Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |