Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mental health is as important as physical health. 精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。 Goro had the kindness to take me to the hospital. 五郎は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。 Of course, they are suffering from terrible working conditions such as low wages and arbitrary layoffs, as well as from various forms of discrimination. 低賃金、劣悪な労働条件、一方的な首切りなどの経済・労働問題はもとより、各種の人道的問題までも引き起こしている。 He is being kind today. 彼は今日は親切に振る舞っている。 He cuts down trees in the mountains. 彼は山中で木を切る。 I ran out of breath. 私は息を切らせて走った。 Beauty in China was associated with wealth. 中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。 Bob is kind to those around him. ボブはまわりの人に親切だ。 The greengrocer is very kind to his customers. その八百屋は客にとても親切だ。 I broke a string on my guitar. ギターの弦が切れた。 We are facing a crucial time. 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 She betrayed her friends for the first time. 彼女は初めて仲間達を裏切った。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 He was kind enough to take him to the shop. その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。 Flowers soon fade when they have been cut. 花は切られるとすぐにしぼむ。 It is very good of you to say so. そういって下さるとはご親切です。 He is kind rather than gentle. 彼は優しいというよりむしろ親切だ。 The important thing is you will talk with your teacher about it. 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 The rights of the individual are the most important rights in a free society. 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 She was kind enough to help us. 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 I couldn't get the tickets yesterday. 昨日切符を手に入れることができなかった。 I politely turned down his offer and hung up. 私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。 I do hope you will come and visit us soon. あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。 Let's conserve our limited water supply. 限りある水資源を大切にしましょう。 The girl was kind enough to show me the way to the museum. その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading. 政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。 Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 I appreciate your kindness. ご親切に感謝しております。 That knife cuts well. そのナイフはよく切れる。 I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 The people whom I meet are kind. 私が出会う人々は親切だ。 The operator told me to hang up and wait for a moment. オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 A cat ran across the street. 一匹の猫が通りを横切った。 She cut a picture out of the book. 彼女は本から一枚の絵を切り抜いた。 The tickets were not available for Friday's performance. その切符は金曜日の公演には使えなかった。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! They will cut down on their expenses. 彼らは出資を切り詰めるでしょう。 She is very anxious for her son to succeed. 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 He was kind enough to help me. 彼は親切にも私を助けてくれた。 It is important for them to do their best. 彼らは自分の最善を尽くすことが大切だ。 We have to draw a line somewhere. どこかで切らなくては。 I am so much obliged to you for your kindness. ご親切のほど本当にありがとうございます。 It is important for us to choose good friends. よい友を選ぶことは大切だ。 I can't find my ticket. I must have lost it. 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 Can I pay for the book by check? 本の代金を小切手で支払ってもよいですか。 It goes without saying that health is more important than wealth. 健康が富より大切であるのは言うまでもない。 You can buy stamps at any post office. 切手はどの郵便局でも買える。 Can you make the deadline? 〆切に間に合いますか。 Cut the quartered Chinese cabbage into wide strips. 1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。 I had my hair cut at the barber shop yesterday. 昨日床屋で髪を切ってもらったんだ。 She thanked him for his kindness. 彼の親切を感謝した。 I showed my ticket at the door. 私はドアの所で切符を見せた。 She shrieked whenever she saw a spider. 彼女はクモを見るといつも金切り声をあげた。 He cut his sister a piece of bread. 彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。 The Browns were all kind to me. ブラウン家の人々はみんな私に親切でした。 A gentleman is always kind to others. 紳士はいつも他人に親切である。 The ticket admits two persons. この切符で二人入れる。 Are there any discount tickets for me? 何か割引切符はありますか。 What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there. 大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。 Shinko is kindness itself. 進子はとても親切です。 Would you slice me a piece of ham, please? ハムを1きれ薄く切ってくれませんか。 A true gentleman would not betray his friends. 本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。 God never forgets even a small kindness. 神は小さな親切でも決してお忘れになりません。 It's said that nothing is more precious than time. 時間ほど大切なものはないといわれる。 As far as I know, she is a kind girl. 私の知っている限りでは彼女は親切な少女である。 My uncle gave me a friendly piece of advice. 叔父は私に親切な忠告をしてくれた。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 Then he went back over it to make sure it was right. それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 You don't have to play outside in the biting wind. 身を切るような寒い中でわざわざ遊ばなくてもいいじゃない。 I watched him cross the street. 私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。 When the teacher started shouting, they dropped what they were doing and ran out. 先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。 I cannot thank you enough for all your kindness. ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 He was out of breath. 彼は息切れしていた。 The passport is of importance on your trip. パスポートは旅行中大切である。 You may give this ticket to whoever wants it. この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 We watched the game while holding our breath. 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 The cut will heal up in a few days. その切り傷は2、3に治したら完全に治るでしょう。 He was found guilty of attempted murder for attacking his mother with a knife. 彼は自分の母親にナイフで切り付け殺人未遂で有罪になった。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 What is important in writing a composition is to make your ideas clear. 作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。 Mr. Hawk is a kind gentleman. ホーク氏は親切な紳士だ。 She was all kindness to everybody. 彼女は誰に対してもとても親切だった。 I chanced talking to her. 私は思い切って彼女に話しかけた。 One shouldn't betray one's friends. 人は友を裏切ってはいけない。 I was late for the meeting with the result that I missed the most important part. 私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。 True, he likes to show off, but he is kind and generous. 彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。 Don't cut your finger. 指を切らないでよ。 It would be nice to tell her. 彼女に話すのが親切になるでしょう。 This is a very important meeting. これはとても大切な会合だ。 He gets a haircut three times a month. 彼は月に三度、髪を切ってもらう。 It'll be a big day. 明日は大切な日だ。 This check was not honored. この小切手は不渡りになりました。 This is the pot he treasures most of all. これは彼が最も大切にしているつぼだ。 It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 The magazines were sold out. その雑誌は売り切れだった。 They charged me with the important task. 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 Kindness is the essence of politeness. 親切心は礼儀の本質である。 He is the last person to betray his friends. 彼は決して友達を裏切るような人ではない。