Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
We ran out of gas on our way there.
私達は途中でガソリンが切れてしまった。
They were out of breath after swimming across the river.
川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
Operator, we were cut off.
交換手さん、電話が切れてしまいました。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?
夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
He was kind enough to tie my shoelaces.
彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
There aren't only nice people in the world.
世の中、親切な人ばかりじゃない。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
It is very important to think for yourself and to study.
自分で考え勉強することは非常に大切です。
I like Dave because he is very kind.
私はダイブがとても親切だから好きです。
He crossed me up.
彼は私を裏切った。
Ah, we have run short of sugar.
あら砂糖を切らしているわ。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.
ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
Should I pick up my ticket now?
今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.
切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
It's about time you went to the barber's.
もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
We're out of stock now.
ただいま品切れだ。
Make sure to turn off the TV.
必ずテレビのスイッチを切りなさい。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Never go across the street without looking for cars first.
道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。
How kind of him to help us move on such a rainy day!
彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.
切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
Chop the pickled cabbage finely.
塩漬けキャベツを細かく切る。
He was very kind to invite me to his birthday party.
彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。
Don't cut your finger.
指を切らないでよ。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
Do you have the tickets?
切符持ってますか?
He sawed logs for the fireplace.
彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
Please cash this check.
この小切手を現金に換えてください。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.
根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
Helping a blind man is an act of kindness.
盲人に手を貸すのは親切な行為だ。
I ventured to say my opinion at the conference.
私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
It is very important to keep your word.
約束を守ることはとても大切なことである。
It is said that nothing is more important than health.
健康ほど大切なものはないと言われている。
She was kind enough to show me around the town.
彼女は親切にも町を案内してくれた。
She is pretty, and what is better, very kind.
彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
He was kind enough to help me with my studies.
彼は親切にも僕の勉強を見てくれた。
This is the pot he treasures most of all.
これは彼が最も大切にしているつぼだ。
He cut some branches off the tree.
彼は木の枝を何本か切り落とした。
I cannot thank you enough for your kindness.
ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
He was so kind as to see me home.
彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
The ticket holds good for three days.
その切符は3日間有効である。
They dealt with the prisoners kindly.
彼らは捕虜を親切に扱った。
All you have to do is to concentrate.
大切なことは集中することです。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.
あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
Mr Yamada was kind enough to drive me home.
山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。
Please slice a loaf of bread for me.
パンは切ってください。
He put emphasis on the importance of the exercise.
彼は運動の大切さを強調した。
He cuts down trees in the mountains.
彼は山中で木を切る。
This is a very important meeting.
これはとても大切な会合だ。
The magazines were sold out.
その雑誌は売り切れだった。
She is kind to old people.
彼女は老人に親切です。
They are kind to old people.
彼らは年取った人に大変親切です。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.