Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |