UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
My older brother borrowed money from a loan shark.兄が高利貸しに借金したんです。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
No citizen should be deprived of his rights.市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
John is clever.ジョンは利口だ。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
Some are wise, some are otherwise.利口な人もいれば、そうでない人もいる。
I'm not trying to deprive you of your rights.あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
He is smart.あいつは気が利く。
You had better avail yourself of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Judy is a most clever student.ジュディはとても利口な学生である。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The clever student finished the test quickly.利口な学生達は早くテストを終えた。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
You should not trample on other people's rights.他人の権利を踏みにじってはいけない。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
You should avail yourself of the chance to go abroad.外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
He is smart.利口だね。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
Patty is a smart student.パティーは利口な学生だ。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
At last, they experienced the joy of victory.ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
No citizen should be deprived of his rights.市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
He is more clever than me.彼は私より利口だ。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions.試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
All major credit cards are accepted.主なクレジットカードは全てご利用になれます。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
You should regard the rights of all.すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
I remember him as a cute, bright little boy.彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
The government deprived him of all his rights.政府は彼からあらゆる権利を奪った。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
He is a clever boy.彼は利口な少年だ。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
She puts her own interests above everything else.彼女は利己一点張りの女だ。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.毎年純利益は千万ドルになる。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License