Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| I got on the train for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| Can I have a seat in the stalls? | 最前列の席は有りますか。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| She is first in line. | 彼女が列の先頭です。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |