The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.
インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
Try to make good use of your spare time.
余暇を十分に利用するようにしなさい。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
The rights you requested do not belong to us.
お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
You can use the hotel's swimming pool.
ホテルのプールが利用できる。
This victory alone is not the change we seek.
この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
I can't see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
She is more wise than clever.
彼女は利口というよりむしろ賢明である。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
The clever student finished the test quickly.
利口な学生達は早くテストを終えた。
How dare you talk to me like that!
よくも俺にそんな口が利けるな。
He stood on his right.
彼は自分の権利を主張した。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
He is more clever than wise.
彼は賢明というより利口である。
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
The people deprived him of his rights.
国民は彼の権利を奪った。
We are in commission concerning the protection of children's rights.
子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
They congratulated us on our victory.
彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
I thought her very clever.
私は彼女をたいへん利口だと思った。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Read books that are worthwhile.
利益になるような本を読みなさい。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
Bill is the smarter of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Some are wise, some are otherwise.
利口な人もいれば、そうでない人もいる。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
We fought hard for victory.
勝利をめざして闘った。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
She has an advantage over me.
彼女は私より有利だ。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
The loan bears an 8% interest.
その貸付金は、8分の利益を生む。
The boy talks as if he were a man.
その少年は大人のような口の利き方をする。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
I availed myself of this favorable opportunity.
わたしは、このチャンスを利用した。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
Try to make the most of every opportunity.
あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
A 6% yield is guaranteed on the investment.
その投資には6%の利回りが保証されている。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
彼は好天を利用して庭弄りをした。
He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage.
最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。
He judged it wiser to remain silent.
黙っていた方が利口だと彼は考えた。
Everyone has a right to enjoy his liberty.
誰もが自由を楽しむ権利がある。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
He's every bit as clever as his friend.
彼はその友人と全く同じように利口だ。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
All the citizens of the city have access to the city library.
市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.