Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| He must have missed his usual train. | 彼はきっといつもの列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| The good driver wove his way through the traffic. | その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| Our train was delayed on account of the heavy snow. | 私達の乗った列車は大雪のために遅れた。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| We have a little time before the next train. | 次の列車までまだ少し時間がある。 | |
| He carried her luggage to the train. | 彼は彼女の手荷物を列車へ運んだ。 | |
| He came by car instead of by train. | 彼は列車ではなく車できた。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| I got my foot caught in a train door. | 私は列車のドアに足をはさまれた。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| She hurried to the station so as not to miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| The train was thirty minutes late on account of the heavy snow. | 大雪のため列車が30分送れた。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| I took the 10:30 train, which was ten minutes late. | 私は10時30分の列車に乗ったが、それは10分遅れた。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| He took a taxi in order not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないようにタクシーを拾った。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| When he missed the last train, he was at a loss. | 彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train will probably arrive at the station before noon. | 列車は昼までに駅に着くだろう。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| If we should miss the express, we'll take the next train. | 万一急行列車に乗り遅れたら、次の列車に乗ろう。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I'll have to catch the 8:15 train to Paris. | 8時15分発のパリ行き列車に間に合わせなくてはならない。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| In any case, catch the train tomorrow. | いずれにしろ、明日は列車に乗りなさい。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| When we got to the station, the train had already left. | 私達が駅に着いた時に列車はもう出てしまった後だった。 | |
| The train was full, so she was obliged to travel second-class, and had to stand all the way. | 列車は満員だった。そこで彼女は2等車で旅行せねばならなかったし、ずっと立っていなければならなかった。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| There was a continuous line of cars. | 延々と続く車の列があった。 | |