UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Be kind to others.他人に親切にしなさい。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
How kind of you!なんとご親切に。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
Nancy is kind rather than gentle.ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Please give me one 80-yen stamp.80円切手を1枚下さい。
He showed kindness by giving me a piece of advice.彼は私に親切に一言助言してくれた。
Oh, thank you, kind sir.あぁ、ありがとう、親切なあなた。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
He is at once honest and kind.彼は正直でもあり親切でもある。
Health is an important condition of success.健康は成功の一つの大切な条件だ。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
They are anxious for your help.彼らはあなたの教授を切望しています。
She is kind to him.彼女は彼に親切です。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
All the girls in my class are kind.私のクラスの少女たちはみんな親切だ。
There are two slices of pizza for each person.ピザは一人二切れずつだからね。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
Once you get to know her, she is very friendly.いったん知り合えば、とても親切な人です。
Once the complaining starts, it never ends.文句を言えば切りがない。
I chopped some onions.玉ねぎを切った。
I dare not speak to her.私は思い切って彼女に話しかけることができない。
This knife is very sharp.このナイフはとてもよく切れる。
Do you mind if I turn off the AC?エアコンを切ってもかまいませんか。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
He was so kind as to see me home.彼は親切にも私を家まで送ってくれた。
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?なぜはさみで布を切らずに裂いたの。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces.根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。
He has a lot of foreign stamps.彼は外国切手をたくさん持っている。
Detective Columbo is always in a frayed raincoat.コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。
You should turn off your cell phone.携帯電話の電源を切るべきである。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
The dog had a piece of meat in its mouth.その犬は肉を一切れくわえていた。
We have run out of cream.クリームを使い切ってしまった。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
I got the ticket for nothing.僕はただで切符をもらった。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him.トムはメアリーに謝ろうと電話をかけたが、彼女は一方的に彼の電話を切った。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
He cut the rope with his teeth.彼はロープを噛み切った。
I just cut my finger.指を切りました。
He has done me many kindnesses.彼は私にいろいろと親切にしてくれた。
She had her hair cut because she liked shorter hair, not because she had lost her love.彼女が髪を切ったのは短い髪型が好きだからで、失恋したからではない。
He seems kind.彼は親切そうだ。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
You have to buy one at the office.切符売り場で買わなければなりません。
We must keep down expenses.我々は費用を切り下げなければならない。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
He cut down that cherry tree.彼はその桜の木を切り倒した。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
When I was crossing the street, I saw an accident.通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
Keiko is kind, isn't she?ケイコは親切ですね。
All I really need to know in life I learned in Tatoeba.人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
He was out of breath. He had been running.彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
It is very good of you to say so.そういって下さるとはご親切です。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
Many trees are cut down in the world.世界でたくさんの木が切り倒されている。
The time may come when people will have used up all the oil.人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけた。
He put emphasis on the importance of the exercise.彼は運動の大切さを強調した。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
Please slice a loaf of bread for me.パンは切ってください。
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
We've just run out of salt and pepper.ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
The people in this town, generally speaking, are kind to visitors.一般的に言って、この町の人は観光客に親切です。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I cannot thank you enough for your kindness.あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
He was kind enough to take me to the hospital.彼は親切に私を病院に連れってくれた。
It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies.一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check.私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。
You have bought more postage stamps than are necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
Please turn off the lights.ライトのスイッチを切ってください。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
You betrayed me. Why?裏切ったでしょう。なんで?
I got a ticket for free.僕はただで切符をもらった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License