Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| All you have to do to secure a seat is to wait in line. | 席を確保するには列に並びさえすればいい。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| I barely managed to catch the train. | かろうじて列車に間に合った。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| The train is 30 minutes overdue. | 列車は30分遅れている。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| This train stops at every station. | この列車は各駅に停車する。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| There being no train, we had to walk all the way. | 列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| I hurried so as not to miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |