Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| The station is near here. You'll be in time for the train. | 駅はここから近いから、列車に間に合うだろう。 | |
| The train he was on could no longer be seen. | 彼の乗った列車は見えなくなってしまった。 | |
| He was just in time for the last train. | 彼は終列車にやっと間に合った。 | |
| The train was overturned. | その列車は転覆した。 | |
| The train is twenty minutes behind time. | その列車は20分の遅れです。 | |
| As the men walked up and down the rows of people, they shouted, "Get your dachshund sausages!" | 売り子が観客の列をあちこちと売り歩くとき、「ダックスフント・ソーセージはいかが」と叫んだ。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Take any train on track 5. | 5番線のどの列車でもいいから乗りなさい。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| What time does the last Tokyo train leave? | 東京行きの最終列車は何時ですか。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| Even though the train was late, we made it in time. | 列車が遅れたけれども、なんとか間に合った。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| Is this a local train? | これは普通列車ですか。 | |
| I think I need braces. | 歯列の矯正をお願いしたいのですが。 | |
| I'd like to make a reservation for the express train that leaves at 6:00 p.m. | 午後6時発の急行列車の予約をしたい。 | |
| This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash. | この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 | |
| She was worried that she might miss the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| Is this the right train for Tokyo? | 東京へ行くにはこの列車でいいのですか。 | |
| He was so careless as to take the wrong train. | 彼は不注意にも列車を間違えた。 | |
| Dozens die in London train crash. | ロンドンの列車事故で多数の人が死亡。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| She may have missed the 7:00 train. | 彼女は7時の列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| My father will possibly come on the next train. | ことによると父は次の列車で帰るかもしれません。 | |
| He hurried so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように急いだ。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| They may have missed the train. | 彼らはその列車に乗り遅れたかもしれない。 | |
| You may catch sight of our house from the train. | 君は列車から私たちの家を見つけられるかもしれない。 | |
| Line up and walk to the door in order. | 列になってきちんと戸口まで歩きなさい。 | |
| It so happened that I rode in the same train with him. | 私はたまたま彼と同じ列車に乗り合わせた。 | |
| The train stopped because of the storm. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなり多数の乗客が乗っている。 | |
| Perhaps the train has been delayed. | 多分その列車は遅れています。 | |
| Famous china is on display. | 有名な陶器が陳列されている。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| If you run fast, you can catch the train. | 急いではしれば、列車に間に合います。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| The train was delayed because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| I don't know whether he will come by train or by car. | 私は彼が列車でくるのかそれとも車でくるのか知りません。 | |
| Will you go by train? | 君は列車で行きますか。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| I missed the train by two minutes. | 私は二分の差で列車に乗り遅れた。 | |
| That train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| He did his best to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように最善をつくした。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| Heavy snow prevented the train from departing. | 大雪のために、列車は出発できませんでした。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| Do not touch the exhibits. | 陳列品に手を出すな。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The train is supposed to leave in five minutes. | 列車はあと5分で出発するはずです。 | |
| He didn't run fast enough to catch the train. | 彼は列車に間に合うように速く走らなかった。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼は列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| This train runs between New York and Boston. | この列車はニューヨークとボストン間を走っている。 | |
| I missed the train by only one minute. | ほんの1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| British people are used to standing in queues. | 英国人は列を作って並ぶのに慣れている。 | |
| My train left Kyoto at six, and arrived in Tokyo at nine. | 私が乗った列車は6時に京都を出発して、9時に東京に着いた。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| It serves him right that he missed the last train. | 彼が最終列車に乗り遅れたのはいい気味だ。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| Faint grew the sound of the train. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Because of the heavy snow, the train was 10 minutes late. | 大雪のため列車は10分遅れた。 | |
| The train started before we got to the station. | 駅に着く前に列車は発車していた。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| You can go from Washington to New York by train. | ニューヨークはワシントンから列車でいける。 | |
| The train was about to leave. | 列車は出発しようとしていた。 | |
| Taxis stood in a rank in front of the station. | タクシーが駅前で一列になっていた。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| I hurried to the station so as to be in time for the first train. | 私は一番列車に間に合うように駅へ急いだ。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| Would you tell me what time the train starts? | 列車は何時に出発するか教えてくれませんか。 | |
| The storm stopped the train. | 嵐のため列車は止まった。 | |
| She may have missed the train. | 彼女は列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| What time does the next train leave for Tokyo? | 次の列車が東京へ発つのは何時ですか。 | |
| Robbers wrecked the mail train. | 強盗が郵便列車をめちゃくちゃにした。 | |
| The train ran at the rate of 500 miles an hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |