UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '列'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hurried so he wouldn't miss the train.彼は列車に乗り遅れないように急いだ。
He hurried so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように急いだ。
We queued up to get tickets for the concert.僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。
Buses, trains and planes convey passengers.バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。
They will take the 8:30 train.彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
Please line up in a row.一列に並んで下さい。
I'd like to reserve a seat on this train.この列車の座席を予約したいのですが。
I missed the train by only one minute.ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。
When I arrived at the station, the train had already left.私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
I got my foot caught in a train door.私は列車のドアに足をはさまれた。
I ran to the station not to miss the train.私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。
I saw the train come into the station.私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。
She left home early in the morning for fear that she would miss the first train.彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。
My grandmother likes traveling by train.祖母は列車で旅行をするのが好きだ。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
I came across him on the train.私は列車の中で偶然彼に遭いました。
See to it that all the items are arranged in a row.必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan.のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever.この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。
Railroad service was suspended because of the fog.霧のため全列車は運転休止となった。
I had got my camera stolen in the train.私は、列車の中でカメラを盗まれた。
I'd like to have a consultation about getting braces.歯列矯正についてご相談したいのですが。
He didn't run fast enough to catch the train.彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
We arrived at the station a half-hour before the train started.私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The train was delayed on account of a heavy snow.大雪のために、列車は延着した。
The train left at five o'clock to the minute.列車は5時きっかりに発車した。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The traffic accident prevented me from catching the train.その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
The train came to a smooth stop.列車は滑らかに停止した。
This is the train for New York.これがニューヨーク行きの列車です。
My father will possibly come on the next train.ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
They waited in line for the bus.彼らは列を作ってバスを待った。
I got up early so as to be in time for the train.私は列車に間に合うように早く起きた。
Even though the train was late, we made it in time.列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
We are just in time for the last train.終列車にちょうど間に合った。
He hopped on a freight train bound for New York.彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
The train has just arrived here.列車はたった今ついたばかりです。
What time is our train arriving at Hakata?何時に私たちの列車は博多につきますか。
The charge for a front row seats is 5 dollars.前列の席の料金は5ドルです。
She hurried to the station so as not to miss the train.彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I managed to catch the last train.私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He got up early so as to be in time for the train.彼は列車に間に合うように早く起きた。
It occurred to me that I had left my bag on the train.私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
I had wanted to catch the first train.私は始発列車に乗りたかった。
Bill got up early in order to catch the first train.ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Will the train leave on time?列車は時刻通りに出ますか。
You had better hurry. The train leaves at three.急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
The train was almost an hour behind time.列車はほとんど1時間遅れていた。
The train had already started when I got to the station.駅についたら列車はもうすでに出ていた。
He carried her luggage to the train.彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Ten to one they'll miss the train.十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
I missed the train by only a few minutes.ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
This train runs nonstop to Nagoya.列車は名古屋までノンストップで走ります。
I hurried so as not to miss the train.その列車に乗り遅れないように急いだ。
She was worried that she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I'll ask when the train will get in.いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。
I caught sight of her in the train.列車の中で彼女の姿が見えた。
How fast the train runs!その列車はなんてはやく走るんだろう。
It was a very slow train. It stopped at every little station.それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
You'll miss the train.列車に遅れますよ。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi今回の選挙には色々な「史上初」があり、これから何世代にもわたって語り継がれるいろいろな物語がありました。けれども私が今夜なによりも思い出すのは、アトランタで投票したひとりの女性の物語です。彼女はほかの何百万という人たちと同様に、この選挙に自分の声を反映させようと行列に並びました。ただ1つだけ、ほかの人と違うことがあります。アン・ニクソン・クーパーさんは106歳なのです。
The train he was on could no longer be seen.彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
Do not touch the exhibits.陳列物に手を触れるな。
The train is twenty minutes behind time.その列車は20分の遅れです。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I barely managed to catch the train.かろうじて列車に間に合った。
It serves him right that he missed the last train.彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。
I took the 10:30 train, which was ten minutes late.私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
Tom doesn't have enough experience to operate a train.トムは列車を運転するには経験が足りない。
The train left at exactly five o'clock.列車は五時ちょうどに発車した。
She was anxious lest she might miss the train.彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
Step off the train all alone at dawn.夜明けにたったひとり列車を降りて。
I took my place at the end of the line.私は列の一番後ろに立った。
The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way.列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。
I prefer traveling by train to flying.わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。
I went as far as Kyoto by train.私は列車で京都まで行った。
The train was about to leave.列車は出発しようとしていた。
The train for Cambridge leaves from Platform 5.ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。
The train roared through the tunnel.列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。
You will not be able to catch the train.君はその列車に間に合わないでしょう。
It gradually dawned on me that I had taken the wrong train.私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
New York is accessible by train from Washington.ニューヨークはワシントンから列車でいける。
I ran as fast as I could, but I missed the train.一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。
Heavy snow delayed the train for several hours.豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。
The last train has already gone.最終列車はすでに出発してしまった。
Hurry up, or you'll miss the train.急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。
He ran to the station and caught the train.彼は駅まで走り、その列車に乗った。
It is advisable to go by train.列車で行くのが賢明だよ。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
The train was clear of the station.列車は駅を離れた。
The train will probably arrive at the station before noon.列車は昼までに駅に着くだろう。
The train leaves at six.列車は6時に出る。
I caught the last train because I walked extremely quickly.私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License