Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |