UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
The ship cut her way through the waves.船は波を切って進んだ。
She's good at bargaining the price down.彼女は値切るのがうまいんだ。
My mother cut the cake.母はケーキを切った。
He failed to apologize for betraying our trust.彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
The President did me the courtesy of replying to my letter.会長は親切にも私の手紙に返事をくださった。
As I've got no cash, can I pay by check?現金がないので、小切手で払えますか。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I think that fact is very important.その事実はとても大切だと思います。
I'm too tired to do study.疲れ切れているから勉強できない。
Many trees are cut down in the world.世界でたくさんの木が切り倒されている。
She is not only kind but honest.彼女は親切なばかりでなく正直である。
It was lucky that we got the tickets for the concert.コンサートの切符が手に入って運がよかった。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
Every word in this dictionary is important.この辞書にある単語はすべて大切である。
The bullet penetrated the partition.弾丸は仕切り壁を貫いた。
I'm much obliged to for your kindness.ご親切にありがとうございます。
He is very kind to me.彼は私にとても親切にしてくれる。
Though he is rich, he is unkind.彼は金持ちだけれども、不親切だ。
I cut myself while shaving.私はひげをそっている時に顔を切った。
All of a sudden, I saw a hare running across the field.突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。
Power and money are inseparable.金と権力は、切り離せない。
You should get your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
This check was not honored.この小切手は不渡りになりました。
There were countless stars in the sky.空には数え切れないほどの星が輝いていた。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
He cut down the big tree with an ax.彼はその大木を斧で切り倒した。
I am grateful to you for your kindness.ご親切に感謝しています。
Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it.その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。
We saw him walking across the street.彼が通りを横切っているのが見えた。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
He emphasized the importance of peace.彼は平和の大切さを強調した。
Ah, we have run short of sugar.あら砂糖を切らしているわ。
He bought a plane ticket.彼は飛行機の切符を買った。
Needless to say, getting up early is important.言うまでもなく、早起きは大切です。
She had the kindness to pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
Take care.お体を大切に。
I saw her coming across the street.彼女が通りを横切っているのが見えた。
Mr Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination.低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。
I think it's important to tell him the facts.彼に事実を話す事が大切だと思います。
We have the extra-large size, but not in that color.特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
The host showed off his rare stamps to all his guests.主人は自分の珍しい切手を客に見せびらかした。
He got up enough guts to break the ice at the board meeting.重役会議で、彼は勇気を奮って口火を切った。
Will you take a personal check?小切手は使えますか。
Don't hang up yet, please.まだ電話を切らないで下さい。
The important thing is to listen carefully.大切なことは注意して聞く事だ。
This pen has run dry.この万年筆はインクが切れた。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
They were all sold out.それはすべて売り切れた。
Everyone liked her because she was very kind.彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。
He is always kind enough to help me any time.彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
Your answer is to the point.君の答えは適切である。
It was very kind of you to give me a nice gift.すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
I shall never forget your kindness.あなたのご親切を私はけっして忘れません。
Where's the ticket booth?切符売り場はどこですか。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I exchanged stamps with him.私は、彼と切手を交換した。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
These scissors do not cut well.このはさみは良く切れない。
I greatly appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
We have run out of cream.クリームを使い切ってしまった。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも道案内をしてくれた。
I am terribly busy because the report deadline is near.レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
I gave the dog two pieces of meat.私はその犬に肉を2切れやった。
The boy cut the cake in two.その男の子はケーキを2つに切った。
Good health consists of proper eating and moderate exercise.健康は適切な食事と適度な運動にある。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。
We cut our living costs.生活費を切りつめた。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
He was kind enough to lend me money.彼は親切にも私に金を貸してくれた。
Why don't you try expressing your opinion a little more gently? Think about how he feels getting told flatly that he's being cut loose.もう少しやさしく意見してあげたらどうなの。一刀両断のもと切り捨てられた彼の立場も考えてよ。
It was kind of her to show me the way to the station.彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart.メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。
When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out.先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。
I saw the teacher walk across the street.先生が通りを横切るのが見えた。
Can you tell me where to buy tickets?どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She just said good-bye and hung up the phone.サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
He cuts down trees in the mountains.彼は山中で木を切る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License