Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got my hair cut. | 私は髪を切ってもらった。 | |
| He is as kind as honest. | 彼は正直であると同じくらい親切だ。 | |
| He walked across the garden. | 彼は庭を歩いて横切った。 | |
| Mary takes Bill's kindness for granted. | メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。 | |
| It's kind of you to say so. | ご親切にそう言ってくださってありがとう。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| Why is it important to know about a company’s culture? | どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? | |
| Where can I buy a ticket? | 何処で切符を買えますか。 | |
| Let's cut down our expenses. | うちの経費を切りつめよう。 | |
| Is he nice to her? | 彼は彼女に親切ですか。 | |
| Cut into long thin strips. | 千切りにする。 | |
| No sooner had I hung up the phone than there came another call. | 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 | |
| Kelly carries the news department. | ケリーは報道部を取り仕切っている。 | |
| She's an absolute angel. | 彼女は天使のようにとても親切だ。 | |
| Our teacher dwelt on the importance of punctuality. | 先生は時間を守ることの大切さについて長々と述べた。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにそのまま待ってください。 | |
| Thank you for your kind letter. | 親切なお手紙をくださってありがとう。 | |
| Your family must be very nice. | あなたの家族はきっと親切でしょう。 | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |
| The boy cut the cake in two. | その男の子はケーキを2つに切った。 | |
| He pointed out how important it is to observe the law. | 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 | |
| I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving. | この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。 | |
| Her grief was too acute for tears. | 彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。 | |
| He signed the check. | 彼は小切手に署名した。 | |
| We're running out of gas. | ガソリンが切れかかっている。 | |
| He was out of breath. | 彼は息切れしていた。 | |
| Kindness is a virtue. | 親切は1つの美学である。 | |
| He is a kind and nice fellow. | 彼は親切でいいやつだ。 | |
| Do you think that eating with your family is important? | 家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。 | |
| It's important for today's young people to study English. | 英語を学ぶ事は今日の若者にとって大切だ。 | |
| Helen did me a good turn. | ヘレンは私に親切にしてくれた。 | |
| Our negotiations broke off. | 我々の交渉は途切れた。 | |
| The important thing is you will talk with your teacher about it. | 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| He will cope well with difficulties. | 彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。 | |
| You can see the sun peeking through the clouds. | 雲の切れ間から太陽が見えます。 | |
| Will you honor this check? | この小切手で支払いを認めてくれますか。 | |
| I'm afraid I'm imposing on your hospitality. | ご親切に甘えているようで気掛かりです。 | |
| I was frozen to the bone. | 私は体の芯まで冷え切った。 | |
| We are all eager for him to win the Nobel prize. | 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 | |
| I shall never forget your kindness no matter where I may go. | 私がどこへ行こうとも君の親切を忘れないでしょう。 | |
| He has turned traitor. | 彼は、裏切り者となった。 | |
| Thank you for your kind hospitality. | 親切なおもてなしありがとうございます。 | |
| It is important for old people to stay strong. | 老人は丈夫であることが大切である。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切にはお礼の申し上げようもありません。 | |
| Once you break the seal, you can't return the tape. | いったん封を切るとそのテープは返品できません。 | |
| You may give the ticket to whomever you like. | あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| It is very important for us to know each other. | 私達がお互いに知り合うことはとても大切だ。 | |
| She had the kindness to buy a ticket for me. | 彼女は親切にも私に切符を買ってくれた。 | |
| She isn't kind to him. In fact, she's not kind to anyone. | 彼女は彼に親切ではない。実のところ、誰に対しても親切ではない。 | |
| He betrayed my confidence in him. | 彼は私の信頼を裏切った。 | |
| He suddenly hung up the phone while I was speaking. | まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。 | |
| He chopped down the branch with an ax. | 彼はおのでその枝を切り落とした。 | |
| They were out of breath after swimming across the river. | 川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。 | |
| We appreciate your kind advice. | 親切な助言に感謝いたします。 | |
| The button battery in the PC's internal timer has gone flat. | PC内部のタイマー用ボタン電池が切れた。 | |
| Tom threatened me. He said if I didn't give him the money, he'd cut off one of my fingers. | トムは私を脅したんだ。もし彼にお金を渡さなかったら、私の指を切り落とすと言ったんだ。 | |
| This bicycle needs oiling. | この自転車は油が切れている。 | |
| We somehow managed to swim across the river. | 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 | |
| Let's shred your wings into small pieces and throw them away. | あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。 | |
| Would you slice me a piece of ham, please? | ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 | |
| A number of tickets are sold in advance. | 多くの切符は前売りされている。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| When will the film be released? | その映画は何時封切りになりますか。 | |
| It goes without saying that friendship is more important than business. | 友情が仕事より大切なのは言うまでもない。 | |
| I'll never forget your kindness. | 私はあなたの親切を永久に忘れません。 | |
| His hobby is collecting stamps. | 彼の趣味は、切手を集めることである。 | |
| He was so kind as to give the old man his seat. | 彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。 | |
| He got across the river. | 彼は川を横切った。 | |
| He was kind enough to show me the way to the library. | 彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。 | |
| She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone. | 彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。 | |
| What's the most important in life? | 人生に一番大切な物は何だ? | |
| He cut away the dead branches from the tree. | 彼はその木から枯れ枝を切り取った。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 | |
| The budget was cut to the bone. | 費用はギリギリまで切り詰められた。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| My father warned me against crossing the road. | 私の父は道路を横切らないように私に注意した。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。 | |
| Checks should be made payable to the ABC Company. | 小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。 | |
| The Canadian chopped down the tree with an ax. | カナダ人がおので木を切り倒した。 | |
| Are you able to buy a ticket after boarding the train? | 電車に乗ってから切符を買えますか? | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He is kind by nature. | 彼は生まれつき親切だ。 | |
| I'll give you either of these stamps. | この切手のどちらでもあげよう。 | |
| He was kind enough to see that I wanted for nothing. | 彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。 | |
| He was kind enough to help me. | 彼は親切にも私を助けてくれた。 | |
| When the program finished, we switched the radio off. | 私たちはその番組が終わるとラジオを切った。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| Take care of yourself. | お体を大切にしてくださいね。 | |
| It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. | それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 | |
| I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. | 困難を切り抜けられたのはスミスさんのおかげだ。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| The knife is not sharp. | このナイフは良く切れない。 | |
| Cut it with a knife. | ナイフでそれを切りなさい。 | |
| He is the last person to betray his friends. | 彼は友達を裏切るような人ではない。 | |
| How can I get rid of him? | どうやったら彼と縁を切ることが出来るだろうか。 | |