UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no knife to cut with.私は切るのに使うナイフを持っていない。
He impatiently asked for repayment.しびれを切らして借金の催促をした。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
I own some very old stamps.私は非常に古い切手を持っている。
He lost his ticket for the movie.彼は映画の切符をなくしてしまった。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Every sentence in this book is important.この本の中の文はどれも大切です。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に切手帳を見せてくれた。
I hope that Mary passes the examination.メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
He had the kindness to take me to the hospital.彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
The people with whom I work are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
She and I have about the same number of stamps.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
He is by nature a kind fellow.彼は根は親切な男の子なのだ。
My phone is out of battery.携帯の電池が切れてしまった。
She cherished his old love letters.彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
The cloth was torn to shreds.切れはずたずたに切り裂かれた。
It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。
I wanted to talk more, but she just hung up on me.私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。
May I have a look at your ticket?切符を見せてくれませんか。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
He had the impudence to cut across our garden.あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
I need to get a stamp.私は切手を手に入れる必要がある。
She is not scared of taking big risks.彼女は思い切ったことを恐れずにやる。
He was kind enough to lend me some money.彼は親切にも私にお金を貸してくれた。
The cut will heal up in a few days.その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。
She was unkind to him.彼女は彼に不親切だった。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
One shouldn't betray one's friends.人は友を裏切ってはいけない。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
He looks stern, but actually he's very kind.彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
Please don't leave valuable things here.大切なものはここに置かないで下さい。
Where can I buy tickets?切符は、どこで買えばいいですか。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
Not only does she keep house, but she also works as a school teacher.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも道を案内してくれた。
This is an important letter.これは大切な手紙だ。
She was right in the middle of cutting cucumbers.彼女はきゅうりを切っている最中だった。
Not only does she keep house, but she teaches at school.彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
She was so kind as to lend me some money.彼女は親切にもお金を貸してくれた。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
I'll leave it to you to buy the tickets.切符の手配は君に任せよう。
It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。
He certainly is smart.彼は確かに頭が切れる。
You told us she was kind and she really is.きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。
What's the most important in life?人生に一番大切な物は何だ?
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
She is not only pretty, but also kind.彼女はかわいいだけでなく親切でもある。
He showed me his stamp collection.彼は私に切手のコレクションを見せてくれた。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
How come she hung up on you?どうして彼女は電話を切ったのですか。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
She is kind to old people.彼女は老人に親切です。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
It's important for them to go out.彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
You do not realize how important health is until you get sick.病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
I gave the dog two pieces of meat.私はその犬に肉を2切れやった。
The knife's serrated edge makes it perfect for cutting such things as bread.刃にぎざぎざが付いているので、このナイフはパンのようなものを切り分けるのに最適だ。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
It's about time you got a haircut.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
Once you break the seal, you can't return the tape.いったん封を切るとそのテープは返品できません。
I couldn't get the tickets yesterday.昨日切符を手に入れることができなかった。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
He had the kindness to find me a job.彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
Water is important for people.水は人間にとって大切だ。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
The dog had a piece of meat in its mouth.その犬は肉を一切れくわえていた。
We are anxious for your success in the examination.私たちは君の試験での成功を切望している。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
When applying for tickets, please give alternative dates.切符を申し込まれる際は代替日もご指定ください。
He cut down the tree with an ax.彼はおのでその木を切り倒した。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License