Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was so kind as to show her the way. | 彼はとても親切なので彼女の道案内をした。 | |
| It's very kind of you to say so. | そう言って下さるとは大変ご親切様です。 | |
| Her kindness touched me. | 彼女の親切が身にしみた。 | |
| They were pieces of paper, cut in the size of bills. | 入っていたのは紙幣の大きさに切った紙切れだった。 | |
| How many slices of meat would you like? | 肉は何切れにしましょうか。 | |
| The cut will heal up in a few days. | その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 | |
| She sent me the enclosed check. | 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも私を手伝ってくれました。 | |
| Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. | 大雪のため各所で電線が切れた。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にしてください。 | |
| My friend Tom has twice as many stamps as I do. | 私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。 | |
| Those present were so kind. | 出席者はみな親切でした。 | |
| Thank you for your kind hospitality. | 親切なおもてなしありがとうございます。 | |
| Your kindness really touches me. | あなたのご親切痛み入ります。 | |
| I'll treasure your kind words. | あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 | |
| Make sure that the sick are properly cared for. | 病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。 | |
| He had the kindness to lend me his car when mine broke down. | 私の車が故障したとき、彼は親切にも彼の車を貸してくれた。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| Two people can enter with this ticket. | この切符で2名入場できます。 | |
| The apple of a person's eye. | 何よりも大切にしているもの。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 | |
| He was kind enough to give me something cold to drink. | 彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。 | |
| It is important to help each other. | 助け合うことは大切である。 | |
| Beauty in China was associated with wealth. | 中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。 | |
| Mr Yamada was kind enough to drive me home. | 山田氏は大変親切だったので、私を車で家まで送ってくれました。 | |
| President Polk was old, tired and in poor health. | ポーク大統領は老齢で、疲れ切っており、さらには健康を害していた。 | |
| May I have a look at your ticket? | 切符を見せてくれませんか。 | |
| I would like to have a look at your stamp collection. | できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 | |
| I think it's important for us to stay calm. | 私は私たちが冷静にしていることが大切だと思う。 | |
| I like her all the more for her kindness. | 彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。 | |
| The old lady was kind enough to show me the way to the station. | その老婦人は親切にも駅への道を教えてくれた。 | |
| Improper grounding can make a microphone lethal to touch. Several singers have actually died this way. | 適切にアースされていないマイクに触れると、命に関わる場合があります。何人かの歌手は実際そうやって亡くなっているのです。 | |
| She showed me great kindness. | 彼女は僕にとても親切にしてくれた。 | |
| Cheese cuts easily with a knife. | チーズはナイフでたやすく切れる。 | |
| You had better have your hair cut. | 髪の毛を切ってもらった方がいい。 | |
| Could I have a piece of cheesecake? | チーズケーキを一切れいただけますか。 | |
| I keep a good supply of stamps to save trips to the post office. | 郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。 | |
| I think I've lost my ticket. | 切符をなくしてしまったようだ。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| The Browns were all kind to me. | ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 | |
| Reports are due next Monday. | レポートは来週の月曜日が〆切です。 | |
| I made out a check for $25 and handed it to the salesperson. | 私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | ご親切にはお礼の申しようもありません。 | |
| He sold his party for money. | 彼は金のため仲間を裏切った。 | |
| It is important for you to keep this secret. | 君はこのことを秘密にしておくことが大切だ。 | |
| He lost his ticket for the movie. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| It is kind of you to talk about it for me. | あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。 | |
| I'm just going to run down to buy some tickets. | ちょっと切符を買ってくる。 | |
| He did me a kindness when he got me a job. | 親切にも彼は仕事を探してくれました。 | |
| Your kindness overwhelms me. | ご親切に恐縮しております。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| I wish to express my deep appreciation for your kindness. | ご親切に対し深く感謝申し上げます。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| Endorse this check. | この小切手を裏書きしてください。 | |
| The pebble I threw skipped along the surface of the water. | 投げた小石は水を切って飛んだ。 | |
| Only my seat is cut off from that bustle. | 僕の席だけがその喧噪から切り離されている。 | |
| He cut down the tree with an ax. | 彼はおのでその木を切り倒した。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| I cut a branch from the tree. | その木の枝を切った。 | |
| With that as a start many European poems and much literature came to be introduced. | それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。 | |
| This book seems very important to me. | 私にとってこの本はとても大切なものに思える。 | |
| It is important for a nation to have an adequate mix of monetary and fiscal policies. | 一国にとって金融政策と財政政策の適切な組み合わせが大切である。 | |
| I cut the article out of the magazine. | 私はその記事を雑誌から切りとった。 | |
| The politician did not bother to apologize for betraying our trust. | その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。 | |
| I'm very much obliged to you for your kindness. | ご親切に大変感謝します。 | |
| You got the date wrong when you were filling in the check. | あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。 | |
| He got across the river. | 彼は川を横切った。 | |
| Did you buy a return ticket? | 帰りの切符は買ったの? | |
| Our Japanese teacher is very nice to us. | 国語の先生は私たちにとても親切だ。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| He cut down the big tree with an ax. | 彼はその大木を斧で切り倒した。 | |
| Her husband demanded that she tell him the whole truth. | 夫は彼女に一切のことを言わせようとした。 | |
| Whatever we may undertake, diligence is important. | 何事にも勤勉が大切である。 | |
| His kindness touched my heart. | 私は彼の親切をしみじみ感じた。 | |
| He signed the check. | 彼は小切手に署名した。 | |
| I will remember your kindness for good. | 永久にあなたの親切を忘れません。 | |
| The girl is friendly to me. | その少女は私に親切です。 | |
| It is very good of you to say so. | そういって下さるとはご親切です。 | |
| You've cut my hair too short. | 私の髪を短く切りすぎた。 | |
| I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. | もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 | |
| "May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?" | 「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| She is not scared of taking big risks. | 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。 | |
| We were all anxious for your return. | 私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。 | |
| Where can I get stamps? | どこで切手を手に入れられますか。 | |
| The bullet penetrated the partition. | 弾丸は仕切り壁を貫いた。 | |
| The uncle gave me a friendly piece of advice. | 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 | |
| She is always kind to everyone. | 彼女はいつもだれにも親切です。 | |
| I wish to express my deep appreciation for your kindness. | あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。 | |
| Ken is kind to the girls. | 健は女の子に親切です。 | |
| It'll be a big day. | 明日は大切な日だ。 | |
| John isn't the kind of man who would betray you. | ジョンはあなたを裏切るような人ではない。 | |
| He turned the steering wheel the other way about. | 彼はハンドルを逆に切った。 | |
| He cut down a tree in the garden. | 彼は庭の木を1本切り倒した。 | |
| A shark snapped the man's leg off. | サメがその男の足を噛み切った。 | |