UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She just said good-bye and hung up the phone.サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。
A little kindness goes a long way.小さな親切大きな成果。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
Your kindness overwhelms me.ご親切に恐縮しております。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties.困難を切り抜けられたのは母のおかげだ。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
I found a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
She was kind enough to show me the way.彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
How kind Kate is!ケイトはなんて親切なのだろう。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対してもとても親切だった。
He earns more money than he can spend.彼は使い切れない程のお金を稼ぐ。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
I think it is important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
She is kind to old people.彼女は老人に親切です。
The process is important.過程が大切です。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Water is important for humans.水は人間にとって大切だ。
Moving to a smaller place will reduce the expenses.もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。
It's about time you went to the barber's.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.血圧計が大切な検査器械です。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
Proper diet and exercise are both important for health.適切なダイエットと運動はともに健康にとって重要だ。
He has more books than he can read.彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。
How nice of you!ご親切に。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
These scissors cut well.このはさみは、よく切れる。
I cut the paper with a pair of scissors.私は紙をはさみで切った。
He is very kind to me.彼は私にとても親切です。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
He collected a lot of stamps.彼は切手をたくさん集めた。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
She kindly showed me the way.彼女は親切にも私に道を案内してくれた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
A lot of trees were cut down.たくさんの木が切り倒された。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
This room is too small to contain 50 men.この部屋に50人は入り切れない。
This ticket is valid for only two days after its purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
He was kind enough to take him to the shop.その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
The touching episode came home to me.その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。
Give me three pieces of salmon.鮭を3切れ下さい。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
Let's conserve our limited water supply.限りある水資源を大切にしましょう。
Lend me something with which to cut the string.何かこのひもを切るものを貸して下さい。
We ran out of gas on our way there.私達は途中でガソリンが切れてしまった。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
I'd like you to cut my hair.髪を切ってもらいたいんですが。
Beauty in China was associated with wealth.中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。
Please turn off the light.ライトのスイッチを切ってください。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He was kind enough to tell me the truth.彼は親切なので私に真実を教えてくれた。
He cut through Sherwood Forest.彼はシャーウッドの森を突っ切って通り抜けて行った。
I searched all the dictionaries to find a suitable word.適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。
She left her ticket at home.彼女は切符を家に置き忘れた。
Don't cut it too short in the front.前髪は短く切りすぎないでください。
The ticket holds good for three days.切符は三日間有効だ。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
He had the kindness to help me.彼は親切にも私を手伝ってくれた。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
Stick a stamp on the envelope.封筒に切手を貼りなさい。
Reports are due next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
I dislike her unfriendly attitude.私は彼女の不親切な態度が気にくわない。
I cannot open this box without breaking it.私はこの箱を切れなかった開けない。
Damon showed me his stamp album.デイモンは私に切手帳を見せてくれた。
He cut his finger in opening a can.彼は缶詰をあけているうちに指を切った。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
NB: Pictures may have become dead links.(注)画像がリンク切れになっている場合があります。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
A new tunnel has been dug through the mountain.山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。
I think it's important to keep promises.約束を守ることは大切なことだと私は思っている。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Be kind to others.他人に親切にせよ。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
I saw her coming across the street.彼女が通りを横切っているのが見えた。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Endorse this check.この小切手を裏書きしてください。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
I will never forget your kindness.あなたのご親切は一生忘れません。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I got my hair cut.僕は髪を切った。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License