Railroad service was suspended because of the fog.
霧のため全列車は運転休止となった。
I had got my camera stolen in the train.
私は、列車の中でカメラを盗まれた。
I'd like to have a consultation about getting braces.
歯列矯正についてご相談したいのですが。
He didn't run fast enough to catch the train.
彼は列車に間に合うように速く走らなかった。
We arrived at the station a half-hour before the train started.
私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。
The train was delayed on account of a heavy snow.
大雪のために、列車は延着した。
The train left at five o'clock to the minute.
列車は5時きっかりに発車した。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The traffic accident prevented me from catching the train.
その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
The train came to a smooth stop.
列車は滑らかに停止した。
This is the train for New York.
これがニューヨーク行きの列車です。
My father will possibly come on the next train.
ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。
They waited in line for the bus.
彼らは列を作ってバスを待った。
I got up early so as to be in time for the train.
私は列車に間に合うように早く起きた。
Even though the train was late, we made it in time.
列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。
We are just in time for the last train.
終列車にちょうど間に合った。
He hopped on a freight train bound for New York.
彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。
The train has just arrived here.
列車はたった今ついたばかりです。
What time is our train arriving at Hakata?
何時に私たちの列車は博多につきますか。
The charge for a front row seats is 5 dollars.
前列の席の料金は5ドルです。
She hurried to the station so as not to miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
I got up earlier than usual in order to catch the first train.
始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
The train was so crowded that I had to keep standing all the way.
列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。
He got up early so as to be in time for the train.
彼は列車に間に合うように早く起きた。
It occurred to me that I had left my bag on the train.
私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。
I had wanted to catch the first train.
私は始発列車に乗りたかった。
Bill got up early in order to catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
You had better hurry. The train leaves at three.
急いだ方がいいですよ。列車は3時にでます。
The train was almost an hour behind time.
列車はほとんど1時間遅れていた。
The train had already started when I got to the station.
駅についたら列車はもうすでに出ていた。
He carried her luggage to the train.
彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。
Ten to one they'll miss the train.
十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。
I missed the train by only a few minutes.
ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。
This train runs nonstop to Nagoya.
列車は名古屋までノンストップで走ります。
I hurried so as not to miss the train.
その列車に乗り遅れないように急いだ。
She was worried that she might miss the train.
彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。
I'll ask when the train will get in.
いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。
I caught sight of her in the train.
列車の中で彼女の姿が見えた。
How fast the train runs!
その列車はなんてはやく走るんだろう。
It was a very slow train. It stopped at every little station.
それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。
You'll miss the train.
列車に遅れますよ。
Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi.
列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。
This election had many firsts and many stories that will be told for generations. But one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in Atlanta. She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in thi