Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |