Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| It was a very slow train. It stopped at every little station. | それはとてものろい列車だった。小さな駅ごとに止まるのだった。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| The train arrived at Osaka station. | 列車は大阪駅に着いた。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Our train was an hour late because of the heavy snow. | 私たちの列車は大雪のために一時間遅れた。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| Sandra offered me her seat on the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| If we miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| He hopped on a freight train bound for New York. | 彼はニューヨーク行きの貨物列車に飛び乗った。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| He went as far as Kobe by train. | 彼は神戸まで列車で行った。 | |
| Not long after I joined the queue, a man approached and asked if I wanted a taxi. | 列に並んでから大して経たないうちに、男が近づいて来て、タクシーが要るのかと訊いてきた。 | |
| The train has arrived. | 列車が着いている。 | |
| The train was so crowded that I had to keep standing all the way. | 列車がひどく込んでいて、私は途中ずっと立っていなければならなかった。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| There was not a long queue at the stadium. | 野球場には長い列はなかった。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| Where is this train bound? | この列車はどこ行きですか。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today. | 本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。 | |
| Tom sat two rows ahead of me. | トムは私の2列前にすわっていた。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| Since the train was very crowded, I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| Buses, trains and planes convey passengers. | バス、列車、飛行機は乗客を運ぶ。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| The train will arrive at ten o'clock. | その列車は10時に着く。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| A cabinet is a cupboard used for displaying things. | キャビネットは集めたものを陳列するための食器棚である。 | |
| Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets. | リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| There's a long line at every cash register. | どこのレジも列ができちゃってる。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| He hurried so he wouldn't miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| He broke into the bus queue. | 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The train gathered speed. | 列車は加速した。 | |
| You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train. | 列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| I'm afraid I have taken a wrong train. | 乗る列車を間違えたらしい。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| This limited express is bound for Sendai. | この特急列車は仙台行きである。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| He will be in time for the train. | 彼は列車に間に合うでしょう。 | |
| They assembled the chairs in neat rows. | 彼らはいすを集めて整然と列に並べた。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Tom may have missed the train. He hasn't come yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| He was created a peer. | 貴族に列せられた。 | |
| There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater. | 映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。 | |
| I failed to come on account of a heavy snowfall. | 大雪のために列車は遅れた。 | |
| A row of old houses is being destroyed to make way for new flats. | 一列に立ち並んだ家が新しいアパートに席を譲るためにとりこわされつつある。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| Let's go by train instead of by bus. | バスでなくて列車で行きましょう。 | |