Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man I trusted betrayed me. 私が信じていた人が私を裏切った。 He is at once honest and kind. 彼は正直でもあり親切でもある。 She was kind enough to help us. 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 I don't have the numbers of my checks. 小切手番号がわからない。 I found that he was a kind man. 彼は親切な人だとわかった。 My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 He told me to cut down the cost of its production. 彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。 Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. 大雪のため各所で電線が切れた。 His hobby is collecting stamps. 彼の趣味は、切手を集めることである。 The Carthaginians longed for peace. カタルコ人は平和を切望した。 No sooner had I hung up than the phone started ringing again. 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 I forgot to put a stamp on the envelope. 私は封筒に切手をはるのを忘れた。 "Performed" is the right word. 「行った」というのが適切な言葉だ。 Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others. 私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。 Give him an inch and he'll take a yard. 親切にしてやればつけあがる。 This ticket is valid for only two days after its purchase. この切符は購入後2日のみ有効である。 He was kind enough to tell me the truth. 彼は親切なので私に真実を教えてくれた。 But the farmer was kind to him and taught him a lot. しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。 Don't cut it too short in the front. 前髪は短く切りすぎないでください。 The mother was exhausted. その母親は疲れ切っていた。 As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection. かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。 He was kind enough to lend me money. 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 She was kind enough to help me. 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 Mary takes Bill's kindness for granted. メアリーはビルの親切を当然のことのように思っている。 When you cross the street, watch out for cars. 道路を横切るときは車に注意しなさい。 The touching episode came home to me. その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。 This room is too small to contain 50 men. この部屋に50人は入り切れない。 He thanked her for her kind help. 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 She is very anxious for her son to succeed. 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 These scissors do not cut well. このはさみは良く切れない。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 The ticket holds good for three days. その切符は3日間有効である。 I like Dave because he is very kind. 私はダイブがとても親切だから好きです。 It is important to strengthen the foundation. 基礎を固めることは大切です。 I will never forget your kindness as long as I live. 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 I dare not speak to her. 私は思い切って彼女に話しかけることができない。 Don't hang up; I haven't finished talking to you. 電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。 It would be nice to tell her. 彼女に話すのが親切というものでしょう。 Health is the most precious thing we have. 私たちにとって健康は一番大切なものです。 It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 Thank you for your kindness. ご親切誠にありがとうございます。 You've bought more stamps than necessary. 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 Her kindness was misunderstood. 彼女の親切は誤って解釈された。 You had better have your hair cut. 髪を切ってもらった方がいいよ。 A woman was kind enough to show me the way. 女の人が親切にも道を教えてくれました。 It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point. それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。 Don't hang up, but hold on please. 電話を切らないでそのまま待って下さい。 She was kind enough to accommodate me with some money. 彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。 I was anxious that she accept my offer. 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 I'm running out of ideas. ネタ切れになりそうだよ。 All the nurses of this hospital are very kind. この病院の看護婦はみな親切だ。 Can I talk to Ryoko again before you hang up? 電話を切る前に良子ともう一度お願いします。 Reports are due next Monday. レポートは来週の月曜日が〆切です。 It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。 He is being very kind today. 今日は彼はやけに親切だ。 He is kindness itself. 彼は親切そのものだ。 I think I've lost my ticket. 切符をなくしてしまったようだ。 Reading books is important. 本を読むことは大切です。 The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 Once you break the seal, you can't return the tape. いったん封を切るとそのテープは返品できません。 Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 I will never sell my friend down the river for anything in the world. どんなことがあろうとも、私は友達を裏切るようなことはしない。 This ticket allows two people to enter. この切符で二人入れる。 The cut will heal up in a few days. その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 I'll never forget your kindness. 私はあなたの親切を永久に忘れません。 Shinko is kindness itself. 進子はとても親切です。 I quarrelled with my sister because she's too kind. あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。 The strong wind cut the electric wires in several places. 強風のため電線が数箇所で切断された。 She made it in a total of 19 hours and 55 minutes, which is shorter than the previous record by 10 hours. 彼女は全体で19時間55分で泳ぎ切ったが、これはそれまでの記録より10時間短かった。 It is so nice of you to give me a present. お土産を頂いてご親切にどうも。 What movies just opened? 封切られたばかりの映画はなんですか。 She got the ticket for free. 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 Do you have the tickets? 切符持ってますか? But I have nothing left. I am just an old stump. でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。 He certainly is smart. 彼は確かに頭が切れる。 Let's cut down our expenses. うちの経費を切りつめよう。 He crosses the railroad tracks every morning. 毎朝線路を横切る。 Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it. なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。 We should be kind to the aged. お年寄りには親切にするべきだ。 Although he was in such circumstances, he made his way by himself. そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。 He cut some branches off the tree. 彼は木の枝を何本か切り落とした。 He abused our trust. 彼は我々の信頼を裏切った。 She had the kindness to help me. 彼女は親切にも私を助けてくれた。 These scissors cut well. このはさみは、よく切れる。 He lost his cinema ticket. 彼は映画の切符をなくしてしまった。 The operator told me to hang up and wait for a moment. オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 Take care. お体を大切に。 He is the last person to betray his friends. 彼は友達を裏切るような人ではない。 The Browns were all kind to me. ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 Cut it with a knife. ナイフでそれを切りなさい。 He stabbed me in the back! やつは僕を裏切ったんだ! He is rich, and, what is better, very kind. 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 She cherishes the memory of her husband. 彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。 The line is busy now. Please hold the line. ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 He had the kindness to find me a job. 彼は親切にも私に仕事を探してくれた。 I need to get a stamp. 私は切手を手に入れる必要がある。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 He gets his hair cut once a month. 彼は月に一度髪を切ってもらいます。