UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

True, he likes to show off, but he is kind and generous.彼は確かに目立ちたがり屋だが、親切で寛大である。
The president of that company has an ace up her sleeve.あの会社の社長は切り札を隠し持っています。
They will cut down on their expenses.彼らは出資を切り詰めるでしょう。
My hobby is collecting stamps.私の趣味は切手を集めることだ。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work.誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。
It goes without saying that health is important.健康が大切なことは言うまでもない。
He is very kind to me.彼は私にとても親切です。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
She crossed the street.彼女は通りを横切った。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
This is an important letter.これは大切な手紙だ。
He was kindness itself to them.彼は、彼らに親切そのものだった。
He hung up.彼は電話を切った。
He sawed logs for the fireplace.彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
We should be kind to the aged.お年寄りには親切にするべきだ。
I screwed up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
Did you cut the paper?君はその紙を切りましたか。
I cannot praise you enough.君をいくら褒めても褒め切れない。
We queued up to get tickets for the concert.僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
She kindly helped me with my homework.彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
He cut the meat with a knife.彼はナイフで肉を切った。
You told me that she was kind and she really is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりはむしろ優しい。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
He doesn't have a particle of kindness in his heart.彼には親切心などみじんもない。
Thank you very much for all your kindness.いろいろとご親切にありがとうございます。
How kind you are!何とあなたは親切なのだろう。
Put this stamp on the postcard and drop it in the mailbox.はがきにこの切手を貼って郵便箱に投函しなさい。
Treat your servant more kindly.召使いをもっと親切に扱いなさい。
A foolish misunderstanding severed their long friendship.つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I can't forget her.彼女の事が思い切れない。
I shall never forget your kindness.あなたのご親切を私はけっして忘れません。
A lot of trees were cut down.たくさんの木が切り倒された。
We must treasure nature more.私達はもっと自然を大切にしなければならない。
They are kind to old people.彼らは年取った人に大変親切です。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
He cut down a tree in his garden.彼は庭の木を切り倒した。
I quarrelled with my sister because she's too kind.あまりに親切すぎるので姉と口喧嘩をした。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
He has more books than he can read.彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。
It was meant as a compliment, so I didn't want to tell him that he had missed the point.それはほめ言葉のつもりで言ったのでした。ですから、彼が大切な点を理解していないと彼に言いたくありませんでした。
He crosses the railroad tracks every morning.毎朝線路を横切る。
I broke a string on my guitar.ギターの弦が切れた。
The important thing is you will talk with your teacher about it.大切なことは、そのことで先生と相談することだ。
Tom ate a piece of the cake that Mary baked.トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。
It is important that he find out what they are doing.彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Is he nice to her?彼は彼女に親切ですか。
You are kind to say so.そう言っててくれるなんて親切ですね。
It was Mr White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It is important to help each other.助け合うことは大切である。
He was out of breath. He had been running.彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。
Don't do anything stupid, OK?ばかなことは一切しないでよ、いい?
An ounce of practice is worth a pound of precept.教訓よりも実行が大切。
What's the round-trip fare?往復切符の料金は?
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
The nun prayed and crossed herself.尼僧はお祈りをして十字を切った。
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
Please show your ticket.切符を見せてください。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I cut myself shaving.髭をそっているとき顔を切った。
Here are the number to my checks.これが私の小切手番号です。
She cut the cake in two.彼女はケーキを二つに切った。
I cannot open this box without breaking it.私はこの箱を切れなかった開けない。
He cut some branches off the tree.彼は木の枝を何本か切り落とした。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
You and he are both very kind.あなたと同様に彼も大変親切だ。
She had the kindness to show me the way to the hospital.彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。
I ran out of breath.私は息を切らせて走った。
She is not only kind, but also honest.彼女は、親切なばかりでなく正直でもある。
The battery is flat.電池が切れた。
Cut into long thin strips.千切りにする。
It was Mr. White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
We cut our living costs.生活費を切りつめた。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
Why do you want stamps?どんな事で切手が必要ですか。
Why does the phone have to ring all the time only when I'm busy? I can't get any work done because of it.なんでこの忙しいときに限って電話が引っ切り無しに鳴るんだよ。仕事が進まないじゃないか。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけてみた。
I'm going to go buy a ticket, so please watch my bags for a minute.切符買ってくるから、ちょっと荷物見てて。
I got the ticket for free.私はその切符をただで手にいれた。
Bob has to get through this ordeal on his own.ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。
I have a very old stamp.私は年代物の切手を持っている。
We were all anxious for your return.私達はみんなあなたが帰ってくるのを切望していました。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
International traders are struggling just to get by.国際貿易業者はどうにか切り抜けようと頑張っています。
The people with whom I work are all very kind.私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy.一方では彼は親切だが、他方では怠け者だ。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
The dog had a piece of meat in its mouth.その犬は肉を一切れくわえていた。
He was very kind to them.彼は彼らにとても親切だった。
A gentleman is always kind to others.紳士はいつも他人に親切である。
Everything's sold out.全部売り切れです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License