Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I profited 200,000 yen yesterday. 私は昨日20万円の利益を得た。 Some people are anxious to invent convenient things. 便利なものを発明しようと熱心な人もいます。 The company announced a profit of $200 million after tax. 同社の税引き後利益2億ドルを計上した。 We have the right to live where we please. 私たちには好きなところに住む権利がある。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 A stapler is very useful for attaching papers together. 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 There is no profit in worrying. 悩んでも何の利益にもならない。 I made a good profit by selling my car. 私は車を売って大きな利益を得た。 The police assembled a lot of evidence against him. 警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。 He is no less clever than his father is. 彼は父親に劣らず利口だ。 You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again. この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。 I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop. デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。 Cats have the ability to see in the dark. 猫は夜目が利く。 The public is entitled to information about how public money is spent. 一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。 Don't you think the dog is smart? その犬を利口だと思いませんか。 You should take advantage of this opportunity. この機会を利用する方がよい。 A formula is very convenient, because you need not think about it. 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 Banks charge higher interest on loans to risky customers. 銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。 These books are accessible to all students. ここの本は学生が誰でも利用できます。 In getting her present job, she made capital of her father's connections. 今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。 The boy talks as if he were a man. その少年は大人のような口の利き方をする。 This word-processor is very convenient. そのワープロは大変便利だ。 All hope of winning the game vanished. 勝利の見込みは全く無くなった。 She took full advantage of the opportunity. 彼女は機会を十分に利用した。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 He had the last laugh. 彼が最後に勝利を得た。 The decision was in favor of the defendant. 判決は被告に有利だった。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 You have no business doing it. 君にそんなことをする権利はない。 We make the most of the opportunity. 私たちはその好機を最大限利用した。 It is an advantage to be able to use a computer. コンピューターが使えるのは有利である。 The well being of the nation is the government's responsibility. 国民の福利は政府の責任だ。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 You have no right to oppose our plan. 君には、私たちの計画に反対する権利はない。 We paid a heavy price for this victory. この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 He availed himself of the 'off-and-on' holidays to visit his native country. 彼は「飛び石」連休を利用して郷里を訪れた。 Money lenders are enjoying a profitable period. 資金の貸し手は高利益の時期を享受している。 Hard work and dedication will bring you success. 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 I urged Keiko to stop using people for her own convenience. 私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。 I lent her 500 dollars free of interest. 私は彼女に無利子で500ドル貸した。 He availed himself of the offer. 彼はその申し出を利用した。 When goods are scarce, sellers have the advantage. 品物が少ないときには売り手が有利だ。 He has no right to interfere in our family affairs. 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 The firm has made large profits from exports. その会社は輸出によって多額の利益を得た。 You should try to make the most of your opportunities. 出来るだけ利用する。 We decided to have a last piece on the programme at the year-end party. 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 It looks like he will win. 彼は勝利したように見える。 He made good use of the opportunity. 彼はその機会をうまく利用した。 Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 His house is full of convenience. 彼の家はいろいろと便利だ。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 His rival was discouraged by his triumph. 彼の大勝利に競争相手は落胆した。 Make good use of your time. 時間をうまく利用しなさい。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 You should avail yourself of this opportunity without fail. この機会を必ず利用すべきだ。 I have an advantage over him. 私は彼より有利な立場にある。 This service is temporarily out of order. このサービスは一時的にご利用いただけません。 A dog is a clever animal. 犬は利口な動物である。 Jane has been quiet and grumpy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 The people deprived him of his rights. 国民は彼の権利を奪った。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate. ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 Each employee is entitled to a two week paid vacation per year. 従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。 He turns everything to good account. 彼は、何でもうまく利用する。 It is not proper that you talk that way. そんな口の利き方をしてはだめだ。 His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage. トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。 You should take advantage of this opportunity. 君はこの機会を利用する方がよい。 He is smart. あいつは気が利く。 He wanted to make the most of his chance to learn. 彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。 The company exploited its workers with low pay. 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 That comes in handy. そりゃ便利だね。 The victory was won at the cost of many lives. 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 Which dictionary do you often use? どの辞書をあなたはよく利用しますか。 She is a strenuous supporter of women's rights. 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 Make the most of your vacation. 休暇をできるだけ上手く利用しなさい。 He made the best of the opportunity. 彼はその機会を最大限に利用した。 It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 It is to your advantage to join us. 私たちの仲間に入るのが有利だ。 But, to his credit, he didn't say anything against her. しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。 Every opportunity is used, and you should do English practice. あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。 A third party makes off with the profits. 漁夫の利を占める。 He took advantage of every opportunity he had. 彼はあらゆる機会を利用した。 They make good use of their rooms. 彼らは自分の部屋をうまく利用している。 Try to make good use of your spare time. 余暇を十分に利用するようにしなさい。 Someone else profits from the situation. 他の物が漁夫の利を占める。 Bank lending is rising because of lower interest rates. 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 She's as clever as they make 'em. 彼女はとても利口だ。 One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks. 民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。 He is clever enough to solve the problem. 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 I could not resist the lure of great profits. 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 Interest accrued from the money left in my savings account. 貯金通帳に残っていた金で利子がついた。 Don't keep company with such a selfish man. そんな利己的な男と交際してはいけない。