Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In Japan wages are usually in proportion to seniority. 日本では給料は大体年功序列による。 The express train went by so fast we hardly saw it. 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 The train has just arrived here. 列車はたった今ついたばかりです。 The train left for Kobe station. 列車は神戸駅を出た。 Smoking is banned in the train. 列車内で喫煙は禁じられている。 They walked two abreast. 彼らは横に2列になって歩いた。 The locomotive was pulling a long line of freight cars. 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 I will check what time the train arrives. 列車は何時に着くか調べてみよう。 The next train to the airport departs from platform 2. 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 I could not make the train. 私はその列車に間に合わなかった。 He hurried so as not to miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 I prefer traveling by train to flying. 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 The train was so crowded that I had to stand all the way. その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 The train was delayed by a heavy snowfall. 列車は大雪のため遅れた。 It's about time for the train to arrive. もうそろそろ列車のつく頃だ。 He was present at the ceremony. 彼はその式に列席していた。 This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi 今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。 The heavy rain caused all the trains to stop. 大雨で列車がすべて止まってしまった。 The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 The express train picked up speed gradually. その急行列車は次第に速度を上げた。 I took a taxi so as to catch the train. 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 At times the train doesn't arrive on time. 時々列車は定時に着かない事がある。 The train leaves in ten minutes. 列車が10分で出ます。 The train came to a smooth stop. 列車は滑らかに停止した。 He will leave for the station an hour before the train leaves. 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 Do not touch the exhibits. 陳列品に手を出すな。 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 He hurried to the station so he wouldn't miss the train. 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 He didn't run fast enough to catch the train. 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 It's only four minutes from here by train. 列車でならここからたった四分だ。 He got the twelve o'clock train. 彼は12時発の列車に乗った。 The train will arrive at the station before noon. その列車は正午前に駅に着くでしょう。 A long queue had formed in front of the shop. 店の前には長蛇の列ができていた。 Step off the train all alone at dawn. 夜明けにたったひとり列車を降りて。 My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 The train didn't wait for me. 列車は待ってはくれない。 The train was late this morning. けさは列車が遅れた。 See that all the items are arranged in a row. 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 We didn't know what train they'd be on. 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 Here comes the train. 列車が入ってくるよ。 The train arrived on schedule. 列車は定刻に着いた。 The train was delayed because of an accident. 列車は事故のため遅れた。 If you set out early, you'll be in time for the train. 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 She ran to the station for fear that she would miss the train. 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 You had better hurry. The train leaves at three. 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 He got up early so he'd be in time for the train. 彼は列車に間に合うように早く起きた。 Englishmen rarely talk to strangers in the train. 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 Let's take the 4:10 train. 4時10分発の列車に乗りましょう。 He had the luck to catch the train. 彼は運よく列車に間に合った。 I took a train bound for Paris. 私はパリ行きの列車に乗った。 Taxis stood in a rank in front of the station. タクシーが駅前で一列になっていた。 He changed trains at Sendai Station. 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 To his surprise, the train made a quick stop. 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 The traffic accident prevented me from catching the train. その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 The train from Geneva will arrive at the station. ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 I got up early, so that I could catch the first train. 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 I'll ask when the train will get in. いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 Tom may have missed the train. He hasn't come yet. トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 The train was so crowded that I had to keep standing all the way. 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 Some people traveled by train, and others by road. 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 The train was going 500 miles per hour. 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 The sound of the train faded away. 列車の音がかすかになった。 This train runs between Tokyo and Hakata. この列車は東京博多間を走っている。 Bill got up so early that he caught the first train. ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 I boarded the train bound for London. ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 We usually expect that trains will arrive on time. 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 He hurried so he wouldn't miss the train. 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 He caught the first train and got there just in time. 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 She was worried that she might be late for the train. 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 I went to Boston by train. 私は列車でボストンへ行った。 Where is this train going? この列車はどこ行きですか。 The train stops at every station. その列車は各駅停車です。 The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. 大雪のため列車が30分送れた。 We got off the train. 私たちは列車から降りた。 The train was held up because of the railroad accident. 列車は事故のため遅れた。 The train just left. 列車は出たところだ。 I missed the train. I should have come earlier. 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 Thomas hurried away so as to be in time for the train. トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 The train had already started when I got to the station. 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 This train is the last train to the world's end. この汽車は世界の果て行きの終列車です。 The train was late because of an accident. 列車は事故のため遅れた。 The train is very crowded this evening. 今晩は列車がとても込んでいる。 I'm waiting for the train. 私は列車を待っています。 This train is bound for New York. この列車はニューヨーク行きです。 The train was derailed, and panic ensued. 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 Will he be able to catch the train? 彼は列車に間に合うでしょうか。 It happened that the train was delayed on account of snow. たまたまその列車は雪のため遅れた。 After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 There was not a long queue at the stadium. 野球場には長い列はなかった。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 The train was about to leave. 列車は出発しようとしていた。 Are you sure this is the right train? この列車に間違いないですか。 He hurried so as to be in time for the train. 彼は列車に間に合うように急いだ。 I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 The trains are running late. 列車のダイヤが遅れています。 This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 The train was about to leave the station. 列車はまさに駅を出ようとしていた。