The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.
このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機会を最大限に利用した。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
He derived great benefit from the book.
彼はその本から大きな利益を得た。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
I availed myself of the chance to go there.
私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
He is a very selfish person.
彼はとても利己的な男だ。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.
家に投資することにはいくらかの利点がある。いざ売却するという時高く売れるからだ。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
We borrowed at 5% interest.
私達は5%の金利で借りた。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの好機を利用した。
Oh, thanks! How thoughtful.
お、ありがと。気が利くね。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.
外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
I made use of this good opportunity.
私はこの好機を利用した。
This law will deprive us of our basic rights.
この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
They all thought of her as a bright girl.
彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.