Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Many trees are cut down in the world. | 世界でたくさんの木が切り倒されている。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| She is kindness itself. | 彼女は親切そのものです。 | |
| We must cut down our expenses. | 私たちは、経費を切りつめなければならない。 | |
| Be kind to little animals. | 小さい動物に親切にしなさい。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| Reports are due next Monday. | レポートは来週の月曜日が〆切です。 | |
| His unkindness made her angry. | 彼の不親切が彼女を怒らせた。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| She has done us many kindnesses. | 彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。 | |
| The boy tried to saw off the dead branch. | その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 | |
| My computer sometimes shuts down suddenly. | たまにパソコンが急に切れるんですよ。 | |
| Above all, take care of yourself. | 何よりも、お体を大切に。 | |
| Two second-class tickets to A, please. | A市までの2等の切符を2枚ください。 | |
| People with amputated limbs continue to feel them as if they were still there. | 手や足を切断した人はそれらがまだあるかのように感じ続ける。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符をなくしちゃった。どうしよう。 | |
| She was so kind as to inform me of it. | 彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。 | |
| As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people. | 人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。 | |
| When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice. | 汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。 | |
| He did me a kindness when he got me a job. | 親切にも彼は仕事を探してくれました。 | |
| It's high time you had your hair cut; it has grown too long. | もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。 | |
| I'd like to pay by check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| We appreciate your kind advice. | 親切な助言に感謝いたします。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | 私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。 | |
| I forgot to put a stamp on the envelope. | 私は封筒に切手をはるのを忘れた。 | |
| He is rich, but he is unkind. | 彼は金持ちだが不親切だ。 | |
| That's just what one would expect of him. | さすが、彼は期待を裏切らないね。 | |
| He is no less kind than his sister. | 彼はお姉さんに劣らず親切だ。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| What is most important in life differs from person to person. | 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 | |
| How nice of you! | ご親切に。 | |
| He lost almost all the stamps he had collected. | 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 | |
| She was kind enough to take me to the hospital. | 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 | |
| Where is the ticket office? | 切符売場はどこでしょうか。 | |
| Before taking a journey, I got a haircut. | 旅行の前に髪を切った。 | |
| They will have to cut down their expenses. | 彼らは費用を切りつめなければならないだろう。 | |
| I'm sorry, but that brand of cigarettes is out of stock. | すいませんが、その銘柄の煙草は売り切れです。 | |
| As I've got no cash, can I pay by check? | 現金がないので、小切手で払えますか。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| He had the kindness to show me the way to the theater. | 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 | |
| I chopped a tree down. | 私は木を切り倒した。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| Eh, do you know where the nail clippers that were here before are? | ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない? | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| The two children pulled at the rope until it broke. | 二人の子供は綱が切れるまで引っ張りあった。 | |
| She is most kind to me. | 彼女は私にとても親切だ。 | |
| What movies just opened? | 封切られたばかりの映画はなんですか。 | |
| I think she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女性だと思う。 | |
| Hold on a moment, please. | ちょっとの時間、電話を切らないでおきて下さい。 | |
| Be kind to others. | 他人には親切にしなさい。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| He is as kind as ever. | 彼は相変わらず親切だ。 | |
| I think that fact is very important. | その事実はとても大切だと思います。 | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| Her charm is compounded by her gaiety and kindness. | 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。 | |
| Tom never drinks alcohol. | トムはアルコールを一切飲まない。 | |
| I am much obliged to you for your kindness. | あなたの親切にとても感謝しています。 | |
| You should get your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? | え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 | |
| I cut my finger with a knife. | 私はナイフで指を切った。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| We were cut off while talking on the telephone. | 我々は話し中の電話を切られた。 | |
| You should take better care of yourself. | もっと自分を大切にしなければだめですよ。 | |
| He is something of a stamp collector. | 彼はちょっとした切手収集家だ。 | |
| She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love. | 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 | |
| Hard use has worn this bag. | よく使ったのでこのバッグは擦り切れた。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| You were very kind to us. | あなたは私たちにとても親切でした。 | |
| He told me to be kind to others. | 彼は他人に親切にするよういいました。 | |
| The waterways branch out across the plain. | 平野を横切って水路が枝分かれしている。 | |
| Oh, I was disconnected. | あ、切れちゃった。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| I shall never forget your kindness. | 私は決してあなたの親切を忘れはしません。 | |
| Her hobby is collecting stamps. | 彼女の趣味は切手を集めることです。 | |
| Pharamp cut the cake in half. | ファランプはケーキを二つに切り分けました。 | |
| They were all sold out. | それはすべて売り切れた。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| He is not kind to her. | 彼は彼女に親切でない。 | |
| He is kind by nature. | 彼は生まれつき親切だ。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| She is kind. | 彼女は親切だ。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| Cutting a cake into equal pieces is rather difficult. | ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| You betrayed me. Why? | 裏切ったでしょう。なんで? | |
| Though he is rich, he is unkind. | 彼は金持ちだけれども、不親切だ。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread. | 刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。 | |
| She is not only kind, but also honest. | 彼女は親切なばかりではなく正直な人です。 | |
| I called Susan to apologize to her, but she hung up on me. | 僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。 | |