Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
These books are accessible to all students.
ここの本は学生が誰でも利用できます。
She has no thought of self.
彼女は利己心がない。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
The judgement was against him.
判決は彼に不利だった。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
She is more wise than clever.
彼女は利口というよりむしろ賢明である。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
We make the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限利用した。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.
彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.
休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
They are bound together by common interests.
彼らは共通の利害によって結ばれている。
I have an advantage over him.
私は彼より有利な立場にある。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.
インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I was amazed at the boy's intelligence.
僕はその少年の利発なのに驚いた。
He isn't less clever than his brother.
彼は兄に劣らず利口だ。
The company's profits soared.
会社の利益は飛躍的に増加した。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
The loan carries 5.5% interest.
そのローンの金利は5、5%だ。
He took advantage of every opportunity he had.
彼はあらゆる機会を利用した。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Which dictionary do you often use?
どの辞書をあなたはよく利用しますか。
You are entitled to try once again.
君にはもう一度試してみる権利がある。
I made use of this good opportunity.
私はこの好機を利用した。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Everything militated against his success.
すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
He should make the most of his chance to learn.
彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
You must avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用せよ。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
Bill is the more clever of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
You can use the hotel's swimming pool.
ホテルのプールが利用できる。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi