Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trains are running in this snow. | この雪でも列車は動いている。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| From the Tokyo International Airport to Tokyo, you can take a train or an airport shuttle bus. | 新東京国際空港から東京に行く方法としては列車やリムジンバスがあります。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| We were able to catch the last train. | 私たちは最終列車に間に合った。 | |
| The train was delayed two hours owing to the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気づいた。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| On a bus or a train one must pay a fare. | バスや列車に乗るときには運賃を払わなければならない。 | |
| It was because of the storm that the trains were halted. | 列車が止まったのは嵐のせいだった。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| He must have taken the wrong train. | 彼は間違った列車に乗ったに違いない。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. | この間ミュージカルに見に行ったんだけど、前から3列目でさ、もう憧れの人が目の前で、もう最高だったね。一段と彼を好きになった。 | |
| The train gained speed. | その列車はスピードを上げた。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| Her mother is arriving by the 9:10 train. | 彼女の母は9時10分の列車で着く。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| Don't open the door till the train stops. | 列車が止まるまでドアを開けてはいけません。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| The train should arrive at Osaka by ten. | 列車は10時までに大阪につくはずです。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| The new fur coats were displayed in the window. | 新しい毛皮のコートがウインドーに陳列されていた。 | |
| Please line up in a row. | 一列に並んで下さい。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| The train came to a smooth stop. | 列車は滑らかに停止した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| He may have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| Our train had already pulled out when we arrived at the station. | 我々が駅に着いた時には、乗るはずの列車はもう出てしまっていた。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| I've staked out places for us in the front row of the auditorium. | 観客席の最前列に席を予約したわ。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| There was not a long queue at the bus stop. | バス停には長い列ができていなかった。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発列車に乗って、やっとそこに間に合った。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |