The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.
いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
It will be quicker to walk than to take a taxi.
タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
You should take advantage of this chance.
君はこのチャンスを利用すべきだ。
Every dog is entitled to one bite.
どんな犬でも一度噛み付く権利がある。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Early explorers used the stars for navigation.
昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
Judy is a very clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
Every student has access to the library.
学生は誰でも図書館を利用できる。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
He made good use of the opportunity.
彼はその機会をうまく利用した。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
He has a sharp eye for painting.
彼は絵には目が利く。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
I wish I were as smart as you are.
僕は君くらい利口だといいのだが。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
彼は好天を利用して庭弄りをした。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
You have no right to oppose our plan.
あなたには私達の計画に反対する権利はない。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
You've got to learn to hold your tongue.
君は口の利き方を知らなければならない。
Stock investments do not always yield profit.
株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
I'm left-handed.
僕は左利きです。
This knife was very useful to me.
このナイフは私にはとても便利でした。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの機会を利用した。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
She is less intelligent than you.
彼女はあなたほど利口ではない。
The loan carries 5.5% interest.
そのローンの金利は5、5%だ。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
I wish I could think of something to say.
気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
Not being tall isn't a disadvantage.
背が高くないことは不利ではない。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会を利用したほうが良い。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.
彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
It was not until this year that these documents were made available to the public.
今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
If you call him a clever man, he may be happy.
もし彼を利口な人と呼べば、彼は喜ぶかもしれません。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
The report of victory turned out to be a little premature.
勝利の報道はいささか早まったということが判明した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.