The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.
これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.
納税者は払った金の行方を知る権利がある。
The loan carries 5.5% interest.
そのローンの金利は5、5%だ。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
How about holding a debate on women's rights?
女性の権利について討論しましょうか。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
This one has a lot of advantages over that one.
これはあれより有利な点がたくさんある。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
Make good use of this opportunity.
この好機をうまく利用しなさい。
We must always stand up for our rights.
我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Do you recycle?
再利用するの?
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
I wish I could think of something to say.
気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
Judy is a very clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.