The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Fluency in English is a very marketable skill today.
今日英語が堪能であることは有利な技能である。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Every person has a right to defend themselves.
誰にも自分を守る権利がある。
At best we can only hope for a small profit.
われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
John is cleverer than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
In studying geography, you must make constant use of maps.
地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
She capitalised on her father's connections in getting her present job.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I thought him clever.
私は彼を利口だと思った。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.