Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |