Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sometimes says nice things. 彼は時々気の利いたことを言う。 His company makes profits from car exports. 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。 The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow. 日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect. 音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。 I'm a lefty. 僕は左利きです。 He bragged of having won the victory. 彼は勝利を得たことを自慢した。 He took advantage of the good weather to do some gardening. 彼は好天を利用して庭弄りをした。 You must not think about your immediate profit only. 目先の利益だけにとらわれてはいけない。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機を最大限に利用した。 The odds are against us. 情勢は我々に不利だ。 How dare you speak like that to me? よくも私にそんな口を利けるものだな。 Having a driver's license is an advantage for this job. 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 The rights you requested do not belong to us. お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。 John is cleverer than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 They have no claim to the property. 彼らに財産のことをいう権利はない。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 What's the name of your pharmacy? 利用されている薬局の名前を教えてください。 They make good use of their rooms. 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 She paid seven percent interest on the loan. 彼女はそのローンに7%の利子を払った。 They obtained a yield of 8 percent on their investment. 彼らは投資から8パーセントの利益を得た。 It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 I don't want to be used. 利用されるのはごめんだ。 We must think about peaceful uses of atomic energy. 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 She was accorded permission to use the library. 彼女は図書館の利用許可を与えられた。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 Some day man will reclaim the desert for agriculture. いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。 The place is convenient for swimming. その場所は泳ぐのに便利だ。 What's the most convenient way to get to Tokyo Station? 東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。 He paid the loan with interest. 彼は利息を付けて借金払いをした。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 A colleague has every advantage over me. 同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 She capitalised on her father's connections in getting her present job. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 You have no right to oppose our plan. あなたには私達の計画に反対する権利はない。 He is acting on his own behalf. 彼は自分の利益のために行動している。 This book deals with the uses of atomic power. この本は原子力利用を取り扱っている。 We should make the best of the limited natural resources we have. われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 John is more clever than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 This child talks like an adult. この子は大人のような口を利く。 People were deprived of their political rights. 人々は政治的権利をうばわれた。 The victory is ours. 勝利は我々のものだ。 The clever student finished the test quickly. 利口な学生達は早くテストを終えた。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization). 介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。 Everyone has a right to live. 人はみんな生きる権利がある。 Add a little more pepper. もう少しこしょうを利かせなさい。 The mother may well be proud of her bright son. その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 If you call him a clever man, he may be happy. もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. 抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。 Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition. 同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。 I availed myself of this favorable opportunity. 私はこの好機を利用した。 We borrowed money at high interest. 高金利で金を借りた。 He could not speak, he was so angry. 彼は口も利けない程腹を立てていた。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機会を最大限に利用した。 In addition to PCs, it can be used with cell phones. パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 We shared the benefit together. 我々はその利益を分け合った。 We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 You may make use of his library. 君は彼の蔵書を利用して良い。 Now you've come of age you have the right to vote. 君はもう成人したから投票する権利がある。 No pain, no gain. 骨折りなければ利益なし。 There is no profit in worrying. 悩んでも何の利益にもならない。 At last, they experienced the joy of victory. ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 Poor sight is a handicap to an athlete. 視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。 He made the best use of the time left. 彼は残った時間をできるだけ利用した。 He has done this for profit. 彼は営利のためにこれをした。 We will take advantage of this chance. この機会を利用しよう。 This knife was very useful to me. このナイフは私にはとても便利でした。 More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium. ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。 Today everyone regards education as a right for all. 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 Any member can make use of these facilities. 会員はだれでもこれらの施設を利用できる。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 Every person has a right to defend themselves. 誰にも自分を守る権利がある。 You should make use of this chance. あなたはこの機会を利用すべきだ。 Everyone got excited by the news of the victory. 勝利の知らせに誰もが興奮した。 The profit will amount to three million dollars. 利益は300万ドルになるでしょう。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 We are in commission concerning the protection of children's rights. 子供の権利擁護に関して我々は委任されている。 Read the kind of books that are useful to you. 利益になるような本を読みなさい。 It is a great convenience to live near a station. 駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。 Not a day passes but we use electricity in our daily life. われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year. しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 That's useful, isn't it? そりゃ便利だね。 You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet. インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 It would be wiser of you not to see him again. もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 Judy is a very clever student. ジュディはとても利口な学生である。 He made the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用した。 The company's profit amounted to $250 million before tax. その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。