UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may use his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
He is not wise but clever.彼は賢明なのでなく利口なのだ。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
But, to his credit, he didn't say anything against her.しかし感心にも彼は彼女に不利なことは何も言わなかった。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
You have no right to go there.あなたにはそこに行く権利がない。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
You can use the hotel's swimming pool.ホテルのプールが利用できる。
This new investment will multiply our profit.この新たな投資が利益増につながるだろう。
I urged Keiko to stop using people for her own convenience.私はケイコに他人を利用するのはよすように言った。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
Read books that are worthwhile.利益になるような本を読みなさい。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
He is very clever for a boy of ten.10歳の少年としては彼は利口だ。
I exercise my rights.権利を行使する。
It turned out that the cards were stacked against her from the beginning of the game.そのゲームでは初めから彼女に不利になるように仕組まれていたことが後になってわかった。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
His house is full of convenience.彼の家はいろいろと便利だ。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
The car is not available today.今日は車が利用できない。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Cats can see in the dark.猫は夜目が利く。
She had, I thought, no right to do that.彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
She is not only pretty, but also bright.彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology.第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
He makes the most of his opportunities.彼はその機会をできるだけ利用した。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
The company exploited its workers with low pay.会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
You should avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用しなさい。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
This is very useful.これは大変便利なものです。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
He made use of the opportunity to improve his English.彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.トムは何年もメアリーと口を利いていない。
She is very clever.彼女はとても利口だ。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
The war is going in our favor.戦況は我々に有利に展開している。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability.彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Truth alone triumphs.真実だけが勝利する。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Some are wise, some are otherwise.利口な人もいれば、そうでない人もいる。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
He is singing with a lot of ornamentation.彼は小節を利かして歌っています。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
The chance was fully taken advantage of.その機会は十分に利用された。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
Each taxpayer has the right to know where his money goes.納税者は払った金の行方を知る権利がある。
Students should make use of the books in the library.学生は図書館の本を利用すべきだ。
He must be selfish.彼は利己的に違いない。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License