Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The china was displayed in a special cabinet. | その陶磁器は特別な棚に陳列されていた。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |