Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Generally the Americans are a kind people. | 概してアメリカ人は親切な国民である。 | |
| I was most grateful to Nick for his kindness. | 私はニックの親切に感謝していた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| How did you obtain these old postage stamps? | 君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。 | |
| Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope? | 封筒に60円の切手を貼ってくれますか。 | |
| Be kind to others. | 他人には親切であれ。 | |
| She is pretty, and what is better, very kind. | 彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 | |
| We chopped our way through the jungle. | 我々はジャングルを切り開いて進んだ。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | 彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| She is kindness itself. | 彼女は親切そのものです。 | |
| He is kind to her. | 彼は彼女に親切だ。 | |
| How nice of you! | ご親切に。 | |
| She did not forget his kindness as long as she lived. | 生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。 | |
| The greengrocer is very kind to his customers. | その八百屋は客にとても親切だ。 | |
| How kind you are! | あなたはなんて親切なんでしょう。 | |
| They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly. | 彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。 | |
| To read books is important. | 本を読むことは大切です。 | |
| When using the kitchen knife, my wife cut her finger. | 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 | |
| This knife is used to cut meat. | このナイフは肉を切るために使われる。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| Do you have a seven-yen stamp? | 7円の切手ありませんか。 | |
| He crossed the river. | 彼は川を横切った。 | |
| Which comes first, your career or your family? | 仕事と家庭どっちが大切。 | |
| I think that fact is very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| I would sooner starve than betray him. | 私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。 | |
| Please turn off the lights. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| Her kindness touched me. | 彼女の親切が身にしみた。 | |
| We must treasure nature more. | 私達はもっと自然を大切にしなければならない。 | |
| The business contract ran out last month. | 取引契約は先月で切れた。 | |
| He is kind to those around him. | 彼はまわりの人に親切だ。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| Will you take a check? | 小切手で受け取ってもらえますか。 | |
| I want to charter a bus. | 貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| I bought a round-trip ticket. | 往復切符を買いました。 | |
| He is kind. | 彼は親切な人です。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| The ticket holds good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| She has done us many kindnesses. | 彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。 | |
| He fells trees in the mountain. | 彼は山中で木を切る。 | |
| He hung up before I could say anything. | 僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。 | |
| It is important to have a sense of your own. | あなた自身の感覚を持つことが大切だ。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| Take care. | お体を大切に。 | |
| This might be a trivial thing for you, but it's a very important thing for me. | これはあなたには些細なことかもしれないけど、私にはとても大切なことなの。 | |
| He was so kind as to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 | |
| The ticket admits two persons. | この切符で二人入れる。 | |
| You two are really kind. | あなたがたは二人ともとても親切です。 | |
| Don't cut it too short in the front. | 前髪は短く切りすぎないでください。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| Tom is kind. | トムは親切だ。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 | |
| Jane went out of her way to be nice to the new girl. | ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。 | |
| We've just run out of salt and pepper. | ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。 | |
| I think that cultural exchanges are important. | 異文化交流は大切だと思います。 | |
| I have no knife to cut with. | 私は切るのに使うナイフを持っていない。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| The matter is really pressing. | 事態はかなり切迫している。 | |
| Oh, how kind you are! | ああ、なんとあなたは親切なのでしょう。 | |
| Then interaction with others becomes important. | そこで他人との相互作用が大切になる。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| He cut some branches off the tree. | 彼は木の枝を何本か切り落とした。 | |
| She cared for my children very kindly. | 彼女は私の子供をとても親切に世話してくれた。 | |
| Those present were so kind. | 出席者はみな親切でした。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| He is being kind today. | 彼は今日は親切に振る舞っている。 | |
| Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. | ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 | |
| I'm about to tell you something important. | 大切な話があるんです。 | |
| They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued. | 彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私はあなたの親切を永久に忘れません。 | |
| I'd like you to cut my hair. | 髪を切ってもらいたいんですが。 | |
| I think it's important to keep promises. | 約束を守ることは大切なことだと私は思っている。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしなさい。 | |
| He was kind enough to take us over to the island in his boat. | 彼は親切にも自分のボートで私達を島まで運んでくれた。 | |
| My season ticket expires on March 31. | 私の定期券は3月31日で期限が切れる。 | |
| Can I have a single to Birmingham? | バーミンガムまでの片道切符をください。 | |
| It is often said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないとよく言われる。 | |
| If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times. | 我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。 | |
| He seems to be friendly. | 彼は親切のようだ。 | |
| Good care should be taken of the pearl. | その真珠は大切にしなくてはいけない。 | |
| His kind acts earned him the respect of the people. | 彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。 | |
| This is above reason. | これは理屈で割り切れない。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 | |
| Her only hobby is collecting stamps. | 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 | |
| This ticket is valid for only two days after its purchase. | この切符は購入後2日のみ有効である。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| He was kind enough to take me to the bus stop. | 彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| He turned traitor. | 彼は裏切り者になった。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| It is kind of you to lend me the money. | あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。 | |