Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| My train started at seven, arrived in New York at 10. | 私の乗った列車は7時に出て、ニューヨークへ10時に着いた。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| There are only just a few passengers on that train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| Leave now, or you'll miss the train. | すぐ出発しなさい。そうでないと列車に遅れますよ。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| The train left before they got to the station. | 列車は彼らが駅へ着く前に出てしまった。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The train is bound for Niigata. | その列車は新潟行きです。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |