As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
You shouldn't let people use you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
She is less intelligent than you.
彼女はあなたほど利口ではない。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Make good use of your time.
時間をうまく利用しなさい。
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
We borrowed money at high interest.
高金利で金を借りた。
He made use of every opportunity to become famous.
彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
Students should make use of the books in the library.
学生は図書館の本を利用すべきだ。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
Give him the benefit of the doubt.
彼に有利に解釈してやれよ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
Are you going by bus or car?
バスで行きますか、車を利用しますか。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
We are more or less selfish.
私たちは多かれ少なかれ利己的である。
She is making use of you.
彼女はあなたを利用しているのです。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
I made use of every opportunity to improve my English.
私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
A clever student would not do such a thing.
利口な学生であればそのような事はしないだろう。
You had better make use of the opportunity.
あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
I thought him clever.
私は彼を利口だと思った。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
Don't you think the dog is smart?
その犬を利口だと思いませんか。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
It is an advantage to be able to use a computer.
コンピューターが使えるのは有利である。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.