Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |