Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |