UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I went shares with my cousin in the profits.私はいとこと利益を山分けした。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
He was born dumb.彼は生まれつき口が利けない。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
Read books that are worthwhile.利益になるような本を読みなさい。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
She had, I thought, no right to do that.彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
She was clever enough not to be deceived by him.彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
He is more clever than I am.彼は私より利口だ。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
When goods are scarce, sellers have the advantage.品物が少ないときには売り手が有利だ。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
She has the advantage of beauty.彼女は美貌という利点を持っている。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
The loan carries 5.5% interest.そのローンの金利は5、5%だ。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
I found him a bright boy.私は彼が利口な少年とわかった。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Tom looks like a clever boy.トムは利口そうだ。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
The balance of public opinion remains in his favor.世論は依然として彼に有利に傾いている。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Accrued interest will be paid into your account.生じた利息は貯金口座に入金されます。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License