The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have the right to the truth.
あなたには真実を知る権利がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
He took advantage of every opportunity he had.
彼はあらゆる機会を利用した。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Try to make good use of your spare time.
余暇をうまく利用するように努めなさい。
The central location gives easy access to stores and offices.
中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Young as he is, he is clever.
彼は若いけれど利口だ。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機を最大限に利用した。
This is very useful.
これは大変便利なものです。
He lends money at a high rate of interest.
彼は高利でお金を貸している。
I don't want to be used.
利用されるのはごめんだ。
She has an advantage over me.
彼女は私より有利だ。
That boy talks as if he were a grown up.
その子は大人のような口を利く。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
彼は好天を利用して庭弄りをした。
He was born dumb.
彼は生まれつき口が利けない。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Nothing is as useful as a photocopier.
コピー機ほど便利なものはない。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
We made the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大に利用した。
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.
すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
He could not speak, he was so angry.
彼は口も利けない程腹を立てていた。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions.
学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
No citizen should be deprived of his rights.
市民は誰でもその権利を奪われてはならない。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
There is no profit in worrying.
悩んでも何の利益にもならない。
Let's take advantage of the long weekend.
長い週末を利用しよう。
You should take advantage of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
This knife was very useful to me.
このナイフは私にはとても便利でした。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
He availed himself of the rain.
彼は雨を利用した。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
This product brought us a large margin.
この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
The profit will amount to three million dollars.
利益は300万ドルになるでしょう。
Even smart people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Students have access to the library.
学生は図書館は利用できる。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
He must be selfish.
彼は利己的に違いない。
She was so angry that she could not speak.
彼女は怒りのあまり口も利けなかった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.