Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This knife is just good for slicing a loaf. | このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。 | |
| It is kind of you to drive me home. | 私を家まで車で送ってくれるなんてあなたは親切ですね。 | |
| You should cut off your connections with that group. | あのグループとの関係は断ち切るべきだ。 | |
| I was very moved by her kindness. | 彼女の親切にとても感動しました。 | |
| He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check. | 彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。 | |
| He was kind enough to lend me money. | 彼は親切にも私に金を貸してくれた。 | |
| I crossed the street. | 私は通りを横切った。 | |
| I will never forget your kindness. | あなたの親切はいつまでも忘れません。 | |
| My film has run out. | フィルムが切れた。 | |
| You may give this ticket to whoever wants it. | この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 | |
| Please give me one 80-yen stamp. | 80円切手を1枚下さい。 | |
| He cut off a branch from the tree. | 彼は木から枝を切り離した。 | |
| To understand each other is important. | お互いに理解しあうことは大切なことです。 | |
| His term of office as governor expires next January. | 彼の知事としての任期は来年の一月に切れる。 | |
| I cannot open this box without breaking it. | 私はこの箱を切れなかった開けない。 | |
| She gave me a hard kick on my right leg. | 彼女は僕の右足を思い切り蹴りつけた。 | |
| Our negotiations broke off. | 我々の交渉は途切れた。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| Mike was very kind. He got my car repaired for free. | マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 | |
| I'm afraid we don't have any left. | あいにく品切れになってしまったんですが。 | |
| I found a piece of paper in the room. | 私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。 | |
| Don't forget to put a stamp on your letter. | 手紙に切手を貼るのを忘れるな。 | |
| She is not only kind but honest. | 彼女は、親切なだけでなく正直だ。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | ご親切にはお礼の申しようもありません。 | |
| He has more money than can be spent. | 彼は使い切れないほどのお金持ちだ。 | |
| Please cut the cake with a knife. | ナイフでケーキを切って下さい。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| I learned everything important in life from mangas. | 人生で大切なことはすべて漫画から学んだ。 | |
| Will you tell me where to buy the ticket? | どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。 | |
| Helen did me a good turn. | ヘレンは私に親切にしてくれた。 | |
| He is the right man for the job. | 彼はその仕事に適切だった。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| I walked across the street. | 私は通りを歩いて横切った。 | |
| As soon as I hung up, the phone started ringing again. | 電話を切ったとたんにまた鳴り出した。 | |
| Can you cash this check for me? | この小切手を現金にしてくれますか。 | |
| The edge of this knife is sharp and cuts well. | このナイフの刃はするどくてよく切れる。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| It is important to maintain backward compatibility with software that was written to run on the former system. | 旧システム用に書かれたソフトとの上位互換性を保つのは大切です。 | |
| It is important to understand that each country has its own culture. | それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 | |
| He is crossing the street now. | 彼は今道を横切っているところだ。 | |
| It was very kind of you to lend him some money. | 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 | |
| You should take better care of yourself. | 君はもっと体を大切にしなければならない。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙を有り難うございます。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に切手帳を見せてくれた。 | |
| "What if I miss the deadline?" "I bet he will get mad at you!" | 「締め切りに間に合わなかったらどうなるかなあ」「きっと彼は怒るぞ!」 | |
| The important thing is you will talk with your teacher about it. | 大切なことは、そのことで先生と相談することだ。 | |
| We're very grateful for your hospitality. | あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | |
| The problem is how we cope with the present difficulties. | 問題はいかにして我々が現在の困難を切り抜けるかである。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| He was kind enough to take him to the shop. | その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。 | |
