I got up early the next morning to catch the first train.
私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。
He broke into the bus queue.
彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
My cousin is the last man but one in the line.
いとこは列の最後から2番目にいる。
The train was delayed for two hours because of the heavy snow.
列車は豪雪のために2時間遅れた。
Travel by train has been on the decrease.
列車の旅は減る傾向にある。
The good driver wove his way through the traffic.
その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。
Our train was delayed on account of the heavy snow.
私達の乗った列車は大雪のために遅れた。
Hurry, or you'll miss the train.
急がないと列車に乗り遅れますよ。
The train ran off the tracks.
列車は脱線した。
The train gained speed gradually.
列車は徐々にスピードを上げた。
I took my place at the end of the line.
私は列の一番後ろに立った。
This ticket is valid for three months.
この列車乗車券は3カ月有効だ。
The train was thirty minutes late on account of the heavy snow.
大雪のため列車が30分送れた。
The police had all the prostitutes line up in a straight line.
警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。
I managed to catch the last train.
私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
We were able to catch the last train.
私たちは最終列車に間に合った。
Because of the snow, the train didn't run.
雪のため列車は走れなかった。
Our train reached Rome after dark.
私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。
He is in a hurry to catch the train.
彼は列車に乗るために慌てている。
You can get from Washington to New York by train.
ニューヨークはワシントンから列車でいける。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Trains stopped in consequence of the heavy rain.
大雨のために列車が止まった。
Japan is made up of volcanic islands.
日本は火山列島だ。
You must not get off the train before it stops.
列車が止まらないうちに降りてはいけない。
They sat in the front row of the concert hall and heard the orchestra clearly.
彼らはコンサートホールの最前列に座ってオーケストラを聞いた。
I hurried to the station so that I wouldn't miss the train.
私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。
I will check what time the train arrives.
列車は何時に着くか調べてみよう。
I got on the train for London.
ロンドン行きの列車に乗り込んだ。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
When I arrived at the station, the train had already left.
私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen
We caught a glimpse of the castle from the window of our train.
列車の窓からその城がちらりと見えた。
In the fall, covers are put over the fans in trains.
秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。
We started early so as not to miss the train.
我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。
He caught the first train and got there just in time.
彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。
She ran to the station for fear that she would miss the train.
彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。
The locomotive was pulling a long line of freight cars.
機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。
They will take the 8:30 train.
彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。
The train has arrived here now.
列車はもう着いていますよ。
What time does the next train leave for Tokyo?
次の列車が東京へ発つのは何時ですか。
The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured.
列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。
I took the 10:30 train. However, it was ten minutes late.
私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。
While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train.
ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。
The train gathered speed.
列車は加速した。
It's bad manners to eat on trains and buses in Japan.
日本ではバスや列車の中で物を食べるのは行儀が悪い。
Here comes the train.
列車が入ってくるよ。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
He always took a seat in the front row.
彼は必ず前列に席を取った。
In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock.
ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。
The train will have started by the time he arrives.
彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。
When does his train arrive at Kyoto?
彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine.
私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。
Change trains at Chicago for New York.
ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。
The traffic accident prevented me from catching the train.
その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。
The train approached the town.
列車は町に近づいた。
A long train of camels was moving to the west.
ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
We are just in time for the last train.
終列車にちょうど間に合った。
At times the train doesn't arrive on time.
時々列車は定時に着かない事がある。
She had to stand in the train.
彼女は列車の中で立っていなければならなかった。
Bill got up early so he could catch the first train.
ビルは一番列車に乗るために早起きした。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
The train finally arrived.
列車はようやく到着した。
I came across him on the train.
私は列車の中で偶然彼に遭いました。
I left home early in the morning for fear that I should miss the train.
列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。
There being no train, we had to walk all the way.
列車がなかったので、私たちはずっと歩かなければならなかった。
Which is the platform for the London train?
ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。
Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00.
私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。
The train leaves at 2:30 p.m.
列車は午後2時半に出る。
You will miss the train if you don't hurry.
急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れるでしょう。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
All you have to do to secure a seat is to wait in line.
席を確保するには列に並びさえすればいい。
She is first in line.
彼女が列の先頭です。
It seems unlikely that the train will arrive on time.
列車は定時に到着しそうに思われない。
The train was overturned.
その列車は転覆した。
Step off the train all alone at dawn.
夜明けにたったひとり列車を降りて。
This morning I got up at four so as to be in time for the first train.
今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。
He took a taxi in order not to miss the train.
彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。
It's because I missed my usual train.
いつもの列車に乗り遅れたものですから。
Smoking is not permitted on the train.
列車内で喫煙は禁じられている。
Suppose that we miss the last train, what should we do?
もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。
She's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing: Ann Nixon Cooper is 106 years old.