"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
I sold the house to advantage.
私は家を有利に売った。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
It's an ill wind that blows nobody any good.
誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
Every student has access to the library.
学生は誰でも図書館を利用できる。
You should regard the rights of all.
すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
He is none the wiser for all his experiences.
彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
There is no denying that he is clever.
彼が利口だということは否定できない。
Her cleverness often amazes me.
彼女は利口なのによく驚嘆する。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
All men have equal rights.
すべての人は対等の権利を有する。
We're confident of our victory.
勝利を確信している。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.
晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
Making use of fire may be regarded as man's greatest invention.
火の利用が人類の最大の発明と考えてもよいでしょう。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
She was clever enough not to be deceived by him.
彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
This child talks like an adult.
この子は大人のような口を利く。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
You should make use of this chance.
あなたはこの機会を利用すべきだ。
Add a little more pepper.
もう少しこしょうを利かせなさい。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
He is the least clever of the three.
彼は3人のうちで一番利口ではない。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.