UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
How can I make the deadline for this document?どうやってこの書類の締め切りに間に合わせるんだ?
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
I'm out of breath after running up the stairs.階段を駆け上がったので、息が切れた。
Please show me your stamp album.あなたの切手帳を見せてください。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime.人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。
I had a Caesarian section six months ago.半年前に帝王切開しました。
I'm too tired to do study.疲れ切れているから勉強できない。
I think she is kind.私は彼女が親切だと思います。
Your hair needs cutting.あなたの髪の毛は切る必要がある。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
Tickets for today's game sold like hot cakes.今日の切符は飛ぶように売れた。
A present is usually given in return for one's hospitality.贈り物は普通親切なもてなしのお返しになされる。
I will never forget your kindness.あなたの親切はいつまでも忘れません。
He cut down that cherry tree.彼はその桜の木を切り倒した。
She cut her hand with a knife.彼女はナイフで手を切った。
The cakes may be sold out soon.そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
You can rely on him. He never lets you down.君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
He showed me his stamp collection.彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。
How come she hung up on you?どうして彼女は電話を切ったのですか。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
Putting the check in my pocket, I started for the door.小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
This knife has a fine edge and cuts well.このナイフは刃が鋭く、よく切れる。
Lend me something with which to cut the string.何かこのひもを切るものを貸して下さい。
It was Mr. White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
I feel strongly that men and women are equal.男と女は同等だと切に感じる。
I gave the dog two pieces of meat.私はその犬に肉を2切れやった。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
He is a very decent fellow.彼は非常に親切だ。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
They know the importance of protecting the earth.彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
I found him kind.私は彼が親切だとわかった。
My knife has lost its edge.ナイフが切れなくなった。
Tears came into my eyes when I was chopping onions.玉ねぎを切っていたら涙が出てきた。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
I bought a round-trip ticket.往復切符を買いました。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
It is kind of you to lend me the money.あなたが私にお金を貸してくれるとは親切だ。
This is a very important meeting.これはとても大切な会合だ。
She was out of breath from walking up and down hills.彼女は丘を登り下りして息切れがした。
Please turn off the light.ライトのスイッチを切ってください。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
This ticket is good for three days.この切符は3日間有効です。
I think it important that we keep our promise.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
We ran out of time and had to cut short the interview.時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
The people whom I meet are kind.私が出会う人々は親切だ。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
My driver's license will expire next week.私の運転免許証は来週、期限が切れる。
Don't cut it too short in the front.前髪は短く切りすぎないでください。
Water is important for people.水は人間にとって大切だ。
Please slice a loaf of bread for me.パンは切ってください。
Nothing is more precious to her than the brooch.彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。
My mother cut my hair too short.母は私の髪の毛を短く切りました。
Light is quintessential. Light is life.一番大切なのは光である。光は命。
You were kind to help me.君は親切にも私を助けてくれた。
This knife is just good for slicing a loaf.このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
Shinko is kindness itself.進子はとても親切です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Mary takes Bill's kindness for granted.メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。
Do you have a ticket?切符持ってますか?
She boiled over with rage at his betrayal.彼女は彼の裏切りに激怒した。
He told me to cut down the cost of its production.彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。
I got the ticket for free.私はその切符をただで手にいれた。
My hobby is collecting stamps.私の趣味は切手を集めることだ。
I learned everything important in life from mangas.人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。
Every word in this dictionary is important.この辞書にある単語はすべて大切である。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
This knife is so dull that it can't cut.このナイフはなまくらで切れない。
You had better cut down your living expenses.あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
Where did you come across the rare stamps?その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
His suit, though newly bought, was worn out.彼の洋服は新しく買ったのだが擦り切れていた。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
She was kind enough to help me.彼女は親切にも手伝ってくれました。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
The bullet penetrated the partition.弾丸は仕切り壁を貫いた。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
She has done him many kindnesses.彼女は彼にいろいろ親切なことをしてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License