Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My time is running out. | 私の時間は切れかかっている。 | |
| It's important to do it with a textbook adapted to your level. | 自分のレベルに合ったテキストでやるのが大切だろう。 | |
| The man I trusted betrayed me. | 私が信じていた人が私を裏切った。 | |
| This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it's more than just wishful thinking. | 君の夢一杯のビジネスプラン、絵に描いた餅にならんことを切に望むよ。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| Tickets for today's game sold like hot cakes. | 今日の切符は飛ぶように売れた。 | |
| I like Dave because he is very kind. | 私はダイブがとても親切だから好きです。 | |
| I get out of breath. | 息切れがします。 | |
| Be kind to others. | 他人に親切にせよ。 | |
| I want to pay with a check. | 小切手で支払いたいのですが。 | |
| The young should be kind to the old. | 若い人たちは、年老いた人たちに親切にすべきだ。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| Helen did me a good turn. | ヘレンは私に親切にしてくれた。 | |
| What is most important is your strong will to master English. | 何より大切なのは、英語をマスターしようという強い意欲である。 | |
| What will I do? The strap on one of my geta has come undone. | どうしよう。下駄の鼻緒が切れちゃった。 | |
| Tom hung up the phone. | トムは電話を切った。 | |
| But "experiment" is not the appropriate word. | だが「実験」というのは適切な言葉ではない。 | |
| Moving to a smaller place will reduce the expenses. | もっと小さな家に移れば出費が切り詰められるだろう。 | |
| If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. | あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 | |
| He cut off two meters of the rope. | 彼は、ロープを2メートル切り取った。 | |
| I cut my finger with a knife. | 包丁で指を切りました。 | |
| I'm sorry, but we're out of stock. | 大変申し訳ございませんが、もう品切れでございます。 | |
| No idea of danger crossed my mind then. | 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 | |
| He was kind enough to show me the way. | 彼は親切にも私に道を教えてくれた。 | |
| You had better cut down your living expenses. | あなたは生活費を切り詰めた方がいいですよ。 | |
| I can't thank you enough for all your kindness. | ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。 | |
| Your family must be very nice. | あなたの家族はきっと親切でしょう。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 | |
| Let me check your ticket. | 切符を拝見いたします。 | |
| I like Dave because he is very kind. | デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 | |
| It goes without saying that health is most important. | 健康が最も大切であることは言うまでもない。 | |
| Thank you for your kindness. | ご親切誠にありがとうございます。 | |
| You can buy stamps at any post office. | 切手はどの郵便局でも買うことができる。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| Jack collects stamps. | ジャックは切手を集めます。 | |
| I wish I had an 80-yen stamp. | 80円切手があったらなぁ。 | |
| Mr. Sato collapsed from exhaustion. | 佐藤さんは疲れ切って倒れた。 | |
| Flowers soon fade when they have been cut. | 花は切られるとすぐにしぼむ。 | |
| It is important to be accomplished in some art. | 一芸に長じることが大切だ。 | |
| She discovered that she had run out of salt. | 彼女は塩を切らしているのに気付いた。 | |
| That's very kind of you. | どうもご親切さま。 | |
| Water is important for people. | 水は人間にとって大切だ。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| It seems I will have to get rid of this worn out carpet. | このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。 | |
| I'm afraid we can't rule out the possibility that she may have the disease. | 彼女が病気だと言う可能性を残念ながら捨て切れない。 | |
| Be kind to old people. | 年をとった人たちに親切にしなさい。 | |
| The important thing is not to win the game, but to take part in it. | 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 | |
| Give him an inch and he'll take a yard. | 親切にしてやればつけあがる。 | |
| She was unkind to him. | 彼女は彼に不親切だった。 | |
| We saw a jet plane fly across the sky. | 私たちはジェット機が空を横切って飛ぶのを見た。 | |
| Damon showed me his stamp album. | デイモンは私に郵便切手のアルバムを見せてくれた。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| He whittled the stick to a sharp point with his hunting knife. | 彼はその棒切れを狩猟ナイフで削り尖らせた。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| She's smarter than Mary, but not as beautiful as Mary. | 彼女はメアリーより頭が切れるが、同じように美人ではない。 | |
| We somehow managed to swim across the river. | 私たちはなんとかその川を泳ぎ切ることができた。 | |
| My hobby is stamp collecting. | 私の趣味は切手の収集です。 | |
| They will have to cut down their expenses. | 彼らは費用を切りつめなければならないだろう。 | |
| The woodcutter fells a tree with an ax. | 木こりは木を斧で切り倒す。 | |
| Did you cut the paper? | 君はその紙を切りましたか。 | |
| I like her all the more for her kindness. | 彼女が親切なのでそれだけますます彼女が好きだ。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| She could not help thinking that health is important. | 彼女は健康が大切だと思わざるをえませんでした。 | |
| This ticket is good for three days. | 切符は3日間有効である。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| He's kind to me. | 彼は私に親切だ。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| He is thankful for your kindness. | 彼はあなたの親切に感謝している。 | |
| We ran out of gas on our way there. | 私達は途中でガソリンが切れてしまった。 | |
| It's my policy to break it off with men who ask for money. | 私は金をせびる男と縁を切ることにしています。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| She was right in the middle of cutting cucumbers. | 彼女はきゅうりを切っている最中だった。 | |
| He was so kind as to offer his seat to me. | 彼は親切にも私に席をゆずってくれた。 | |
| He told me to be kind to others. | 彼は他人に親切にするように言いました。 | |
| I came into a pair of tickets from a friend. | 友達から切符が2枚手に入ったんだ。 | |
| Her kindness has become a burden to me. | 彼女の親切が私には重荷になり始めた。 | |
| He cut away the dead branches from the tree. | 彼はその木から枯れ枝を切り取った。 | |
| Tom looks exhausted. | トムは疲れ切っているように見える。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Can I cancel this ticket? | この切符を取り消せますか。 | |
| He has turned traitor. | 彼は、裏切り者となった。 | |
| He is kind and gentle, and what is better still, honest. | 彼は親切で優しく、なおよいことに正直である。 | |
| It goes without saying that health is more important than wealth. | 健康が富より大切であるのは言うまでもない。 | |
| Please show me your stamp album. | あなたの切手帳を見せてください。 | |
| It is important to try to get along with people from foreign countries. | 外国から来た人々と仲良くやっていこうとするのは大切だ。 | |
| The other boys teased him when he got his hair cut. | 髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。 | |
| You do not realize how important health is until you get sick. | 病気になって初めて、健康がどんなに大切かということが良くわかります。 | |
| I wish I had treated the girl more kindly at that time. | あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。 | |
| It's very kind of you to help me with my homework. | 私の宿題を手伝ってくれて、ご親切にどうもありがとう。 | |
| Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. | 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 | |
| He crosses the railroad tracks every morning. | 毎朝線路を横切る。 | |
| I cut my finger with a knife. | 私はナイフで指を切った。 | |
| You said she was kind and she certainly is, isn't she? | きみは彼女が親切だと言っていたが、たしかにそうだね。 | |
| We are all eager for him to win the Nobel prize. | 我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。 | |
| He would be the last man to betray you. | 彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。 | |
| The dog had a piece of meat in its mouth. | その犬は肉を一切れくわえていた。 | |