Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |