UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Her cleverness often amazes me.彼女の利口なのによく驚嘆する。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
We need to bind gravel with cement.砂利をセメントで固める必要がある。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Even smart folks become absent-minded at times.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
He talks as if he were rich.彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
This word-processor is very convenient.そのワープロは大変便利だ。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.毎年純利益は千万ドルになる。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
He paid the loan with interest.彼は利息を付けて借金払いをした。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
A stapler is very useful for attaching papers together.紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
Everyone is entitled to be moody once in a while.だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
He is more clever than I am.彼は私より利口だ。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
This is very useful.これは大変便利なものです。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
He is alive to his own interests.彼は自分の利害に敏感である。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
We must stand up for our rights.われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
The telephone is a convenience.電話は便利なものである。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
His rival was discouraged by his triumph.彼の大勝利に競争相手は落胆した。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
I was amazed at the boy's intelligence.僕はその少年の利発なのに驚いた。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License