Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |