The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mental health is as important as physical health.
精神的な健康は、肉体的な健康と同じくらい大切です。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
I think he is a very kind man.
私は彼がとても親切な人だと考えている。
His wife is worn out after looking after the children.
彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
I feel strongly that men and women are equal.
男と女は同等だと切に感じる。
The end of money is the end of love.
金の切れ目が縁の切れ目。
This is an important theory.
これは大切な理論だ。
She is dear to me.
彼女は私の大切な人です。
I wish I had an 80-yen stamp.
80円切手があったらなぁ。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
He was gasping for breath as he ran.
彼は息を切らして走り続けた。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.
作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
It is very important to keep the law.
法律を守る事はとても大切である。
He is being very kind today.
今日は彼はやけに親切だ。
He impatiently asked for repayment.
しびれを切らして借金の催促をした。
2. Cut the daikon into long sticks.
2.大根は拍子木に切る。
They cut down the trees dying of disease.
彼らは病気で枯れかかった木を切り倒した。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.
マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
It is kind of you to lend me the money.
私にお金を貸してくれるとは親切だ。
All sweaters of this type are out of stock now.
この型のセーターはすべて今在庫切れです。
I'm afraid I'm imposing on your hospitality.
ご親切に甘えているようで気掛かりです。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
That's very kind of you.
それはご親切にどうも。
She has done us many kindnesses.
彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
Are you going to cut down all the trees here?
ここの木を全部切り倒すつもりなのですか。
The dog was out of breath.
その犬は息を切らしていた。
Please show your ticket.
切符を見せてください。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
I have a very old stamp.
私は非常に古い切手を持っている。
I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease.
彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
Judy is kind to everyone.
ジュディーさんはみんなに親切です。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.
彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
The young should be kind to the old.
若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
This room is too small to contain 50 men.
この部屋に50人は入り切れない。
Do you pay for it in cash or by check?
それの支払いは現金でですかそれとも小切手ですか。
He stabbed me in the back!
やつは僕を裏切ったんだ!
She cherished his old love letters.
彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。
It's time you went to the barber's.
もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
Thank you for your kindness.
親切にしてくれてありがとう。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
She was kind enough to accompany me to the station.
彼女は親切にも駅までついて来てくれた。
To make sure that I said all the right things in the letter.
私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
You still believe that superstition about cutting your nails at night?
夜に爪を切るなって、まだそんな迷信を信じてるの?
I have five times as many stamps as he does.
僕は彼の5倍の切手を持っているよ。
The dog had a piece of meat in its mouth.
その犬は肉を一切れくわえていた。
He was so kind as to give the old man his seat.
彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
I got the ticket for nothing.
私はその切符をただで手にいれた。
He has collected twice as many stamps as I have.
彼は切手を私の二倍集めている。
A shark snapped the man's leg off.
サメがその男の足を噛み切った。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.
リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
He was kind enough to help me.
親切にも手伝ってくれた。
Do you think that eating with your family is important?
家族と一緒に食べることは大切だと思いますか。
Don't hang up; I haven't finished talking to you.
電話を切らないで下さい。まだ話が終わっていません。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
She was all kindness to everybody.
彼女は誰に対してもとても親切だった。
He was a kind man, as I later discovered.
あとでわかったことだが、彼は親切な男だった。
This book seems very important to me.
私にとってこの本はとても大切なものに思える。
I am terribly busy because the report deadline is near.
レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。
This ticket is good for three days.
この切符は三日間有効だ。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.
私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
How much is a ticket to Segovia?
セゴビアまでの切符はいくらですか?
I was careful not to say anything to make him angry.
私は彼を怒らせるようなことは一切言わないように気をつけた。
I got a ticket for free.
私は無料で切符を手にいれた。
She discovered that she had run out of salt.
彼女は塩を切らしているのに気付いた。
Be kind to others.
他人に親切にしなさい。
She was kind enough to give me good advice.
彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
You've cut my hair too short.
私の髪を短く切りすぎた。
This is the pot he treasures most of all.
これは彼が最も大切にしているつぼだ。
I'm too tired to do study.
疲れ切れているから勉強できない。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
Tickets will be allotted in order of application.
切符は、申し込み順に割り当てます。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
I saw an old woman cross the street.
私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.