Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is alive to his own interests. 彼は自分の利害に敏感である。 Everyone has a right to enjoy his liberty. 誰もが自由を楽しむ権利がある。 It is to your advantage to join us. 私たちの仲間に入るのが有利だ。 Shakespeare knew only a little Latin, but he put the little he knew to very good use. シェークスピアはラテン語をほんの少ししか知らなかったが、そのわずかなことを大いに利用した。 What's the most convenient way to get to Tokyo Station? 東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。 Interest on loans is high at present. ローンの金利は現在高い。 It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t アリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。 Interest accrued from the money left in my savings account. 貯金通帳に残っていた金で利子がついた。 The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget. 債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。 You should take advantage of this opportunity. 君はこの機会を利用する方がよい。 Although he may be clever, he is not wise. 彼は利口なのかもしれないが賢明でない。 Don't you think the dog is smart? その犬を利口だと思いませんか。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 We concede your right to this property. 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 They assumed the victory as their own. 彼らは勝利が自分たちのものだと思った。 Our victory is secure. 我々の勝利は動かないところだ。 We had better utilize our natural resources. 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 We shared the benefit together. 我々はその利益を分け合った。 He and I discussed the waste problem in terms of recycling. 彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。 He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 The rights you requested do not belong to us. お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。 It will be quicker to walk than to take a taxi. タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 They deprived the criminal of his rights. 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 The victory was won at the cost of many lives. その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 He is a lump of selfishness. 彼は利己心の固まりのような男だ。 This is a great time-saving gadget for the housewife. これは主婦の手間を省く便利な器具です。 Students should make the most of their free time. 学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。 He stressed the convenient aspects of city life. 彼は都会生活の便利な面を強調した。 We find diverse ethnic and economic interests here. ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。 We will take advantage of this chance. この機会を利用しよう。 Nothing could be more useful than a copying machine. コピー機ほど便利なものはない。 I often make use of the library to study. 私は勉強するのによく図書館を利用します。 I sold the house to advantage. 私は家を有利に売った。 The firm has made large profits from exports. その会社は輸出によって多額の利益を得た。 They stood up for the rights of their nation. 彼らは自国の権利を擁護した。 He was glad to avail himself of any means to succeed in life. 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 I remember him as a cute, bright little boy. 彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。 Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 You will save yourself a lot of time if you take the car. 車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。 Don't ever speak to me like that! 二度とそんな口の利き方をするな! The battle ended in a triumph for the Romans. 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 Let's take advantage of the bargain sale and save money. バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。 I'm left-handed. 僕は左利きです。 We were given the privilege to use the liberty. 私たちは図書館利用の特権を与えられた。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 You have no right to oppose our plan. 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 A formula is very convenient, because you need not think about it. 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 Terms of use may be changed without notice. 利用条件を予告なしに変更することがあります。 Every person has a right to defend themselves. 誰にも自分を守る権利がある。 We took advantage of the day's nice weather to play tennis. 私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。 Speak in my behalf. 私に有利なように言ってくれ。 Many advantages accrue to society from the freedom of speech. 言論の自由は社会に多くの利益を授ける。 The victory excited us. その勝利は私たちを興奮させた。 He was such a bright boy others admired him. 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 We made the most of the opportunity. 私たちはその機を最大限に利用した。 Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of. ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。 It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 Cats can see in the dark. 猫は夜目が利く。 I made use of this good opportunity. 私はこの好機を利用した。 The victims are entitled to compensation for their injuries. 被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。 We should make use of atomic energy. 私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。 Everyone is entitled to be moody once in a while. だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 We paid a heavy price for this victory. この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 John is more clever than Bill. ジョンはビルよりも利口だ。 This is your victory. これはみなさんの勝利です。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 The result of the vote was a win for the Liberals. 投票の結果は自由党の勝利だった。 He took advantage of the fine weather to paint the wall. 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 This store enjoys a geographical advantage. この店は地の利をえている。 The partner was discouraged to his large victory. 彼の大勝利に相手は落胆した。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 Today everyone regards education as a right for all. 今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。 He sometimes says nice things. 彼は時々気の利いたことを言う。 "We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card." 「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」 I took advantage of my business trip to see the sights of Paris. 出張を利用してパリ見学をした。 You should avail yourself of the books in the library. 図書館の本は利用すべきである。 Try to make good use of your time. あなたの時間をうまく利用しなさい。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 He took advantage of the good weather to do some gardening. 彼は好天を利用して庭弄りをした。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 Make the best of your time. 余暇をできるだけ利用しなさい。 I'm astonished by her cleverness. 彼女の利口なのには舌を巻く。 I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 She paid seven percent interest on the loan. 彼女はそのローンに7%の利子を払った。 We must stand up for our rights. われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。 He is no less clever than his father is. 彼は父親に劣らず利口だ。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 Some students take the cable car. ケーブルカーを利用する学生もいる。 He exploited his position to build up his fortune. 財産を成すため、地位を利用する。 She is handicapped by poor hearing. 彼女は耳が遠いなので不利な立場である。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦いはローマ人の勝利に終わった。 We decided to have a last piece on the programme at the year-end party. 忘年会の余興で大喜利をやることになった。