The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
In examinations the foolish ask question that the wise cannot answer.
試験のとき、ばかは利口な人でも答えられない質問をする。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
She is making use of you.
彼女はあなたを利用しているのです。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.
2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
A colleague has every advantage over me.
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
It's convenient living so close to the station.
こんなに駅に近くに住んでいると便利ですよ。
Young as he is, he is clever.
彼は若いけれど利口だ。
She has beauty as a point in her favour.
彼女は美貌という利点を持っている。
It's necessary for you to make the best use of your time.
与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
You may use his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
The prefectural governor got the upper hand in the July elections.
その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。
It was not until this year that these documents were made available to the public.
今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
This is all the air that is available to us.
私たちに利用できる空気はこれだけだ。
That boy talks as if he were a grown up.
その子は大人のような口を利く。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars