Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 She was kind enough to show me around the town. 彼女は親切にも町を案内してくれた。 He was unable to completely give up on his hopes of marrying her. 彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。 I really appreciate your kindness. あなたのご親切をとてもありがたいと思います。 We are anxious for your success in the examination. 私たちは君の試験での成功を切望している。 He broke himself of the bad habit of smoking. 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 Jack broke his mother's valuable vase, but he didn't do it on purpose, so she wasn't angry. ジャックは母の大切な花瓶を壊したが、わざとやったのではなかったので、彼女は怒らなかった。 The deadline for the reports is next Monday. レポートは来週の月曜日が〆切です。 It's out of stock, but I can give you a rain check. もう売り切れてしまったのですが、次回有効券をお渡しいたします。 The important thing to us is a friend. 私たちにとって大切なものは友達である。 He betrayed us by telling the enemy where we were. 彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。 She is panting from playing basketball. 彼女はバスケットボールをして息を切らしている。 You may give this ticket to whoever wants it. この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。 Once you break the seal, you can't return the tape. いったん封を切るとそのテープは返品できません。 Where did you get your hair cut? どこで髪の毛を切ったの。 We'll never forget your kindness. あなたのご親切は決して忘れません。 He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate. 彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。 Above all, take care of yourself. 何よりも、お体を大切に。 He fells trees in the mountain. 彼は山中で木を切る。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは言葉より行動だ。 He has the strength to survive the illness. 彼にはその病気を乗り切るだけの力がある。 I lost interest in collecting stamps. 切手集めには飽きた。 The boy is kind. その少年は親切だ。 He thanked her for her kind help. 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 He is a kind boy. 彼は親切な少年だ。 He has more money than can be spent. 彼は使い切れないほどのお金持ちだ。 Following traffic rules is important. 交通ルールを守ることは大切だ。 I have important business to take care of in my office. 処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。 We cut the pie in two. 私たちはパイを2つに切った。 Be kind to others. 他人に親切にしてください。 My film has run out. フィルムが切れた。 The young should be kind to the old. 若者は、老人に親切にすべきです。 Our car ran out of gas after ten minutes. 車は10分後にガソリンが切れた。 It is important to help each other. 助け合うことは大切である。 It was kind of her to show me the way to the station. 彼女は親切にも私に駅まで道案内をしてくれた。 The government will have to take drastic action to solve the problem. 政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。 Do we have to be nice to Tom? 私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。 Nothing is as important as peace. 平和ほど大切なものはない。 No sooner had I hung up the phone than there came another call. 私が電話を切るか切らないうちに別の電話が入った。 You are kind to say so. そう言っててくれるなんて親切ですね。 It was very kind of you to lend him some money. 彼に金を貸してあげて君はとても親切だった。 The boy cut the cake in two. その男の子はケーキを2つに切った。 We should be kind to each other. 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 She cherishes the precious memories of her childhood. 彼女は子供のころの大切な思い出を大事にしている。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 Your exam today will be very significant for your future. 今日の試験は君の将来にとってとても大切なものになるだろう。 The boy is anxious for a new soccer ball. その子は新しいサッカーボールを切望している。 He lost his cinema ticket. 彼は映画の切符をなくしてしまった。 She was kind enough. 彼女は十分親切でした。 Why is it important to know about a company’s culture? どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? An essential condition for a helpful interview is a quiet room in which doctor and parents can sit comfortably and in private without being interrupted. 役に立つ面会の最も大切な条件は、医師と親がくつろいで、他人に邪魔されずに当事者だけで座ることのできる静かな部屋だ。 I cannot thank you enough for your kindness. あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 I must get the concert ticket by all means. 私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。 Their swords clashed. 二人の刀がガチッと切りあった。 He walked across the street. 彼は通りを横切った。 The host usually carves the roast at the table. 普通はお客を招いた人が食卓で焼き肉を切り分けます。 It is fortunate that we should have met such kind people. あんなに親切な人たちに出会えたなんて幸運なことです。 Be kind to others. 他人に親切にせよ。 We'll have to organize the drinking party all over again as the section chief can't make it now. 部長の都合が悪くなってしまったので、飲み会の日程は仕切り直しだね。 It's important to unite as many workers as possible. できるだけ多くの労働者を団結させることが大切だ。 He was kind enough to show me the way to the station. 彼は親切にも駅へ行く道を教えてくれた。 He ripped up all her letters and photos. 彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。 Parents must provide their children with proper food and clothing. 親は子供に適切な食事と衣服を与えなければならない。 He screwed up his courage and proposed to her. 彼は思い切って彼女にプロポーズした。 You can buy stamps at any post office. 切手は郵便局ならどこでも買える。 She was so kind as to lend me some money. 彼女は親切にもお金を貸してくれた。 We have run out of cream. クリームを使い切ってしまった。 The budget was cut to the bone. 費用はギリギリまで切り詰められた。 She is not only kind but honest. 彼女は親切ばかりでなく正直だ。 I had my hair cut at a barber's shop. 私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。 He cut off two meters of the rope. 彼は、ロープを2メートル切り取った。 A boy is walking across the street. 一人の小さな男の子が道を横切っている。 It is said that Japanese people are kind to people they know, but rather cold to those they don't. 日本人は知り合いには親切だが、そうでない人に対しては冷淡だと言われています。 He gave me some stamps. 彼は私に切手を何枚かくれた。 She has as many stamps as I. 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 She had the kindness to help me. 彼女は親切にも私を助けてくれた。 I forgot to put on the stamp before I mailed the letter. 手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。 My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 He seems kind. 彼は親切そうだ。 The ball rolled across the lawn. ボールは芝生を横切って転がっていった。 I like Dave because he is very kind. デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 It's about time you got a haircut. もうそろそろ髪を切っても良いころだ。 Hold the line, please. 電話を切らずにお待ち下さい。 A foolish misunderstanding severed their long friendship. つまらない誤解が彼らの長い友情を断ち切った。 I wish I had taken better care of myself. 体をもっと大切にしておけばよかったのだが。 Countless stars shone in the sky. 空には数え切れないほどの星が輝いていた。 I'm out of breath after running up the stairs. 階段を駆け上がったので、息が切れた。 I have no knife to cut with. 私は切るのに使うナイフを持っていない。 He was kind enough to show me the way. 彼は親切にも道を教えてくれた。 I felt exhausted when the game was over. ゲームが終わったときには私は疲れ切っていた。 It's important to read a lot of books. 多くの本を読むことが大切です。 Don't do anything stupid, OK? ばかなことは一切しないでよ、いい? Get me a ticket, please. 切符を手にいれてください。 A cat ran across the street. 一匹の猫が通りを横切った。 He kindly answered the question. 彼はその質問にたいして親切に答えた。 Kindness is a virtue. 親切は1つの美学である。 All of a sudden, I saw a hare running across the field. 突然野ウサギが畑を走って横切っていくのを見た。 Keiko is kind, isn't she? ケイコは親切ですね。