Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| Please keep my place in this line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| The king created him a peer. | 王は彼を貴族に列した。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I was able to catch the last train because I walked very quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |