UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。
How dare you speak like that to me?よくも私にそんな口を利けるものだな。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
You have the right to the truth.あなたには真実を知る権利がある。
Every student has free access to the library.学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
The victory is ours.勝利は我々のものだ。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
I am sure of his victory.私は彼の勝利を確信している。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
You should regard the rights of all.すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
This opportunity should be taken advantage of.この機会は利用すべきだ。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Recently, the increasing diversity of computer use has extended far beyond the realms of the office.ここ数年、コンピューターは仕事に限らず広く利用されるようになりました。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
They want to talk to you about areas of mutual interest.彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
This may just come in handy someday.いつかこれは便利になるかもしれない。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
He is none the wiser for all his experiences.彼はあれだけ経験したのに少しも利口にならない。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
He had the last laugh.彼が最後に勝利を得た。
Add a little more pepper.もう少しこしょうを利かせなさい。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
He is smart.あいつは気が利く。
He did it for the money.彼は営利のためにこれをした。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
There are a lot of people who always insist on the right.権利ばかり主張する人が多い。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
We lost out to our rival in price competition.私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I offered him odds of 3 to 1.私は彼に3対1の有利な歩を与えようと申し出た。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
He took advantage of the good weather to do some gardening.彼は好天を利用して庭弄りをした。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The clever doctor could cure many illnesses.その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
He makes good use of his time.彼は、時間をうまく利用する。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
John is more clever than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
We could hear footsteps crunching through the gravel.私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
He is a clever boy.彼は利口な少年だ。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
The shock robbed her of her speech.彼女はショックのあまり口が利けなかった。
Kill the goose that lays the golden eggs.目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
I'm a lefty.僕は左利きです。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
It is to your advantage to join us.私たちの仲間に入るのが有利だ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
You have no right to oppose our plan.あなたには私達の計画に反対する権利はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License