The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never betray the trust of your friends.
友達の信頼を決して裏切るな。
He put a stamp on the letter.
彼は手紙に切手を貼った。
There are more stars in the sky than I can count.
空には数え切れないほど星が出ている。
A woman was kind enough to show me the way.
女の人が親切にも道を教えてくれました。
After her husband died, her baby was all in all to her.
夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
I hung up and called her again.
私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
I can't thank you enough for all your kindness.
ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
Not only does she keep house, but she teaches at school.
彼女は家事を切り盛りするだけでなく学校の先生もしている。
We should be kind to the aged.
お年寄りには親切にするべきだ。
Please hold on a moment.
電話を切らずにそのまま待ってください。
She is very anxious for her son to succeed.
彼女は息子の成功を切に望んでいる。
Are not you a very kind man?
あなたは大変親切な方ではありませんか。
She sent me the enclosed check.
彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
Let me check your ticket.
切符を拝見いたします。
It is fortunate that we should have met such kind people.
あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。
He would be the last man to betray you.
彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。
He was kindness itself.
彼はとても親切だった。
He bought a ticket for Paris.
彼はパリまでの切符を買った。
Nancy is kind rather than gentle.
ナンシーはおとなしいというよりはむしろ親切である。
It was lucky that we got the tickets for the concert.
コンサートの切符が手に入って運がよかった。
She got the ticket for nothing.
彼女はただでその切符を手に入れ得た。
May I have a look at your ticket?
切符を見せてくれませんか。
You do not realize how important health is until you get sick.
病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。
We must cut our expenses to save money.
金をためるには出費を切りつめないと。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
I'll never forget your kindness.
あなたの親切を忘れません。
He was so kind as to show her the way.
彼はとても親切なので彼女の道案内をした。
Our Japanese teacher is very nice to us.
国語の先生は私たちにとても親切だ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.
彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Her kindness touched me.
彼女の親切が身にしみた。
It is important to try to get along with people from foreign countries.
外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。
She left her ticket at home.
彼女は切符を家に置き忘れた。
Hold the line, please.
切らずにそのままお待ち下さい。
The school is crying out for good teachers.
学校では良い教師を切に必要としている。
I'll never forget your kindness as long as I live.
ご親切は生きてる限り決して忘れません。
The tickets were not available for Friday's performance.
その切符は金曜日の公演には使えなかった。
He took out his pen to sign his check.
彼はペンを取り出して小切手にサインした。
Jane went out of her way to be nice to the new girl.
ジェーンは新しく入った女の子に親切にいろいろしてやった。
The boy is nice.
その少年は親切だ。
The man I trusted betrayed me.
私が信じていた人が私を裏切った。
He thinks me unkind, too.
あの人も私のことを不親切だと思っている。
She was kind enough to show me the way.
彼女は親切に道を教えてくれました。
She hurried across the lawn.
彼女は芝生を横切っていそいだ。
Kindness is the essence of politeness.
親切心は礼儀の本質である。
I'm sorry, we don't accept checks.
申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
Don't cut off your nose to spite your face.
自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
I lost my ticket. What should I do?
切符をなくしちゃった。どうしよう。
She had the kindness to pick me up at my house.
彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
He took out a piece of paper.
彼は一枚の紙切れを取り出した。
He was kind enough to see that I wanted for nothing.
彼は親切にも私が何一つ不自由しないようにしてくれた。
Far from reading the letter, he did not even open it.
彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。
She is not only kind, but also honest.
彼女は親切なばかりではなく正直な人です。
Do you mind if I turn off the AC?
エアコンを切ってもかまいませんか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.