The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's as clever as they make 'em.
彼女はとても利口だ。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
For the past few days Jane has been quiet and out of humor.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
He contributed to the good of the community.
彼は社会の福利のために貢献してくれた。
You have no right to say so.
君にはそういう権利が無い。
We fought hard for victory.
勝利をめざして闘った。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family.
この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
We borrowed at 5% interest.
私達は5%の金利で借りた。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
She is acting from some selfish motive.
彼女は何か利己的な動機で行動している。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
He would do anything for gain.
彼は利益のためならなんでもするだろう。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Many housewives make good use of frozen food.
冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.
彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent.
彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
You should make good use of your time.
あなたは時間をうまく利用すべきです。
He fought a successful election campaign.
彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
He is not less clever than his father.
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.
個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
I often make use of the library to study.
私は勉強するのによく図書館を利用します。
He isn't less clever than his brother.
彼は兄に劣らず利口だ。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
He is smart.
利口だね。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.
勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Judy is a very clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.
低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの好機を利用した。
She was dumb with fear.
彼女は恐くて口が利けなかった。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.
いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
He had, I thought, no right to do that.
彼はそんなことをする権利がないと私は思った。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!
彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
She is not only pretty, but also bright.
彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
In a word, he gained much profit.
要するに彼は大きな利益を得た。
All members have access to these books.
すべての会員はこれらの本を利用できる。
He is more clever than wise.
彼は賢明というより利口である。
The present world owes its convenient life to petroleum.
今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.