Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| I appreciate your kindness. | ご親切ありがとう存じます。 | |
| The will is as good as the deed. | 何事をするにも志が大切。 | |
| Among the critics are those who think that the objective set for the European Central Bank is not appropriate. | 批判する者の中には、欧州中央銀行に課せられた目標が不適切であると考える者がいます。 | |
| When using the kitchen knife, my wife cut her finger. | 私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。 | |
| I shall never forget your kindness. | ご親切は決して忘れません。 | |
| Drive more slowly, or you'll get a ticket. | もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。 | |
| It is important for you to read many books. | 多くの本を読むことが大切です。 | |
| He was kind enough to show me the way to the station. | 彼は親切にも私に駅までの道を教えてくれた。 | |
| I was most grateful to Nick for his kindness. | 私はニックの親切に感謝していた。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| I saw a young boy crossing the street by himself. | 私は、小さな男の子が一人で通りを横切っているのを見た。 | |
| She is very kind. This is why she is liked by everybody. | 彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。 | |
| The battery is flat. | バッテリーが切れた。 | |
| You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country. | 私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。 | |
| It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. | 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| It is kind of her to show me the way. | 彼女は私に道案内をするほど親切だ。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| I deeply appreciate your advice and kindness. | あなたの助言と親切に深く感謝します。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| Where can I buy stamps? | 切手はどこで買えますか。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| Some scientists predict that the world oil reserves will be used up within a century. | 科学者の中には百年以内に世界の石油資源を使い切るだろうと予言する者もいる。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| I'm thinking he was a kind man. | 私は彼が親切な人だと思った。 | |
| Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear. | 制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。 | |
| He had the impudence to cut across our garden. | あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。 | |
| May I pay by check? | 小切手でお支払いしてもよいですか。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| Skip the pleasantries and get down to business. | 挨拶抜きでいきなり用件を切り出す。 | |
| The people I work with are all very kind. | 私が一緒に働いている人々は皆とても親切です。 | |
| He betrayed us by telling the enemy where we were. | 彼は我々がどこに居るのかを敵に教え、我々を裏切った。 | |
| She tried to obtain a ticket for the concert. | 彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。 | |
| Hold the line, please. | 電話を切らないでそのままお待ち下さい。 | |
| Her kindness was misunderstood. | 彼女の親切は誤って解釈された。 | |
| The ticket is good for three days. | 切符は三日間有効だ。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| A radical disarmament treaty prohibits all armaments and armed forces. | 根本的な軍縮条約とは一切の軍備と軍隊を禁ずるものである。 | |
| We watched the game while holding our breath. | 私たちは息を切らしたその試合を見守った。 | |
| He betrayed his country. | 彼は祖国を裏切った。 | |
| November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds. | 11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。 | |
| I'm much obliged to for your kindness. | ご親切にありがとうございます。 | |
| This is a very important meeting. | これはとても大切な会合だ。 | |
| She was kind enough to help me. | 彼女は親切にも手伝ってくれました。 | |
| Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. | 戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 | |
| She had the kindness to show me the way to the hospital. | 彼女は親切にも私に病院までの道を教えてくれた。 | |
| Please give me one 80-yen stamp. | 80円切手を1枚下さい。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| You should be kind to others. | 他人には親切にすべきである。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | 私が生きている限り、君の親切を決して忘れないつもりです。 | |
| He told me to be kind to others. | 彼は他人に親切にするように言いました。 | |
| He is a kind and nice fellow. | 彼は親切でいいやつだ。 | |
| They charged me with the important task. | 彼らは私にその大切な仕事をまかせた。 | |
| This unexpected malfunctioning of the system was caused by improper wiring. | システムのこの予測されなかった機能不全は不適切な配線系統によって引き起こされた。 | |
| Will you take a personal check? | 小切手は使えますか。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| I thought it difficult for her to get the ticket. | 彼女がその切符を手にいれるのは難しいと私は思った。 | |
| The knife we used to cut the bread with was sharp. | 以前私達がパンを切っていたナイフは鋭かった。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| Their swords clashed. | 二人の刀がガチッと切りあった。 | |
| I cannot thank you enough for your kindness. | あなたのご親切に対してはお礼の申しようもございません。 | |
| Musical talent can be developed if it's properly trained. | 音楽の才能は適切な訓練でのばすことが出来ます。 | |
| The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. | オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 | |
| Let's take precautions against heat fatigue, before we flake out from the heat, and have a healthy summer. | ヘロヘロになる前に、夏バテ対策をしっかり行い元気に夏を乗り切りましょう。 | |
| Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep. | 裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| The boy had the kindness to show us around. | その少年は親切にも私たちを案内してくれた。 | |
| Cut into long thin strips. | 千切りにする。 | |
| I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation. | 私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。 | |
| We are facing a crucial time. | 今がわれわれにとって一番大切なときだ。 | |
| John always breaks the ice in class. | ジョンは授業中いつも口火を切る。 | |
| The boy is nice. | その少年は親切だ。 | |
| Our uncle bought us movie tickets. | おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。 | |
| I don't know how to buy a ticket. | 切符の買い方がわかりません。 | |
| Please turn off the lights. | ライトのスイッチを切ってください。 | |
| How nice of you to invite me along! | 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! | |
| It was piercingly cold outside. | 外は身を切るような寒さだった。 | |
| Everyone was friendly to the new girl. | 誰も新入りの女の子に親切だった。 | |
| Proper diet and exercise are both important for health. | 適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。 | |
| Are not you a very kind man? | あなたは大変親切な方ではありませんか。 | |
| She is equal to the occasion. | 彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。 | |
| He broke himself of the bad habit of smoking. | 彼は喫煙という悪い習慣を断ち切った。 | |
| In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash. | アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。 | |
| He's very nice! | 彼はとても親切だ! | |
| She got the ticket for nothing. | 彼女はただでその切符を手に入れ得た。 | |
| He is no less kind than his sister. | 彼はお姉さんに劣らず親切だ。 | |
| Three new stamps were issued last month. | 先月、新しい切手が3枚発行された。 | |
| The tickets were sold out in a moment. | 切符はたちまち売り切れた。 | |
| She had her hair cut short. | 彼女は髪の毛を短く切ってもらいました。 | |
| Tom slammed down the phone. | トムは電話をガチャンと切った。 | |
| The light bulb has burned out. | 電球が切れた。 | |
| I walked across the park. | 公園を横切って歩いた。 | |
| He has collected twice as many stamps as I have. | 彼は切手を私の二倍集めている。 | |
| He lost his credibility because he betrayed a friend. | 彼は友人を裏切って信用を落とした。 | |
| We should be kind to the aged. | お年寄りには親切にするべきだ。 | |
| She rang off angrily. | 彼女は怒って電話を切った。 | |
| He would be the last man to betray you. | 彼はあなたを裏切るような人ではないでしょう。 | |
| He lost his cinema ticket. | 彼は映画の切符をなくしてしまった。 | |
| Your family must be very nice. | あなたの家族はきっと親切でしょう。 | |