Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| The people were in a line to get the signature of the president. | 人々は大統領のサインを得るために列に並んだ。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| His train arrives at five this evening. | 彼の乗った列車は今夕5時につく。 | |
| She put her CDs in a row on the shelf. | 彼女はCDを棚に1列に並べた。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The last train has already gone. | 最終列車はすでに出発してしまった。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Here comes the train. | ほら、列車が来る。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |