Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Even smart people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
Man should make peaceful use of technologies.
人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He is as smart as any other boy in the class.
彼はクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.
多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
I can't see the advantage of doing that.
私にそれをする利点が分からない。
The shock robbed her of speech for a moment.
ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
I availed myself of this favorable opportunity.
私はこの機会を利用した。
He made the best of the time left.
彼は残りの時間を最大限に利用した。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
He has no right to interfere in our family affairs.
彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
He is not wise but clever.
彼は賢明なのでなく利口なのだ。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
We were given the privilege to use the liberty.
私たちは図書館利用の特権を与えられた。
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.
動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen