UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
His house is full of convenience.彼の家はいろいろと便利だ。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Youth has its advantages.若さにはそれなりの利点がある。
The patriots stood up for the rights of their nation.愛国者達は国民の権利を擁護した。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
You should try to make the most of your opportunities.あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
John is more clever than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
The battle ended in a triumph for the Romans.戦いはローマ人の勝利に終わった。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
It is true that he is young, but he is clever.なるほど彼は若いが、利口だ。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
She is making use of you.彼女はあなたを利用しているのです。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Many advantages accrue to society from the freedom of speech.言論の自由は社会に多くの利益を授ける。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
Everybody has the right to seek happiness.幸福を求める権利は誰にもある。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
John is clever.ジョンは利口だ。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
I'm not trying to deprive you of your rights.あなたの権利を奪おうとしているわけではない。
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
He used every chance to practice English.彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
Her efforts were crowned with victory.勝利によって彼女の努力は報われた。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.私は私の左利きの彼と共通点がない。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
Living in a large city has many advantages.大都市に住むことには多くの利点がある。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
She has an advantage over me.彼女は私より有利だ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
The profit will amount to three million dollars.利益は300万ドルになるでしょう。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
A dog is a clever animal.犬は利口な動物である。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
Luciano, the underdog in the match, will be trying to make the champ eat humble pie.ルチアーノは不利な立場だが、チャンピオンをやっつけようと狙っている。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
They said their prayers for victory.彼らは勝利のために祈りを捧げた。
Hard work and dedication will bring you success.一生懸命することは君に勝利をもたらす。
You have no business doing it.君にはそんなことをする権利は無い。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
This is very useful.これは大変便利なものです。
He is smart.あいつは気が利く。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
You pay for the convenience of living near a station.駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License