Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
It's convenient living so close to the station.
こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
Cats can see in the dark.
猫は夜目が利く。
I wish I were as smart as you are.
僕は君くらい利口だといいのだが。
We have to stand up for minority rights.
我々は少数民族の権利を守らなければならない。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country.
彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。
I'm not trying to deprive you of your rights.
あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
She is more wise than clever.
彼女は利口というよりむしろ賢明である。
Not being tall isn't a disadvantage.
背が高くないことは不利ではない。
That's useful, isn't it?
そりゃ便利だね。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
He paid the loan with interest.
彼は利息を付けて借金払いをした。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機会を最大限に利用した。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
We must make the best we can of the few natural resources we have.
われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Don't you think the dog is smart?
その犬を利口だと思いませんか。
She paid seven percent interest on the loan.
彼女はそのローンに7%の利子を払った。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
You've got a good head on your shoulders.
気が利くなあ。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
We fought hard for victory.
勝利をめざして闘った。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大に利用した。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
The chance was fully taken advantage of.
その機会は十分に利用された。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
The mother may well be proud of her bright son.
その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
I made use of the maps during my journey.
私は旅行中地図を利用した。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
She has no thought of self.
彼女は利己心がない。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi