UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
All hope of winning the game vanished.勝利の見込みは全く無くなった。
I lent her 500 dollars free of interest.私は彼女に無利子で500ドル貸した。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Even smart folks become absent-minded at times.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
He is as smart as any other boy in the class.彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
You have no right to say so.君にはそういう権利が無い。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
No citizen should be deprived of his rights.市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
Today everyone regards education as a right for all.今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
He is indeed a clever boy.彼はまことに利口な少年です。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
I was amazed at the boy's intelligence.僕はその少年の利発なのに驚いた。
Her efforts were crowned with victory.勝利によって彼女の努力は報われた。
I am sure of his victory.私は彼の勝利を確信している。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
I thought Tom and Mary were going to use me as a hostage.トムとメアリーは私を人質に利用するのではないかと思いました。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
I'm left-handed.僕は左利きです。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Tim writes as if he were left-handed.ティムはまるで左利きのような書き方をする。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
We borrowed money at high interest.私たちは高金利で金を借りた。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
That's convenient, isn't it?そりゃ便利だね。
It will be to our mutual benefit to carry out the plan.その計画を実行すれば我々双方の利益を増進することになろう。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
She has been dumb since birth.彼女は生まれた時から口が利けない。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
Ichiro puts friendship above profit.一郎は利益よりも友情を大切にする。
Do you recycle?再利用するの?
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
Patty is a smart student.パティーは利口な学生だ。
Read books that are worthwhile.利益になるような本を読みなさい。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
She takes every circumstance into account.彼女はすべての事情を利用する。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
The profit will amount to three million dollars.利益は300万ドルになるでしょう。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
My house is close to the amenities of a big city.私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
John is more intelligent than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
We should respect the right of others.私たちは他人の権利を尊重すべきである。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
He knows how to make good use of his time.彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
In music or speaking, a pause is frequently used for dramatic effect.音楽でも演説でも、間合いはすばらしい効果をあげるものとしてしばしば利用される。
She testified against him.彼女は彼に対して不利な証言をした。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
That's useful, isn't it?そりゃ便利だね。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
The telephone is a convenience.電話は便利なものである。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
This is very useful.これは大変便利なものです。
Nothing is as useful as a photocopier.コピー機ほど便利なものはない。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
He is smart.利口だね。
I want to know how he manages to make such good use of his time.私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
We seemed secure of victory.我々の勝利は確実と思われた。
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
The loan carries 5.5% interest.そのローンの金利は5、5%だ。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License