The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '列'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Railroad service was suspended because of the fog.
霧のため全列車は運転休止となった。
The children are lined up for the bus.
子供達が一列に並んでバスを待つ。
The train left at five o'clock to the minute.
列車は五時ちょうどに発車した。
I ran and ran, but missed the train.
一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。
The train ran at the rate of 500 miles an hour.
列車は一時間に500マイルの速度で走った。
Our train was delayed on account of the heavy snow.
私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
Let's take the 4:10 train.
4時10分発の列車に乗りましょう。
They assembled the chairs in neat rows.
彼らはいすを集めて整然と列に並べた。
Sandra offered me her seat in the train.
サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。
It seems that they took the wrong train.
彼らは間違った列車に乗ったらしい。
Bill got up so early that he caught the first train.
ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
Can you please tell me what time the train leaves?
何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。
The train is running fast.
その列車は速く走っている。
The train is bound for Niigata.
その列車は新潟行きです。
The train has just gone.
列車は今出たところだ。
His train arrived at Tokyo Station.
彼の乗った列車は東京駅に着いた。
The train approached the town.
列車は町に近づいた。
The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave.
日本列島は酷暑に苛まれている。
Even though the train was late, we made it in time.
列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
She went to the back of the line.
彼女は列の最後尾に並んでしまった。
His train arrives at five this evening.
彼の乗った列車は今夕5時につく。
I like to travel by train.
私は列車で旅行するのが好きです。
The TGV goes faster than any other train in the world.
TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。
The train leaves at nine, arriving there at ten.
列車は九時に来てそこへ九時に到着する。
He will be in time for the train.
彼は列車に間に合うでしょう。
He was just in time for the last train.
彼は列車にやっと間に合った。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなりの乗客が乗っている。
This train runs between Tokyo and Osaka.
この列車は東京と大阪の間を走ります。
The train stops at every station.
その列車は各駅停車です。
I like to ride on trains.
列車に乗るのが好きだ。
There was not a long queue at the bus stop.
バス停には長い列ができていなかった。
The train he was on could no longer be seen.
彼の乗った列車は見えなくなってしまった。
A beautiful woman was seated one row in front of me.
美しい女性が私の一列前に座っていた。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。
Tom stood in line.
トムは列にならんでいた。
The train was late because of an accident.
列車は事故のため遅れた。
I took a taxi so as to catch the train.
私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。
You must not get off the train before it stops.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
I'm afraid I have taken a wrong train.
乗る列車を間違えたらしい。
He grouped the girls in three rows.
彼は少女たちを3列に分けた。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
The computer terminals were lined up in one long row.
コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。
The train will have started by the time he arrives.
彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
Yesterday he missed the train to Sapporo.
昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。
I got my foot caught in a train door.
私は列車のドアに足をはさまれた。
Our train leaves at eight-thirty.
私たちの列車は8時半に出発する。
There are not a few passengers on this train.
この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。
Here comes the train.
さあ列車がきた。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.
ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while.
彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
Bill got up early in order that he might catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
The train rolled out of the station.
列車は滑るように駅からでていった。
The train is ten minutes behind today.
列車は今日は十分遅れている。
Line up and walk to the door in order.
列になってきちんと戸口まで歩きなさい。
Here comes the train.
ほら、列車が来る。
The train will pass Motomachi Station.
その列車は元町駅を通過します。
The mayor walked at the head of the procession.
市長は行列の先頭に立って歩いた。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.