UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
This may just come in handy someday.いつかこれは便利になるかもしれない。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
Victory is unlikely but not impossible.勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
You pay for the convenience of living near a station.駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
He is smart.あいつは気が利く。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
He would do anything for gain.彼は利益のためならなんでもするだろう。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
She paid seven percent interest on the loan.彼女はそのローンに7%の利子を払った。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
I offered him odds of 3 to 1.私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
Want me to show you a really useful hidden command?便利な隠しコマンド教えてあげようか。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Please use our toll-free number for calls regarding merchandise.商品に関するお問い合わせは、フリーダイヤルをご利用ください。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
He has no right to interfere in our family affairs.彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
The public is entitled to information about how public money is spent.一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
It looks like he will win.彼は勝利したように見える。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
There is no denying that he is clever.彼が利口だということは否定できない。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Read the kind of books that teach you something.利益になるような本を読みなさい。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
You had better avail yourself of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
He took advantage of every opportunity he had.彼はあらゆる機会を利用した。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License