Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| He had the luck to catch the train. | 彼は運よく列車に間に合った。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| The TGV goes faster than any other train in the world. | TGVは世界の他のどの列車よりも速く走る。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| He is in a hurry to catch the train. | 彼は列車に乗るために慌てている。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |