The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cleared a path through the woods.
我々は森を切り開いて道を作った。
You need not have a haircut right now.
いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。
He ran so fast that he was out of breath.
彼はあんまり速く走ったので息が切れた。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.
トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
Mr Hawk is a kind gentleman.
ホーク氏は親切な紳士だ。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
I gave her a present in return for her kindness.
私は彼女の親切のお返しにプレゼントを贈った。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
He cut some branches off the tree.
彼は木の枝を何本か切り落とした。
I ran for the bus and was already breathless.
私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。
The knife has a keen blade.
そのナイフはよく切れる。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
There were countless stars in the sky.
空には数え切れないほどの星が輝いていた。
He certainly is smart.
彼は確かに頭が切れる。
Tom needs two tickets to Boston.
トムはボストンへの切符2枚が必要です。
We are sold out of jeans.
ジーパンはみんな売り切れました。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.
彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
Nothing is as important as peace.
平和ほど大切なものはない。
I came upon a rare stamp at that store.
私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
Tom is kind.
トムは親切だ。
I managed to get out of the scrape.
私は何とかその場を切り抜けた。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
This is a free ticket.
この切符は無料です。
She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary.
彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。
Physical contact with a child is very important.
子供とのスキンシップを大切にしないとね。
He is sharp-witted.
彼は頭が切れる。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
We're deeply sorry for the inappropriate remark earlier.
先ほど不適切な発言がありました事を深くお詫び致します。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I mustered up my courage and went there.
私は思い切ってそこに行った。
Cut the cake with a knife.
ナイフでそのケーキを切りなさい。
We cannot avoid cutting down our living expenses.
私達は生活費を切り詰めざる得ない。
The whole world hungers for peace.
全世界の人々が平和を切望している。
He cut the meat with a knife.
彼はナイフで肉を切った。
Where should I pick the tickets up?
どこで切符を受け取ればいいのですか。
I'm saying this out of kindness.
私は親切心から言っている。
The budget was cut to the bone.
費用はギリギリまで切り詰められた。
All sold out!
みんな売り切れです。
Do you think that money really matters to me?
私にとってお金が本当に大切だと思いますか。
I don't know how to buy a ticket.
私はどのようにして切符を買うのか知りません。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I cannot agree to your proposal as regards the deadline.
締め切り日に関してはあなたの申し出には同意できません。
I presented my ticket at the door.
私はドアの所で切符を見せた。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
This knife cuts well.
このナイフはよく切れます。
I got the ticket for free.
私は無料でその切符を手に入れました。
He walked across the garden.
彼は庭を歩いて横切った。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
That article is out of stock.
その品は品切れになりました。
They were very kind to me when I was at their house.
彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.
戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。
Be kind to old people.
お年寄りには親切にしなさい。
My film has run out.
フィルムが切れた。
Be kind to old people.
年をとった人たちに親切にしなさい。
You have to buy one at the office.
切符売り場で買わなければなりません。
The light bulb has burned out.
電球が切れた。
He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife.
彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。
The uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
Generally the Americans are a kind people.
概してアメリカ人は親切な国民である。
The users of Tatoeba are kind.
Tatoebaのユーザーは親切です。
Cheese is easy to cut with a knife.
チーズはナイフで簡単に切れる。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"