Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hurried to the station only to miss the train. | 私は駅へ急いだが、列車に乗り遅れた。 | |
| The train leaves at six. | 列車は6時に出る。 | |
| Hurry, or you'll miss the train. | 急がないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The train is in. | 列車が着いている。 | |
| Hurry up, and you can catch the train. | 急ぎなさい。そうすれば列車に間に合いますよ。 | |
| Hurry up, or you will miss the train. | 急ぎなさい。さもないと列車に乗り遅れますよ。 | |
| It is advisable to go by train. | 列車で行くのが賢明だよ。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| The train had already started when I got to the station. | 駅についたら列車はもうすでに出ていた。 | |
| I hurried in order to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うように急いだ。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| He changed trains at Sendai Station. | 彼は仙台駅で列車を乗り換えた。 | |
| The locomotive was pulling a long line of freight cars. | 機関車は長い貨物車の列を引っ張って走っていた。 | |
| Smoking is not permitted on the train. | 列車内で喫煙は禁じられている。 | |
| In the fall, covers are put over the fans in trains. | 秋には列車の扇風機にカバーがかけられる。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命は走ったが列車に乗りそこなった。 | |
| Trains stopped in consequence of the heavy rain. | 大雨のために列車が止まった。 | |
| She had to stand in the train. | 彼女は列車の中で立っていなければならなかった。 | |
| Will he be able to catch the train? | 彼は列車に間に合うでしょうか。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| They walked two abreast. | 彼らは横に2列になって歩いた。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は五時ちょうどに発車した。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| He got the twelve o'clock train. | 彼は12時発の列車に乗った。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| There are not a few passengers on this train. | この列車にはかなりの乗客が乗っている。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| It gradually dawned on me that I had taken the wrong train. | 私は違う列車に乗ったことが次第に分かり始めた。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| I like to ride on trains. | 列車に乗るのが好きだ。 | |
| You'll miss the train. | 列車に遅れますよ。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの通った列車は長いトンネルを通過した。 | |
| It's about time for the train to arrive. | もうそろそろ列車のつく頃だ。 | |
| They will take the 8:30 train. | 彼らは8時30分の列車に乗るつもりです。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I missed the train by only a few minutes. | ほんの数分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅に着いたとき列車はすでに出ていた。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| Hurry up, or you'll miss the train. | 急ぎなさい、そうしないと列車に乗り遅れます。 | |
| He must have missed the train. | 彼は列車に乗り遅れたに違いない。 | |
| He may be on the next train. | 彼は次の列車に乗っているかもしれない。 | |
| The train didn't wait for me. | 列車は待ってはくれない。 | |
| In a crowded train, I make it a rule to give my seat to old people. | 混雑している列車の中では、私は自分の席をお年寄りにゆずるようにしている。 | |
| The train has just arrived here. | 列車は今着いたばかりです。 | |
| The train approached the town. | 列車は町に近づいた。 | |
| John is waiting for Lucy, but the train has already left. | ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| They were standing in a row. | 彼らは一列に並んで立っていた。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| The train for Cambridge leaves from Platform 5. | ケンブリッジ行きの列車は5番線から出発します。 | |
| Are you sure this is the right train? | この列車に間違いないですか。 | |
| The train was on the point of leaving when I got to the station. | 私が駅に着くと、列車は今にも発車しかけていた。 | |
| Travel by train has been on the decrease. | 列車の旅は減る傾向にある。 | |
| I took a train bound for Paris. | 私はパリ行きの列車に乗った。 | |
| Hurry, and you will catch the train. | 急げば列車に間に合うでしょう。 | |
| I arrived too late and missed the train. | 私は着くのが遅すぎたので列車に乗り遅れた。 | |
| I think the train will come soon. | 列車はすぐに来ると思います。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| I went to Kobe by train. | 私は列車で神戸へ行った。 | |
| The train left at ten, so it should have arrived in Osaka by now. | 列車は10時に出発したので、今ごろ大阪についているはずだ。 | |
| The train's departure will be delayed. | 列車の出発は遅れるだろう。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The shoppers stood in a line. | 買い物客たちは一列に並んでいた。 | |
| I will meet you off the train tomorrow. | 明日列車から降りるあなたを出迎えるつもりです。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| This is the train for New York. | これがニューヨーク行きの列車です。 | |
| Hurry up, or we'll miss the train. | 急ぎなさい、でないと列車に乗り遅れるよ。 | |
| The train was delayed because of snow. | 列車は雪のために遅れた。 | |
| The train had already left when we got to station. | 私たちが駅に着いたときには、列車はすでに出ていた。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| Run fast, and you will catch the train. | 速く走りなさい、そうすれば列車にまにあうよ。 | |
| The trains are running late. | 列車のダイヤが遅れています。 | |
| How fast does this train run? | この列車はどのぐらい速く走りますか。 | |
| Don't be late for the train. | 列車に乗り遅れるな。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| I'd like to have her teeth straightened. | 娘の歯列を矯正していただきたいのです。 | |
| The town is accessible by rail. | その町には列車で行ける。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | ぼくは飛行機より列車で旅行する方が好きだ。 | |
| The train was late because of an accident. | 列車は事故のため遅れた。 | |
| The train's sound faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue. | 日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| Trains were disrupted due to a thunderstorm. | 雷雨のため列車のダイヤが乱れた。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I am used to hearing the train pass by my house. | 私は列車が家のそばを通る音を聞き慣れています。 | |
| The train makes 20 miles an hour. | その列車は時速20マイルで進む。 | |
| People in the back row craned to see the stage. | 後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。 | |
| In Disneyland, popular characters in various stories march in procession at one o'clock. | ディズニーランドでは一時になるといろいろな物語の中の人気者達が行列をなして行進します。 | |
| The train was going 500 miles per hour. | 列車は一時間に500マイルの速度で走った。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| He missed the last train. | 彼は最終列車に乗り遅れた。 | |
| The train passed by us. | 列車が私たちの側を通り過ぎた。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| All the passengers were requested to get off the train. | 乗客は全員列車から降りるようにと言われた。 | |
| The train for Birmingham leaves from platform 3. | バーミングハム行きの列車は3番ホームから出る。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |