Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |