Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He exploited his position to build up his fortune. 財産を成すため、地位を利用する。 I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 Try to make good use of your spare time. 余暇を十分に利用するようにしなさい。 We shared the profit among us all. 我々は全員で利益を分け合った。 It's an ill wind that blows nobody any good. 誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. 休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。 This knife was very useful to me. このナイフは私にはとても便利でした。 He is singing with a lot of ornamentation. 彼は小節を利かして歌っています。 In addition to PCs, it can be used with cell phones. パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 He is not less clever than his father. 彼は父に勝るとも劣らず利口だ。 I seize the moment and turn it to my advantage. 機会を捕らえてそれを有利に利用する。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 Our team was in high spirits because of the victory. その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 The coach steered his team to victory. コーチはチームを勝利に導いた。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. 英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。 The cat took advantage of the high grass to creep on the bird. その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。 Our plan has lots of advantages. 我々の計画には多くの利点がある。 The boy talks as if he were a man. その少年は大人のような口の利き方をする。 Advances in science don't always benefit humanity. 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 Is there any evidence that supports his position? 彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 I'm not interested in material gain. 私に物理的な利益には関心はない。 I can't see the advantage of doing that. 私にそれをする利点が分からない。 The evidence was against me. 証拠は私に不利だった。 It is difficult to peg the direction of interest deregulation. 金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 Who are you to talk to me like that? 僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。 This store enjoys a geographical advantage. この店は地の利をえている。 I found the answering machine convenient. 私は留守番電話は便利だとわかった。 Our interests conflict with theirs. 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 Appearances are against her. 状況は彼女に不利だ。 He judged it wiser to remain silent. 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 He paid the loan with interest. 彼は利息を付けて借金払いをした。 A dog is a clever animal. 犬は利口な動物である。 I availed myself of a holiday to visit Tokyo. 私は休暇を利用して東京を訪れた。 They insisted on my making use of the opportunity. 彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。 If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 Happy are those who think themselves wise. 自分が利口だと思っている人は幸せだ。 You have no right to do that. 君にそんなことをする権利はない。 Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 She took advantage of the fine weather to paint the wall. 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 You have no right to oppose our plan. 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 He is smart. 利口だね。 Even the cleverest students can make silly mistakes. 最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。 We shared the benefit together. 我々はその利益を分け合った。 You have no business doing it. 君にはそんなことをする権利は無い。 The news of her victory will break in the evening paper. 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 These convenient goods will meet our customers' demands. これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。 She has no thought of self. 彼女は利己心がない。 Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel? 空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。 The result of the vote was a win for the Liberals. 投票の結果は自由党の勝利だった。 Our victory is secure. 我々の勝利は動かないところだ。 He is none the wiser for all his experiences. 彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。 Avail yourself of this opportunity. この好機をうまく利用しなさい。 I'd like to use a safety box. セーフティーボックスを利用したいのですが。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 He made the best of the opportunity. 彼はその機会を最大限に利用した。 You should make better use of your free time. あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial. そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 It is a great convenience to live near a station. 駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 She took full advantage of the opportunity. 彼女は機会を十分に利用した。 I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage. これは私の語学の能力を有利に使える好機である。 We created a freely available English-Japanese bilingual corpus. 一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。 There is no advantage in doing that. そんなことをしても利点はない。 He is a thorough-going egoist. 彼は徹底した利己主義者だ。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 Bank lending is rising because of lower interest rates. 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 This is your victory. これはみなさんの勝利です。 Luxury and convenience do not equate to happiness. 栄華と便利は幸せと同義ではない。 This word-processor is very convenient. そのワープロは大変便利だ。 The business deal may tell in our favor. その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。 I found him a bright boy. 私は彼が利口な少年とわかった。 He is acting on his own behalf. 彼は自分の利益のために行動している。 In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation. 太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。 Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits! 彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ! He is more clever than me. 彼は私より利口だ。 Add a little more pepper. もう少しこしょうを利かせなさい。 For the past few days Jane has been quiet and out of humor. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 If you call him a clever man, he may be happy. もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 Want me to show you a really useful hidden command? 便利な隠しコマンド教えてあげようか。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 You are entitled to try once again. 君にはもう一度試してみる権利がある。 You will derive great benefits from learning English. 英語の学習から大いに利益を得るだろう。 You'll find it your advantage to know a foreign language. 外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。 Bill is the smarter of the two brothers. ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。 Try to make good use of your time. あなたの時間をうまく利用しなさい。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 Money lenders are enjoying a profitable period. 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights". しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。