Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Hurry up, and you'll catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合います。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |