Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| The train was almost an hour behind time. | 列車はほとんど1時間遅れていた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| Two passenger trains crashed in Shanghai. | 上海で二つの旅客列車が衝突した。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| He is not so careless as to take the wrong train. | 彼は行き先の違う列車に乗るほど不注意ではない。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |