UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyone got excited by the news of the victory.勝利の知らせに誰もが興奮した。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
Don't keep company with such a selfish man.そんな利己的な男と交際してはいけない。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
We are more or less selfish.私たちは多かれ少なかれ利己的である。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
He's every bit as clever as his friend.彼はその友人と全く同じように利口だ。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
The people deprived him of his rights.国民は彼の権利を奪った。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
He contributed to the good of the community.彼は社会の福利のために貢献してくれた。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
He is very clever for a boy of ten.10歳の少年としては彼は利口だ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
You should regard the rights of all.すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
Are the profits exclusive of taxes?利益は税金抜きですか。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
His bad health is a great disadvantage to him.健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
You must take advantage of the opportunity.機会は利用すべきだ。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
We have the right to live where we please.私たちには好きなところに住む権利がある。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
The victory made him a hero.勝利は彼らを英雄にした。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
He is more clever than wise.彼は賢いというよりもむしろ利口である。
Our plan has lots of advantages.我々の計画には多くの利点がある。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
He was glad to avail himself of any means to succeed in life.彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Some are wise, some are otherwise.利口な人もいれば、そうでない人もいる。
I wish I were as smart as you are.僕は君くらい利口だといいのだが。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
You shouldn't act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
He isn't less clever than his brother.彼は兄に劣らず利口だ。
A fool, when he is silent, is counted to be wise.馬鹿も黙っていれば利口に思われる。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
She benefited from the sound investment.彼女はその健全な投資から利益を得た。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Today everyone regards education as a right for all.今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
Interest on loans is high at present.ローンの金利は現在高い。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
We shared the profit among us all.我々は全員で利益を分け合った。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Although he may be clever, he is not wise.彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License