Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。
The machine broke because he had not looked after it properly.
その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
The light bulb has burned out.
電球が切れた。
This time, so I don't run out of things to talk about, I'll write a list on the palm of my hand.
今度は話題が途切れないように手のひらにリストアップしとこう。
Take this knife and cut the top off.
このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。
Checks should be made payable to the ABC Company.
小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
She is pretty, and what is better, very kind.
彼女はかわいらしく、さらによいことには、とても親切だ。
Our teacher always tells us that keeping up with world events by reading the newspaper is very important.
私たちの先生はいつも、新聞を読んで世界の出来事に遅れずについていくことは大切だ、といっています。
He was eager to return to school in September.
彼は9月に復学したいと切に願った。
You can trust him. He'll never betray you.
君は信頼してよい。彼は決して、君を裏切らない。
Here are two stamps.
ここに2枚の切手があります。
I value your friendship very much.
私はあなたの友情をとても大切にしている。
She left her ticket at home.
彼女は切符を家に置き忘れた。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Mayuko got a cut on the finger.
マユコは指に切り傷を作った。
As I've got no cash, can I pay by check?
現金がないので、小切手で払えますか。
It is quality, not quantity that counts.
大切なのは量でなく質だ。
"Okonatta" is the right word.
「行った」というのが適切な言葉だ。
I cannot thank you enough for your kindness.
あなたのご親切にいくら感謝してもし過ぎることはない。
I think it important that we should keep a promise.
私は、私たちが約束を守ることが大切だと思う。
Endorse this check.
この小切手を裏書きしてください。
He dared to propose to her.
彼は思い切って彼女にプロポーズした。
Don't cut down those trees.
その木を切り倒さないでください。
She was kind enough to show me the way.
彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。
Where did you come across the rare stamps?
その珍しい切手はどこでみつけたのですか。
I took it upon myself to telephone the police.
私は思い切って警察に電話した。
It is very important to think for yourself and to study.
自分で考え勉強することは非常に大切です。
My knife has lost its edge.
ナイフが切れなくなった。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He is the essence of kindness.
彼は根っからの親切だ。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.
もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
It goes without saying that health is most important.
健康が最も大切であることは言うまでもない。
He had the kindness to take me to the hospital.
彼は親切にも私を病院へ連れて行ってくれた。
He's very nice!
彼はとても親切だ!
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.
我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
My uncle gave me a friendly piece of advice.
叔父は私に親切な忠告をしてくれた。
A new tunnel has been dug through the mountain.
山を切り開いて新しいトンネルが掘られた。
It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
体温を適温に保つということは大切なことです。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
You bought the ticket for the train?
あなたは、電車の切符を買いましたね?
I got the tickets for free.
私はその切符をただで手にいれた。
They regret not having valued the days of their youth more.
彼らは若い日々をもっと大切に過ごせばよかったと後悔する。
I'll never forget your kindness.
私は決してあなたの親切を忘れはしません。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."