The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
We are free citizens with the right of vote.
私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
In future we'll not be handicapped by age.
将来は年齢で不利になることはないでしょう。
Youth has its advantages.
若さにはそれなりの利点がある。
You will save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
He is alive to his own interests.
彼は自分の利益に敏感だ。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞が、その利益の大部分を得るのは広告からである。
John is more clever than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
You may use his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
Everyone got excited by the news of the victory.
勝利の知らせに誰もが興奮した。
His bad health is a great disadvantage to him.
健康がすぐれないというのは彼にとってとても不利だ。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
The anxiety of sellers to avail of prices which look very high.
非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
We took advantage of the good weather to play tennis.
私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
The company's profit amounted to $250 million before tax.
その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".
初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
We need to bind gravel with cement.
砂利をセメントで固める必要がある。
We accept all major credit cards.
主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
He is very clever for a boy of ten.
10歳の少年としては彼は利口だ。
He isn't less clever than his brother.
彼は兄に劣らず利口だ。
We made the most of the opportunity.
私たちはその機会を最大限に利用した。
The yield on the bond is 6%.
債権の利回りは6%。
When goods are scarce, sellers have the advantage.
品物が少ないときには売り手が有利だ。
You must take advantage of the opportunity.
機会は利用すべきだ。
He always puts himself first.
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
You should not trample on other people's rights.
他人の権利を踏みにじってはいけない。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
You can take advantage of your free time.
あなたは暇な時間を利用できる。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.
従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
We should make use of atomic energy.
私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
You may think you are clever, but you cannot laugh at me because of that.
自分が利口だと思ってもさしつかえないが、それだからと言って私をあざ笑うことはできないよ。
He has a sharp eye for painting.
彼は絵には目が利く。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
His nationality counted against him.
彼には国籍が不利に働いた。
The rights you requested do not belong to us.
お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
These books are accessible to all members.
これらの本はすべての会員が利用できる。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
These books are accessible to all students.
ここの本は学生が誰でも利用できます。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
They allotted the profits fairly.
彼らは利益を公平に分配した。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.
外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
You should take advantage of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
You should take advantage of this chance.
君はこのチャンスを利用すべきだ。
Even intelligent people are sometimes absent-minded.
利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
He is acting on his own behalf.
彼は自分の利益のために行動している。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars