UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No matter who it was that wrote this book, he's very clever.この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
John is cleverer than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
We borrowed at 5% interest.私達は5%の金利で借りた。
He is very clever for a boy of ten.10歳の少年としては彼は利口だ。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
A dog is a clever animal.犬は利口な動物である。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
She capitalised on her father's connections in getting her present job.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Want me to show you a really useful hidden command?便利な隠しコマンド教えてあげようか。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I thought him clever.私は彼を利口だと思った。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
Make the best of your time.余暇をできるだけ利用しなさい。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
He is more clever than me.彼は私より利口だ。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
Judy is a most clever student.ジュディはとても利口な学生である。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
It looks like he will win.彼は勝利したように見える。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
Cats can see in the dark.猫は夜目が利く。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
Truth alone triumphs.真実だけが勝利する。
She has no thought of self.彼女は利己心がない。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
He had, I thought, no right to do that.彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
She gave him a handle against her.彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He isn't less clever than his brother.彼は兄に劣らず利口だ。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
She was so angry that she could not speak.彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License