UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
He gave them the benefit of her insight.彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
John is more clever than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Every opportunity is used, and you should do English practice.あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
My older brother borrowed money from a loan shark.兄が高利貸しに借金したんです。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
He is smart.利口だね。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
In future we'll not be handicapped by age.将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
We must stand up for our rights.われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
They allotted the profits fairly.彼らは利益を公平に分配した。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
She paid seven percent interest on the loan.彼女はそのローンに7%の利子を払った。
John is cleverer than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
It's convenient living so close to the station.こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
The patriots stood up for the rights of their nation.愛国者達は国民の権利を擁護した。
The people deprived him of his rights.国民は彼の権利を奪った。
Is there any evidence that supports his position?彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
He talks as if he knew everything under the sun.彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
They have the right to do so.彼らにはそうする権利がある。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
We must make the best we can of the few natural resources we have.われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
This new investment will multiply our profit.この新たな投資が利益増につながるだろう。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I'm not interested in material gain.私に物理的な利益には関心はない。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License