Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We're confident of our victory. 勝利を確信している。 You have no right to say so. 君にはそういう権利が無い。 He won the day by virtue of his strength of will. 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 His rival was discouraged by his triumph. 彼の大勝利に競争相手は落胆した。 You should make use of this chance. あなたはこの機会を利用すべきだ。 Don't you think the dog is smart? その犬を利口だと思いませんか。 She is making use of you. 彼女はあなたを利用しているのです。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low. 日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。 Try to make good use of your time. あなたの時間をうまく利用しなさい。 Tom looks like a clever boy. トムは利口そうだ。 Many housewives make good use of frozen food. 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 Judy is a most clever student. ジュディはとても利口な学生である。 We tried to make the most of our chances. 私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 She is a strenuous supporter of women's rights. 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 He has no right to interfere in our family affairs. 彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 You should make the best of your limited time. 君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。 This evidence was against him. この証拠は彼にとって不利だった。 A 6% yield is guaranteed on the investment. その投資には6%の利回りが保証されている。 Now you've come of age you have the right to vote. 君はもう成人したから投票する権利がある。 Luxury and convenience do not equate to happiness. 栄華と便利は幸せと同義ではない。 Try to make good use of your time. 時間を十分に利用するようにしなさい。 Interest on loans is high at present. ローンの金利は現在高い。 Poor sight is a handicap to an athlete. 視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。 This product brought us a large margin. この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。 A small toolkit can be very handy when you are traveling. 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 He took advantage of the good weather to do some gardening. 彼は好天を利用して庭弄りをした。 I thought him very clever. 私は彼を大変利口だと思った。 Tim writes as if he were left-handed. ティムはまるで左利きのような書き方をする。 The judgement went against him. 彼に不利な判決がでた。 All hope of winning the game vanished. 勝利の見込みは全く無くなった。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 Everything militated against his success. すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 But Tony was not a clever boy. しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。 It was not until this year that these documents were made available to the public. 今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。 She takes every circumstance into account. 彼女はすべての事情を利用する。 Our interests conflict with theirs. 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 Are you trying to fish in troubled waters? 君は漁夫の利を占めようとしているのか。 She is a selfish person. 彼女は利己的な人だ。 To do him justice, he is not a selfish man. 彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。 You have no right to go there. あなたにはそこに行く権利がない。 We are more or less selfish. 私たちは多かれ少なかれ利己的である。 No matter who it was that wrote this book, he's very clever. この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。 They have access to the library. 彼らは図書館を利用できる。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 She had, I thought, no right to do that. 彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。 He derived great benefit from the book. 彼はその本から大きな利益を得た。 We must always stand up for our rights. 我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 He acted in his own interest. 彼は自分の利益のために働いた。 He availed himself of the chance. 彼はその機会を利用した。 This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics. ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。 He is clever enough to solve the problem. 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 We need to bind gravel with cement. 砂利をセメントで固める必要がある。 We must respect the rights of the individual. 私たちは個人の権利を尊重しなければならない。 The mother may well be proud of her bright son. その母親が利口な息子を誇りに思うのももっともである。 You have a large family to support; don't play for high stakes. あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 In an emergency, use the stairway, not the elevator. 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 I am fortunate enough to have access to an excellent library. 幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。 She gave them the benefit of her insight. 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 A selfish man thinks of nothing but his own feelings. 利己的な人は自分の感情しか考えない。 He is alive to his own interests. 彼は自分の利益には敏感だ。 We have started to recycle newspapers. 私たちは新聞の再生利用を始めました。 At last, they experienced the joy of victory. ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 We must stand up for our rights. 私たちは自分たちの権利を守らなければならない。 There is no advantage in doing that. そんなことをしても利点はない。 I tried to make the most of my chances. 私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。 The present world owes its convenient life to petroleum. 今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。 Interest accrued from the money left in my savings account. 貯金通帳に残っていた金で利子がついた。 He is cleverer than I. 彼は私より利口だ。 According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain. トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。 I availed myself of this favorable opportunity. わたしは、このチャンスを利用した。 Gradually the interest rate will increase. 利率は少しずつ上昇するだろう。 He is smart. あいつは気が利く。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 You are entitled to try once again. 君にはもう一度試してみる権利がある。 He availed himself of the first chance to visit America. 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 The car is not available today. 今日は車が利用できない。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 The ingenious boy won a prize for his invention. 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 You ought not to act selfishly. 利己的な行動をするべきではない。 They said their prayers for victory. 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 Let's take advantage of the long weekend. 長い週末を利用しよう。 He made the best of the time left. 彼は残りの時間を最大限に利用した。 I had enough sense to get out of there. 気を利かせて外へ出た。 Democracy will be victorious in the long run. けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 He took advantage of the fine weather to paint the wall. 彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。 And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses. それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。 He is more clever than I am. 彼は私より利口だ。 He was such a bright boy others admired him. 彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。 I made use of the maps during my journey. 私は旅行中地図を利用した。 The judgement went against the government. 判決は政府に不利だった。 It is an advantage today to have a knowledge of computers. 今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。 Make good use of this opportunity. この好機をうまく利用しなさい。