UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
When I was crossing the street, I saw an accident.通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。
What a kind girl she is!彼女はなんと親切な少女だろう。
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others.その結果として、大切な躾や社会道徳の教育がおろそかにされてきた事は否めない。多くの親自身が、子供の勉強を優先するあまり、他人への思いやりなど社会の一員としての責任を忘れがちになっているのも事実である。
It is kind of you to lend me the money.私にお金を貸してくれるとは親切だ。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
I ran all the way here and I'm out of breath.ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。
I'm running out of ideas.ネタ切れになりそうだよ。
She had the kindness to pick me up at my house.彼女は親切にも私を家まで迎えに来てくれた。
This knife is so dull that it can't cut.このナイフはなまくらで切れない。
It goes without saying that good health is more important than wealth.健康が富より大切なのは言うまでもない。
Her grief was too acute for tears.彼女は悲しさがあまりにも痛切で涙も出なかった。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
I need a pair of scissors to cut this paper.この紙を切るのにはさみが必要です。
His kindness touched my heart.私は彼の親切をしみじみ感じた。
I do hope you will come and visit us soon.あなたがすぐに私たちのもとへやって来てくれることを切に願います。
Three new stamps were issued last month.先月、新しい切手が3枚発行された。
He cut the meat with a knife.彼はナイフで肉を切った。
The important thing is not to win but to take part.大切なことは勝つことではなく参加することだ。
You bought the ticket for the train?あなたは、電車の切符を買いましたね?
You were kind to help me.君は親切にも私を助けてくれた。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Which comes first, your career or your family?仕事と家庭どっちが大切。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
Jack collects stamps.ジャックは切手を集めている。
The scissors won't cut anything.そのはさみは切れない。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
I am through with him.私はあの男とは手を切った。
Then he went back over it to make sure it was right.それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。
Be kind to those around you.周囲の人々に親切にしなさい。
He was kind enough to tie my shoelaces.彼は親切にも私の靴の紐を結んでくれた。
You must be careful of the traffic when you cross the street.道路を横切る時は交通に注意しなければならない。
Where can I buy tickets?切符は、どこで買えばいいですか。
He is as kind as honest.彼は正直であると同じくらい親切だ。
They cut out a path through thick jungle.彼らは密林に道を切り開いた。
I have a very old stamp.私は非常に古い切手を持っている。
How many slices of meat would you like?肉は何切れにしましょうか。
I don't know how to buy a ticket.切符の買い方がわかりません。
He cut the envelope open.彼は、その封筒を切り開いた。
The battery is flat.バッテリーが切れた。
I am much obliged to you for your kind help.親切にしてくれてどうもありがとう。
He was finally forced to resign.彼もとうとう詰め腹を切らされたってわけだね。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
You've bought more stamps than needed.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
In the U.S., it is common for people to write a check instead of paying cash.アメリカでは、現金を払うのではなく小切手を書くのが普通です。
She got the ticket for free.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
We managed to get some foreign stamps.私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。
Don't go to extremes. To be moderate is important in anything.極端に走ってはいけない。適度であることは何事においても大切である。
I have some stamps in my bag.かばんの中に数枚の切手があります。
He was eager to return to school in September.9月に復学することを彼は切望した。
Deposit this check in my checking account.この小切手を銀行の当座に入れなさい。
Do we have to be nice to Tom?私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
I cut my right hand on a piece of glass.ガラスの破片で右手を切りました。
She is pretty, and what is better, very kind.彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。
I booked through to Paris.私はパリまでの切符を買った。
They were out of breath after swimming across the river.川を泳いで渡ったので、彼らは息を切らしていた。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
You need not have a haircut right now.いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。
There are two slices of pizza for each person.ピザは一人二切れずつだからね。
A check is a method of paying money to somebody.小切手は人にお金を払う一つの方法です。
They charged me with the important task.彼らは私にその大切な仕事をまかせた。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
They were very kind to me when I was at their house.彼らの家にいたとき、とても親切にしてもらったから。
She betrayed her friends for the first time.彼女ははじめて友達を裏切った。
Tickets for today's game sold like hot cakes.今日の切符は飛ぶように売れた。
I found a rare stamp at that store.私はあの店で珍しい切手をふと見つけた。
She's determined to get back at her friend for stabbing her in the back.彼女は友達に裏切られ、いつか仕返ししてやろうと思っている。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
Nothing is more important than this: to know yourself.己をしること、これほど大切なことはない。
I'm chilled to the bone.体の芯まで冷え切ってしまいました。
He yearned for her to come home.彼は彼女が家に戻ってくることを切望していた。
I tried to be calm, but finally I lost my temper.冷静でいようとしたのだが、最後には切れてしまった。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
I am so much obliged to you for your kindness.ご親切のほど本当にありがとうございます。
Reports are due next Monday.レポートは来週の月曜日が〆切です。
He was so kind as to give the old man his seat.彼は親切にも自分の席をその老人にゆずった。
One of the most important things you have to do right now is to carry out the plan.あなたがすぐにしなければならない最も大切なことの一つは、その計画を実行することだ。
I'm about to tell you something important.大切な話があるんです。
You can't be too careful of traffic when you cross the road.通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。
Stamps are not sold in this store.この店で切手は売られていない。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Scarcely had I reached the airport before I realized I had forgotten my ticket.飛行場に着くとすぐ、切符を忘れたことに気が付いた。
I saw her crossing the street.私は彼女が通りを横切るのを見た。
There was a tense atmosphere in the room.部屋には切迫した空気がみなぎっていた。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Give him an inch and he'll take a yard.親切にしてやればつけあがる。
He is the last person to betray his friends.彼は決して友達を裏切るような人ではない。
The touching episode came home to me.その痛ましいエピソードは私には痛切に感じられた。
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。
Nothing is more important than health.健康より大切な物は無い。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Where is the ticket office?切符売場はどこでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License