The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are to succeed, you must make a good start.
成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。
May I have a look at your ticket?
切符を見せてくれませんか。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締め切りが間近に迫っているので、私はひどく忙しい。
Power and money are inseparable.
金と権力は、切り離せない。
She is popular not because she is beautiful, but because she is kind to everyone.
彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
This knife is used to cut meat.
このナイフは肉を切るために使われる。
I think that Tom is kind.
私はトムは親切だと思います。
Bob is kind to those around him.
ボブはまわりの人に親切だ。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.
私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
This ticket allows you to stop over at any station.
この切符は途中下車できます。
It is kind of her to show me the way.
彼女は私に道案内をするほど親切だ。
He was kind enough to take me to the hospital.
彼は親切に私を病院に連れってくれた。
Can I pay for the book by check?
ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
Stamps are not sold in this store.
この店で切手は売られていない。
He dared to propose to her.
彼は思い切って彼女にプロポーズした。
Thank you for your kindness.
親切にしてくれてありがとう。
This check is payable to the bearer.
この小切手は持参人払いだ。
It is important to strengthen the foundation.
基礎を固めることは大切です。
I got my hair cut.
私は髪を切ってもらった。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
It happened just when the curtain was falling.
それは幕切れの一瞬の出来事であった。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.
汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
He cut down the big tree with an ax.
彼はその大木を斧で切り倒した。
It is kind of you to talk about it for me.
あなたが私に代わってそのことについて話してくれるとはご親切に。
I would like to repay him for his kindness.
私は彼の親切にこたえたい。
He's kind to me.
彼は私に親切だ。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切に道を教えてくれました。
It is very important for us to love a river.
川を愛することは、私たちにとってとても大切です。
100 meters, will they break 10 seconds?
100メートル、10秒切れる?
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.
誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
This ticket is good for three days.
切符は3日間有効である。
It is important to find true friends when you are young.
若いときに本当の友人を見つけることは大切だ。
How much is a ticket to Segovia?
セゴビアまでの切符はいくらですか?
His hobby is collecting old stamps.
彼の趣味は古い切手を集めることです。
We must cut down our expenses.
私たちは、経費を切りつめなければならない。
It's important to unite as many workers as possible.
できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
I never cut my nails at night.
私は夜には決して爪を切らない。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.
その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Tom cut himself on some broken glass.
トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。
Please hold the line.
電話を切らずにおいてください。
It's time you went to the barber's.
もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
All passengers are required to show their tickets.
乗客は全員切符を見せることが要求される。
He was out of breath.
彼は息切れしていた。
My computer sometimes shuts down suddenly.
たまにパソコンが急に切れるんですよ。
Cheese is easy to cut with a knife.
チーズはナイフで簡単に切れる。
I'm tied up with a project that is due Friday.
金曜日締め切りのプロジェクトに追われています。
His parents as well as he are very kind to me.
彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
He lost his ticket for the movie.
彼は映画の切符をなくしてしまった。
She and I have about the same number of stamps.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
We have to draw a line somewhere.
どこかで切らなくては。
He was kind enough to take me to the bus stop.
彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.
ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I came upon a rare stamp at that store.
私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
It is important to help each other.
助け合うことは大切である。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
Let me remind you again that March 31st is the due date.
念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
I will never forget your kindness as long as I live.
私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
His kind acts earned him the respect of the people.
彼の親切な行為により彼は人々の尊敬を得た。
A rat ran across the road.
ネズミが道路を横切った。
He is anxious for her to come.
彼は彼女が来る事を切望している。
Please cut short your vacation and return.
休暇を切りあげて帰ってきてください。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
There aren't only nice people in the world.
世の中、親切な人ばかりじゃない。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.
冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
She was kind enough to help me.
彼女は親切にするように言いました。
Did you cut the paper?
君はその紙を切りましたか。
She cut the apple with a knife.
彼女はナイフでリンゴを切った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.