Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm anxious for a promotion. 私は昇進を切に願っている。 They dissuaded her from cutting her long hair. 彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。 We can not rely on her kindness. 私たちは彼女の親切に頼ることはできない。 He is the last person to betray his friends. 彼は決して友達を裏切るような人ではない。 The knife has a keen blade. そのナイフはよく切れる。 I sometimes use scissors as a can opener. 私は時々はさみを缶切りとして使う。 We were all anxious for your return. 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 He thanked her for her kind help. 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 He gave me a piece of friendly advice. 彼は私に親切な助言をしてくれた。 Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 I just cut my finger. 指を切りました。 The teacher stressed the importance of taking notes. 先生はノートを取ることの大切さを強調した。 If you are to succeed, you must make a good start. 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 John has been collecting stamps since he was a child. ジョンは子供の頃からずっと切手を集めている。 How kind she is. 彼女はなんて親切なのだろう。 I wish I had treated the girl more kindly. その少女をもっと親切に扱っておけばよかった。 She was so kind as to inform me of it. 彼女は私にそのことを知らせてくれるほど親切だった。 Her only hobby is collecting stamps. 彼女の唯一の趣味は切手集めです。 The light bulb has burned out. 電球が切れた。 I wanted to talk more, but she just hung up on me. 私はもっと話したかったが彼女が電話を切ってしまった。 Could you change the departure date for this ticket? この切符の出発日を変更できますか。 I had a special ticket. 私は特別な切符を持っていました。 She got her hair cut because she likes it not because she had lost her love towards it. 彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。 Where can I buy a ticket? 何処で切符を買えますか。 He booked a ticket for Paris. 彼はパリまでの切符を買った。 Tom cut himself on some broken glass. トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 I'll buy a through ticket to Hakata. 博多までの通し切符を買いましょう。 Don't cut down those trees. その木を切り倒さないでください。 Could I have a transfer? 乗り換え切符をもらえますか。 Let me check your ticket. 切符を拝見いたします。 May I pay by check? 小切手は使えますか。 Every sentence in this book is important. この本の中の文はどれも大切です。 She was kind enough to take me to the hospital. 彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。 Thank you for your kind hospitality. 親切なおもてなしありがとうございます。 God never forgets even a small kindness. 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 Moving to a smaller place will reduce the expenses. もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 I think that fact is very important. その事実はとても大切だと思います。 President Polk was old, tired and in poor health. ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 Will you stamp this letter for me? この手紙に切手を貼って下さい。 You can buy stamps at any post office. 切手はどの郵便局でも買える。 Men are absolutely not allowed to post or reply to articles. 男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。 He was so kind as to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 You said she was kind and she certainly is, isn't she? きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 They chopped down all the withered trees. 彼らは枯木を全部切り倒した。 This is money that our mother earned by the sweat of her brow, so use it carefully. お母さんが汗水たらして働いたお金なんだから、大切に使わなくては駄目だよ。 Keep an eye on my suitcase while I get my ticket. 切符を買っている間、私のスーツケースを見張っておいてください。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 She betrayed his trust. 彼女は彼の信頼を裏切った。 How nice of you to invite me along! 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! We cut away all the grass and weeds around the church. 私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。 He was so kind as to show her the way. 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 The Atlantic Ocean separates America from Europe. 大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。 Health is more important than money. 健康はお金よりも大切だ。 It's time you went to the barber's. もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 Show your ticket at the barrier. 改札口で切符をお見せください。 This ticket is valid for three days. 切符は3日間有効である。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former. 実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 He crossed the ground. 彼は運動場を横切った。 He lost his cinema ticket. 彼は映画の切符をなくしてしまった。 Don't cut the cake with a knife. そのケーキはナイフで切ってはいけない。 How kind you are! あなたはなんて親切なんでしょう。 It was very kind of you to give me a nice gift. すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 But I have nothing left. I am just an old stump. でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。 I quarrelled with my sister because she's too kind. あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc. 製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。 Mr Yamada was kind enough to drive me home. 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 She is most kind to me. 彼女は私にとても親切だ。 But "experiment" is not the appropriate word. だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 He was kind enough to show me the way to the library. 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 Where should I pick the tickets up? どこで切符を受け取ればいいのですか。 He seems kind. 彼は親切そうだ。 Damon showed me his stamp album. デイモンは私に切手帳を見せてくれた。 He ran so fast that he was out of breath. 彼はあんまり速く走ったので息が切れた。 The rope broke under the strain. 綱は張りすぎて切れた。 He looks stern, but actually he's very kind. 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 Time is the most precious thing. 時間は一番大切だ。 It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it. 野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。 We are all eager for him to win the Nobel prize. 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 He is the last person to pay out of his own pocket. 彼は決して身銭を切るような人ではない。 With a scream the spectators scattered. 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 We want to break off this negotiation. この交渉を打ち切りたい。 He was kindness itself. 彼はとても親切だった。 They were all sold out. それはすべて売り切れた。 She handed in her term paper after the deadline. 締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。 She is not only kind, but also honest. 彼女は親切なだけでなく正直でもある。 I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 Don't cut it too short in the front. 前髪は短く切りすぎないでください。 They say she is the kindest woman on earth. 彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。 Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills. 忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。 Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 I found her kind. 彼女は親切だという事がわかりました。 He is kind, and, what is still better, very honest. 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 He crossed himself. 彼は十字を切った。