The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
She has the advantage of beauty.
彼女は美貌という利点を持っている。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
His victory made him a hero.
その勝利で彼は英雄になった。
I will make use of this opportunity.
私はこの機会を利用するつもりだ。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
You have no right to oppose our plan.
あなたには私達の計画に反対する権利はない。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
Our company makes use of the Internet.
我々の会社ではインターネットを利用している。
I thought him clever.
私は彼を利口だと思った。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
He is the least clever of the three.
彼は3人のうちで一番利口ではない。
There are many natural objects that we can put to use.
天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
How dare you speak like that to me?
よくも私にそんな口を利けるものだな。
The government deprived him of all his rights.
政府は彼からあらゆる権利を奪った。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
I wonder how it is when the web server uses cookies?
ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
Read the kind of books that are useful to you.
利益になるような本を読みなさい。
You have the advantage of a good education.
君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
He is cleverer than I.
彼は私より利口だ。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
This is very useful.
これは大変便利なものです。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
It is not the car but the users that I am concerned about.
私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
You should avail yourself of every opportunity to learn.
学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
He is more clever than me.
彼は私より利口だ。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The present world owes its convenient life to petroleum.
今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
That boy talks as if he were a grown up.
その子は大人のような口を利く。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Benefits of course should exceed the costs.
もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
This one has a lot of advantages over that one.
これはあれより有利な点がたくさんある。
You should make good use of your time.
あなたは時間をうまく利用すべきです。
He is more clever than wise.
彼は賢明というより利口である。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
We took advantage of the good weather to play tennis.
私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
The result of the vote was a win for the Liberals.
投票の結果は自由党の勝利だった。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
Circumstances are entirely favorable to us.
万事は我々に有利だ。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
He is very clever for a boy of ten.
10歳の少年としては彼は利口だ。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
John is clever.
ジョンは利口だ。
I tried to make the most of my chances.
私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.