UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This child talks like an adult.この子は大人のような口を利く。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
Every Tibetan above 25 has the right to stand for election to the Assembly of Tibetan People's Deputies.25歳以上のすべてのチベット人は亡命チベット代表者議会の議員選挙に立候補する権利を有する。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
Our victory is secure.我々の勝利は動かないところだ。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He is alive to his own interests.彼は自分の利害に敏感である。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
You have no business doing it.君にそんなことをする権利はない。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
You're expected to hail it as a triumph.あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Youth has its advantages.若さにはそれなりの利点がある。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
We fought hard for victory.勝利をめざして闘った。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Oh, thanks! How thoughtful.お、ありがと。気が利くね。
This store enjoys a geographical advantage.この店は地の利をえている。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
He derived a lot of profit from the enterprise.彼はその事業で多くの利益を得た。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
You are a goody-goody.お前はお利口さんだよ。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
Nothing is as useful as a photocopier.コピー機ほど便利なものはない。
We borrowed money at high interest.私たちは高金利で金を借りた。
I lent her 500 dollars free of interest.私は彼女に無利子で500ドル貸した。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
We made the most of the opportunity.私たちはその機を最大限に利用した。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
A bank lends us money at interest.銀行は利息をとって金を貸してくれる。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
The report of victory turned out to be a little premature.勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
Truth alone triumphs.真実だけが勝利する。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
I'm astonished by her cleverness.彼女の利口なのには舌を巻く。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
A clever student would not do such a thing.利口な学生であればそのような事はしないだろう。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License