According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
He is smart.
利口だね。
The children were accorded permission to use the library.
子供たちに図書館の利用が許可された。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
No gains without pains.
苦しみなくして利益なし。
Some day man will reclaim the desert for agriculture.
いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。
The people deprived him of his rights.
国民は彼の権利を奪った。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
The clever student finished the test quickly.
利口な学生達は早くテストを終えた。
Read the kind of books that teach you something.
利益になるような本を読みなさい。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
She has an advantage over me.
彼女は私より有利だ。
The clever doctor could cure many illnesses.
その腕利きの医者は多くの病気を治療できた。
Which dictionary do you often use?
どの辞書をあなたはよく利用しますか。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.
休暇を利用して芝刈りをしよう。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.
鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.
このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
He is smart, and what is more, honest and punctual.
彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
That's useful, isn't it?
そりゃ便利だね。
A poor school record will count against you when you look for a job.
学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
The war went against the country.
戦いはその国に不利に進んだ。
Judy is a very clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
She is less intelligent than you.
彼女はあなたほど利口ではない。
Interest rates will move up due to monetary tightening.
金融引き締めで金利が上昇するだろう。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
He had the last laugh.
彼が最後に勝利を得た。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
There is a big movement today to recycle trash.
今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
I have the right to call my lawyer.
私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.
バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
Some students take the cable car.
ケーブルカーを利用する学生もいる。
It would be wiser of you not to see him again.
もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
This is very useful.
これは大変便利なものです。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
I lent her 500 dollars free of interest.
私は彼女に無利子で500ドル貸した。
We borrowed money at high interest.
高金利で金を借りた。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
They are making good use of the heat from the sun.
彼らは太陽からの熱を有効に利用している。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
Next year, this gravel road will be paved.
この砂利道は来年舗装されるだろう。
We have every advantage over them.
我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
Oh, thanks! How thoughtful.
お、ありがと。気が利くね。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.
彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
The decision was unfavourable to us.
その決定は我々にとって不利だった。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Our interests conflict with theirs.
我々の利害は彼らの利害と衝突する。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
They allotted to each player the benefits due him.
彼らは各選手に支払われるべき利益を分配した。
These convenient goods will meet our customers' demands.
これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.