The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '列'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was present at the ceremony.
彼はその式に列席していた。
The charge for a front row seats is 5 dollars.
前列の席の料金は5ドルです。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
I failed to come on account of a heavy snowfall.
大雪のために列車は遅れた。
The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre.
車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。
When he reached the station, the train had already left almost half an hour before.
彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。
The train is ten minutes behind today.
列車は今日は十分遅れている。
The train has arrived here now.
列車はもう着いていますよ。
That train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
I advised her to catch a morning train.
私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。
People in the back row craned to see the stage.
後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。
He was created a peer.
貴族に列せられた。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
I arrived too late and missed the train.
私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。
The train's sound faded away.
列車の音がかすかになった。
There is a long wait between trains.
列車の待ち時間が長い。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
The train is twenty minutes behind time.
その列車は20分の遅れです。
We happened to be on the same train.
私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。
You can go from Washington to New York by train.
ニューヨークはワシントンから列車でいける。
I got up earlier than usual so that I might catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
If you set out early, you'll be in time for the train.
朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。
This train is bound for Tokyo.
この列車は東京行きです。
I walked through the cars of the train to find a seat.
私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。
They were standing in a row.
彼らは一列に並んで立っていた。
I noticed that she sat in the front row.
彼女が前の列に座っているのに気がついた。
The train will have started by the time he arrives.
彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
He is in a hurry to catch the train.
彼は列車に乗るために慌てている。
Hurry up, or you'll miss the train.
急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
Sandra offered me her seat in the train.
サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
Robbers wrecked the mail train.
強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.
のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
Our train went through a long tunnel.
私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
My train left at six and arrived at ten.
私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。
I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m.
午後6時発の急行列車の予約をしたい。
Many people were waiting in line.
たくさんの人が列をつくって待っていた。
A long train of camels was moving to the west.
ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home.
列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
She hurried to the station so as not to miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Change trains at Tokyo Station.
東京駅で列車を乗り換えなさい。
In the fall, covers are put over the fans in trains.
秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。
The train is thirty minutes late.
列車は30分遅れている。
I prefer traveling by train to flying.
ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。
Smoking is prohibited on the train.
列車内で喫煙は禁じられている。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it.
急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。
She is first in line.
彼女が列の先頭です。
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
The train was hurrying west.
列車は西へ走っていた。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
Please keep my place in line.
この列の私の場所を取っておいてください。
When does his train arrive at Kyoto?
彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
The train was about to leave.
列車は出発しようとしていた。
This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu.
この列車は高松でフェリーに連絡します。
There are very few passengers in the train.
その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。
I don't know whether he will come by train or by car.
私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
My grandmother likes traveling by train.
祖母は列車で旅行をするのが好きだ。
We happened to take the same train.
私達はたまたま同じ列車に乗った。
The train will arrive at ten o'clock.
その列車は10時に着く。
I got up early, so that I could catch the first train.
私は早く起きたので、始発列車に間に合った。
We usually expect that trains will arrive on time.
私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
It's about time for the train to arrive.
もうそろそろ列車のつく頃だ。
See to it that all the items are arranged in a row.
必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。
He missed the train because of the traffic accident.
その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。
Faint grew the sound of the train.
列車の音がかすかになった。
On getting off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.
ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
If we miss the train, we'll go by bus.
万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。
The storm stopped the train.
嵐のため列車は止まった。
I went to Kobe by train.
私は列車で神戸へ行った。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Her mother is arriving by the 9:10 train.
彼女の母は9時10分の列車で着く。
He stood at the end of the line.
彼は列の最後に並んでいた。
The train was full of passengers.
列車は乗客でいっぱいだった。
When we got to the station, the train had already left.
私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
He hurried so as not to miss the train.
彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。
The train disappeared from view.
列車が視界から消えた。
He changed trains at Sendai Station.
彼は仙台駅で列車を乗り換えた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi