UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want a piece of pie.パイ一切れちょうだい。
I have five times as many stamps as he does.僕は彼の5倍の切手を持っているよ。
Tom walked across the street.トムは通りを横切った。
It would be nice to tell her.彼女に話すのが親切になるでしょう。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
I acknowledge your kindness.ご親切にしていただき感謝します。
He was out of breath because he had been running.彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
This question must be discussed separately from that one.これはその問題とは切り離して議論すべきである。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
Health is the most precious thing we have.私たちにとって健康は一番大切なものです。
Mr. Hawk is a kind gentleman.ホーク氏は親切な紳士だ。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
The battery is flat.バッテリーが切れた。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
I ran out of breath.私は息を切らせて走った。
You got the date wrong when you were filling in the check.あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote.素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。
A lot of trees were cut down.たくさんの木が切り倒された。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
I cannot thank you enough for your kindness.ご親切に対し、いくら感謝してもし過ぎることはありません。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
You've been very good to me.とても親切にしていただきました。
I think that everyone has to make efforts to save nature.自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。
I wish to express my deep appreciation for your kindness.ご親切に対し深く感謝申し上げます。
Jane had her hair cut short before the athletic meet.ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
I can't forget his kindness.私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
Top among suitable topics is the weather.適切な話題の最たるものは天気です。
We saw him walking across the street.彼が通りを横切っているのが見えた。
She rang off angrily.彼女は怒って電話を切った。
The apple of a person's eye.何よりも大切にしているもの。
A true gentleman would not betray his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
Your subscription expires with the June issue.あなたの定期購読予約は六月号で切れます。
She is kind by nature.彼女は生まれつき親切である。
He is always kind enough to help me any time.彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
This knife is used to cut meat.このナイフは肉を切るために使われる。
It goes without saying that health is most important.健康が最も大切であることは言うまでもない。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
I will never forget your kindness as long as I live.私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。
He is by nature a kind fellow.彼は根は親切な男の子なのだ。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
Above all, take care of yourself.何よりも、お体を大切に。
Our Japanese teacher is very nice to us.国語の先生は私たちにとても親切だ。
We'll never forget your kindness.あなたのご親切は決して忘れません。
She is no less kind than her sister is.彼女はお姉さんと同じくらい親切だ。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
He responded kindly to the question.彼はその質問に対して親切に答えた。
Don't go back on your promise.約束を裏切ってはいけない。
He is kind by nature.彼は生まれつき親切だ。
It happened just when the curtain was falling.それは幕切れの一瞬の出来事であった。
She confined herself to her study and wept to her heart's content.彼女は書斎に閉じこもって思い切り泣いたのである。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
He had the kindness to show me the way to the theater.彼は親切にも劇場への道を教えてくれた。
It is very kind of you to help me.私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
My film has run out.フィルムが切れた。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
He was kind enough to give me something cold to drink.彼は親切にも私に冷たい飲み物をくれた。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
I'm too tired to do study.疲れ切れているから勉強できない。
Your exam today will be very significant for your future.今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。
We're very grateful for your hospitality.あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。
He will cope well with difficulties.彼は困難をうまく切り抜けていくだろう。
That's me - the coward unable to muster his courage and find out the truth.思い切って聞き出せない、弱腰な僕。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
Sorry, the book is out of stock.その本は在庫切れになっております。
Everyone liked her because she was very kind.彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。
I own some very old stamps.私は非常に古い切手を持っている。
She is very kind to us.彼女は私たちにとても親切です。
I hung up and called her again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't.日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。
Eh, do you know where the nail clippers that were here before are?ねえ、ここにしまってあった爪切り知らない?
She had the kindness to take the lady to her home.彼女は親切にもその婦人を家まで送ってあげた。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Cheese cuts easily with a knife.チーズはナイフでたやすく切れる。
His wife is worn out after looking after the children.彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
She was kind enough to help me.彼女は親切にするように言いました。
He is kind, and, what is still better, very honest.彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。
On the one hand he is kind to everyone, but on the other hand he never behaves with too much familiarity.一方で彼は誰にでも親切なのだが、他方でなれなれしすぎることは決してない。
She's popular, not because she's beautiful, but because she's kind to everyone.彼女は美しいからではなくみんなに親切だから人気がある。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
His hobby is stamp collecting.彼の趣味は、切手を集めることである。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
I have to put a stamp on the envelope.封筒に切手をはらなければならない。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
Chop the pickled cabbage finely.塩漬けキャベツを細かく切る。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License