Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We arrived at the station as the train was leaving. | 列車が発車しようとしているとき私たちは駅に着いた。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | 私は飛行機で行くより列車で旅行する方が好きだ。 | |
| He has not come yet. He may have missed the train. | 彼はまだ来ない。列車に乗り遅れたのかもしれない。 | |
| I ran as fast as I could to catch the train. | 私は列車に間に合うように全速力で走った。 | |
| I was just in time for the last train. | 私はちょうど最終列車に間に合った。 | |
| To his surprise, the train made a quick stop. | 彼が驚いたことに、列車は急に止まった。 | |
| The train pulled out two hours ago. | その列車は2時間前に出発した。 | |
| I walked quickly so that I might catch the first train. | 一番列車に間に合うように速く歩いた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| The train got into London. | 列車はロンドンに着いた。 | |
| We queued up to get tickets for the concert. | 僕らはコンサートの切符を買うのに列をつくって並んだ。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| He missed the train by a minute. | 1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| This ticket is valid for three months. | この列車乗車券は3カ月有効だ。 | |
| Hurry up. The train leaves in ten minutes. We don't want to miss it. | 急いで。列車が10分ででます。乗り遅れたくないです。 | |
| I prefer traveling by train to flying. | わたしは飛行機より列車で旅行するのが好きだ。 | |
| The train ran off the tracks. | 列車は脱線した。 | |
| She was worried that she might be late for the train. | 彼女は列車に乗り遅れないかと心配した。 | |
| There was a two hour's interval to the next train. | 次の列車までに2時間の合間があった。 | |
| The train started at ten o'clock to the minute. | 列車は10時ちょうどに出発した。 | |
| When I arrived at the station, the train had already left. | 私が駅に着いた時、列車はすでに発車していた。 | |
| We have to allow for the delay of the train. | 列車の遅れを見込んでおかないといけない。 | |
| Please keep my place in line. | この列の私の場所を取っておいてください。 | |
| How fast the train is running! | その列車は何と速く走っていることだろう。 | |
| It occurred to me that I had left my bag on the train. | 私は列車の中に鞄を忘れたことをふと思い出した。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| I like to travel by train. | 私は列車で旅行するのが好きです。 | |
| When they got to the station, the train had already left. | 彼らが駅に着くと、列車はすでに発車していた。 | |
| There are very few passengers in the train. | その列車の乗客はほんの僅かしかいなかった。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Because the train did not wait for me. | 列車が僕を待ってくれなかったからです。 | |
| Let's take the 4:10 train. | 4時10分発の列車に乗りましょう。 | |
| Our train went through a long tunnel. | 私たちの列車は長いトンネルを通り抜けた。 | |
| The next morning found him traveling by train. | 彼は翌朝、列車で旅をしていた。 | |
| I went to Boston by train. | 私は列車でボストンへ行った。 | |
| The train left at exactly five o'clock. | 列車は5時きっかりに発車した。 | |
| This is the last train. | これが終列車です。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| The train will pass Motomachi Station. | その列車は元町駅を通過します。 | |
| His diary was a kind of list of events, though he commented at length once in a while. | 彼の日記は出来事の羅列に近かった。もっとも時には、長々と記述することもあった。 | |
| They missed the train. | 彼らはその列車に乗りそこねた。 | |
| I caught sight of her in the train. | 列車の中で彼女の姿が見えた。 | |
| He was injured in a railway accident. | 彼は列車事故でけがをした。 | |
| When does his train arrive at Kyoto? | 彼が乗った列車はいつ京都に着きますか。 | |
| The train was late this morning. | けさは列車が遅れた。 | |
| Some people traveled by train, and others by road. | 列車で旅をする人もいれば、車を使う人もいた。 | |
| This train is bound for New York. | この列車はニューヨーク行きです。 | |
| At that time, the train was very crowded. | その時、列車はとても混んでいた。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The train starts at 7:15 a.m. | その列車は午前7時15分に発車する。 | |
| The train roared through the tunnel. | 列車がゴーっと音を立ててトンネルを通りすぎた。 | |
| If we should miss the train, we'll go by bus. | 万一列車に乗り遅れたら、バスでいきます。 | |
| The express train picked up speed gradually. | その急行列車は次第に速度を上げた。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| The train was clear of the station. | 列車は駅を離れた。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| He hurried so as not to miss the train. | 彼はその列車に乗り遅れないように急いだ。 | |
| She ran to the station for fear that she would miss the train. | 彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。 | |
| The train stops at every station. | その列車は各駅停車です。 | |
| The train was so crowded that I had to stand all the way. | その列車はとても混んでいたので、私はずっと立たねばならなかった。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| Tom doesn't have enough experience to operate a train. | トムは列車を運転するには経験が足りない。 | |
| I missed the train by a minute. | 私は1分違いで列車に乗り遅れた。 | |
| I ran as fast as I could, but I missed the train. | 一生懸命走ったけど、列車に乗り遅れた。 | |
| Tom stood in line. | トムは列にならんでいた。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| Do the trains run on diesel oil? | 列車は石油で走らせるのですか。 | |
| The train flipped over. | その列車は転覆した。 | |
| The last three coaches of the train were badly damaged. | 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 | |
| The parade passed our school. | 行列が学校の側を通った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Can you please tell me what time the train leaves? | 何時にその列車が出発するのか教えてくれませんか。 | |
| As soon as she got on the train, it pulled out of the station. | 彼女が乗るとすぐに、列車は駅を出発した。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| The train was crowded with high school students. | その列車は高校生で混雑していた。 | |
| Suppose that we miss the last train, what should we do? | もし我々が最終列車に乗り遅れるならば、どうするべきだろうか。 | |
| Our train reached Rome after dark. | 私達の列車は日が暮れてからローマに着いた。 | |
| The train was held up for two hours on account of the snowstorm. | 列車は吹雪のため2時間遅れた。 | |
| I didn't recognize him at first on the train. | 列車の中で、最初のうちは彼だと分からなかった。 | |
| The train was very crowded so I had to stand all the way to Ueno. | 列車はとても込んでいたので上野まで立ちとおした。 | |
| I went as far as Kyoto by train. | 列車で京都まで行った。 | |
| The train was full of passengers. | 列車は乗客でいっぱいだった。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| David remained on the platform while the train was in sight. | デイビッドは、列車が見えている間ずっとプラットホームにいた。 | |
| Did you catch the train?! | 列車に間に合ったのか?! | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |
| I stood at the end of the line. | 私は列の一番後ろに立った。 | |
| On getting off the train, he was met by his cousin. | 列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。 | |
| Where is this train going? | この列車はどこに行くのですか。 | |
| A long train of camels was moving to the west. | ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 | |
| The sound of the train faded away. | 列車の音がかすかになった。 | |
| The train had already left when they got to the station. | 彼らが駅についた時、列車はすでに出発していました。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Only the other day in a railway accident, without the time to send out a mayday, many people lost their lives. | つい先日の列車事故においてはメーデーを出す間もなく、多くの方々が命を奪われた。 | |
| A beautiful woman was seated one row in front of me. | 美しい女性が私の一列前に座っていた。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Never get off the train while it is going. | 進行中の列車から降りるな。 | |
| You can get a quick glimpse of Mt. Fuji from the window of the train. | 列車の窓から富士山がちらっと見えます。 | |