UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
There are many natural objects that we can put to use.天然物中に利用しえるものがたくさんあります。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
He won the day by virtue of his strength of will.彼の意志の力によって勝利をおさめた。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
He's every bit as clever as his friend.彼はその友人と全く同じように利口だ。
We are entitled to vote at the age of twenty.我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
Those black people have long been deprived of their rights.その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
Try to make good use of your spare time.余暇をうまく利用するように努めなさい。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
Students have access to these computers.学生はこのコンピューターを利用できる。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
She was clever enough not to be deceived by him.彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The business will yields a fair return on the investment.その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
He is smart.あいつは気が利く。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
My older brother borrowed money from a loan shark.兄が高利貸しに借金したんです。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He is smart.利口だね。
We have a right to live wherever we want to.私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The clever student finished the test quickly.利口な学生達は早くテストを終えた。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Tom looks like a clever boy.トムは利口そうだ。
We must always stand up for our rights.我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
His interests clash with mine.彼の利害は私と一致しない。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
We borrowed at 5% interest.私達は5%の金利で借りた。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Everyone has a right to say what he thinks.みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
He was such a bright boy others admired him.彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
Patty is a smart student.パティーは利口な学生だ。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
He stood on his right.彼は自分の権利を主張した。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
Smoking does much harm but no good.たばこは百害あって一利なし。
Our victory is secure.我々の勝利は動かないところだ。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
You have a large family to support; don't play for high stakes.あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
But Tony was not a clever boy.しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
You are a goody-goody.お前はお利口さんだよ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
He stressed the convenient aspects of city life.彼は都会生活の便利な面を強調した。
I availed myself of this favorable opportunity.わたしは、このチャンスを利用した。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
I can't see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License