UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Although he was in such circumstances, he made his way by himself.そのような境遇であったにもかかわらず、彼は自分一人で道を切り開いた。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
I don't know how to buy a ticket.切符の買い方がわかりません。
2. Cut the daikon into long sticks.2.大根は拍子木に切る。
There was a tense atmosphere in the room.部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
She was all kindness to everybody.彼女は誰に対してもとても親切だった。
He was out of breath because he had been running.彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
The waterways branch out across the plain.平野を横切って水路が枝分かれしている。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
The task absorbed all his energies.彼は仕事で全エネルギーを使い切った。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires?相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう?
He hung up before I could say anything.僕が何も言えないうちに彼は電話を切った。
This knife is just good for slicing a loaf.このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
That article is out of stock.その品は品切れになりました。
We ran out of gas on the way there.そこに行く途中ガソリンが切れてしまった。
I want a piece of pie.パイ一切れちょうだい。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
It's important to unite as many workers as possible.できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。
It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system.旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。
You are such a nice person! You are so kind to me! Thank you.あなたは素敵な人ですね!とても親切にしてくれてありがとう!
He was kind enough to show me the way to the library.彼は親切にも私に図書館へ行く道を教えてくれた。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Whoever the representative is from their division, treat him well.代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Write the amount on the check in letters as well as figures.小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。
I lost interest in collecting stamps.切手集めには興味を失った。
He was kind enough to take me to the hospital.彼はいつも親切にも私を病院に連れていってくれた。
The villagers, however poor, were kind to others.その村人たちはどんなに貧乏していても他人には親切だった。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
Your kindness really touches me.あなたのご親切痛み入ります。
You must make much of time.時間を大切にしなければならない。
It is kind of you to lend me the money.私にお金を貸してくれるとは親切だ。
He took out a piece of paper.彼は一枚の紙切れを取り出した。
Generally the Americans are a kind people.概してアメリカ人は親切な国民である。
I played an important part in the garden party.私は園遊会で大切な役目を果たした。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
The fact is, I think, very important.その事実はとても大切だと思います。
My father cut wood with a saw.父はのこぎりで木を切った。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
I thanked her for her kind hospitality.私は彼女の親切なもてなしに感謝した。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
It's time you went to the barber's.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
You are not kind.あなたは親切ではない。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
My mother cut my hair too short.母は私の髪の毛を短く切りました。
The traitor betrayed his country to the enemy.裏切り者は国を敵に売った。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
We're running out of gas.ガソリンが切れかかっている。
I think, keeping promises is important.私は約束を守ることは大切だと思う。
Be kind to the children.子供たちに親切にしなさい。
He's kind to me.彼は私に親切だ。
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
I lost my ticket. What should I do?切符をなくしちゃった。どうしよう。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
She left her ticket at home.彼女は切符を家に置き忘れた。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Countless stars shone in the sky.空には数え切れないほどの星が輝いていた。
If you are to succeed, you must make a good start.成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
He has a hunger for kindness after fame.彼は親切に飢えている。
She had the kindness to inform us.彼女は親切にも私たちに知らせてくれた。
I saw a dog crossing the street.犬が通りを横切っているのが見えた。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope?封筒に60円の切手を貼ってくれますか。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
He is the right man for the job.彼はその仕事に適切だった。
Keep an eye on my bag while I buy a ticket.切符を買う間私の鞄を見ていて下さい。
Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.京子は親切にも私のために荷物を運んでくれた。
She is panting from playing basketball.彼女はバスケットボールをして息を切らしている。
The cut will heal up in a few days.その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。
I dare not speak to her.私は思い切って彼女に話しかけることができない。
I walked across the street.私は通りを歩いて横切った。
I watched him cross the street.私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
Shinko is kindness itself.進子はとても親切です。
We saw a jet plane fly across the sky.私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。
This is an important letter.これは大切な手紙だ。
Be nice to Ann.アンに親切にしなさい。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切というものでしょう。
Don't hang up!切らないでよ!
Tickets will be allotted in order of application.切符は、申し込み順に割り当てます。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
Tom ate a piece of the cake that Mary baked.トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
She dared to call on him.彼女は思い切って彼にたずねた。
The girl kindly told me the way to the museum.少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。
He hurled defiance at me.あいつが俺に向かって啖呵を切った。
I would like to repay him for his kindness.私は彼の親切にこたえたい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License