UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
He is alive to his own interests.彼は自分の利害に敏感である。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
The clever student finished the test quickly.利口な学生達は早くテストを終えた。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
You will derive great benefits from learning English.英語の学習から大いに利益を得るだろう。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
She is handicapped by poor hearing.彼女は耳が遠いなので不利な立場である。
The experience gave him an advantage over the others.彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
I can't see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
She is very clever.彼女はとても利口だ。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
In studying geography, you must make constant use of maps.地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
The evidence was in his favor.その証拠は彼に有利であった。
It is not the car but the users that I am concerned about.私が関心があるのは車ではなくその利用者の方だ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
Cats can see in the dark.猫は夜目が利く。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
You should take advantage of this chance.君はこのチャンスを利用すべきだ。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License