UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Hold the line, please.切らずにそのままお待ち下さい。
Let me remind you again that March 31st is the due date.念のためにもう一度申しますが、締め切りは3月31日です。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
I quarrelled with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now.部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。
His term of office as governor expires next January.彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
Skip the pleasantries and get down to business.挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。
All you have to do is to concentrate.大切なことは集中することです。
There are two slices of pizza for each person.ピザは一人二切れずつだからね。
He's very nice!彼はとても親切だ!
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
All I really need to know in life I learned in Tatoeba.人生で大切なことはすべてタトエバで学んだ。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
She was kind enough to lend me large sum of money.彼女は親切にも多額のお金を貸してくれた。
He was so kind as to show me around the town.彼は親切にも私に町を案内してくれた。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
The people whom I meet are kind.私が出会う人々は親切だ。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
He is very friendly, so I enjoy working with him.彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。
Your hair needs cutting.あなたの髪の毛は切る必要がある。
When will the film be released?その映画は何時封切りになりますか。
A habit is very difficult to shake off once it is formed.習慣は一度身についてしまうと、断ち切るのがとても難しい。
There was a momentary pause in the talk.話がちょっと途切れた。
I can't thank you enough for your kindness.あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
It goes without saying that friendship is more important than business.友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
I found her kind.彼女は親切だという事がわかりました。
I will remember your kindness for good.永久にあなたの親切を忘れません。
He has the strength to survive the illness.彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。
I have five times as many stamps as he does.僕は彼の5倍の切手を持っているよ。
We have a traitor among us.我々の中に裏切り者がいる。
I'd like to have a Caesarian operation.帝王切開にしてください。
"Keep away from the vertical cliff!" she shouted.「その切り立った崖には近づかないで」と彼女が叫んだ。
We're out of stock now.ただいま品切れだ。
I cut myself while shaving.髭をそっているとき顔を切った。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
She kindly gave me a ride home.彼女は親切にも車で家まで運んでくれた。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
He was called down by his boss for missing his deadline.締め切りに間に合わなかったために、彼は上司にひどくしかられた。
Tom is very kind.トムは本当に親切ですね。
The bank will cash your fifty dollar check.銀行に行けばその50ドルの小切手を現金に換えてくれる。
I want a knife with which to cut the rope.ロープを切るナイフがほしい。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Be nice to Ann.アンに親切にしなさい。
Thank you very much kindly.ご親切にどうもありがとう。
Be kind to others.他人には親切にしなさい。
He is the last person to betray his friends.彼は友達を裏切るような人ではない。
He was out of breath. He had been running.彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
We chartered a bus.私たちはバスを借り切った。
How careless you are to forget such an important thing!そんな大切なことを忘れるとは、君はずいぶん不注意だね。
The battery is flat.電池が切れた。
You must switch off the power before checking the circuit.回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
We hacked a path through the forest.森の中に道を切り開いた。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
He cut off a branch from the tree.彼は木から枝を切り離した。
Her kindness was misunderstood.彼女の親切は誤って解釈された。
She was kind enough to make tea for us.彼女は親切にも私達にお茶を入れてくれた。
We must cut down our expenses.私たちは、経費を切りつめなければならない。
I ran out of breath.私は息を切らせて走った。
I got the ticket for free.私はその切符をただで手にいれた。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
I value your friendship very much.私はあなたの友情をとても大切にしている。
I ventured to say my opinion at the conference.私は会議で思い切って自分の意見を述べた。
When I was crossing the street, I saw an accident.通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
We cut our living costs.生活費を切りつめた。
He broke through many problems easily.彼は多くの問題をたやすく切り抜けてしまった。
I was moved by their kindness.彼らの親切に私は感動した。
I took it upon myself to telephone the police.私は思い切って警察に電話した。
It's very kind of you to help me with my homework.私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
Oil is running short.油が切れてきたぞ。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
He was seen to cross the street.彼が通りを横切るのが見られた。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
He is not kind to her.彼は彼女に親切でない。
All the tickets are sold out.切符はすべて売り切れです。
The time may come when people will have used up all the oil.人間がすべての石油を使い切ってしまうときがおとずれるかもしれない。
That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
I watched him cross the street.私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。
He was kind enough to take me to the bus stop.彼は親切にも私をバス停まで案内してくれた。
My time is running out.私の時間は切れかかっている。
He is crossing the street now.彼は今道を横切っているところだ。
In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.一般に、医者と患者との間の意思の疎通は治療の最も大切な部分である。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
Nothing is more important than this: to know yourself.己をしること、これほど大切なことはない。
Water is important for humans.水は人間にとって大切だ。
It is quality, not quantity that counts.大切なのは量でなく質だ。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
We somehow managed to swim across the river.私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。
The tickets were not available for Friday's performance.その切符は金曜日の公演には使えなかった。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけた。
It's very important to get enough rest.十分に休養をとることは、非常に大切です。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
You are all that is dear to me in the world.私にとってこの世で大切なのはあなただけです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License