Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| I came across him on the train. | 私は列車の中で偶然彼に遭いました。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |