The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nothing is as useful as a photocopier.
コピー機ほど便利なものはない。
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
Her cleverness often amazes me.
彼女の利口なのによく驚嘆する。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.
これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
She paid seven percent interest on the loan.
彼女はそのローンに7%の利子を払った。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.
両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
I'm not trying to deprive you of your rights.
あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
You should make better use of your free time.
あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
I have an advantage over him.
私は彼より有利な立場にある。
Everyone got excited by the news of the victory.
勝利の知らせに誰もが興奮した。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
I made use of every opportunity to improve my English.
私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
I offered him odds of 3 to 1.
私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
She has the advantage of beauty.
彼女は美貌という利点を持っている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
John is more clever than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I exercise my rights.
権利を行使する。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
I thought her very clever.
私は彼女をたいへん利口だと思った。
He is smart.
利口だね。
This deposit bears three percent interest.
この貯金には三分の利子が付く。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
We fought hard for victory.
勝利をめざして闘った。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
The war went against the country.
戦いはその国に不利に進んだ。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
Some students take the cable car.
ケーブルカーを利用する学生もいる。
The ingenious boy won a prize for his invention.
利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
He has a sharp eye for painting.
彼は絵には目が利く。
Speak in my behalf.
私に有利なように言ってくれ。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
She is not only pretty, but also bright.
彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
She had, I thought, no right to do that.
彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
She is not merely beautiful but bright.
彼女は美しいだけでなく利発でもある。
Any member can make use of these facilities.
会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.