Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train was ten minutes behind time. | その列車は10分遅れていた。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |