Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| He stood at the end of the line. | 彼は列の最後に並んでいた。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| I'd like to reserve a seat on this train. | この列車の座席を予約したいのですが。 | |
| The train is made up of fifteen cars. | 列車は15両編成だ。 | |
| The train was delayed by snow. | 列車は雪のため遅れた。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| The train was about to leave the station. | 列車はまさに駅を出ようとしていた。 | |
| He got on a train bound for Kanazawa. | 彼は金沢行きの列車に乗った。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| The train had already left when I got to the station. | 私が駅についたときには列車はすでに出発していました。 | |
| The police had all the prostitutes line up in a straight line. | 警察は、娼婦全員を一列に並べさせた。 | |
| She went to the back of the line. | 彼女は列の最後尾に並んでしまった。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| Please look up the first train to London in the railway guide. | 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. | 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| He ran into the train. | 彼はその列車にかけこんだ。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| How fast the train runs! | その列車はなんてはやく走るんだろう。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| From which station does the train leave? | その列車はどこの駅から出ますか。 | |
| I noticed that she sat in the front row. | 彼女が前の列に座っているのに気がついた。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| This train runs between Tokyo and Osaka. | この列車は東京と大阪の間を走ります。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| Our train went at 200 kilometers an hour. | 我々の列車は時速200キロで走った。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The children went upstairs in single file. | 子供達は一列になって二階にあがっていった。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| We were worried we might miss the train. | 我々は列車に遅れないかと心配だった。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| We were just in time for the last train. | 最終の列車にちょうど間に合った。 | |
| We got off the train. | 私たちは列車から降りた。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| The train bound for Sendai has just left. | 仙台行きの列車は出たばかりです。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| We didn't know what train they'd be on. | 彼らがどの列車に乗っているかわからない。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| The train disappeared from view. | 列車が視界から消えた。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| She couldn't stand the heat in the train. | 彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| The train was derailed, and panic ensued. | 列車が脱線すると、たちまちパニック状態になった。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| This train makes connections with a ferry-boat at Takamatsu. | この列車は高松でフェリーに連絡します。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| At times the train doesn't arrive on time. | 時々列車は定時に着かない事がある。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Is this the train for New York? | これがニューヨーク行きの列車ですか。 | |
| The heavy rain caused all the trains to stop. | 大雨で列車がすべて止まってしまった。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| Yesterday he missed the train to Sapporo. | 昨日彼は札幌行きの列車に乗り遅れた。 | |
| The train has already left. | その列車はすでに出発してしまった。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| I'd like to have a consultation about getting braces. | 歯列矯正についてご相談したいのですが。 | |
| I hurried to the station so that I wouldn't miss the train. | 私はその列車に乗り遅れないように駅へ急いだ。 | |
| The train was hurrying west. | 列車は西へ走っていた。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| There is a long wait between trains. | 列車の待ち時間が長い。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| Hurry up, and you will be able to catch the train. | 急ぎなさい、そうすれば列車に間に合うでしょう。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| He missed the train because of the traffic accident. | その交通事故のために、彼はその列車に乗れなかった。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅へ着いてみたら、列車は出たばかりのところだった。 | |
| I hurried so I wouldn't miss the train. | その列車に乗り遅れないように急いだ。 | |