The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His victory made him a hero.
その勝利で彼は英雄になった。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.
ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
They said their prayers for victory.
彼らは勝利のために祈りを捧げた。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益には敏感だ。
You must not think about your immediate profit only.
目先の利益だけにとらわれてはいけない。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
It is clever of her to solve such a difficult problem.
そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
I found him a bright boy.
私は彼が利口な少年とわかった。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
He did it for the money.
彼は営利のためにこれをした。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Politicians are cashing in on public apathy.
政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
He put this information to good use.
彼はこの情報をうまく利用した。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
His house is full of convenience.
彼の家はいろいろと便利だ。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.
商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
You should avail yourself of this opportunity without fail.
この機会を必ず利用すべきだ。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars