He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?
手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
You have no right to go there.
あなたにはそこに行く権利がない。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.
これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
Judy is a very clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
He is not less clever than his father is.
彼は父親にも負けず利口だ。
But Tony was not a clever boy.
しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
How dare you speak like that to me?
よくも私にそんな口を利けるものだな。
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
Everyone has a right to enjoy his liberty.
誰もが自由を楽しむ権利がある。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
Try to make good use of your time.
時間を十分に利用するようにしなさい。
I was amazed at the boy's intelligence.
僕はその少年の利発なのに驚いた。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権利をうばわれた。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼都市生活の面で便利な面を強調した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I made use of this good opportunity.
私はこの好機を利用した。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
He's every bit as clever as his friend.
彼はその友人と全く同じように利口だ。
I have an advantage over him.
私は彼より有利な立場にある。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"