The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That comes in handy.
そりゃ便利だね。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.
同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
I often make use of the library to study.
私は勉強するのによく図書館を利用します。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
Above all things, we must not be selfish.
とりわけ我々は利己主義になってはならない。
I thought him clever.
私は彼を利口だと思った。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.
馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
Make the best of your time.
余暇をできるだけ利用しなさい。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
He had the last laugh.
彼が最後に勝利を得た。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
My older brother borrowed money from a loan shark.
兄が高利貸しに借金したんです。
Even smart folks become absent-minded at times.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
I tried to make the most of my chances.
私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.
インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
I made use of every opportunity to improve my English.
私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
This loan will carry very heavy interest.
この貸付金は高い利子をとられることになっている。
This is very useful.
これは大変便利なものです。
You have no right to say so.
君にはそういう権利が無い。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
She bore up well under unfavorable circumstances.
彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).