Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| The train will be leaving in five minutes so you had better hurry up. | その列車はあと5分で出発するので、君は急いだ方はよい。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| The train was derailed and about thirty passengers were either killed or injured. | 列車が脱落して、乗客のうち約30人の死傷者が出た。 | |
| I'm catching the 11:00 train. | 11時の列車に乗るつもりです。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| The train strike didn't bother me at all. | 列車のストにはまったく困りませんでした。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| Jiro seems to have missed the train. | 次郎は列車に乗り遅れたようだ。 | |
| The train left for Kobe station. | 列車は神戸駅を出た。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| Change trains at Tokyo Station. | 東京駅で列車を乗り換えなさい。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| Take this train and make a change at the next station. | この列車に乗って次の駅で乗り換えなさい。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| My train left at six and arrived at ten. | 私の乗った列車は6時に出発して10時にそこへ着いた。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| My grandmother likes traveling by train. | 祖母は列車で旅行をするのが好きだ。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Step off the train all alone at dawn. | 夜明けにたったひとり列車を降りて。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| The line of cars stretched all the way from the expressway to the city centre. | 車の列が、高速道路から町の中心部までずっと延びていた。 | |
| Which is the platform for the London train? | ロンドン行きの列車のプラットホームはどちらですか。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| The train gained speed gradually. | 列車は徐々にスピードを上げた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| The train arrived safely at the station a few minutes ago. | その列車は数分前に無事駅に到着した。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| I returned home by train. | 私は列車で家に帰った。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| He ran to the station and caught the train. | 彼は駅まで走り、その列車に乗った。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| The train leaves in ten minutes. | 列車が10分で出ます。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| Maths. Homework's about derivatives, but I really can't seem to cope with it. | 数学。行列式のところが宿題になってるんだけど・・・どうも僕にはついていけなくて・・・。 | |
| Change trains at Chicago for New York. | ニューヨークに行くにはシカゴで列車を乗り換えなさい。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| I advised her to catch a morning train. | 私は彼女に朝の列車に乗るように勧めた。 | |
| He was careless enough to get on the wrong train. | 彼はとても不注意なので間違った列車に乗ってしまった。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| The train was delayed on account of a heavy snow. | 大雪のために、列車は延着した。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| The train runs between Tokyo and Kagoshima. | その列車は東京と鹿児島の間を走っている。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| We queued up for the bus. | 私たちは一列にならんでバスを待った。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| The next train to the airport departs from platform 2. | 次の空港行きの列車は2番ホームから出発する。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| I go to work every day by train. | 私は毎日列車で仕事に出かけます。 | |