Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| It happened that the train was delayed on account of snow. | たまたまその列車は雪のため遅れた。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| I got off the train. | 私はその列車から降りた。 | |
| The express train went by so fast we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| I had got my camera stolen in the train. | 私は、列車の中でカメラを盗まれた。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |