Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has an advantage over me. 彼女は私より有利だ。 You should make use of this chance. 君はこの機会を利用すべきだ。 I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. 出張を利用してパリ見学をした。 Our interests seem to conflict with each other. 我々の利害は相反するようだ。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機会を最大限に利用した。 The car is not available today. 今日は車が利用できない。 He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 To begin with, you have no right to be here. まず第一に、君にはここにいる権利がない。 We have to take advantage of this situation. 此の状況を利用すべきだ。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 There are many natural objects that we can put to use. 天然物中に利用しえるものがたくさんあります。 A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 You've got a good head on your shoulders. 気が利くなあ。 She is very clever. 彼女はとても利口だ。 I don't have much in common with my left-handed boyfriend. 私は私の左利きの彼と共通点がない。 Don't ever speak to me like that! 二度とそんな口の利き方をするな! I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 Next year, this gravel road will be paved. この砂利道は来年舗装されるだろう。 Our plan has many additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of. ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 It's convenient living so close to the station. こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。 You have no right to oppose our plan. あなたには私達の計画に反対する権利はない。 In an emergency, use the stairway, not the elevator. 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 Making use of fire may be regarded as man's greatest invention. 火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。 Try to make good use of your time. 時間を十分に利用するようにしなさい。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 She is handicapped by poor hearing. 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 You have the advantage of a good education. あなたには立派な教育を受けたという利点がある。 She is less intelligent than you. 彼女はあなたほど利口ではない。 I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 The children were accorded permission to use the library. 子供たちに図書館の利用が許可された。 That's convenient, isn't it? そりゃ便利だね。 You ought not to act selfishly. 利己的な行動をするべきではない。 He took advantage of the good weather to do some gardening. 彼は好天を利用して庭弄りをした。 I tried to make the most of my chances. 私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 I urged Keiko to stop using people for her own convenience. 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 Advances in science don't always benefit humanity. 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 John is cleverer than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 You should avail yourself of every opportunity to learn. 学習のあらゆる機会を利用すべきだ。 The cat took advantage of the high grass to creep on the bird. その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 That boy talks as if he were a grown up. その子は大人のような口を利く。 I am not interested in material gain. 私は物質的な利益には関心がない。 He is more clever than wise. 彼は賢明というより利口である。 In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer. 試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。 The judgement went against him. 彼に不利な判決がでた。 Try to make good use of your time. 時間を上手く利用するようにしなさい。 Interest on loans is high at present. ローンの金利は現在高い。 This opportunity should be taken advantage of. この機会は利用すべきだ。 I made use of every opportunity to improve my English. 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 He has a sharp eye for painting. 彼は絵には目が利く。 She is a selfish person. 彼女は利己的な人だ。 While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. 民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。 He claimed his share of the profits. 彼は利益の分け前を要求した。 Tim writes as if he were left-handed. ティムはまるで左利きのような書き方をする。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 Everyone has a right to say what he thinks. みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 We decided to have a last piece on the programme at the year-end party. 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 And when you talk to me, take off your hat. それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。 The business deal may tell in our favor. その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 I wish I were as smart as you are. 僕は君くらい利口だといいのだが。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 When goods are scarce, sellers have the advantage. 品物が少ないときには売り手が有利だ。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 We must think about peaceful uses of atomic energy. 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 This service is temporarily out of order. このサービスは一時的にご利用いただけません。 You have as much right as everyone else. 君には他の人たちと同じだけの権利がある。 Having no will is the worst handicap. 意志を持たない事が最悪の不利だ。 You had better make use of the opportunity. あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。 The comparison between the two was to his disadvantage. 2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。 You are at liberty to make use of this room in any way you please. 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 It is an advantage today to have a knowledge of computers. 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 He made a profit of ten thousand dollars on the sale. 彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。 We disputed the victory to the end. 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 Stock investments do not always yield profit. 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 In future we'll not be handicapped by age. 将来は年齢で不利になることはないでしょう。 You will derive great benefits from learning English. 英語の学習から大いに利益を得るだろう。 He always takes advantage of the mistakes made by his rivals. 彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates. そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。 The general situation is advantageous to us. 全般的な状況はわれわれに有利だ。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 People were deprived of their political rights. 人々は政治的権利をうばわれた。 Who are you to talk to me like that? 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 I have the right to call my lawyer. 私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。