Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997. | 600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。 | |
| He was so kind as to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 | |
| He is at once honest and kind. | 彼は正直でもあり親切でもある。 | |
| Do you think that money really matters to me? | 私にとってお金が本当に大切だと思いますか。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| Mr. Koizumi talks endlessly without stopping. | 小泉さんは話の切れ目のない人です。 | |
| The strong wind cut the electric wires in several places. | 強風のため電線が数箇所で切断された。 | |
| His parents as well as he are very kind to me. | 彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。 | |
| Water is a natural resource of vital importance. | 水はとても大切な天然資源だ。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| She was all kindness to everybody. | 彼女は誰に対してもとても親切だった。 | |
| She cut the cake in two. | 彼女はケーキを二つに切った。 | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| This is a small acknowledgement of your kindness. | これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| Reports are due next Monday. | レポートは来週の月曜日が〆切です。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Her husband demanded that she tell him the whole truth. | 夫は彼女に一切のことを言わせようとした。 | |
| I clipped some articles out of the newspaper. | 新聞から記事を切り抜いた。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| All of a sudden, I saw a rabbit running across the field. | 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 | |
| Treasure every encounter with others because you never know if you'll meet a person just once in your lifetime. | 人生、一期一会というじゃないの。出会いを大切にしようよ。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| The meat cuts tough. | 肉が硬くて切れない。 | |
| How kind you are! | あなたはなんて親切なんでしょう。 | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| That's too bad. Please take care of yourself. | それはお気の毒に。お体を大切に。 | |
| He has done with Susie. | 彼はスージーと縁を切った。 | |
| He put a stamp on the letter. | 彼は手紙に切手を貼った。 | |
| The boy tried to saw off the dead branch. | その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。 | |
| Our Japanese teacher is very nice to us. | 国語の先生は私たちにとても親切だ。 | |
| The matter is really pressing. | 事態はかなり切迫している。 | |
| Are you going to cut down all the trees here? | ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。 | |
| She crossed the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| The owners brought in a hatchet man to fire all the union sympathizers. | オーナーたちは組合のシンパを一人残らず解雇するために首切り役を投入した。 | |
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| The rope broke under the strain. | 綱は張りすぎて切れた。 | |
| Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket. | 切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。 | |
| Her kindness touched me. | 彼女の親切が身にしみた。 | |
| I want a piece of cake. | ケーキ一切れちょうだい。 | |
| I chanced talking to her. | 私は思い切って彼女に話しかけた。 | |
| Good care should be taken of the pearl. | その真珠は大切にしなくてはいけない。 | |
| Her hobby is collecting stamps. | 彼女の趣味は切手を集めることです。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 | |
| It is important that we should do our duty. | 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| Be kind to the children. | 子供たちに親切にしなさい。 | |
| The dog had a piece of meat in its mouth. | その犬は肉を一切れくわえていた。 | |
| He had the kindness to show me the way. | 彼は親切にも道を案内してくれた。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | ご親切は一生忘れません。 | |
| Does she dare to go into the forest? | 彼女は思い切ってあの森に入って行くだろうか。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| He had the kindness to show me the way to the theater. | 彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| This is an important theory. | これは大切な理論だ。 | |
| I am grateful to you for your kindness. | あなたの親切に感謝します。 | |
| My season ticket expires on March 31. | 私の定期券は3月31日で期限が切れる。 | |
| He cut down the big tree with an ax. | 彼はその大木を斧で切り倒した。 | |
| He turned traitor. | 彼は裏切った。 | |
| I gave the dog two pieces of meat. | 私はその犬に肉を2切れやった。 | |
| He cut the rope with his teeth. | 彼は歯でそのロープを切った。 | |
| Write the amount on the check in letters as well as figures. | 小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。 | |
| As far as I know, he is a very kind man. | 私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。 | |
| What is most important in life differs from person to person. | 人生において何が最も大切であるかということは人それぞれによって違う。 | |
| He never drinks alcohol. | 彼はアルコールを一切飲まない。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| Can I buy a ticket on the bus? | バスの中で切符を買う事ができますか。 | |
| It goes without saying that good health is more important than wealth. | 健康が富より大切なのは言うまでもない。 | |
| She was all kindness to everybody. | 彼女は誰に対しても親切だった。 | |
| We must select a suitable person for any post. | どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| She was kind enough to come pick me up at my house. | 彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. | 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 | |
| You are so kind. | あなたはとても親切だ。 | |
| They dissuaded her from cutting her long hair. | 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 | |
| She had the kindness to inform us. | 彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。 | |
| We have the extra-large size, but not in that color. | 特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。 | |
| I'll leave it to you to buy the tickets. | 切符の手配は君に任せよう。 | |
| I've lost my ticket. | 私は切符をなくしたのです。 | |
| Her kindness gave me a lump in my throat. | 彼女に親切にされて胸が一杯だった。 | |
| There are so many stars in the sky, I can't count them all. | 空には星がたくさんでていてとても数え切れない。 | |
| Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. | トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| He is sharp-witted. | 彼は頭が切れる。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| You must switch off the power before checking the circuit. | 回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。 | |
| I had no money to buy the ticket. | 私は切符を買うお金を持っていなかった。 | |
| He is kind to her. | 彼は彼女に親切だ。 | |
| I can't thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| Wherever you go, you will meet people who are kind and generous. | どこへ行っても、親切で心の広い人々に出会いますよ。 | |
| A thousand thanks for your kindness. | ご親切本当にありがとう。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 | |
| He is very kind. | 彼はとても親切です。 | |
| He turned the steering wheel the other way about. | 彼はハンドルを逆に切った。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| He was very kind to me at the party. | 彼はパーティーでとても親切にしてくれた。 | |