Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |