Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |