Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| The china was displayed in a special cabinet. | その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |