Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| This train is the last train to the world's end. | この汽車は世界の果て行きの終列車です。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| My cousin is the last man but one in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこ行きですか。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| The troops were in battle array. | 軍隊は戦闘の配置で整列していた。 | |
| The train made a brief stop. | 列車はほんのすこし停車した。 | |
| You must decide whether you will go by train or by plane. | 列車で行くのか飛行機で行くのか決めなさい。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| You had better hurry. The train leaves at three. | 急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| You will miss the train. | その列車に間に合いませんよ。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| The train was derailed by a piece of iron on the track. | 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| There is a little time before the train departs. | 列車が出発するまでに少し時間がある。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急げ、さもないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| My cousin is the second to the last person in the line. | いとこは列の最後から2番目にいる。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| My girlfriend missed the last train to the world's end, and that's quite a problem. | 僕のガルフレンドは世界の果て行きの終列車に遅れて困りますよ。 | |