UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '切'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up.ようやくスーザンは母親の話を切り上げ、手紙を書くと約束し、電話を切る。
I chanced talking to her.私は思い切って彼女に話しかけた。
Will you stamp this letter for me?この手紙に切手を貼って下さい。
I think we're out of your size.あのー、お客様のサイズは切らしてしまっているようですが。
Don't think about leaving money for your kids, use it all up and enjoy yourself with flair.子供にお金を残そうなんて考えずにパーッと派手に遊んで使い切って下さいね。
The cakes may be sold out soon.そのケーキはすぐに売り切れるでしょう。
Mastering facts patiently is far more necessary for them than learning expressive and critical skills.忍耐強く事実を覚えていくことが、自己を表現したり判断を下したりする技術を身につけることにより遥かに大切とされているのである。
He was kind enough to lend me money.彼は親切にも私に金を貸してくれた。
A true friend would not betray you.本当の友達なら君を裏切ったりしないだろう。
She declared that she was right.彼女は、自分は正しいと言い切った。
A string on my guitar broke.ギターの弦が切れた。
I would have failed but for his kind help.彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I will never forget your kindness.あなたの親切はいつまでも忘れません。
For good or ill, there is no way but this to tide over the difficulty.良かれ悪しかれ、困難を乗り切るにはこうするより他ない。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
I broke a string on my guitar.ギターの弦が切れた。
He was kind enough to show me the way.彼は親切にも私に道を教えてくれた。
You've been very good to me.とても親切にしていただきました。
Japan should be kind to other countries.日本は他の国にたいして親切であるべきだ。
That knife wasn't sharp and I couldn't cut the meat with it, so I resorted to using my pocket knife.そのナイフは切れ味が悪く、それを使って肉を切ることができなかったので、私は自分のポケットナイフに頼った。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にも私たちにお金を貸してくれました。
This knife is very sharp.このナイフはとてもよく切れる。
The tickets were not available for Friday's performance.その切符は金曜日の公演には使えなかった。
The light bulb has burned out.電球が切れた。
He did me a kindness when he got me a job.親切にも彼は仕事を探してくれました。
We can not rely on her kindness.私たちは彼女の親切に頼ることはできない。
Their swords clashed.二人の刀がガチッと切りあった。
He suddenly hung up the phone while I was speaking.まだ私が話しているのに突然彼は電話を切った。
The dog had a piece of meat in its mouth.その犬は肉を一切れくわえていた。
You are all that is dear to me in the world.私にとってこの世で大切なのはあなただけです。
Thank you for your kind hospitality.親切なおもてなしありがとうございます。
Will you please stick a 60-yen stamp on the envelope?封筒に60円の切手を貼ってくれますか。
To offer your seat to the old that is a kindness indeed.お年寄りに席を譲ることは確かに親切です。
I bought five ten-yen stamps.10円切手を5枚買った。
You said she was kind and so she is.あなたは彼女が親切だと言ったが、まさにその通りである。
Oil is running short.油が切れてきたぞ。
I politely turned down his offer and hung up.私は彼の提案を丁寧に断り、電話を切った。
She is very kind. This is why she is liked by everybody.彼女はとても親切だ。それが彼女がみんなに好かれる理由だ。
I was out of breath and sat down.息を切らして座り込んだ。
I got the ticket for free.私は無料でその切符を手に入れました。
I'll never forget your kindness as long as I live.私は生きている限り、あなたのご親切は忘れません。
I can't thank you enough for all your kindness.ご親切に対してお礼の申し上げようもありません。
I wrote down his phone number on a scrap of paper.私は紙の端切れに彼の電話番号を書き留めた。
I can't forget his kindness.私は彼のいろいろの親切な行為は忘れられない。
Our uncle bought us movie tickets.おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。
They say she is the kindest woman on earth.彼女はこの世の中で最も親切な女だと言う。
As Lincoln said to a nation far more divided than ours, we are not enemies but friends. Though passion may have strained, it must not break our bonds of affection.かつて、今よりもはるかに分断されていた国民にリンカーンが語ったように、私たちは敵ではなく友人なのです。感情はもつれたかもしれないが、だからといってお互いを大事に思う親密な絆を断ち切ってはなりません。
I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。
How did you obtain these old postage stamps?君はどうやってこの古い切手を手に入れたのか。
Can I talk to Ryoko again before you hang up?電話を切る前に良子ともう一度お願いします。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
We cleared a path through the woods.我々は森を切り開いて道を作った。
He is very kind to me.彼は私にとても親切です。
He was kind enough to help me.親切にも手伝ってくれた。
It's very important to know how to let off steam, living in this world.いかにストレスを発散するかって事が大切だね。この世の中生きていくには。
Will you honor this check?この小切手で支払いを認めてくれますか。
He made a sharp turn to the left.彼は左に急ハンドルを切った。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm.その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。
He gets his hair cut once a month.彼は月に一度髪を切ってもらいます。
Make sure to turn off the TV.必ずテレビのスイッチを切りなさい。
She discovered that she had run out of salt.彼女は塩を切らしているのに気付いた。
She was anxious for help.彼女は援助を切望していた。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.大阪までの往復切符を二枚下さい。
I was greatly moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
I like him not because he is kind but because he is honest.彼が親切だからではなく、正直だから私は彼を好きなのである。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Many trees are cut down in the world.世界でたくさんの木が切り倒されている。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
What is important in writing a composition is to make your ideas clear.作文を書くのに大切なことは、自分の考えをはっきりさせることである。
He can cut the cards well.彼はトランプを上手に切れる。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
My film has run out.フィルムが切れた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Tom never drinks alcohol.トムはアルコールを一切飲まない。
He is very friendly toward me.彼は私に対して非常に親切だ。
Her grief was too acute for tears.彼女の悲しさはあまりに適切で涙もでなかった。
A cat ran across the street.一匹の猫が通りを横切った。
Do we have to be nice to Tom?私たちはトムに親切にしなければいけないのですか。
He was kind enough to help me.彼は親切にも私を助けてくれた。
He was so kind as to lend us some money.彼は親切にもお金を貸してくれました。
He has a lot of foreign stamps.彼は外国切手をたくさん持っている。
I appreciate your kindness.ご親切に感謝しております。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
She just said good-bye and hung up the phone.サヨナラとだけ言って、彼女は電話を切った。
I get a haircut every month.私は毎月髪を切ります。
I saw an old woman cross the street.私は、一人の老婦人が通りを横切るのを見た。
We've run out of tea.お茶が切れています。
She betrayed his trust.彼女は彼の信頼を裏切った。
Judy is kind to everyone.ジュディーさんはみんなに親切です。
My time is running out.私の時間は切れかかっている。
She got the ticket for free.彼女はただでその切符を手に入れ得た。
I am grateful to you for your kindness.あなたの親切に感謝します。
I cannot open this box without breaking it.私はこの箱を切れなかった開けない。
Which comes first, your career or your family?仕事と家庭どっちが大切。
This check is payable to the bearer.この小切手は持参人払いだ。
He cut some branches off the tree.彼は木の枝を何本か切り落とした。
Nixon was caught lying because he bugged his own office.ニクソンはオフィスに盗聴器をしかけておきながらシラを切ったので見付かった。
This is an important theory.これは大切な理論だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License