Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| The train has just arrived here. | 列車はたった今ついたばかりです。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train will arrive at the station before noon. | その列車は正午前に駅に着くでしょう。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| We happened to be on the same train. | 私達は偶然同じ列車に乗りあわせた。 | |
| The train is very crowded this evening. | 今晩は列車がとても込んでいる。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| I'm really bad at parallel parking. | 車の縦列駐車って、超苦手なの。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I ran to the station not to miss the train. | 私は列車に乗り遅れないように駅まで走った。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| As the train came to a halt, all of the passengers wondered what was happening. | 列車が停止したので、乗客はみんなどうしたのかと思った。 | |
| Smoking is prohibited on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| Here comes the train. | 列車が入ってくるよ。 | |
| The snow prevented the train from running. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| Railroad service was suspended because of the fog. | 霧のため全列車は運転休止となった。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| I boarded the train bound for London. | ロンドン行きの列車に乗り込んだ。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I wonder which train I should take for Tokyo. | 東京行きはどの列車に乗ったらよいのかな。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| The train left at five o'clock to the minute. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |