Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| Did you come by train? | 列車で来たのですか? | |
| Smoking is banned in the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I walked through the cars of the train to find a seat. | 私は席を見つけるために列車の客車の中を歩いた。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| The train was moving at 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Owing to the snow, the train was delayed. | 雪のため、列車が遅れた。 | |
| Look at the train going over the bridge. | 列車が橋の上を走っているのを見てごらん。 | |
| The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. | のぞみ号は日本のすべての列車の中で一番速い。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私の家を見つけられるかもしれない。 | |
| What time does the train reach Osaka? | 列車は何時に大阪に着きますか。 | |
| The train starts at six. | 列車は6時に出る。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| I managed to catch the last train. | 私はどうにか最終列車に乗ることが出来た。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. | 駅までずっと走ってかろうじて8時の列車に間に合った。 | |
| Put the tables end to end. | テーブルを縦一列に並べなさい。 | |
| Start at once, or you will miss the train. | すぐ出発しなさい。そうしないと、列車に遅れますよ。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| The train arrived in London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| It seems that they took the wrong train. | 彼らは間違った列車に乗ったらしい。 | |
| Train compartments soon get cramped. | 列車のコンパートメントはすぐ窮屈になる。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Arriving at the station, he found his train gone. | 駅へ着いた時、彼の乗る列車は行ってしまっていた。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| The Japanese archipelago is struck by a terrible heat wave. | 日本列島は酷暑に苛まれている。 | |
| The car has three rows of seats and is capable of carrying eight passengers. | その車は3列のシートがあるので8人の客を運ぶことが出来る。 | |
| At that time, the train was terribly crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| What time does this train reach Yokohama? | 何時に列車は横浜に着きますか。 | |
| The train is 30 minutes late. | 列車は30分遅れている。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| You will not be able to catch the train. | 君はその列車に間に合わないでしょう。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| The bell rang, and the train began to move. | ベルが鳴って、列車は動き始めた。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I missed my usual train. | いつもの列車を乗り遅れた。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 私は列車で京都まで行った。 | |
| Englishmen rarely talk to strangers in the train. | 英国人は列車の中では見知らぬ人に話しかけることはめったにない。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| I took my place at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| As soon as he got off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| We were made to stand in line. | 私たちは一列にならばされた。 | |
| He was in the queue. | 彼はその列の中にいた。 | |
| In Japan, you can see the orderly lines at stations. | 日本では駅での整然とした行列を見ることができる。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| This morning I got up at four so as to be in time for the first train. | 今朝は一番列車に間に合うように4時に起きました。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| Is this the train for London? | これはロンドン行きの列車ですか。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The traffic accident prevented me from catching the train. | その事故のせいで、列車に乗り遅れてしまった。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は列車にやっと間に合った。 | |
| You can get from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| The train has just gone. | 列車は今出たところだ。 | |
| The train was delayed by a heavy snowfall. | 列車は大雪のため遅れた。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| The train was delayed for two hours because of the heavy snow. | 列車は豪雪のために2時間遅れた。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| Heavy snow delayed the train for several hours. | 豪雪のおかげでその列車は3時間遅れた。 | |
| It's because I missed my usual train. | いつもの列車に乗り遅れたものですから。 | |
| All the goods for sale are set out on the tables. | 商品はすべて陳列台に並べてあります。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| The train was seen to come into the station by me. | 列車は駅に入ってくるのを私に見られた。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again. | 都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |