Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| Change trains at the next station. | 次の駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| The train doesn't stop at that station. | 列車はその駅では止まりません。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| It's bad manners to eat on trains and buses in Japan. | 日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| It's only four minutes from here by train. | 列車でならここからたった四分だ。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| This train runs nonstop to Nagoya. | 列車は名古屋までノンストップで走ります。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| The mayor walked at the head of the procession. | 市長は行列の先頭に立って歩いた。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| The train just left. | 列車は出たところだ。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| There went a lot of people in the line. | その列にはたくさんの人が並んでいた。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |