Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The barber has cut your hair very short. | 床屋さんがあなたの髪をとても短く切りましたね。 | |
| Goodness is abstract, a kind act is concrete. | 善良さは抽象的、親切な行為は具体的である。 | |
| He cut down a tree in his garden. | 彼は庭の木を切り倒した。 | |
| The meat cuts tough. | 肉が硬くて切れない。 | |
| Our car ran out of gas after ten minutes. | 車は10分後にガソリンが切れた。 | |
| He was gasping for breath as he ran. | 彼は息を切らして走り続けた。 | |
| It's kind of you to say so. | ご親切にそう言ってくださってありがとう。 | |
| I saw something very bright fly across the night sky. | 何かとても明るいものが夜空を横切って飛ぶのが見えた。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| He cut his finger in opening a can. | 彼は缶詰をあけているうちに指を切った。 | |
| The rubber band broke with a vicious snap. | ゴムバンドがプツンと大きな音を立てて切れた。 | |
| If she's not careful she'll tear a ligament doing that. | もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Light is quintessential. Light is life. | 一番大切なのは光である。光は命。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| I never cut my nails at night. | 私は夜には決して爪を切らない。 | |
| He was kind enough to see that I wanted for nothing. | 彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。 | |
| All you have to do is to concentrate. | 大切なことは集中することです。 | |
| Ticket, please. | 切符を拝見いたします。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Many of them were kind to us. | 彼らの多くは私達に親切だった。 | |
| He is at once honest and kind. | 彼は正直でもあり親切でもある。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| I appreciate your kindness. | ご親切ありがとう存じます。 | |
| I want go to Australia once again before my passport expires. | パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 | |
| Just the gesture is enough, thank you. | 親切だけいただくよ ありがとう。 | |
| I bleed easily when I am cut. | 指を切るとすぐ血が出る。 | |
| A true gentleman never betrays his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. | 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 | |
| It seems that he likes collecting stamps. | 彼は切手集めが好きらしい。 | |
| That was not at all an appropriate remark. | あれはどうも適切な発言ではなかった。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| Kindness is a virtue. | 親切は1つの美学である。 | |
| The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife. | そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。 | |
| Tom shredded the lettuce. | トムはレタスを千切りにした。 | |
| He is by nature a kind fellow. | 彼は根は親切な男なのだ。 | |
| Everyone is friendly to her. | みんな彼女に親切です。 | |
| Everything's sold out. | 全部売り切れです。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| He is eager for the chance to prove himself. | 彼は自分をためす機会を切望している。 | |
| It goes without saying that health is more important than wealth. | 健康が富より大切であるのは言うまでもない。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |
| I saw her crossing the street. | 私は彼女が通りを横切るのを見た。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| It is kind of you to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| The teacher stressed the importance of taking notes. | 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 | |
| You must not travel on the train without a ticket. | 切符なしで電車に乗っては行けません。 | |
| He was very kind to them. | 彼は彼らにとても親切だった。 | |
| I walked across the street. | 私は通りを歩いて横切った。 | |
| Keep away from the vertical cliff! | その切り立った崖には近づかないで。 | |
| You seem to be a kind person. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| It's said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないといわれる。 | |
| A true gentleman would not betray his friends. | 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 | |
| Never betray the trust of your friends. | 友達の信頼を決して裏切るな。 | |
| Yoko is interested in collecting stamps. | ヨーコは、切手の収集に興味がある。 | |
| We cleared a path through the woods. | 我々は森を切り開いて道を作った。 | |
| He is very kind to me. | 彼は私にとても親切にしてくれる。 | |
| Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way. | 国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。 | |
| She is equal to the occasion. | 彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。 | |
| I will never forget your kindness. | あなたの親切はいつまでも忘れません。 | |
| It is important to maintain your body temperature at a suitable level. | 体温を適温に保つということは大切なことです。 | |
| What is important is not which university you've graduated from but what you've learned in the university. | 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 | |
| Will you honor this check? | この小切手で支払いを認めてくれますか。 | |
| The girl is friendly to me. | その少女は私に親切です。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| They could not cope with difficulties. | 彼らは難局を切り抜けられなかった。 | |
| You must be careful in crossing the street. | 通りを横切る際には、注意しなければならない。 | |
| She got the ticket for free. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| You are much too kind to me. | 貴方は私に親切にしすぎます。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| He was cheated into accepting the forged check. | 彼は偽小切手をつかまされた。 | |
| Please turn off the lights. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| I found her kind. | 彼女は親切だという事がわかりました。 | |
| He is very friendly, so I enjoy working with him. | 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道を教えてくれた。 | |
| She had her hair cut short. | 彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。 | |
| Our Japanese teacher is very nice to us. | 国語の先生は私たちにとても親切だ。 | |
| Please cash this check. | この小切手を現金に換えてください。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| It goes without saying that health is important. | 健康が大切なことは言うまでもない。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| Be kind to old people. | 老人には親切にしなさい。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| She is all in all to me. | 彼女は私にとってもっとも大切な人だ。 | |
| How nice of Noriko. | のりこさん、親切ね。 | |
| She had the kindness to take the lady to her home. | 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 | |
| I always keep my deadlines. | 私はいつも締め切りを守っている。 | |
| He was very kind to invite me to his birthday party. | 彼は親切にも私の誕生日のお祝いに招いてくれた。 | |
| There were countless stars in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| I found a rare stamp at that store. | 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 | |