UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't cut down those trees.その木を切り倒さないでください。
He has more money than can be spent.彼は使い切れないほどのお金持ちだ。
Give her some flowers in return for her kindness.彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Where can I get a ticket?切符はどこで買うのですか。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
He thanked her for her kind help.彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Where do I get stamps?切手はどこで売っていますか。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
He's always been kind to me.彼は昔から私には親切です。
She handed in her term paper after the deadline.締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Your kindness really touches me.あなたのご親切痛み入ります。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
I saw a boy crossing the street.少年が通りを横切っているのが見えた。
Tickets for today's game sold like hot cakes.今日の切符は飛ぶように売れた。
I am completely out of breath.私はすっかり息が切れた。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
It is important to strengthen the basis.基礎を固めることは大切です。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
He broke himself of the bad habit of smoking.彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
How kind you are to come all the way to see me off!遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
For the peasant, fruits are more important than flowers.百姓にとっては花より果が大切である。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
He gets a haircut three times a month.彼は月に三度、髪を切ってもらう。
She did not forget his kindness as long as she lived.生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
Let's conserve our limited water resources.限りある水資源を大切にしましょう。
Kindness in excess is too much of a good thing.度を超した親切はありがた迷惑である。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
He had the kindness to find me a job.彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
She showed me great kindness.彼女は僕にとても親切にしてくれた。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
When I was crossing the street, I saw an accident.通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
I wish I had an 80-yen stamp.80円切手があったらなぁ。
I found that he was a kind man.彼は親切な人だとわかった。
This pen has run dry.この万年筆はインクが切れた。
I chopped some onions.玉ねぎ、切りました。
I'm sorry for the short deadline.締め切りまでにあまり時間が無くてすいません?
The woodcutter fells a tree with an ax.木こりは木を斧で切り倒す。
That's me - the coward unable to screw up his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
He is more gentle than kind.彼は親切というよりむしろ気がやさしい。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
He is kind and gentle, and what is better still, honest.彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。
He didn't give me anything to eat.彼は私に食べ物を一切くれなかった。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
It is important for you to read many books.多くの本を読むことが大切です。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
I saw the teacher walk across the street.先生が通りを横切るのが見えた。
I got a traffic ticket.交通違反切符を切られた。
That's very kind of you.それはご親切にどうも。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
It's important for us to think about the future of the world.私たちが世界の未来を考えることは大切だ。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
I got the ticket for nothing.僕はただで切符をもらった。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
This is a good exercise to help you lose weight.これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
How long is the ticket good for?切符は何日間有効ですか。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
A new tunnel has been dug through the mountain.山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。
I walked across the street.私は通りを歩いて横切った。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
The Carthaginians longed for peace.カタルコ人は平和を切望した。
You two are really kind.あなたがたは二人ともとても親切です。
Who buys tickets to ride in their own motor car?自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
The tickets were not available for Friday's performance.その切符は金曜日の公演には使えなかった。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
Stop being so selfish. The red shoes you wanted are sold out, and only the blue ones are left.そんないつまでもわがままを言うんじゃない。おまえが欲しかった赤い靴は売り切れで、青しかなかったんだ。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Our English teacher is at once strict and kind.私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
He was kind enough to tell me the truth.彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go.あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
1. Finely chop the chicken breast meat.1.とりむね肉を細切りにする。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
They vote in secret, may seek public office, and may demand the removal of public officials who behave improperly.彼らは秘密に投票し、公職をめざしてもよいし、また不適切な行為をする公職老の免職を要求してもよい。
She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it.彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I have a large collection of stamps.私は切手をたくさん集めている。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
He lost his cinema ticket.彼は映画の切符をなくしてしまった。
I'll never forget how kind you have been.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You must buy a ticket to get on the bus.バスにのるには切符を買わなければならない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Are not you a very kind man?あなたは大変親切な方ではありませんか。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License