Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will miss the train if you don't hurry. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| You must not get off the train before it stops. | 列車が止まらないうちに降りてはいけない。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| The next train will be less crowded than this one. | 次の列車はこの列車ほど混雑しないだろう。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車はひどく混んでいたので私はずっと立ったままでいなければならなかった。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| The train is running fast. | その列車は速く走っている。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| "Which line should I get in?" "Any line is fine." | 「どの列に並べばいいですか」「どの列でもよろしいです」 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅に着いたら列車はもうすでに出てしまっていた。 | |
| However, you have to queue... | ただし、列をつくって並ばなくてはならないが・・・。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| After I got on board a train, I found I had left my wallet behind at home. | 列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| The train was held up because of the railroad accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| He hurried to the station so he wouldn't miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列物に手を触れるな。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |