Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| Recite the names of the members of the Tokugawa clan. | 徳川家の系図を列挙しなさい。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |