Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |