Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is he nice to her? | 彼は彼女に親切ですか。 | |
| Cheese is easy to cut with a knife. | チーズはナイフで簡単に切れる。 | |
| Under no circumstances can we accept checks. | どんなことがあっても小切手は受け取れません。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私はその切符をただで手にいれた。 | |
| I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma. | 手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 | |
| Tom cut himself on some broken glass. | トムさんが割れたガラスの破片で切り傷を負ってしまいました。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| Then he went back over it to make sure it was right. | それから、それが適切であることを確認するために再度見直した。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| He is kind, and, what is still better, very honest. | 彼は親切で、さらによいことには、とても正直だ。 | |
| A freshly baked cake doesn't cut easily. | 焼きたてのケーキは容易に切れない。 | |
| It is very kind of you to help me. | 私を手伝ってくれて、あなたはとても親切ですね。 | |
| I lost interest in collecting stamps. | 切手集めには興味を失った。 | |
| I have a large collection of stamps. | 私は切手をたくさん集めている。 | |
| I will never forget your kindness as long as I live. | ご親切は一生忘れません。 | |
| My mother cut my hair too short. | 母は私の髪の毛を短く切りました。 | |
| "What's up? Fidgeting like that" "Er, well, it looks like the elastic's gone in my pants." | 「どーした、もじもじして」「あーいや、何かパンツのゴム切れちゃったみたいで」 | |
| I cannot praise you enough. | 君をいくら褒めても褒め切れない。 | |
| We chartered a bus. | 私たちはバスを借り切った。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| I ran all the way here and I'm out of breath. | ここまでずっと走ってきたので息が切れてしまった。 | |
| Who buys tickets to ride in their own motor car? | 自分の車に乗るのに切符を買う者がいるか。 | |
| We should be kind to each other. | 私たちはお互い同士親切にすべきだ。 | |
| It goes without saying that health is important. | 健康が大切なことは言うまでもない。 | |
| He booked a ticket for Paris. | 彼はパリまでの切符を買った。 | |
| A gentleman is always kind to others. | 紳士はいつも他人に親切である。 | |
| She is more gentle than kind. | 彼女は親切というよりもむしろ優しい。 | |
| I am much obliged to you for your kindness. | あなたの親切にとても感謝しています。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| He obtained the post through the good offices of a friend. | 彼は友達の親切な世話でその職に就いた。 | |
| I had my hair cut at a barber's shop. | 私は理髪店で髪の毛を切ってもらった。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I will never forget your kindness so long as I live. | 私が生きている限り、あなたの親切は忘れません。 | |
| He took out his pen to sign his check. | 彼はペンを取り出して小切手にサインした。 | |
| Could I have a piece of cheesecake? | チーズケーキを一切れいただけますか。 | |
| He pointed out how important it is to observe the law. | 彼は法を守ることがいかに大切かを指摘した。 | |
| Whoever the representative is from their division, treat him well. | 代表の人間が彼らの部署の誰であろうと、大切に扱え。 | |
| Nothing is more important than this: to know yourself. | 己をしること、これほど大切なことはない。 | |
| Hang up and wait a moment, please. | 電話を切って少々お待ち下さい。 | |
| This ticket is good for one more week. | この切符はまだ一週間有効だ。 | |
| You are good to help me. | ご親切に手伝ってくれてありがとう。 | |
| He failed to apologize for betraying our trust. | 彼は私たちの信頼を裏切ったことを謝罪しなかった。 | |
| It was Mr White that gave Joe this ticket. | ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。 | |
| The machine broke because he had not looked after it properly. | その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。 | |
| She sent me the enclosed check. | 彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。 | |
| Once you get to know her, she is very friendly. | いったん知り合えば、とても親切な人です。 | |
| Lend me something with which to cut this. | 何かこれを切るものを貸してください。 | |
| He had the kindness to supply me with my school expenses. | 彼は親切にも私の学費を出してくれた。 | |
| Keep away from the vertical cliff! | その切り立った崖には近づかないで。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| Give me three pieces of salmon. | 鮭を3切れ下さい。 | |
| The boy is kind. | その少年は親切だ。 | |
| She took great pains to get the job done before the deadline. | 彼女は締切日までに仕事を仕上げようと、大いにがんばった。 | |
| One shouldn't betray one's friends. | 人は友を裏切ってはいけない。 | |
| He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. | 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 | |
| I saw a dog and its tail was cut short. | しっぽが短く切られた犬を見た。 | |
| "Okonatta" is the right word. | 「行った」というのが適切な言葉だ。 | |
| My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? | インクが切れてしまった。あなたのペンをお借りできますか。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| All the nurses of this hospital are very kind. | この病院の看護婦はみな親切だ。 | |
| The young should be kind to the old. | 若者は、老人に親切にすべきです。 | |
| They could not cope with difficulties. | 彼らは難局を切り抜けられなかった。 | |
| Don't cut the cake with a knife. | そのケーキはナイフで切ってはいけない。 | |
| Mother cut the cheese with a knife. | 母はナイフでチーズを切った。 | |
| He was so kind as to offer his seat to me. | 彼は親切にも私に席をゆずってくれた。 | |
| I'm sending you $12 on my order No. 2345 by check. | 私どもの注文書2345の代金として12ドルを小切手にてお送りします。 | |
| He was out of breath because he had been running. | 彼は息切れしていた。ずっと走っていたから。 | |
| It was very kind of you to give me a nice gift. | すてきな贈り物をいただきご親切に有り難うございました。 | |
| You should be careful in crossing the busy street. | 交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。 | |
| She is not scared of taking big risks. | 彼女は思い切ったことを恐れずにやる。 | |
| The task absorbed all his energies. | 彼は仕事で全エネルギーを使い切った。 | |
| Oh, I was disconnected. | あ、切れちゃった。 | |
| How kind of him to help us move on such a rainy day! | 彼はなんて親切なんだ。こんなひどい雨の日にぼくたちの引っ越しを手伝ってくれるなんて。 | |
| You must be kind to others. | 他人には親切にしなければならない。 | |
| He was so kind as to lend us some money. | 彼は親切にもお金を貸してくれました。 | |
| He sawed logs for the fireplace. | 彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| Detective Columbo is always in a frayed raincoat. | コロンボ刑事は、いつもすり切れたレインコートを着ている。 | |
| I like Dave because he is very kind. | デイブはとても親切だから私は彼が好きです。 | |
| Her charm is compounded by her gaiety and kindness. | 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。 | |
| He was kind enough to take him to the shop. | その人は親切にもその店まで連れて行ってくれました。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The people whom I meet are kind. | 私が出会う人々は親切だ。 | |
| When I was crossing the street, I saw an accident. | 通りを横切っていたとき、私は事故を目撃した。 | |
| I cut myself shaving this morning. | 私はけさひげをそっていて顔を切ってしまった。 | |
| Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair. | 子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。 | |
| Be nice to Ann. | アンに親切にしなさい。 | |
| Beauty in China was associated with wealth. | 中国では美は健康と切り離して考えられることはなかった。 | |
| The dollar was devalued against the Japanese currency from 360 yen to 308 yen. | ドルは日本の通貨に対し1ドル360円から308円に切り下げられた。 | |
| He is very friendly, so I enjoy working with him. | 彼はとても親切なので、いっしょに仕事をするのは楽しい。 | |
| I can't find my ticket. I must have lost it. | 切符が見つかりません。なくしたに違いない。 | |
| For the peasant, fruits are more important than flowers. | 百姓にとっては花より果が大切である。 | |
| He responded kindly to the question. | 彼はその質問にたいして親切に答えた。 | |
| I showed my ticket to the doorman and went into the theatre. | ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。 | |
| This is a very important meeting. You ought not to miss it. | これはとても大切な会合だ。出席しなくてはいけないよ。 | |
| Her kindness touched me. | 彼女の親切が身にしみた。 | |
| It is important for us to choose good friends. | よい友を選ぶことは大切だ。 | |
| We cut our living costs. | 生活費を切りつめた。 | |
| There aren't only nice people in the world. | 世の中、親切な人ばかりじゃない。 | |