UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
I lent her 500 dollars free of interest.私は彼女に無利子で500ドル貸した。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
I tried to make the most of my chances.私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
Smoking does much harm but no good.たばこは百害あって一利なし。
They said their prayers for victory.彼らは勝利のために祈りを捧げた。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise.聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。
Benefits of course should exceed the costs.もちろん利潤は生産費を上回るべきです。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
You should make use of this chance.あなたはこの機会を利用すべきだ。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
There is no advantage in doing that.そんなことをしても利点はない。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.毎年純利益は千万ドルになる。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
This knife was very useful to me.このナイフは私にはとても便利でした。
The evidence was in his favor.その証拠は彼に有利であった。
The victory excited us.その勝利は私たちを興奮させた。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できます。
He made good use of the opportunity.彼はその機会をうまく利用した。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会をぜひ利用すべきだ。
We made use of the maps during our journey.私たちは旅行中地図を利用した。
Even smart folks become absent-minded at times.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
Let's get discount tickets.格安航空券を利用しよう。
We borrowed at 5% interest.私達は5%の金利で借りた。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。
This store enjoys a geographical advantage.この店は地の利をえている。
He is clever, no doubt, but he is cold, too.彼は確かに利口ではあるが、冷淡でもある。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Add a little more pepper.もう少しこしょうを利かせなさい。
They congratulated us on our victory.彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
Everyone got excited by the news of the victory.勝利の知らせに誰もが興奮した。
They assumed the victory as their own.彼らは勝利が自分たちのものだと思った。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
I'm left-handed.僕は左利きです。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益に敏感だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
You ought not to act selfishly.利己的な行動をするべきではない。
You should avail yourself of every opportunity to learn.学習のあらゆる機会を利用すべきだ。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
But Tony was not a clever boy.しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
I wish I were as smart as you are.僕は君くらい利口だといいのだが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License