Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company exploited its workers with low pay. 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 You may make use of his library. 君は彼の蔵書を利用して良い。 She is acting from some selfish motive. 彼女は何か利己的な動機で行動している。 Our interests conflict with theirs. 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 He took advantage of the fine weather to paint the wall. 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 He made the best use of the time left. 彼は残った時間をできるだけ利用した。 You should avail yourself of every opportunity to learn. 学習のあらゆる機会を利用すべきだ。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 His interests clash with mine. 彼の利害は私と一致しない。 The place is convenient for swimming. その場所は泳ぐのに便利だ。 I'm not interested in material gains. 私は物質的な利益に関心がない。 He made a profit of ten thousand dollars on the sale. 彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。 Even smart folks become absent-minded at times. 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 You've got to learn to hold your tongue. 君は口の利き方を知らなければならない。 There are several advantages to city life. 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 Even intelligent people are sometimes absent-minded. 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 I'm astonished by her cleverness. 彼女の利口なのには舌を巻く。 He lends money at a high rate of interest. 彼は高利でお金を貸している。 I was amazed at the boy's intelligence. 僕はその少年の利発なのに驚いた。 I don't want to be used. 利用されるのはごめんだ。 You should take advantage of this opportunity. この機会を利用する方がよい。 All major credit cards are accepted. 主なクレジットカードは全てご利用になれます。 Everyone has a right to say what he thinks. みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。 He availed himself of the offer. 彼はその申し出を利用した。 The police assembled a lot of evidence against him. 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 We have every advantage over them. 我々はあらゆる点で彼らより有利だ。 You should avail yourself of the books in the library. 図書館の本は利用すべきである。 I availed myself of a holiday to visit Tokyo. 私は休暇を利用して東京を訪れた。 Benefits of course should exceed the costs. もちろん利潤は生産費を上回るべきです。 That's useful, isn't it? そりゃ便利だね。 Terms of use may be changed without notice. 利用条件を予告なしに変更することがあります。 He is acting on his own behalf. 彼は自分の利益のために行動している。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 His company makes profits from car exports. 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。 Cats have the ability to see in the dark. 猫は夜目が利く。 The decision was unfavourable to us. その決定は我々にとって不利だった。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 He often uses a subway. 彼はよく地下鉄を利用する。 Jane has been quiet and grouchy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 We disputed the victory to the end. 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 Try to make good use of your time. 時間を上手く利用するようにしなさい。 This right must be protected at all costs. この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。 The shock robbed her of her speech. 彼女はショックのあまり口が利けなかった。 Don't you think the dog is smart? その犬を利口だと思いませんか。 The people deprived him of his rights. 国民は彼の権利を奪った。 He bragged of having won the victory. 彼は勝利を得たことを自慢した。 You have no claim on me. 君は私に要求する権利はない。 He knows how to make good use of his time. 彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。 If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities. このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 I can't see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 It will be to our mutual benefit to carry out the plan. その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。 Poor eyesight is a handicap to a sportsman. スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。 These books are accessible to all members. これらの本はすべての会員が利用できる。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 Gradually the interest rate will increase. 利率は少しずつ上昇するだろう。 To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 Some people are anxious to invent convenient things. 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 Although he may be clever, he is not wise. 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 Let's get an open ticket. 期間内乗り放題チケットを利用しよう。 A clever student would not do such a thing. 利口な学生であればそのような事はしないだろう。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 We lost out to our rival in price competition. 私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。 He is not less clever than his father is. 彼は父親にも負けず利口だ。 We could hear footsteps crunching through the gravel. 私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。 Some day man will reclaim the desert for agriculture. いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。 When goods are scarce, sellers have the advantage. 品物が少ないときには売り手が有利だ。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。 Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years. トムは何年もメアリーと口を利いていない。 This victory alone is not the change we seek. この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 They have access to the library. 彼らは図書館を利用できる。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 She was dumb with fear. 彼女は恐くて口が利けなかった。 You have as much right as everyone else. 君には他の人たちと同じだけの権利がある。 I wish I were as smart as you are. 僕は君くらい利口だといいのだが。 I often make use of the library to study. 私は勉強するのによく図書館を利用します。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 We put all the resources to use in writing up this paper. 私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。 Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use. シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。 We have started to recycle newspapers. 私たちは新聞の再生利用を始めました。 We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 Even the cleverest students can make silly mistakes. 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。 She is a selfish person. 彼女は利己的な人だ。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 Robert got a small proportion of the profit. ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。 Someone else profits from the situation. 他の物が漁夫の利を占める。 Some are wise, some are otherwise. 利口な人もいれば、そうでない人もいる。 We had better utilize our natural resources. 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。