UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Appearances are against her.状況は彼女に不利だ。
They congratulated us on our victory.彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
Jane has been quiet and moody for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
I'd like to use a safety box.セーフティーボックスを利用したいのですが。
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
Cats have the ability to see in the dark.猫は夜目が利く。
The loan bears an 8% interest.その貸付金は、8分の利益を生む。
Read the kind of books that are useful to you.利益になるような本を読みなさい。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Never take advantage of another's misfortune.決して他人の不幸を利用してはいけない。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
The old woman lends money at the rate of three percent.その老婆は三分の利子で金を貸す。
These rights are inalienable.これらの権利は不可譲だ。
He is more clever than I am.彼は私より利口だ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
If you need books, make the most of the books in the library.本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
He is a very selfish person.彼はとても利己的な男だ。
Try to make good use of your spare time.余暇を十分に利用するようにしなさい。
We will take advantage of this chance.この機会を利用しよう。
You'll find it your advantage to know a foreign language.外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
The ingenious boy won a prize for his invention.利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
She had, I thought, no right to do that.彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
We made the best of our small room.私達は狭い部屋を最大限に利用した。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
He derived great benefit from the book.彼はその本から大きな利益を得た。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Some students in this university don't even know how to talk to teachers.この大学の学生の中には教師に対する口の利き方すら知らないものがいる。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.トムは何年もメアリーと口を利いていない。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He is more clever than wise.彼は賢いというよりもむしろ利口である。
He would do anything for gain.彼は利益のためならなんでもするだろう。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
He's not my boyfriend, it's just platonic love with benefits!彼氏じゃないわ、利益をともなう純愛よ!
It goes without saying that everybody is given the equal right to speak.すべての人に平等の話す権利が与えられているのは言うまでもない。
You should make better use of your free time.あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
He delegated his authority to his competent assistant.彼は権限を腕利きの助手に委任した。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
All men have equal rights.すべての人は対等の権利を有する。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
We are in commission concerning the protection of children's rights.子供の権利擁護に関して我々は委任されている。
John is more clever than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
Advances in science don't always benefit humanity.科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。
Women use talking to maintain personal relationships.女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
This debate about the future of the ozone layer has been mostly about profits and politics.ここで現在行われているオゾン層の将来についての論議は、ほとんどが利益追求と政治中心のものです。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
You have no right to pass judgement on these people.あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License