Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This check is payable to the bearer. | この小切手は持参人払いだ。 | |
| It is important that he find out what they are doing. | 彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| When applying for tickets, please give alternative dates. | 切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。 | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| It was only much later that I came to understand the importance of child education. | ずっと後になって初めて私は子供の教育の大切さを理解するようになりました。 | |
| She was kind enough to help us. | 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 | |
| It's important to do it with a textbook adapted to your level. | 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 | |
| You must be careful of the traffic when you cross the street. | 道路を横切る時は交通に注意しなければならない。 | |
| It's about time you got a haircut. | もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 | |
| He turned traitor. | 彼は裏切り者になった。 | |
| He cut the meat with a knife. | 彼はナイフで肉を切った。 | |
| This knife won't cut well. | このナイフはあまり切れない。 | |
| I like Dave because he is very kind. | デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | ご親切は生きてる限り決して忘れません。 | |
| It was shortened with advantage. | それは切り詰められてよくなった。 | |
| May I pay by check? | 小切手は使えますか。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| A thousand thanks for your kindness. | ご親切本当にありがとう。 | |
| I found her kind. | 彼女は親切だという事がわかりました。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らずにお待ち下さい。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| Thank you very much kindly. | ご親切にどうもありがとう。 | |
| He certainly is smart. | 彼は確かに頭が切れる。 | |
| I have to reduce my expenses this month. | 今月は支出を切りつめなければならない。 | |
| I ran into the classroom out of breath. | 私は息を切らして教室にかけこんだ。 | |
| I appreciate your kindness. | ご親切に感謝しております。 | |
| The boy tried to saw off the dead branch. | その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| There are more stars in the sky than I can count. | 空には数え切れないほど星が出ている。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 通りを横切る際には、注意しなければならない。 | |
| You should be careful in crossing the busy street. | 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| Putting the check in my pocket, I started for the door. | 小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。 | |
| The villagers were kind to their visitors. | 村人は訪問客に親切でした。 | |
| She was greedy for love. | 彼女は愛を切望していた。 | |
| He cut the envelope open. | 彼は、その封筒を切り開いた。 | |
| You've been very good to me. | とても親切にしていただきました。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| I watched him cross the street. | 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 | |
| They say she is the kindest woman on earth. | 彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation. | あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。 | |
| I bleed easily when I am cut. | 指を切るとすぐ血が出る。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| He is very friendly, so I enjoy working with him. | 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| It is kind of you to talk about it for me. | あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。 | |
| Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips. | 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 | |
| He had the kindness to supply me with my school expenses. | 彼は親切にも私の学費を出してくれた。 | |
| She is kind to old people. | 彼女はお年寄りに親切です。 | |
| The playground is divided into three areas by white lines. | グランドは白線で3つに区切られている。 | |
| He has done with Susie. | 彼はスージーと縁を切った。 | |
| He dared to propose to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| I received the hospitality of the family. | 私はその家族の親切なもてなしを受けた。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| She had her hair cut short. | 彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。 | |
| Stick a stamp on the envelope. | 封筒に切手を貼りなさい。 | |
| Love is as important to me as money is to her. | お金が彼女に大切なのと同じだけ私には愛が大切だ。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| This ticket allows you to stop over at any station. | この切符は途中下車できます。 | |
| What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty. | 良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。 | |
| It is kind of you to drive me home. | 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 | |
| This is the pot he treasures most of all. | これは彼が最も大切にしているつぼだ。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| The switch is off. | スイッチは切れている。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Please shuffle the cards carefully. | トランプをよく切ってください。 | |
| Can you tell me where to buy tickets? | どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。 | |
| Skip the pleasantries and get down to business. | 挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。 | |
| Please hang up and the operator will call you back. | 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 | |
| It goes without saying that health is important. | 健康が大切なことは言うまでもない。 | |
| I quit my job and moved so I could start off with a clean slate. | 転職も引っ越しもして、心機一転、新たなスタートを切った。 | |
| Please take good care of yourself. | どうぞお体を大切に。 | |
| She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. | 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 | |
| I took it upon myself to telephone the police. | 私は思い切って警察に電話した。 | |
| This is a small acknowledgement of your kindness. | これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 | |
| He took out a piece of paper. | 彼は一枚の紙切れを取り出した。 | |
| It is so nice of you to give me a present. | お土産を頂いてご親切にどうも。 | |
| Is he nice to her? | 彼は彼女に親切ですか。 | |
| I got the tickets for free. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| We cut the pie in two. | 私たちはパイを2つに切った。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切願している。 | |
| He never drinks alcohol. | 彼はアルコールを一切飲まない。 | |
| This knife cuts well. | このナイフはよく切れます。 | |
| The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself. | 缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |