Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |