Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| I will check what time the train arrives. | 列車は何時に着くか調べてみよう。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| That means cutting the first train. | これでは一番列車に乗らなければならない。 | |
| He was present at the ceremony. | 彼はその式に列席していた。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを一列に並べなさい。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| The train was ten minutes behind time because of heavy snow. | 大雪のために列車は10分遅れていた。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | 急行列車は渋谷駅から中目黒駅まで停車しません。 | |
| They got into the train. | 彼らは列車に乗り込んだ。 | |
| You will miss the train, unless you start for the station at once. | すぐ駅に向かわなければ、あなたは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Are there any express trains? | 急行列車はありますか。 | |
| The train is bound for London. | その列車はロンドン行きだ。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| I ran and ran, but missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Tom might have missed the train. He hasn't arrived yet. | トムはその列車に乗れなかったかもしれない。まだ来ていないから。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| We are just in time for the last train. | 終列車にちょうど間に合った。 | |
| We happened to take the same train. | 私達はたまたま同じ列車に乗った。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| Because of the snow, the train didn't run. | 雪のため列車は走れなかった。 | |
| The computer terminals were lined up in one long row. | コンピューター端末はずっと一列に並んでいた。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up. | そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。 | |
| The train pulled into the station. | 列車は駅にすべりこんだ。 | |
| He walked back and forth on the platform while waiting for the train. | 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| His train arrived at Tokyo Station. | 彼の乗った列車は東京駅に着いた。 | |
| The train was so crowded that we were obliged to stand all the way to Osaka. | 列車が混んでいたので、我々は大阪までずっと立ち通しだった。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| Sandra offered me her seat in the train. | サンドラは、列車の中で私に席を譲ろうと申し出た。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| The children chased after the circus parade. | 子どもたちがサーカスの行列を追いかけた。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| When I got off the train, I saw a friend of mine. | 私は列車から降りると、友人の1人に会った。 | |
| I had wanted to catch the first train. | 私は始発列車に乗りたかった。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| The express train went by so fast that we hardly saw it. | 急行列車が目にとまらぬ速さで走りすぎていった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| The train has arrived here now. | 列車はもう着いていますよ。 | |
| Japan is made up of volcanic islands. | 日本は火山列島だ。 | |
| She was anxious lest she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | ヨーロッパを旅行している間に列車の中ですりにあった。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| I took a taxi so as to catch the train. | 私はその列車に間に合うようにタクシーに乗った。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| He may have missed the train. | 列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |