UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The ticket is valid to April 29.その切符は4月29日まで有効です。
People all over the world are anxious for peace.世界中の人々が平和を切願している。
The end of money is the end of love.金の切れ目が縁の切れ目。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
3. If you do phone then hang up immediately, without following any instructions given.3.電話をかけても、アナウンス等に従って操作したりせず、すぐに切ること。
He is a kind and nice fellow.彼は親切でいいやつだ。
There are two slices of pizza for each person.ピザは一人二切れずつだからね。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには飽きた。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
This book seems very important to me.私にとってこの本はとても大切なものに思える。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけてみた。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
It seems that he likes collecting stamps.彼は切手集めが好きらしい。
I'd like an 80-yen stamp, please.80円切手を1枚下さい。
The users of Tatoeba are kind.Tatoebaのユーザーは親切です。
This pen has run dry.この万年筆はインクが切れた。
He took out a piece of paper.彼は一枚の紙切れを取り出した。
Let's do away with all formalities.堅苦しい礼儀は一切抜きにしましょう。
This is an important letter.これは大切な手紙だ。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
Could I have a transfer?乗り換え切符をもらえますか。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
My mother has sold everything that is dear to her.母は自分の大切なものをすべて売ってしまった。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
I saw the old gentleman cross the street and enter a store on the corner.私はその老紳士が通りを横切って角の店にはいるのを見た。
Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers.トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。
The dog had a piece of meat in its mouth.その犬は肉を一切れくわえていた。
I have a large collection of stamps.私は切手をたくさん集めている。
The bullet penetrated the partition.弾丸は仕切り壁を貫いた。
100 meters, will they break 10 seconds?100メートル、10秒切れる?
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
He was kindness itself to them.彼は彼らに親切そのもだった。
She rang off angrily.彼女は怒って電話を切った。
My mother cut my hair too short.母は私の髪の毛を短く切りました。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
What's the round-trip fare?往復切符の料金は?
Justice and kindness are virtues.正義と親切は美徳である。
He is very kind, just like you.あなたと同様に彼も大変親切だ。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
He was out of breath.彼は息を切らしていた。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
You should get your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
Do good to those who hate you.自分を憎む者にも親切にしなさい。
The dog crossing the road was run over by a bus.道を横切っていた犬はバスにひかれた。
All sold out!みんな売り切れです。
I like Dave because he is very kind.私はダイブがとても親切だから好きです。
She is kind to old people.彼女は老人に親切です。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
I have done with him.私は彼とは手を切った。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Please give me one 80-yen stamp.80円切手を1枚下さい。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
I just cut my finger.指を切りました。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
He hung up on me.彼の方から電話を切ってしまった。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Do you have any foreign stamps?外国の切手を持ってますか。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
You seem to be a kind person.あなたは親切な人のようですね。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
The marathon runners were out of breath.マラソンの選手は、息を切らしていた。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
We're running out of gas.ガソリンが切れかかっている。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
Cut the cake with a knife.ナイフでそのケーキを切りなさい。
His kind acts earned him the respect of the people.彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
I don't have the numbers of my checks.小切手番号がわからない。
He betrayed my confidence in him.彼は私の信頼を裏切った。
I was out of breath from walking up and down hills.私は丘を登り下りして息切れがした。
Far from reading the letter, he did not even open it.彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
He cut the advertisement out of the newspaper.彼は新聞から広告を切り抜いた。
I think him unkind.私はあの人は不親切だと思う。
The girl was kind enough to show me the way to the museum.その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。
He cut the rope with his teeth.彼は歯でそのロープを切った。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
This knife cuts well.このナイフはよく切れます。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
Oh, no. I broke a string in my racket.しまった、ガットが切れた。
It is kind of her to help me.私を手伝ってくれるとは、彼女は親切だ。
I called Susan to apologize to her, but she hung up on me.僕はスーザンに謝ろうと電話したのに、彼女ときたら一方的に電話を切っちゃったんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License