Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Countless stars shone in the sky. | 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めている。 | |
| I cross the rail tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| She hurried across the lawn. | 彼女は急いで芝生を横切った。 | |
| Here are two stamps. | ここに2枚の切手があります。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| It is important to avoid having anyone absent from his assignment. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| She takes great pride in her stamp collection. | 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 | |
| He was finally forced to resign. | 彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 | |
| It is important for us to choose good friends. | よい友を選ぶことは大切だ。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| My shoes are worn out. | 私の靴はすり切れた。 | |
| He had a kind manner. | 彼は親切な態度だった。 | |
| This ticket is good for three days. | この切符は3日間有効です。 | |
| She is kind to old people. | 彼女は老人に親切です。 | |
| My mother cut my hair too short. | 母は私の髪の毛を短く切りました。 | |
| I'm tied up with a project that is due Friday. | 金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも道案内をしてくれた。 | |
| I'm afraid we don't have any left. | あいにく品切れになってしまったんですが。 | |
| My brother is keen on collecting stamps. | 弟は切手を集めるのに夢中です。 | |
| Where can I get tickets to a play? | 芝居の切符はどこへ行けば買えますか。 | |
| It was kind of her to show me the way to the station. | 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 | |
| His hobby is stamp collecting. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| Respect yourself. | 自分を大切にしなさい。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| They regret not having valued the days of their youth more. | 彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。 | |
| This ticket is valid for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| She was unkind to him. | 彼女は彼に不親切だった。 | |
| He is being very kind today. | 今日は彼はやけに親切だ。 | |
| The scissors won't cut anything. | そのはさみは切れない。 | |
| I'm killing myself to meet the deadline. | 締切に間に合うように死に物狂いでやってるよ。 | |
| I cannot thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| I cut my right hand on a piece of glass. | ガラスの破片で右手を切りました。 | |
| He was kind enough to see that I wanted for nothing. | 彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。 | |
| It is important to strengthen the basis. | 基礎を固めることは大切です。 | |
| I want go to Australia once again before my passport expires. | パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| He is a kind boy. | 彼は親切な少年だ。 | |
| May I pay with a travelers' check? | 旅行小切手で払ってもいいですか。 | |
| He has a hunger for kindness after fame. | 彼は親切に飢えている。 | |
| I think, keeping promises is important. | 私は約束を守ることは大切だと思う。 | |
| Peace is of great importance. | 平和はとても大切です。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| He crosses the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. | あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 | |
| Top among suitable topics is the weather. | 適切な話題の最たるものは天気です。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| He would not dare to do such a thing. | 彼はそのようなことは思い切ってしようとはしなかった。 | |
| He was kindness itself to them. | 彼は彼らに親切そのもだった。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| How kind she is. | 彼女はなんて親切なのだろう。 | |
| I'll never forget your kindness as long as I live. | ご親切は生きてる限り決して忘れません。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| Friendship is the most precious of all. | 友情は、すべての中でいちばん大切である。 | |
| She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. | 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 | |
| I am completely out of breath. | 私はすっかり息が切れた。 | |
| The matter is really pressing. | 事態はかなり切迫している。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute. | 切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| I am not going to betray you. | 私はあなたを裏切りませんよ。 | |
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| I dare not speak to her. | 私は思い切って彼女に話しかけることができない。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| I cannot forget his kindness. | 私は彼の数々の親切が忘れられない。 | |
| The deadline for the reports is next Monday. | レポートは来週の月曜日が〆切です。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | ご親切にはお礼の申しようもありません。 | |
| I'm afraid I've run short of coffee. | 申し訳ありませんが、コーヒーを切らしてしまいました。 | |
| She is equal to the occasion. | 彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。 | |
| I wish to express my deep appreciation for your kindness. | ご親切に対し深く感謝申し上げます。 | |
| I came upon a rare stamp at that store. | 私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。 | |
| The clouds are breaking. | 雲が切れてきている。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| She kindly helped me with my homework. | 彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| It's said that nothing is more precious than time. | 時間ほど大切なものはないといわれる。 | |
| You'll have to wait not less than an hour to get a ticket. | 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 | |
| Those who lived in that country could not speak out against their leaders. | その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 | |
| We cut off the rope. | 私たちはロープを切り落とした。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| He crossed the river. | 彼は川を横切った。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Can you cash this check for me? | この小切手を現金にしてくれますか。 | |
| I was out of breath from walking up and down hills. | 私は丘を登り下りして息切れがした。 | |
| We have to draw a line somewhere. | どこかで切らなくては。 | |
| He is a kind and nice fellow. | 彼は親切でいいやつだ。 | |
| He was eager to return to school in September. | 9月に復学することを彼は切望した。 | |
| It was shortened with advantage. | それは切り詰められてよくなった。 | |
| They were cut off in the middle of their telephone conversation. | 彼らは話をしている最中に電話を切られた。 | |
| It is very kind of you to say so. | そう言ってくれて君は、とても親切だ。 | |