The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '切'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Water is important for people.
水は人間にとって大切だ。
There was a tense atmosphere in the room.
部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
Lightly weigh the tofu down, leave it for about 20 minutes then drain.
豆腐は軽く重しをして、20分ほどおいて水切りする。
Please cut the cake with a knife.
ナイフでケーキを切って下さい。
She was kind enough to accommodate me with some money.
彼女は親切にも私に少々お金を用立ててくれた。
Nothing is more important than this: to know yourself.
己をしること、これほど大切なことはない。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.
そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
It is kind of you to say so.
そういってくださるとはご親切に。
Any industrial property rights relating to the Product Specification shall belong to ABC Inc.
製品仕様にかかわる一切の工業所有権はABC社に帰属するものとする。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にはいくらお礼を言っても言いたりないぐらいです。
It is kind of you to help me.
ご親切に手伝っていただいてありがとう。
While I was waiting for the rain to stop, he kindly gave me a lift.
私が雨やどりをしていると、君は親切にも車に乗せてくれた。
She was kind enough to carry my baggage for me.
彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
I'll never forget your kindness.
私はあなたの親切を永久に忘れません。
They regret not having valued the days of their youth more.
彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
It is important that he find out what they are doing.
彼らが何をやっているのかを彼が見つけだすことが大切だ。
He was kind enough to show me the way.
彼は親切にも道案内をしてくれた。
I gave the dog two pieces of meat.
私はその犬に肉を2切れやった。
The boy cut the cake in two.
その男の子はケーキを2つに切った。
I'll never forget how kind you have been.
私はあなたの御親切を永久に忘れない。
I'm much obliged to for your kindness.
ご親切にありがとうございます。
He is very kind, just like you.
あなたと同様に彼も大変親切だ。
Once you get to know her, she is very friendly.
いったん知り合えば、とても親切な人です。
I have to put a stamp on the envelope.
封筒に切手をはらなければならない。
This ticket holds good for a month.
この切符は一ヶ月間有効である。
It's high time you had a haircut.
もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
She cut her finger on the broken glass.
彼女はガラスの破片で指を切った。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He failed to apologize for betraying our trust.
彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。
My father warned me against crossing the road.
私の父は道路を横切らないように私に注意した。
This is a very important meeting.
これはとても大切な会合だ。
His term of office as governor expires next January.
彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
It's very kind of you to help me with my homework.
私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。
I can't take this anymore. I've lost my temper completely.
もう我慢できん。堪忍袋の緒が切れた。
As far as I know, he is kind.
私の知る限りでは、彼は親切です。
You got the date wrong when you were filling in the check.
あなたは小切手に書き込む時に、日付を間違えた。
She is dear to me.
彼女は私の大切な人です。
100 meters, will they break 10 seconds?
100メートル、10秒切れる?
They're anxious for peace.
彼らは平和を切望している。
She betrayed his trust.
彼女は彼の信頼を裏切った。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate.
批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。
No idea of danger crossed my mind then.
危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。
I hope that Mary passes the examination.
メアリーが試験に合格することを私は切望しています。
We have the extra-large size, but not in that color.
特大のサイズはあるんですが、その色のは切らしております。
She was kind enough to help us.
彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
You must switch off the power before checking the circuit.
回路を調べる前に、電源のスイッチを切りなさい。
He has more money than he can spend.
彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。
It's out of stock, but I can give you a rain check.
もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。
She is very kind to us.
彼女は私たちにとても親切です。
Now that we've got off the mark, we must get through this work.
スタートを切ってしまった以上、私達はこの仕事を最後までやり通さねばならない。
This ticket is good for three days.
切符は3日間有効である。
I seem to have run out of steam this term.
今学期は本当に息切れした感じだわ。
Her kindness gave me a lump in my throat.
彼女に親切にされて胸が一杯だった。
It goes without saying that friendship is more important than business.
友情が仕事より大切なのは言うまでもない。
My computer sometimes shuts down suddenly.
たまにパソコンが急に切れるんですよ。
Give me a knife to cut this string with.
この紐を切るためのナイフを貸してください。
A new tunnel has been dug through the mountain.
山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。
As I've got no cash, can I pay by check?
現金がないので、小切手で払えますか。
He traded on her kindness.
彼は彼女の親切に付け込んだ。
Will you honor this check?
この小切手で支払いを認めてくれますか。
Please shuffle the cards carefully.
トランプをよく切ってください。
He kindly answered the question.
彼はその質問にたいして親切に答えた。
I think that fact is very important.
その事実はとても大切だと思います。
It's kind of you to say so.
ご親切にそう言ってくださってありがとう。
Let's conserve our limited water resources.
限りある水資源を大切にしましょう。
As far as I know, he is a very kind man.
私の知っている限りでは、彼はとても親切な男だ。
I was most grateful to Nick for his kindness.
私はニックの親切に感謝していた。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.