The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like you to see my collection of stamps.
僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
The President did me the courtesy of replying to my letter.
会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
As I've got no cash, can I pay by check?
現金がないので、小切手で払えますか。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I think that fact is very important.
その事実はとても大切だと思います。
I'm too tired to do study.
疲れ切れているから勉強できない。
Many trees are cut down in the world.
世界でたくさんの木が切り倒されている。
She is not only kind but honest.
彼女は親切なばかりでなく正直である。
It was lucky that we got the tickets for the concert.
コンサートの切符が手に入って運がよかった。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
He cut a twig from the tree with his knife.
彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
She sent me the enclosed check.
彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
Every word in this dictionary is important.
この辞書にある単語はすべて大切である。
The bullet penetrated the partition.
弾丸は仕切り壁を貫いた。
I'm much obliged to for your kindness.
ご親切にありがとうございます。
He is very kind to me.
彼は私にとても親切にしてくれる。
Though he is rich, he is unkind.
彼は金持ちだけれども、不親切だ。
I cut myself while shaving.
私はひげをそっている時に顔を切った。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.
突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Power and money are inseparable.
金と権力は、切り離せない。
You should get your hair cut.
髪を切ってもらった方がいいよ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
This check was not honored.
この小切手は不渡りになりました。
There were countless stars in the sky.
空には数え切れないほどの星が輝いていた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.
親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
She is pretty, and what is better, very kind.
彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
I am grateful to you for your kindness.
ご親切に感謝しています。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.
その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
We saw him walking across the street.
彼が通りを横切っているのが見えた。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He emphasized the importance of peace.
彼は平和の大切さを強調した。
Ah, we have run short of sugar.
あら砂糖を切らしているわ。
He bought a plane ticket.
彼は飛行機の切符を買った。
Needless to say, getting up early is important.
言うまでもなく、早起きは大切です。
She had the kindness to pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
I cannot thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
The waterways branch out across the plain.
平野を横切って水路が枝分かれしている。
Take care.
お体を大切に。
I saw her coming across the street.
彼女が通りを横切っているのが見えた。
Mr Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.