The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
We took advantage of the good weather to play tennis.
私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
There is no advantage in doing that.
そんなことをしても利点はない。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
I thought him clever.
私は彼を利口だと思った。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.
出張を利用してパリ見学をした。
Heavy industry always benefits from war.
重工業はいつも戦争で利益を得る。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
I have an advantage over him.
私は彼より有利な立場にある。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
You shouldn't let people make use of you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
He is more clever than I am.
彼は私より利口だ。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.
言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
My house is conveniently close to the station.
私の家は駅に近くて便利です。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
You should make better use of your free time.
あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.
その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
He took advantage of every opportunity he had.
彼はあらゆる機会を利用した。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
He lends money at a high rate of interest.
彼は高利でお金を貸している。
She took full advantage of the opportunity.
彼女は機会を十分に利用した。
He makes good use of his time.
彼は、時間をうまく利用する。
He is not less clever than his father.
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
Students have access to these computers.
学生はこのコンピューターを利用できる。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
I thought her very clever.
私は彼女をたいへん利口だと思った。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.
これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
I seize the moment and turn it to my advantage.
機会を捕らえてそれを有利に利用する。
He is indeed a clever boy.
彼はまことに利口な少年です。
We made the best of our small room.
私達は狭い部屋を最大限に利用した。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.
A selfish man thinks of nothing but his own feelings.
利己的な人は自分の感情しか考えない。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
She availed herself of every opportunity.
彼女はあらゆる機会を利用した。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Fluency in English is a very marketable skill today.
今日英語が堪能であることは有利な技能である。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.
僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
The telephone is a convenience.
電話は便利なものである。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).