Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The children had the benefit of a good upbringing. その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 The victory was dearly won. その勝利の代償は大きかった。 He makes good use of his time. 彼は、時間をうまく利用する。 Our plan has lots of additional advantages. 我々の計画には他にも多くの利点がある。 You should avail yourself of every opportunity to learn. 学習のあらゆる機会を利用すべきだ。 Accrued interest will be paid into your account. 生じた利息は貯金口座に入金されます。 You'll save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できます。 Jane has been quiet and moody for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive. 確かに車は便利だが、結局高いものにつく。 He claimed his share of the profits. 彼は利益の分け前を要求した。 The evidence was in his favor. その証拠は彼に有利であった。 She took advantage of her paid vacation and went skiing. 彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 He made a profit of ten thousand dollars on the sale. 彼はその販売で1万ドルの利益をあげた。 People were deprived of their political rights. 人々は政治的権利をうばわれた。 We accept all major credit cards. 主なクレジットカードは全てご利用いただけます。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 He makes the most of his opportunities. 彼はその機会をできるだけ利用した。 She is not merely beautiful but bright. 彼女は美しいだけでなく利発でもある。 Let's take advantage of the vacation to mow the lawn. 休暇を利用して芝刈りをしよう。 Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money. 家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。 Students should make the most of their free time. 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 At best we can only hope for a small profit. われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。 Not a day passes but we use electricity in our daily life. われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 He is singing with a lot of ornamentation. 彼は小節を利かして歌っています。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 He talks as if he knew everything under the sun. 彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。 We consider public libraries a legitimate citizen's right. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. 他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 All the citizens of the city have access to the city library. 市民は誰でも市の図書館を利用することができる。 But, to his credit, he didn't say anything against her. しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。 Let's take advantage of the vacation to go on a hike. 休暇を利用してハイキングに行こう。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 He made the most of his opportunity. 彼は彼の機会を最大限利用した。 He gets his way by throwing his weight around. 彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。 There are several advantages to city life. 都市生活にはいくつかの有利な点がある。 They congratulated us on our victory. 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 The general situation is advantageous to us. 全体的な状況は私達に有利だ。 He derived great benefit from the book. 彼はその本から大きな利益を得た。 The shock robbed her of her speech. 彼女はショックのあまり口が利けなかった。 In basketball, tall players have an advantage. バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。 I wish I were as smart as you are. 僕は君くらい利口だといいのだが。 The war ended in victory for the Allied Powers. 戦争は連合軍の勝利に終わった。 He must be selfish. 彼は利己的に違いない。 Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute. 共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。 John is the cleverest of us all. ジョンは私たちのすべての中で一番利口だ。 The loan carries 5.5% interest. そのローンの金利は5、5%だ。 He is neither diligent nor clever. 彼は勤勉でもないし利口でもない。 He felt that he was being used. 彼は、自分が利用されていると感じた。 We all consider he's the cleverest dog in the world. うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 These books are accessible to all members. これらの本はすべての会員が利用できる。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 She is a strenuous supporter of women's rights. 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. 抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。 The player contributed to the victory. その選手は勝利に貢献した。 He gave them the benefit of her insight. 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 Students have access to these computers. 学生はこのコンピューターを利用できる。 I remember him as a cute, bright little boy. 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of. ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。 We are free citizens with the right of vote. 私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。 His bad health is a great disadvantage to him. 健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。 The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 Try to make good use of your time. 時間を上手く利用するようにしなさい。 You should try to make the most of your opportunities. あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 Having no will is the worst handicap. 意志を持たない事が最悪の不利だ。 He took advantage of every opportunity he had. 彼はあらゆる機会を利用した。 I had enough sense to get out of there. 気を利かせて外へ出た。 Nancy looks a fool but she's really very clever. ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。 To do him justice, he is not a selfish man. 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 This hotel is conveniently located in terms of public transportation. このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 They deprived the criminal of his rights. 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 We must think about peaceful uses of atomic energy. 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 He is no less clever than his father is. 彼は父親に劣らず利口だ。 We must always stand up for our rights. 我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。 Not being tall isn't a disadvantage. 背が高くないことは不利ではない。 My older brother borrowed money from a loan shark. 兄が高利貸しに借金したんです。 Money lenders are enjoying a profitable period. 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 Let's get discount tickets. 格安航空券を利用しよう。 You should avail yourself of enemies. 敵を利用すべきだ。 It's an ill wind that blows nobody any good. 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 Above all things, we must not be selfish. とりわけ我々は利己主義になってはならない。 Today everyone regards education as a right for all. 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 Local party members are trying to gerrymander the district. 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 He made the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用した。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 A clever student can answer such a question easily. 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 You should make use of this chance. 君はこの機会を利用すべきだ。 He is the least clever of the three. 彼は3人のうちで一番利口ではない。 I could not resist the lure of great profits. 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 The war went against the country. 戦いはその国に不利に進んだ。