Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| He is as kind as honest. | 彼は正直であると同じくらい親切だ。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| Here are two stamps. | ここに2枚の切手があります。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| He was kind enough to see that I wanted for nothing. | 彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。 | |
| He thoughtfully gave me a helping hand. | 彼が親切にも手伝ってくれた。 | |
| He's kind to me. | 彼は私に親切だ。 | |
| Can you make the deadline? | 〆切に間に合いますか。 | |
| It is important to eliminate the social unrest. | 社会的不安を取り除くことが大切です。 | |
| It's out of stock, but I can give you a rain check. | もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 | |
| But the farmer was kind to him and taught him a lot. | しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。 | |
| She is no less kind than her sister is. | 彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。 | |
| The traitor betrayed his country to the enemy. | 裏切り者は国を敵に売った。 | |
| The important thing is you will talk with your teacher about it. | 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| It is very important for us to love a river. | 川を愛することは、私たちにとってとても大切です。 | |
| I'm about to tell you something important. | 大切な話があるんです。 | |
| She just said good-bye and hung up the phone. | サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。 | |
| She cut the apple with a knife. | 彼女はナイフでリンゴを切った。 | |
| He betrayed my confidence in him. | 彼は私の信頼を裏切った。 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. | それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 | |
| A true friend would not betray you. | 本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は、親切なだけでなく正直だ。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| Nothing is more precious to her than the brooch. | 彼女にとってそのブローチほど大切なものはない。 | |
| I saw her coming across the street. | 彼女が通りを横切っているのが見えた。 | |
| To do him justice, he is diligent and kind. | 公正に見れば彼は勤勉で親切だ。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her. | 彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| Please cash this check. | この小切手を現金に換えてください。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| He impatiently asked for repayment. | しびれを切らして借金の催促をした。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket. | 飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. | 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 | |
| I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. | 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 | |
| He cut off two meters of the rope. | 彼は、ロープを2メートル切り取った。 | |
| She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back. | 彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。 | |
| I am much obliged to you for your kind help. | 親切にしてくれてどうもありがとう。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| She sent me the enclosed check. | 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 | |
| Please cut short your vacation and return. | 休暇を切りあげて帰ってきてください。 | |
| The other boys teased him when he got his hair cut. | 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 | |
| He was kindness itself to them. | 彼は、彼らに親切そのものだった。 | |
| The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. | その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 | |
| Don't cut off your nose to spite your face. | 自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。 | |
| Oh, I was disconnected. | あ、切れちゃった。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| There was a tense atmosphere in the room. | 部屋には切迫した空気がみなぎっていた。 | |
| The cloth was torn to shreds. | 切れはずたずたに切り裂かれた。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| I'd like to have a Caesarian operation. | 帝王切開にしてください。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| We were all anxious for your return. | 私たちはみんなあなたが帰って来ることを切望している。 | |
| I found that he was a kind man. | 彼は親切な人だとわかった。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| We cut the pie in two. | 私たちはパイを2つに切った。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買える。 | |
| Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. | クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。 | |
| She broke with her family long ago. | 彼女は随分前に家族と縁を切った。 | |
| I'd rather die than betray my friends! | 友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい! | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| She was kind enough to accommodate me with some money. | 彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| Bob gave Tina almost all the stamps he had collected, and kept only a few for himself. | ボブは彼が集めていた切手をほとんど全部ティナにあげて、ほんのすこしだけ自分のためにとっておきました。 | |
| Water is so important that we can hardly do without it even for a day. | 水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。 | |
| All passengers are required to show their tickets. | 乗客は全員切符を見せることが要求される。 | |
| She is most kind to me. | 彼女は私にとても親切だ。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| My friend Tom has twice as many stamps as I do. | 私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。 | |
| He had the kindness to find me a job. | 彼は親切にも私に仕事を探してくれた。 | |
| Kindness is the essence of politeness. | 親切心は礼儀の本質である。 | |
| He gets his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| We make much of the changing of the seasons in Japan. | 日本では季節の変化を大切にする。 | |
| Don't hang up! | 切らないでよ! | |
| You should try to cut your way. | 君は自分の道を切り開こうとすべきだ。 | |
| He showed me his stamp collection. | 彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。 | |
| My father cut wood with a saw. | 父はのこぎりで木を切った。 | |
| A new tunnel has been dug through the mountain. | 山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |