Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| There will be long lines at the Customs. | 税関では長い列が出来ているだろう。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| I only got to the station after the train had left. | 列車が出てしまった後で、私は駅に着いた。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| You must stand in a line to buy the ticket. | あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| Trains are running on schedule. | 列車はダイヤどおりに動いている。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| We caught a glimpse of the castle from the window of our train. | 列車の窓からその城がちらりと見えた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| The train rolled out of the station. | 列車は滑るように駅からでていった。 | |
| This train is made up of seven cars. | この列車は七両編成です。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |