Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| New York is accessible by train from Washington. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| The museum's eastern gallery was closed for cleaning. | 美術館の東の陳列棟は清掃のため閉鎖されていた。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| The train is thirty minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| It began to snow heavily as I got off the train. | 列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| He craned his neck to see the procession. | 彼は行列を見ようと首を伸ばした。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |