The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dancers tripped lightly across the stage.
踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
Health is the most precious thing we have.
私たちにとって健康は一番大切なものです。
Last call!
ラスト・オーダーは締め切らせていただきました。
They chopped down all the withered trees.
彼らは枯木を全部切り倒した。
It's bitter cold.
身を切るように寒い。
The villagers were kind to their visitors.
村人は訪問客に親切でした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I was charged with an important task.
私は大切な仕事を任された。
A thousand thanks for your kindness.
ご親切本当にありがとう。
I'm much obliged to for your kindness.
ご親切にありがとうございます。
Although the unemployment problem can't be ignored, the environment problem is also very important.
失業問題もさることながら、環境問題も大切だ。
I appreciate your kind letter.
親切なお手紙を有り難うございます。
The Canadian chopped down the tree with an ax.
カナダ人がおので木を切り倒した。
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen?
インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。
What you do is more important than what you say.
行動は言葉より大切です。
I hung up and called her back again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
This ticket admits two persons.
この切符で2名入場できます。
The people whom I meet are kind.
私が出会う人々は親切だ。
Don't forget to put a stamp on your letter.
手紙に切手を貼るのを忘れるな。
We must be as kind to old people as possible.
老人にはできるだけ親切にしなければならない。
You can rely on him. He never lets you down.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
A number of tickets are sold in advance.
多くの切符は前売りされている。
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope?
封筒に60円の切手を貼ってくれますか。
He was nearly hit by the car while crossing the street.
彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。
It goes without saying that good health is more important than wealth.
健康が富より大切なのは言うまでもない。
I hung up and called her again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
A freshly baked cake doesn't cut easily.
焼きたてのケーキは容易に切れない。
Why do you want stamps?
どんな事で切手が必要ですか。
You are all that is dear to me in the world.
私にとってこの世で大切なのはあなただけです。
Who buys tickets to ride in their own motor car?
自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。
Wherever you go, you will meet people who are kind and generous.
どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。
Tom needs two tickets to go to Boston.
トムはボストンへの切符2枚が必要です。
I want a piece of cake.
ケーキ一切れちょうだい。
Flowers soon fade when they have been cut.
花は切られるとすぐにしぼむ。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
Everything's sold out.
全部売り切れです。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
He is very kind.
彼はとても親切です。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
Chris cannot control his passion for the lovely new girl in town.
クリスは、町に新しく来た美しい女の子に対する情熱を抑え切れません。
It's important to do it with a textbook adapted to your level.
自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。
Write the amount on the check in letters as well as figures.
小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
She cut a picture out of the book.
彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。
The ticket is good for three days.
切符は三日間有効だ。
Cutting a cake into equal pieces is rather difficult.
ケーキを均等に切り分けるのって、結構難しいんだぞ。
The ball rolled across the lawn.
ボールは芝生を横切って転がっていった。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.
この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.
もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
This ticket will admit two persons free.
この切符では2人無料で入場できる。
The meat cuts tough.
肉が硬くて切れない。
Don't cut it too short in the front.
前髪は短く切りすぎないでください。
He cut through Sherwood Forest.
彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.
早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
I will remember your kindness for good.
永久にあなたの親切を忘れません。
Her grief was too acute for tears.
彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
I cut the article out of the magazine.
私はその記事を雑誌から切りとった。
Be kind to others.
他人に親切にせよ。
Jane is very pretty and kind.
ジェーンはとてもかわいくて親切です。
I couldn't get the tickets yesterday.
昨日切符を手に入れることができなかった。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に三度、髪を切ってもらう。
I want to pay with a check.
小切手で支払いたいのですが。
My sister takes care of everything she possesses.
妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
He was as gentle a man as ever lived.
彼は飛び切りやさしい男だった。
He had the kindness to help me.
彼は親切にも私を手伝ってくれた。
I had no money to buy the ticket.
私は切符を買うお金を持っていなかった。
You've bought more stamps than needed.
君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
He cut the meat with a knife.
彼はナイフで肉を切った。
It's about time you went to the barber's.
もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
It's not a suitable topic for discussion.
それは討論に適切な論題ではない。
He kindly answered questions.
質問に対しては親切に答えて下さった。
It was Mr. White that gave Joe this ticket.
ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
Be kind to the children.
子供たちに親切にしなさい。
I need to get some stamps.
私は切手を手に入れる必要がある。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.
切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
Show your ticket at the barrier.
改札口で切符をお見せください。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買うことができる。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Where can I buy stamps?
切手はどこで買えますか。
I can't thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
He had the kindness to show me the way to the theater.
彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
Above all, try to be kind to the old.
何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
I was moved by their kindness.
彼らの親切に私は感動した。
Every word in this dictionary is important.
この辞書にある単語はすべて大切である。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
It is important for you to read many books.
多くの本を読むことが大切です。
Ah, we have run short of sugar.
あら砂糖を切らしているわ。
Three new stamps were issued last month.
先月、新しい切手が3枚発行された。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り君の親切は決して忘れないつもりです。
Relationships built on money will end when the money runs out.
金の切れ目が縁の切れ目。
As far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.
クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
This ticket is good for three days.
この切符は3日間有効です。
He whittled the stick to a sharp point with his hunting knife.
彼はその棒切れを狩猟ナイフで削り尖らせた。
He betrayed his country.
彼は祖国を裏切った。
Mr Williams carries that section.
ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.