UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
I remember him as a cute, bright little boy.彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
They said their prayers for victory.彼らは勝利のために祈りを捧げた。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
I'm astonished by her cleverness.彼女の利口なのには舌を巻く。
Is there any evidence that supports his position?彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
The balance of public opinion remains in his favor.世論は依然として彼に有利に傾いている。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
He is not less clever than his father.彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
I'm left-handed.僕は左利きです。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
She took full advantage of the opportunity.彼女は機会を十分に利用した。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
He is a clever boy.彼は利口な少年だ。
We must stand up for our rights.われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
These goods are available to members only.これらの商品は会員だけが利用できる。
Everyone has a right to live.人はみんな生きる権利がある。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
Youth has its advantages.若さにはそれなりの利点がある。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
The shock deprived her of speech.ショックで彼女は口が利けませんでした。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
You've got no right to say that.お前にそれを言う権利はない。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
The mother may well be proud of her bright son.その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
John is the cleverest of us all.ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
No citizen should be deprived of his rights.市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
I don't want to be used.利用されるのはごめんだ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.利己的な人は自分の感情しか考えない。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
A stapler is very useful for attaching papers together.紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
We concede your right to this property.私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
We need to bind gravel with cement.砂利をセメントで固める必要がある。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License