Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |