UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
He seems to be friendly.彼は親切のようだ。
How kind you are!何とあなたは親切なのだろう。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
They're anxious for peace.彼らは平和を切望している。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Trees are cut down and land is cleared.樹木が切り倒され土地が切り開かれている。
I saw a young boy crossing the street by himself.私は小さな男の子が1人で通りを横切っているのを見た。
I want a piece of pie.パイ一切れちょうだい。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
It was bad enough that he usually came to work late, but coming in drunk was the last straw, and I'm going to have to let him go.ただでさえ奴は普段から仕事に遅れて来るくせに、酒まで飲んで来るなんて堪忍袋の緒が切れた。もう会社を辞めてもらうしかない。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
She is not scared of taking big risks.彼女は思い切ったことを恐れずにやる。
This knife is just good for slicing a loaf.このナイフはパンを薄切りにするのにちょうどよい。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
He is thankful for your kindness.彼はあなたの親切に感謝している。
No sooner had I hung up than the phone started ringing again.電話を切ったとたんにまた鳴り出した。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
He is anxious for her to come.彼は彼女が来る事を切望している。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Speaking of hobbies, do you collect stamps?趣味といえば、あなたは切手を集めていますか。
It's high time you had a haircut.もうそろそろ髪を切っても良いころだ。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
I'll never forget your kindness.私はあなたの親切を永久に忘れません。
I think that cultural exchanges are important.異文化交流は大切だと思います。
The ticket holds good for three days.その切符は3日間有効である。
Keep an eye on my suitcase while I buy my ticket.切符を買う間、スーツケースを見ておいてください。
He cut down the big tree with an ax.彼はその大木を斧で切り倒した。
She cut her hand with a knife.彼女はナイフで手を切った。
The passport is of importance on your trip.パスポートは旅行中大切である。
His wife is worn out after looking after the children.彼の妻は子供たちの世話をした後で疲れ切っている。
Then interaction with others becomes important.そこで他人との相互作用が大切になる。
I'm afraid we don't have any left.あいにく品切れになってしまったんですが。
I thought it difficult for her to get the ticket.彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。
Housewives may well complain about their daily routine.主婦たちが日々の決まり切った仕事に不満を言うのももっともだ。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
Be kind to others.他人に親切にしてください。
Where did you come across the rare stamps?その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
Give him an inch and he'll take a yard.親切にしてやればつけあがる。
You are very kind to say so.そう言って下さるとはご親切にありがとうございます。
His kindness touched my heart.私は彼の親切をしみじみ感じた。
He didn't say anything as to whether he was going to pay in cash or by check.彼は現金で払うか小切手で払うかについては何も言わなかった。
Our negotiations broke off.我々の交渉は途切れた。
Floppy floppies are already sold out.フロッピーなフロッピーはもう売り切れ。
Cheese is easy to cut with a knife.チーズはナイフで簡単に切れる。
To read books is important.本を読むことは大切です。
Your friendship is most precious to me.君の友情は私にとってとても大切だ。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
You are both pretty and kind.あなたは、かわいいし、親切です。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
I was taken in by his gentle manner.彼の親切な態度にすっかり騙された。
You have a very crisp way of speaking.あなたの話し方はなかなか歯切れがいいですね。
They dissuaded her from cutting her long hair.彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
I found a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The young should be kind to the old.若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
Bob is kind to those around him.ボブはまわりの人に親切だ。
There were countless stars in the sky.空には数え切れないほどの星が輝いていた。
She has about as many stamps as I do.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
I screwed up my courage and went there.私は思い切ってそこに行った。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
You bought the ticket for the train?あなたは、電車の切符を買いましたね?
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
He obtained the post through the good offices of a friend.彼は友達の親切な世話でその職に就いた。
Where can I buy a ticket?切符はどこで買えますか。
Thank you for letting me know that the Model 600-J printer will not be available until May 4, 1997.600-J型のプリンターが1997年の5月4日まで在庫切れとの御知らせありがとうございました。
I chopped some onions.玉ねぎを切った。
He was unable to completely give up on his hopes of marrying her.彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
He is a kind and nice fellow.彼は親切でいいやつだ。
They are very kind to me.彼らは私にとても親切です。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
Don't cut down those trees.その木を切り倒さないでください。
I have no knife to cut with.私は切るのに使うナイフを持っていない。
He pointed out how important it is to observe the law.彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。
Could I have a piece of cheesecake?チーズケーキを一切れいただけますか。
To make sure that I said all the right things in the letter.私は手紙ですべて適切なことを述べているか確かめるため。
If you want to do good work, you should use the proper tools.よい仕事をしたければ、適切な道具を使うべきだ。
Because of his determination, he was able to tide over the crisis.彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。
His hobby is collecting old stamps.彼の趣味は古い切手を集めることです。
She tried to obtain a ticket for the concert.彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。
How kind you are!あなたはなんて親切なんでしょう。
You should get your hair cut.髪を切ってもらった方がいいよ。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
Please get me a scrap of paper.紙切れを取ってきてください。
I walked across the park.公園を横切って歩いた。
You must stand in a line to buy the ticket.あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
Everyone liked her because she was very kind.彼女はとても親切だったのでみなに好かれた。
It goes without saying that health is more important than wealth.健康が富より大切であるのは言うまでもない。
She rang off angrily.彼女は怒って電話を切った。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.お願いだから父さん、彼と仲良くしてくれよ。言葉に出来ないほど大切な友情なんだから。
She is not only pretty, but also kind.彼女はかわいいだけでなく親切でもある。
The ticket is valid to April 29.その切符は4月29日まで有効です。
I rediscovered the importance of constant efforts.たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
Take care.お体を大切に。
Cut the meat into thin slices.肉を薄く切りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License