Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| After running up the hill, I was completely out of breath. | 丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| He was out of breath. He had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| She's been cheating on her husband for years. | 彼女は何年も夫を裏切ってきた。 | |
| Thank you for your kind hospitality. | 親切なおもてなしありがとうございます。 | |
| He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. | 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 | |
| I want go to Australia once again before my passport expires. | パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Mary was so kind as to help me. | メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。 | |
| Ken is kind to the girls. | 健は女の子に親切です。 | |
| This knife is very sharp. | このナイフはとてもよく切れる。 | |
| You should be careful in crossing the busy street. | 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| I shall never forget your kindness. | ご親切は決して忘れません。 | |
| I think that cultural exchanges are important. | 異文化交流は大切だと思います。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I'm much obliged to for your kindness. | ご親切にありがとうございます。 | |
| I cut myself shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| It is very important to keep your word. | 約束を守ることはとても大切なことである。 | |
| His hobby is stamp collecting. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| I will never forget your kindness. | あなたの親切はいつまでも忘れません。 | |
| We are sold out of jeans. | ジーパンはみんな売り切れました。 | |
| They're anxious for peace. | 彼らは平和を切望している。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| He is the essence of kindness. | 彼は根っからの親切だ。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| Robots can withstand dangerous conditions. | ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 | |
| She made me so angry on the telephone that I hung up on her. | 彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| Not only does she keep house, but she teaches at school. | 彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| He is kindness itself. | 彼は親切そのものだ。 | |
| He has his hair cut once a month. | 彼は月に一度髪を切ってもらいます。 | |
| The ship cut her way through the waves. | 船は波を切って進んだ。 | |
| He put emphasis on the importance of the exercise. | 彼は運動の大切さを強調した。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| I think that girl cut her hair to give herself a new look. | あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。 | |
| I have to put a stamp on the envelope. | 封筒に切手をはらなければならない。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| It wasn't my lucky day. First, I got a parking ticket and then things went from bad to worse when I got pulled over for making a U-turn. | 駐禁で切符を切られた直後にUターン禁止でつかまった。運が悪いというか、弱り目に祟り目というか。 | |
| You had better have your hair cut. | 髪を切ってもらった方がいいよ。 | |
| He lost his movie ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Only my seat is cut off from that bustle. | 僕の席だけがその喧噪から切り離されている。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| 2. Cut the daikon into long sticks. | 2.大根は拍子木に切る。 | |
| As far as I know, he is a very kind man. | 私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| The apple of a person's eye. | 何よりも大切にしているもの。 | |
| Do me a favor by switching off that radio. | すみませんが、そのラジオを切っていただけませんか。 | |
| They could not cope with difficulties. | 彼らは難局を切り抜けられなかった。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| Water is important for humans. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. | 大雪のため各所で電線が切れた。 | |
| Mr Williams carries that section. | ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。 | |
| He ran so fast that he was out of breath. | 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 | |
| The knife we used to cut the bread with was sharp. | 以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。 | |
| Everyone liked her because she was very kind. | 彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。 | |
| That everybody is told all the facts is important. | すべての人にあらゆる事実を知らせることが大切だ。 | |
| Would you kindly switch off the radio? | すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| You should take the appropriate measures at the appropriate time. | 適切なときに適切な措置を講ずるべきです。 | |
| I like Dave because he is very kind. | デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 | |
| Where's the ticket counter? | 切符売り場はどこですか? | |
| I'll give you either of these stamps. | この切手のどちらでもあげよう。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| People all over the world are anxious for peace. | 世界中の人々が平和を切願している。 | |
| Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事にも勤勉が大切である。 | |
| I cannot praise you enough. | 君をいくら褒めても褒め切れない。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| I lost my ticket. What should I do? | 切符を無くしました。どうすればよいでしょう。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. | 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| A check is a method of paying money to somebody. | 小切手は人にお金を払う一つの方法です。 | |
| His hobby is collecting stamps. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| She was kind to me. | 彼女は私に親切にしてくれた。 | |
| You've been very good to me. | とても親切にしていただきました。 | |
| He is sharp-witted. | 彼は頭が切れる。 | |
| He emphasized the importance of peace. | 彼は平和の大切さを強調した。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| The hall could seat a thousand people before it was partitioned. | ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 | |
| He's kind to me. | 彼は私に親切だ。 | |
| Cheese cuts easily with a knife. | チーズはナイフでたやすく切れる。 | |
| This book seems very important to me. | 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 | |
| I got the ticket for nothing. | 僕はただで切符をもらった。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| Eh, do you know where the nail clippers that were here before are? | ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない? | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| You said she was kind and she certainly is, isn't she? | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| Water is so important that we can hardly do without it even for a day. | 水はとても大切なもので、水なしでは1日でもやっていけない。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| It's said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないといわれる。 | |
| Can you make the deadline? | 〆切に間に合いますか。 | |
| The matter is really pressing. | 事態はかなり切迫している。 | |
| He is thankful for your kindness. | 彼はあなたの親切に感謝している。 | |
| Putting the check in my pocket, I started for the door. | 小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。 | |