UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me a piece of friendly advice.彼は私に親切な助言をしてくれた。
People like him because he is kind.彼は親切なので人に好かれている。
They extend kindness to their neighbors.彼らは、近所の人々に親切にしている。
I'll always remember your kindness.私はあなたの御親切を永久に忘れない。
They were cut off in the middle of their telephone conversation.彼らは話をしている最中に電話を切られた。
We must select a suitable person for any post.どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。
As long as it's not too much of a bother, people like to be nice to other people.人間はね、自分が困らない程度内で、成る可く人に親切がして見たいものだ。
He was so kind as to show me the way to the station.彼は親切にも私に駅への道を教えてくれた。
The ticket costs 100 euros.切符は百ユーロです。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze!おいおい、もう締め切りまで時間無いぞ?ぼやっとしないでくれたまえ。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Her charm is compounded by her gaiety and kindness.彼女の魅力は陽気さと親切さにある。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
I hung up and called her back again.私は電話を切って、もう一度彼女にかけなおした。
She was kind enough to carry my baggage for me.彼女は親切にも私の荷物を運んでくれた。
She wanted to have her hair cut, but her mother wouldn't let her.彼女は髪を切ってもらいに行こうとしたが、お母さんが許してくれなかった。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
This ticket is good for three days.この切符は3日間有効です。
My season ticket expires on March 31.私の定期券は3月31日で期限が切れる。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"思い切って「妊娠してるの」と告げると彼は「俺の子だと言うのか?」と言った。
Everyone has his own treasure.誰でも大切にしているものがある。
It's not what you say, but what you do that counts.大切なのは言葉より行動だ。
I worked all night so to meet the deadline.締め切りに間に合わせるために、私は夜通し働いた。
One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。
The sphygmomanometer is an important diagnostic instrument.血圧計が大切な検査器械です。
In Japan we have to put a sixty-two yen stamp on a letter.日本では62円分の切手を手紙にはらなければならない。
Can I buy a ticket on the bus?バスの中で切符を買う事ができますか。
Nothing is as precious as friendship.何事も友情ほど大切ではない。
What you're saying is perfectly viable, but I can't shake off my unease.あなたのおっしゃることはもっともだけれど、何か割り切れないものがありますねえ。
Will you take a personal check?小切手は使えますか。
The soldiers turned traitor.その兵士たちは裏切った。
I'm chilled to the bone.体の芯まで冷え切ってしまいました。
We are all eager for him to win the Nobel prize.我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
There are so many stars in the sky, I can't count them all.空には星がたくさんでていてとても数え切れない。
Don't cut off your nose to spite your face.自分の顔に仕返しをするために鼻をちょん切るな。
Take care of your health.自分の健康を大切にします。
My father cut wood with a saw.父はのこぎりで木を切った。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Tom, who is kind, will be glad to do anything for me.トムは親切なので、私のためにどんなことでも喜んでやってくれるでしょう。
Generally the Americans are a kind people.概してアメリカ人は親切な国民である。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves.銭厘を大切にすれば大金はおのずとたまる。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
I would sooner starve than betray him.私は彼を裏切るよりはむしろ餓死するほうがましだ。
With that as a start many European poems and much literature came to be introduced.それを皮切りとして欧州の詩や文学を多数紹介するようになりました。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
Please be kind to others.他人に親切にしてください。
Nobita is someone who can bestow happiness upon others and shoulder their misfortunes. That is, for a human, an extremely valuable trait. He'll probably make you happy, too.のび太君は、人の幸せを願い、 人の不幸を悲しむことができる青年だ。 それは、人間にとって最も大切なこと。 きっと君を幸せにしてくれるよ。
In Japan, company aims come before personal goals.日本では個人より会社の目標の方が大切だ。
The Atlantic Ocean separates America from Europe.大西洋はアメリカをヨーロッパから切り離している。
I'll never forget your kindness.私は決してあなたの親切を忘れはしません。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
He went to Osaka on important business.彼は大切な用事で大阪へ行った。
I was seen to cross the street.私は通りを横切るのを見られた。
He had the impudence to cut across our garden.あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
He kindly answered questions.質問に対しては親切に答えて下さった。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
Where can I get a ticket?切符はどこで買うのですか。
I made out a check for $25 and handed it to the salesperson.私は25ドルの小切手を書き、それを店員に手渡した。
Never before have we had such a strong longing for peace.これほどまでに平和を切望した事はかつて無い。
Please cash this check.この小切手を現金に換えてください。
The other boys teased him when he got his hair cut.髪の毛を切ってもらったら他の少年たちは彼をからかった。
I get out of breath.息切れがします。
Can you tell me where to buy tickets?どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。
Detective Columbo is always in a frayed raincoat.コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。
I was vexed at his irresolute attitude.彼の煮え切らない態度にいらいらした。
My father warned me against crossing the road.私の父は道路を横切らないように私に注意した。
These scissors cut well.このはさみは、よく切れる。
I cut myself shaving this morning.私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。
I got my hair cut.僕は髪を切った。
The end of money is the end of love.金の切れ目が縁の切れ目。
Nothing is more comforting than kindness offered to us while traveling.旅先で親切にされることほど、うれしいことはない。
You must be kind to old people.お年寄りには親切にしなければなりません。
The deadline for the reports is next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
There is no one but longs for peace and security.平和と安全を切望しない人はいない。
He was deaf to all arguments.彼は一切の論議に耳を貸さなかった。
I find the plan to be unsatisfactory in several ways.その計画はいくつかの点で不適切なものであると思う。
Please cut short your vacation and return.休暇を切りあげて帰ってきてください。
Inside the box were cuttings from newspapers and magazines.箱の中には新聞や雑誌の切り抜きがあった。
"Performed" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
He walked across the street.彼は通りを横切った。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
The rope broke under the strain.綱は張りすぎて切れた。
He was most kind to me.彼は私にたいへん親切だった。
They dissuaded her from cutting her long hair.彼らは彼女が長い髪を切ることを思いとどまらせた。
What you do is more important than what you say.行動は言葉より大切です。
This knife is so dull that it can't cut.このナイフはなまくらで切れない。
It was lucky that we got the tickets for the concert.コンサートの切符が手に入って運がよかった。
I presented my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
I never cut my nails at night.私は夜には決して爪を切らない。
It was raining all day long without intermission.雨は途切れることなく一日中ふりつづいた。
A mother's advice would outweigh a friend's.母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
I'll never forget your kindness as long as I live.ご親切は生きてる限り決して忘れません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License