UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
Oil is running short.油が切れてきたぞ。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
Cheese is easy to cut with a knife.チーズはナイフで簡単に切れる。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にもお金を貸してくれました。
She is dear to me.彼女は私の大切な人です。
Please don't forget to put stamps on the letters that I gave you to mail.私が出して欲しいと頼んだ手紙に切手を貼るのを忘れないでね。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
If she's not careful she'll tear a ligament doing that.もし気を付けなければ彼女はそんなことをしているうちに靭帯を切ってしまうだろう。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
It's about time you got a haircut.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
I mustered up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
If the trees on that hill are cut down, you'll see erosion pretty quickly.もしあの丘の木々が切り倒されたら、急速に浸食を見ることになるだろう。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
Mary was so kind as to help me.メアリーは親切にも私を手伝ってくれた。
He was kindness itself.彼はとても親切だった。
Where can I buy a ticket?切符はどこで買えますか。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
I ran for the bus and was already breathless.私はバスめがけて走り、すでに息が切れていた。
I broke a string on my guitar.ギターの弦が切れた。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
The tickets were sold out in a moment.切符はたちまち売り切れた。
She cut her hand on a knife.彼女はナイフで手を切った。
You are much too kind to me.貴方は私に親切にしすぎます。
I turned right.私は車のハンドルを右に切った。
We queued up to get tickets for the concert.僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
She is kindness itself.彼女は本当に親切だ。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
I shall never forget your kindness.あなたの親切は決して忘れません。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Japan should be kind to other countries.日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
We should be kind to each other.私たちはお互い同士親切にすべきだ。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国の切手を集める事です。
He has turned traitor.彼は、裏切り者となった。
The deadline for the reports is next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
I lost my ticket. What should I do?切符を無くしました。どうすればよいでしょう。
The host usually carves the roast at the table.普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。
He turned traitor.彼は裏切った。
I want to charter a bus.貸し切りバスを一台都合して欲しいんですが。
My film has run out.フィルムが切れた。
She took great pains to get the job done before the deadline.彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being.クラッチペダルを数回踏むと、なんとかクラッチが切れたので、騙し騙し運転しました。
I have a very old stamp.私は非常に古い切手を持っている。
You should take better care of yourself.君はもっと体を大切にしなければならない。
I got the ticket for nothing.僕はただで切符をもらった。
Do you think that eating with your family is important?家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.私は冷静でいようとしたが、とうとう堪忍袋の緒が切れた。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
Thank you for your kind letter.親切なお手紙をくださってありがとう。
I think that Tom is kind.私はトムは親切だと思います。
He was kind enough to help me with my homework.彼は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
Do you have the tickets?切符持ってますか?
She's smarter than him.彼女は彼より頭が切れる。
It is very important for us to know each other.私たちがお互いに分かり合うことは大切だ。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
He was very kind to me at the party.彼はパーティーでとても親切にしてくれた。
There will be hell to pay if I don't make this deadline.もし期限切れになったら、大変なことになるよ。
It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends.事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。
He was foolish enough to believe it.彼は親切にも私を切符売場まで連れていってくれた。
I walked across the street.私は通りを歩いて横切った。
I think that girl cut her hair to give herself a new look.あの子、髪を切ってイメージチェンジしたのかな。
He kindly answered the question.彼はその質問にたいして親切に答えた。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Take care of yourself.お体を大切にしてくださいね。
How kind you are!君はなんて親切なんだ。
Tom looks exhausted.トムは疲れ切っているように見える。
Can I pay for the book by check?ほんの代金を小切手で払っても良いですか。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
The process is important.過程が大切です。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
He gave me an orange in exchange for a piece of cake.彼はケーキ1切れと引き換えにオレンジ1個を私にくれた。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
I had great difficulty in finding my ticket at the station.私は駅で切符を探すのに大変苦労した。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
She was kind enough to accompany me to the station.彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
Tom needs a haircut.トムは髪を切らなきゃいけない。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
Let's cut down our expenses.うちの経費を切りつめよう。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
We've just run out of salt and pepper.ちょうど塩とコショウを切らしてしまった。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
I cannot be too grateful for my parents' kindness.親の親切に対して、どんなに感謝してもしすぎることはない。
He had the kindness to show me the way.彼は親切にも道を案内してくれた。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切にも、道を教えてくれました。
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。
The school is crying out for good teachers.学校では良い教師を切に必要としている。
You were kind to help me.君は親切にも私を助けてくれた。
He is by nature a kind fellow.彼は生まれつき親切なやつだ。
Flee never so fast you cannot flee your fortune.どんなに速く走っても、自分の運命から逃げ切ることはできない。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
It is natural for a child to scream in anger.子供が怒って金切り声をあげるのは当然のことだ。
I found him kind.私は彼が親切だとわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License