The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't cut down those trees.
その木を切り倒さないでください。
He has more money than can be spent.
彼は使い切れないほどのお金持ちだ。
Give her some flowers in return for her kindness.
彼女が親切にしてくれたお返しに花を差し上げなさい。
Where can I get a ticket?
切符はどこで買うのですか。
You cannot be too careful of traffic when you cross the road.
通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。
He thanked her for her kind help.
彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。
Where do I get stamps?
切手はどこで売っていますか。
She was kind enough to take me to the hospital.
彼女は親切にも私を病院へつれていってくれた。
He's always been kind to me.
彼は昔から私には親切です。
She handed in her term paper after the deadline.
締め切り期限を過ぎてから彼女はレポートを提出した。
I can't thank you enough for your kindness.
あなたの数々のご親切に対してお礼の申し上げ様もございません。
Your kindness really touches me.
あなたのご親切痛み入ります。
You and he are both very kind.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
I saw a boy crossing the street.
少年が通りを横切っているのが見えた。
Tickets for today's game sold like hot cakes.
今日の切符は飛ぶように売れた。
I am completely out of breath.
私はすっかり息が切れた。
Mary is both intelligent and kind.
メアリーは利口でもあり親切でもある。
It is important to strengthen the basis.
基礎を固めることは大切です。
She kindly helped me with my homework.
彼女は親切にも私の宿題を手伝ってくれた。
He broke himself of the bad habit of smoking.
彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
How kind you are to come all the way to see me off!
遠路はるばる見送りに来てくださるとはなんとご親切なんでしょう。
For the peasant, fruits are more important than flowers.
百姓にとっては花より果が大切である。
She sent me the enclosed check.
彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
He gets a haircut three times a month.
彼は月に三度、髪を切ってもらう。
She did not forget his kindness as long as she lived.
生きているかぎり彼女は彼の親切を忘れなかった。
Let's conserve our limited water resources.
限りある水資源を大切にしましょう。
Kindness in excess is too much of a good thing.
度を超した親切はありがた迷惑である。
Men are absolutely not allowed to post or reply to articles.
男性からの投稿や記事へのレスは一切お断りしております。
He had the kindness to find me a job.
彼は親切にも私に仕事を探してくれた。
He was so kind as to lend us some money.
彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
Where is the ticket office?
切符売場はどこでしょうか。
After running up the hill, I was completely out of breath.
丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.