Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| I ran all the way, otherwise I could not have caught the train. | 私はずっと走った、そうしなかったら、列車に間に合わなかっただろう。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| I could not make the train. | 私はその列車に間に合わなかった。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| He grouped the girls in three rows. | 彼は少女たちを3列に分けた。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| My daughter has braces. | 娘は歯列矯正中です。 | |
| I want to catch the six o'clock train to New York. | 6時発のニューヨーク行きの列車に乗りたいのです。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗り、ちょうど間に合ってそこに着いた。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Add up this column of figures. | この数字の列を合計しなさい。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| The train had already left by the time I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| I saw the train come into the station. | 私は、列車が駅に入ってくるのが見えた。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| He ran the train over a cliff. | 彼は列車を崖から転落させた。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| Here comes the train. | さあ列車がきた。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| Ranks of police guarded the entrance. | 警官が横に列を組んで入口を固めた。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| As they walk up and down the rows they shout, "Get your hot dogs here! Get your hot dogs!" | 列を上に下に歩き回る時、「ホット・ドッグはいかが。ホット・ドッグはいかが。」と叫ぶ。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly. | 彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| This train is bound for Tokyo. | この列車は東京行きです。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |