There was no evidence against him found at the scene.
現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
It is not proper that you talk that way.
そんな口の利き方をしてはだめだ。
Although he may be clever, he is not wise.
彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He is less intelligent than me.
彼は私ほど利口ではない。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.
私は休暇を利用して東京を訪れた。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
I made a good profit by selling my car.
私は自分の車を売って大きな利益を得た。
You have no right to say so.
君にはそういう権利が無い。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
We find diverse ethnic and economic interests here.
ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
You shouldn't let people use you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
You should make use of this chance.
君はこの機会を利用すべきだ。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.
世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
He is not wise but clever.
彼は賢明なのでなく利口なのだ。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利害に敏感である。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
He was born dumb.
彼は生まれつき口が利けない。
They have access to the library.
彼らは図書館を利用できる。
He used every chance to practice English.
彼はあらゆる機会を利用して英語の練習をした。
You pay for the convenience of living near a station.
駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He is nothing more than an egoist.
彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
I remember him as a cute, bright little boy.
彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.