UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Above all, take care of yourself.何よりも、お体を大切に。
She dared to call on him.彼女は思い切って彼にたずねた。
A rat ran across the road.ネズミが道路を横切った。
I shall never forget your kindness no matter where I may go.私がどこへ行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
It goes without saying that health is above wealth.お金よりも健康が大切なことは言うまでもない。
You should be kind to others.他人には親切にすべきである。
I was almost home when the car ran out of gas.家のそばまで来て車のガソリンが切れた。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
What movies just opened?封切られたばかりの映画はなんですか。
I thought his remarks very apropos.彼の意見は適切だと思った。
I wish I had taken better care of myself.体をもっと大切にしておけばよかったのだが。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
Thank you for your kindness.ご親切誠にありがとうございます。
His right-hand man gave him away and got in his way to the top.彼の腹心の部下が彼を裏切って、彼の出世の邪魔をした。
Kindness is the essence of politeness.親切心は礼儀の本質である。
The budget was cut to the bone.費用はギリギリまで切り詰められた。
I had no money to buy the ticket.私は切符を買うお金を持っていなかった。
My father won't have any noise while he is at work.私の父は仕事中は雑音を一切好まない。
He was nearly hit by the car while crossing the street.彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。
He took out a piece of paper.彼は一枚の紙切れを取り出した。
For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production.そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
But I have nothing left. I am just an old stump.でも、私には何も残ってない、ただの古い切り株です。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
His remarks on the subjects are much to the point.その問題に関する彼の意見はたいへん適切だ。
She is a kind girl.彼女は親切な女の子です。
How kind she is.彼女はなんて親切なのだろう。
I forgot to put a stamp on the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
I keep old books with care.私は古い本を大切に保存している。
Regular attendance is important in a foreign language class.外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。
The apple was cut in two by her with a knife.林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
Life is so important for him.人生は彼にとってとても大切なものだ。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
We should be considerate to the old.年をとった人たちには親切にしなければならない。
The rummage sale netted me a profit.見切り売りでたくさんもうけた。
A true gentleman never betrays his friends.本当の紳士なら、友達を裏切ったりしないだろう。
I cannot thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
I have important business to take care of in my office.処理しなければならない大切な仕事が会社にあります。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
It is very important to keep the law.法律を守る事はとても大切である。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
She was kind enough to show me the way.彼女は親切に道を教えてくれました。
It is kind of her to show me the way.彼女は私に道案内をするほど親切だ。
I saw the teacher walk across the street.先生が通りを横切るのが見えた。
She is not only kind but honest.彼女は親切ばかりでなく正直だ。
What's important isn't which university you've graduated from, but what you learned while you were there.大切なのはどの大学を出たかではなくて、大学で何を学んだかである。
You should try to cut your way.君は自分の道を切り開こうとすべきだ。
"Okonatta" is the right word.「行った」というのが適切な言葉だ。
Her kindness gave me a lump in my throat.彼女に親切にされて胸が一杯だった。
She tried to obtain a ticket for the concert.彼女はコンサートの切符を手に入れようとした。
I broke a string on my guitar.ギターの弦が切れた。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
Mayuko got a cut on the finger.マユコは指に切り傷を作った。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
Water is important for humans.水は人間にとって大切だ。
His overcoat is worn out.彼のオーバーは擦り切れている。
The machine broke because he had not looked after it properly.その機械は、彼が適切に管理してこなかったので壊れた。
They will cut down on their expenses.彼らは出資を切り詰めるでしょう。
Tom ate a piece of the cake that Mary baked.トムはメアリーが焼いたケーキを一切れ食べた。
He bought a plane ticket.彼は飛行機の切符を買った。
She is always kind to everyone.彼女はいつもだれにも親切です。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私をとても怒らせたので、私は電話を切った。
He had the impudence to cut across our garden.あの人は、あつかましくもうちの庭を横切って行ったのです。
I forgot to attach a stamp to the envelope.私は封筒に切手をはるのを忘れた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Did you put a stamp on the envelope?その封筒に切手を貼りましたか。
Sorry, the book is out of stock.その本は在庫切れになっております。
The magazines were sold out.その雑誌は売り切れだった。
It is often said that nothing is more precious than time.時間ほど大切なものはないとよく言われる。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
You've bought more stamps than necessary.君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。
The tickets were sold out in a moment.切符はたちまち売り切れた。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
All passengers are required to show their tickets.乗客は全員切符を見せることが要求される。
He made a motion that we stop and rest awhile.彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
When the trusted confidant of the person who conducted a hostile takeover of the company betrayed him, it was a sort of retributive justice.汚い手で会社を乗っ取ったものの、腹心だと思っていた部下に裏切られ、因果応報だね。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I'm sure he has something up his sleeve.きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
She was kind enough to take me to the hospital.彼女は親切にもわざわざ病院に連れていってくれました。
"If a photograph of the smiling face of your loved one stands on the altar at the funeral or on the family altar, when you put your hands together to pray, you can hear their voice, I think," he says.「大切な人が笑っている写真が祭壇や仏壇に飾られていれば、手を合わせたときに故人の声が聞こえてくると思うんです」と彼は話す。
This basket of fruits is a slight acknowledgement of your kindness.この果物はご親切に対するお礼のしるしです。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
She cut her hand on a knife.彼女はナイフで手を切った。
It is most important to chew your food, whether vegetable or meat, before you swallow it.野菜でも肉類でも、よく噛んで食べることが何よりも大切である。
She sent me the enclosed check.彼女は小切手を同封して私に送ってくれた。
After running up the hill, I was completely out of breath.丘を駆け登った後、私は完全に息切れしていた。
He's kind to me.彼は私に親切だ。
I was frozen to the bone.私は体の芯まで冷え切った。
She is not only kind, but also honest.彼女は親切なだけでなく正直でもある。
He is very kind.彼は非常に親切だ。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
She is more gentle than kind.彼女は親切というよりはむしろ優しい。
It is important to drive carefully.慎重に運転することが大切である。
Your undaunted spirit will carry you through.君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She was kind enough to show me around the town.彼女は親切にも町を案内してくれた。
You should be careful in crossing the busy street.交通の激しい通りを横切る時には、注意しなければいけません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License