Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cross the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 I cannot thank you enough for all your kindness. ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou? え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。 I cut myself while shaving. 髭をそっているとき顔を切った。 She is most kind to me. 彼女は私にとても親切だ。 The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself. 缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。 She crossed the street. 彼女は通りを横切った。 I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him. 私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。 Oil is running short. 油が切れてきたぞ。 He is not kind to her. 彼は彼女に親切でない。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 He signed the check. 彼は小切手に署名した。 You may give this ticket to whoever wants it. この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 The nun prayed and crossed herself. 尼僧はお祈りをして十字を切った。 How careless you are to forget such an important thing! そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。 I think it's important for us to stay calm. 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 How did you obtain these old postage stamps? 君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。 He's very nice! 彼はとても親切だ! I was very moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 She is equal to the occasion. 彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。 He broke himself of the bad habit of smoking. 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 He was kind enough to give me something cold to drink. 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 All passengers are required to show their tickets. 乗客は全員切符を見せることが要求される。 People all over the world are anxious for peace. 世界中の人々が平和を切願している。 You must be kind to others. 他人には親切にしなければならない。 He does a kind act once a day. 彼は一日に一回は親切な行動をする。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 It goes without saying that health is more important than wealth. 健康が富より大切であるのは言うまでもない。 "If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says. 「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。 It is natural for a child to scream in anger. 子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。 It is very important to keep the law. 法律を守る事はとても大切である。 You can rely on him. He never lets you down. 君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Do you have a ticket? 切符持ってますか? It's important to do it with a textbook adapted to your level. 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 How many slices of meat would you like? 肉は何切れにしましょうか。 It's important to read books. 本を読むことは大切です。 He is as kind as ever. 彼は相変わらず親切だ。 I have a cut here. ここに切傷があります。 He was kindness itself to them. 彼は、彼らに親切そのものだった。 She was kind enough to show me the way. 彼女は親切にも、道を教えてくれました。 I watched him cross the street. 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 I am terribly busy because the report deadline is near. レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。 It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart. それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。 This is above reason. これは理屈で割り切れない。 All the girls in my class are kind. 私のクラスの少女たちはみんな親切だ。 It seems I will have to get rid of this worn out carpet. このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 All sweaters of this type are out of stock now. この型のセーターはすべて今在庫切れです。 As far as I know, he is a very kind man. 私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。 He showed me his stamp collection. 彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。 You were very kind to us. あなたは私たちにとても親切でした。 The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。 She is very kind to us. 彼女は私たちにとても親切です。 I'll leave it to you to buy the tickets. 切符の手配は君に任せよう。 The teacher stressed the importance of daily practice. 先生は毎日の練習の大切さを強調した。 This knife is very sharp. このナイフはとてもよく切れる。 The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 He is rich, and, what is better, very kind. 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 I'll always remember your kindness. 私はあなたの御親切を永久に忘れない。 Thank you very much for all your kindness. いろいろとご親切にありがとうございます。 I saw the teacher walk across the street. 先生が通りを横切るのが見えた。 The new coalition government is trying to ride out the storm. 新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。 Will you honor this check? この小切手で支払いを認めてくれますか。 Oh, no! We're running out of gas. あ!まずい!ガソリンが切れてきた。 He had the kindness to find me a job. 彼は親切にも私に仕事を探してくれた。 He has his hair cut once a month. 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 They are kind to old people. 彼らは年取った人に大変親切です。 I am grateful to you for your kindness. ご親切に感謝しています。 He hung up. 彼は電話を切った。 This knife has a fine edge and cuts well. このナイフは刃が鋭く、よく切れる。 He did me a kindness when he got me a job. 親切にも彼は仕事を探してくれました。 The uncle gave me a friendly piece of advice. 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 Her kindness was misunderstood. 彼女の親切は誤って解釈された。 I had a Caesarian section six months ago. 半年前に帝王切開しました。 What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university. 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 You seem to be a kind man. あなたは親切な人のようですね。 It is kind of you to drive me home. 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 Please don't leave valuable things here. 大切なものはここに置かないで下さい。 I thought his remarks very apropos. 彼の意見は適切だと思った。 I cannot forget his kindness. 私は彼の数々の親切が忘れられない。 They were cut off in the middle of their telephone conversation. 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 He hung up before I finished. 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 I'm chilled to the bone. 体の芯まで冷え切ってしまいました。 I want a piece of cake. ケーキ一切れちょうだい。 Tom disappointed me. トムは私の期待を裏切った。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 He told me to be kind to others. 彼は他人に親切にするよういいました。 An ounce of practice is worth a pound of precept. 教訓よりも実行が大切。 She had her hair cut short. 彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国の切手を集める事です。 He is thankful for your kindness. 彼はあなたの親切に感謝している。 The dog crossing the road was run over by a bus. 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 He is very kind, just like you. あなたと同様に彼も大変親切だ。 Justice and kindness are virtues. 正義と親切は美徳である。 You have a very crisp way of speaking. あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。