UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a large collection of stamps.私は切手をたくさん集めている。
The users of Tatoeba are kind.Tatoebaのユーザーは親切です。
Everyone has his own treasure.誰でも大切にしているものがある。
The knife was so blunt that I could not cut the meat with it and I resorted to my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、そのうえ、とても親切だ。
Are not you a very kind man?あなたは大変親切な方ではありませんか。
How kind of him to help us move on such a rainy day!彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。
The rummage sale netted me a profit.見切り売りでたくさんもうけた。
She had the kindness to show me around the city.彼女は親切にも市内をあちこち案内してくれた。
What movies just opened?封切られたばかりの映画はなんですか。
The dancers tripped lightly across the stage.踊り手たちは舞台を横切って軽々と踊っていった。
She gave him a good kick.彼女は彼を思い切りけとばした。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Oil is running short.油が切れてきたぞ。
She has done us many kindnesses.彼女は私たちにいろいろ親切にしてくれた。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
We are sold out of jeans.ジーパンはみんな売り切れました。
He has more money than can be spent.彼は使い切れないほどのお金持ちだ。
John is not a man to betray you.ジョンはあなたを裏切るような人ではない。
He cut down the tree for fun.彼はいたずら半分に木を切り倒した。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
My friend Tom has twice as many stamps as I do.私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
Where do I get stamps?切手はどこで売っていますか。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He wanted to repay the kindness of his friends.彼は友だちの親切にむくいたいと思った。
We have to draw a line somewhere.どこかで切らなくては。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
I'll treasure it.大切にします。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
Where is the ticket window?切符売り場はどこですか。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
I showed my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
Better wear out than rust out.さびつかせるよりもすり切らしたほうがいい。
But "experiment" is not the appropriate word.だが「実験」というのは適切な言葉ではない。
An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted.役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。
She cherishes the precious memories of her childhood.彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。
The light bulb has burned out.電球が切れた。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
She was kind enough to accommodate me with some money.彼女は親切にも私に少々用立ててくれた。
He cut his sister a piece of bread.彼は妹にパンを一切れ切ってあげた。
Understanding one another is important.お互いに理解しあうことは大切なことです。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
I will never forget your kindness as long as I live.ご親切は一生忘れません。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
It is very important to keep your word.約束を守ることはとても大切なことである。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
You are not kind.あなたは親切ではない。
She and I have about the same number of stamps.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
So far as I know, he is kind.私の知る限りでは、彼は親切です。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
A thousand thanks for your kindness.ご親切本当にありがとう。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
I cut myself shaving this morning.私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。
He seems very hard on me, but he is really a very kind man.彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。
The politician did not bother to apologize for betraying our trust.その政治家は信頼を裏切ったことをわざわざ謝ろうとはしなかった。
My hobby is collecting stamps.私の趣味は切手を集めることだ。
Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。
I really appreciate your kindness.あなたのご親切をとてもありがたいと思います。
You must stand in a line to buy the ticket.あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals.民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。
Be kind to little animals.小さい動物に親切にしなさい。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
I find the great thing in this world is not so much where we stand as in what direction we are moving.この世で大切なことは、今、自分がどこにいるかということよりも、むしろどの方向に向かって進んでいるかということであると思う。
You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。
The edges of the lid of a can become sharp when you open one with a can opener, so be careful not to cut yourself.缶詰を缶切りで開けた後はふちがギザギザになっているから、手を切らないように気をつけてね。
Parents must provide their children with proper food and clothing.親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。
I got the tickets for free.私はその切符をただで手にいれた。
The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen.ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
I got my hair cut.僕は髪を切った。
Pharamp cut the cake in half.ファランプはケーキを二つに切り分けました。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
He cut down a tree in the garden.彼は庭の木を1本切り倒した。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
She tried to obtain a ticket for the concert.彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。
The clerk nodded, so the woman wrote a check and handed it over.係員が頷いたので彼女は小切手を書き、それを手渡した。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
He told me to cut down the cost of its production.彼は私に生活費を切り詰めるようにといった。
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
He was so kind as to offer his seat to me.彼は親切にも私に席をゆずってくれた。
I'd rather die than betray my friends!友達を裏切るくらいなら、死んだほうがいい!
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
I wish I had an 80-yen stamp.80円切手があったらなぁ。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
We booked seats for the play.私達はその芝居の切符を予約した。
His parents as well as he are very kind to me.彼だけでなく、彼の両親も私にとても親切です。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
He had the kindness to help me with my work.彼は親切にも私の仕事を手伝ってくれた。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License