| Don't go back on your promise. | 約束を裏切ってはいけない。 | |
| How come she hung up on you? | どうして彼女は電話を切ったのですか。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| Stick another stamp on the envelope. | 封筒にもう1枚切手をはりなさい。 | |
| Please hold the line so as not to lose your place in the queue. | 獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。 | |
| He had the kindness to supply me with my school expenses. | 彼は親切にも私の学費を出してくれた。 | |
| How kind you are! | 何とあなたは親切なのだろう。 | |
| The important thing is to listen carefully. | 大切なことは注意して聞く事だ。 | |
| It is important that no one is allowed to slack off on their assigned work. | 誰の場合でも割り当ての仕事を、さぼらせないようにすることが大切である。 | |
| Among the divisors of 90, how many numbers are not divisible by 9? | 90の約数のうち、9でわり切れない数は何個あるでしょうか。 | |
| I chopped some onions. | 玉ねぎ、切りました。 | |
| His wife is worn out after looking after the children. | 彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。 | |
| This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness. | この果物はご親切に対するお礼のしるしです。 | |
| All sweaters of this type are out of stock now. | この型のセーターはすべて今在庫切れです。 | |
| He cut his sister a piece of bread. | 彼は妹のためにひときれのパンを切ってやった。 | |
| Far from reading the letter, he did not even open it. | 彼はその手紙を読むどころか、封も切らなかった。 | |
| He dared to propose to her. | 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 | |
| The important thing is not to win the game, but to take part in it. | 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 | |
| I can't forget her. | 彼女の事が思い切れない。 | |
| The tickets were not available for Friday's performance. | その切符は金曜日の公演には使えなかった。 | |
| I was almost home when the car ran out of gas. | 家のそばまで来て車のガソリンが切れた。 | |
| He has a hunger for kindness after fame. | 彼は親切に飢えている。 | |
| She was all kindness to everybody. | 彼女は誰に対してもとても親切だった。 | |
| I think it important that we should keep a promise. | 私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。 | |
| What is most important is your strong will to master English. | 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。 | |
| The boy is anxious for a new soccer ball. | その子は新しいサッカーボールを切望している。 | |
| It's very kind of you to say so. | そう言って下さるとは大変ご親切様です。 | |
| He cut down a tree in the garden. | 彼は庭の木を1本切り倒した。 | |
| His secretary flatly denied leaking any confidential information. | 彼の秘書が機密情報は一切漏らしてないと明言した。 | |
| I appreciate your kind letter. | 親切なお手紙をいただきありがとうございます。 | |
| Do good to those who hate you. | 自分を憎む者にも親切にしなさい。 | |
| You were kind to help me. | 君は親切にも私を助けてくれた。 | |
| Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. | メアリーは不親切そうに見えるが、根はとてもやさしい。 | |
| She is always kind to everyone. | 彼女はいつもだれにも親切です。 | |
| Will you take a personal check? | 小切手は使えますか。 | |
| He signed the check. | 彼は小切手に署名した。 | |
| I appreciate your kindness. | ご親切ありがとう存じます。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| The scissors are not sharp. | そのはさみは切れない。 | |
| She cut her finger on the broken glass. | 彼女はガラスの破片で指を切った。 | |
| He took out a piece of paper. | 彼は一枚の紙切れを取り出した。 | |
| What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? | 相互安全保障条約が期限切れになったら、両国の親密な関係はどうなるだろう? | |
| I keep old books with care. | 私は古い本を大切に保存している。 | |
| He has the strength to survive the illness. | 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 | |
| He was as gentle a man as ever lived. | 彼は飛び切りやさしい男だった。 | |
| The end of money is the end of love. | 金の切れ目が縁の切れ目。 | |
| "Let me ask you something, Dad," she began, in a tone of patiently controlled exasperation that every experienced parent is familiar with. | 「お父さん、質問してもいい?」と彼女は経験を積んだ親なら誰でもおなじみの、我慢強く苛立ちを抑えた調子で口火を切った。 | |
| You should be careful of the feelings of other. | 他人の気持ちを大切にするべきだ。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Show your ticket at the barrier. | 改札口で切符をお見せください。 | |