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He lost his credibility because he betrayed a friend.彼は友人を裏切って信用を落とした。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
As far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
Everything's sold out.全部売り切れです。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
I thought his opinion was relevant.彼の意見は適切だと思った。
No sooner had I hung up the phone than there came another call.私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。
You said she was kind and so she is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
It is important that he find out what they are doing.彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
We cut off the rope.私たちはロープを切り落とした。
I looked up a song I liked from a movie in YouTube and there were countless remixes; I was surprised at how many were hits!映画の中で気に入った曲があったのでYouTubeで検索したら、数え切れないほどのリミックスがヒットしたので驚いた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Mr. Sato collapsed from exhaustion.佐藤さんは疲れ切って倒れた。
We've just run out of salt and pepper.ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
His wife is worn out after looking after the children.彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
To understand each other is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
As food and drink is to animals, so are rain and sunshine to plants.動物に食物と飲み物が大切なように、植物には雨と日光が大切である。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
This room is too small to contain 50 men.この部屋に50人は入り切れない。
It is kind of you to drive me home.私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。
She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone.彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。
I bought a round-trip ticket.往復切符を買いました。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
I was most grateful to Nick for his kindness.私はニックの親切に感謝していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License