Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| I cut a branch from the tree. | その木の枝を切った。 | |
| I will pay for it by check. | 小切手で支払う。 | |
| He hung up before I finished. | 彼は、私が話しを終える前に電話を切った。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| He bought a round-trip ticket to Boston. | 彼はボストン行きの往復切符を買った。 | |
| It is kind of you go out of your way to help me. | わざわざ助けてくださるなんて、あなたはご親切です。 | |
| You must get lecture tickets in advance. | 聴講切符を前もって入手しておかなければならない。 | |
| At first sight, he seemed kind and gentle. | 一見、彼は親切で優しい人のようだった。 | |
| I have a large collection of stamps. | 私は切手をたくさん集めている。 | |
| It goes without saying that health is important. | 健康が大切なことは言うまでもない。 | |
| In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. | カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 | |
| I cannot thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over. | 係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。 | |
| She is kind to old people. | 彼女はお年寄りに親切です。 | |
| Kindness is a virtue. | 親切は1つの美学である。 | |
| While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift. | 私が雨宿りしていると、彼は親切にも車に乗せてくれた。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| The host showed off his rare stamps to all his guests. | 主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| She is kind by nature. | 彼女は生まれつき親切である。 | |
| I lost interest in collecting stamps. | 切手集めには興味を失った。 | |
| Cut down that dead tree, or it will fall down on your house. | あの枯れ木を切り倒しなさい、さもないと、君の家に倒れてくる。 | |
| He was kind enough to take me to the hospital. | 彼は親切に私を病院に連れってくれた。 | |
| Hold the line, please. | 切らずにそのままお待ち下さい。 | |
| I can't forget his kindness. | 私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。 | |
| He gets a haircut three times a month. | 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 | |
| She crossed the street. | 彼女は通りを横切った。 | |
| He made a sharp turn to the left. | 彼は左に急ハンドルを切った。 | |
| Would you kindly switch off the radio? | すみませんがラジオのスイッチを切っていただけませんでしょうか。 | |
| It is kind of you to drive me home. | 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 | |
| This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand. | 今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。 | |
| Two roundtrip tickets to Osaka, please. | 大阪までの往復切符を二枚下さい。 | |
| He cut down the big tree with an ax. | 彼はその大木を斧で切り倒した。 | |
| Tom never drinks alcohol. | トムはアルコールを一切飲まない。 | |
| We have run out of cream. | クリームを使い切ってしまった。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| I cut myself while shaving. | 髭をそっているとき顔を切った。 | |
| You have to buy one at the office. | 切符売り場で買わなければなりません。 | |
| He is kind to her. | 彼は彼女に親切だ。 | |
| I really appreciate your kindness. | あなたのご親切をとてもありがたいと思います。 | |
| I was greatly moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Nature plays an important role in our life. | 自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。 | |
| The knife is not sharp. | このナイフは良く切れない。 | |
| 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. | 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| Lend me something with which to cut the string. | 何かこのひもを切るものを貸して下さい。 | |
| She cut off the carrot tops. | 彼女はにんじんの葉を切り落とした。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| Now that we've got off the mark, we must get through this work. | スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。 | |
| Though he is rich, he is unkind. | 彼は金持ちだけれども、不親切だ。 | |
| I've just been to the post office to buy some stamps. | 私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。 | |
| The students of this school are kind. | この学校の生徒は親切である。 | |
| They cut down the tree. | 彼らはその木を切り倒した。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 私はどのようにして切符を買うのか知りません。 | |
| She is pretty, and what is better, very kind. | 彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。 | |
| She boiled over with rage at his betrayal. | 彼女は彼の裏切りに激怒した。 | |
| My season ticket expires on March 31. | 私の定期券は3月31日で期限が切れる。 | |
| You've been very good to me. | とても親切にしていただきました。 | |
| He is thankful for your kindness. | 彼はあなたの親切に感謝している。 | |
| Reports are due next Monday. | レポートは来週の月曜日が〆切です。 | |
| Treat your servant more kindly. | 召使いをもっと親切に扱いなさい。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| The ticket is valid to April 29. | その切符は4月29日まで有効です。 | |
| Eh, do you know where the nail clippers that were here before are? | ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない? | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は親切なばかりでなく正直である。 | |
| She had the kindness to take the lady to her home. | 彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| You said she was kind and she certainly is, isn't she? | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| He is kind, and, what is still better, very honest. | 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 | |
| The tickets are 1,000 yen each. | 切符は1枚1000円です。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| It is difficult to break the vicious circle of wages and prices. | 賃金と物価の悪循環を断ち切ることは困難だ。 | |
| A cat ran across the street. | 一匹の猫が通りを横切った。 | |
| You seem to be a kind man. | あなたは親切な人のようですね。 | |
| Tickets will be allotted in order of application. | 切符は、申し込み順に割り当てます。 | |
| You must be kind to others. | 他人には親切にしなければならない。 | |
| It is important to avoid having anyone absent from his assignment. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| No. You have to buy it at the ticket office. | いいえ、切符売場で買わなければなりません。 | |
| One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with. | 一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。 | |
| The dog crossing the road was run over by a bus. | 道を横切っていた犬はバスにひかれた。 | |
| Please show your ticket. | 切符を見せてください。 | |
| I'm afraid I'm imposing on your hospitality. | ご親切に甘えているようで気掛かりです。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| It's out of stock, but I can give you a rain check. | もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 | |
| The bank will cash your fifty dollar check. | 銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| The people with whom I work are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| She betrayed her friends for the first time. | 彼女は初めて仲間達を裏切った。 | |
| He is more gentle than kind. | 彼は親切というよりむしろ気がやさしい。 | |
| When you cross the street, watch out for cars. | 道路を横切るときは車に注意しなさい。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| Where should I pick the tickets up? | どこで切符を受け取ればいいのですか。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| It is said that nothing is more important than health. | 健康ほど大切なものはないと言われている。 | |
| She cherishes the precious memories of her childhood. | 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。 | |
| The yen was revalued upward against the U.S. dollar from a rate of 360 yen against the dollar to 308 yen on December 18, 1971. | 円は1971年12月18日、1ドル360円から308円に切上げられた。 | |
| Tom needs a haircut. | トムは髪を切らなきゃいけない。 | |