The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.
外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
Advances in science don't always benefit humanity.
科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
This is your victory.
これはみなさんの勝利です。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
It looks like he will win.
彼は勝利したように見える。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
You have no right to oppose our plan.
君には、私たちの計画に反対する権利はない。
She is not only pretty, but also bright.
彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
That's convenient, isn't it?
そりゃ便利だね。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
A bank lends us money at interest.
銀行は利息をとって金を貸してくれる。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
He didn't look like a clever boy.
彼は利口な子供には見えなかった。
They have the right to do so.
彼らにはそうする権利がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
That comes in handy.
そりゃ便利だね。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
She availed herself of every opportunity.
彼女はあらゆる機会を利用した。
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
He made the most of his opportunity.
彼は彼の機会を最大限利用した。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
She benefited from the sound investment.
彼女はその健全な投資から利益を得た。
You have a large family to support; don't play for high stakes.