Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |