They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
He availed himself of the first chance to visit America.
彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
It will be quicker to walk than to take a taxi.
タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.
彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
We made use of the maps during our journey.
私たちは旅行中地図を利用した。
My house is close to the amenities of a big city.
私の家は大都会の便利な設備の近くにある。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
To do him justice, he is not a selfish man.
彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
You can take advantage of your free time.
あなたは暇な時間を利用できる。
The company, although with some exceptions, usually utilizes its resources very well.
例外もあるが、その会社はたいていは資産をとてもうまく利用している。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
We should respect the right of others.
私たちは他人の権利を尊重すべきである。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.
これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
It would be a great convenience if English were to become everybody's major language.
英語が万人の主要言語になるようなことがあればどんなに便利だろう。
He makes out that he has a right to say so.
彼はそう言う権利があると主張している。
His interests clash with mine.
彼の利害は私と一致しない。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
Every opportunity is used, and you should do English practice.
あらゆる機会を利用して英語の練習をすべきである。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
We make the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限利用した。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
We decided on a trip to Singapore for our vacation.
私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
She is less intelligent than you.
彼女はあなたほど利口ではない。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
You will derive great benefits from learning English.
英語の学習から大いに利益を得るだろう。
New Year shrine visit; which shrines are potent?
初詣、ご利益があるのはどこの神社?
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
This is your victory.
これはあなた方の勝利だ。
She paid seven percent interest on the loan.
彼女はそのローンに7%の利子を払った。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.
デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
They want to talk to you about areas of mutual interest.
彼らは、貴社とお互いに利益となる事柄について話し合うことを望んでいます。
He is smart.
あいつは気が利く。
A dog is a clever animal.
犬は利口な動物である。
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Never take advantage of another's misfortune.
決して他人の不幸を利用してはいけない。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
Everyone got excited by the news of the victory.
勝利の知らせに誰もが興奮した。
The evidence was in his favor.
その証拠は彼に有利であった。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
We should respect the rights of others, much more their lives.
私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
You shouldn't let people use you like that.
自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
Robert got a small proportion of the profit.
ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
He is smart.
利口だね。
I'm astonished by her cleverness.
彼女の利口なのには舌を巻く。
This deposit bears three percent interest.
この貯金には三分の利子が付く。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t