The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was kind enough to give me something cold to drink.
彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
Oh, I was disconnected.
あ、切れちゃった。
Let's economize on time.
時間を大切にしよう。
A true gentleman would not betray his friends.
本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Tom ate a piece of the cake that Mary baked.
トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。
I'm sorry, but they're out of stock.
すみませんが在庫切れなのです。
Everything's sold out.
全部売り切れです。
The traitor betrayed his country to the enemy.
裏切り者は国を敵に売った。
I shall never forget your kindness.
あなたのご親切を私はけっして忘れません。
She was right in the middle of cutting cucumbers.
彼女はきゅうりを切っている最中だった。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.
あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。
He booked a ticket for Paris.
彼はパリまでの切符を買った。
He has done me many kindnesses.
彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
Are you able to buy a ticket after boarding the train?
電車に乗ってから切符を買えますか?
To read books is important.
本を読むことは大切です。
You've been very good to me.
とても親切にしていただきました。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
As far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
He cut down a tree in his garden.
彼は庭木を一本切り倒した。
This ticket is good for one more week.
この切符はまだ一週間有効だ。
This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully.
お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.
一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
She was so kind as to lend me some money.
彼女は親切にもお金を貸してくれた。
A string on my guitar broke.
ギターの弦が切れた。
Shinko is kindness itself.
進子はとても親切です。
It was very kind of you to lend him some money.
彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。
You have to buy one at the office.
切符売り場で買わなければなりません。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
It was lucky that we got the tickets for the concert.
コンサートの切符が手に入って運がよかった。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.
彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
It is important, in any age, to adore God and to respect one's parents.
神を敬い父や母を敬う事はいつの時代でも大切な事だ。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
He was out of breath. He had been running.
彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
I got a ticket for free.
僕はただで切符をもらった。
I got a ticket for free.
私は無料で切符を手にいれた。
I have a large collection of stamps.
私は切手をたくさん集めている。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Housewives may well complain about their daily routine.
主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
I saw the teacher walk across the street.
先生が通りを横切るのが見えた。
Countless stars shone in the sky.
空には数え切れないほどの星が輝いていた。
Light is quintessential. Light is life.
一番大切なのは光である。光は命。
I was anxious for his success.
彼の成功を切望した。
It is kind of you to lend me the money.
私にお金を貸してくれるとは親切だ。
He betrayed my confidence in him.
彼は私の信頼を裏切った。
He crossed himself.
彼は十字を切った。
He was so kind as to lend us some money.
彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
You should be careful in crossing the busy street.
交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
The teacher stressed the importance of daily practice.
先生は毎日の練習の大切さを強調した。
The old man is very kind.
その老人は非常に親切だ。
The users of Tatoeba are kind.
Tatoebaのユーザーは親切です。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
Whatever we may undertake, diligence is important.
何事にも勤勉が大切である。
He is kind.
彼は親切な人です。
His hobby is collecting old stamps.
彼の趣味は古い切手を集めることです。
"What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!"
「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」
Cut the meat into thin slices.
肉を薄く切りなさい。
Tom disappointed me.
トムは私の期待を裏切った。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
It is kind of you to do so.
そうしてくれて君は親切ですね。
He is always friendly to me.
彼はいつも私に親切にしてくれる。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
I learned everything important in life from mangas.
人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。
He had the kindness to help me.
彼は親切にも私を手伝ってくれた。
What a kind boy he is!
彼はなんて親切な少年でしょう。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
You bought the ticket for the train?
あなたは、電車の切符を買いましたね?
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.
日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.