UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
You should regard the rights of all.すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet.インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
We must always consider the public interest.私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
She was dumb with fear.彼女は恐くて口が利けなかった。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
The Federal Reserve slashed interest rates.米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
He is clever, and moreover, he is handsome.彼は利口だ、その上ハンサムだ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
They have access to the library.彼らは図書館を利用できる。
She is not only pretty, but also bright.彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
It is an advantage today to have a knowledge of computers.今日ではコンピューターの知識があれば有利になる。
Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
The evidence was against me.証拠は私に不利だった。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
I found him a bright boy.私は彼が利口な少年とわかった。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。
Every person has a right to defend themselves.誰にも自分を守る権利がある。
He made the best of the time left.彼は残りの時間を最大限に利用した。
Politicians are cashing in on public apathy.政治家は国民の無関心に付け込んで利得に走っています。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
I went shares with my cousin in the profits.私はいとこと利益を山分けした。
How dare you speak like that to me?よくも私にそんな口を利けるものだな。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
He sometimes says nice things.彼は時々気の利いたことを言う。
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use.鋭い舌は絶えず用いることによって、ますます鋭利になる片刃の道具である。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
He put this information to good use.彼はこの情報をうまく利用した。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
Even the cleverest students can make silly mistakes.最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
I had enough sense to get out of there.気を利かせて外へ出た。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
He didn't look like a clever boy.彼は利口な子供には見えなかった。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Which dictionary do you often use?どの辞書をあなたはよく利用しますか。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
The loan carries 5.5% interest.そのローンの金利は5、5%だ。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
The shock robbed her of speech for a moment.ショックで彼女は一瞬口が利けませんでした。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
The people deprived him of his rights.国民は彼の権利を奪った。
This is your victory.これはみなさんの勝利です。
We are firmly confident of victory.我々は勝利をかたく確信している。
The children were accorded permission to use the library.子供たちに図書館の利用が許可された。
Try to make good use of your time.あなたの時間をうまく利用しなさい。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
He is more clever than I am.彼は私より利口だ。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
She's as clever as they make 'em.彼女はとても利口だ。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
Animals and plants have the right to live, and men even more so.動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。
The engineer seeks not so much to know nature as to make use of it.技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
He made use of every opportunity to become famous.彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。
We were given the privilege to use the liberty.私たちは図書館利用の特権を与えられた。
You've got to learn to hold your tongue.君は口の利き方を知らなければならない。
She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
The site is used for military purposes.その敷地は軍事上の目的で利用されている。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
His house is full of convenience.彼の家はいろいろと便利だ。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Add a little more pepper.もう少しこしょうを利かせなさい。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。
Bill is the smarter of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Today everyone regards education as a right for all.今日、誰でも教育は万人の権利だとみなしている。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
You should make use of this chance.君はこの機会を利用すべきだ。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
There are several advantages to city life.都市生活にはいくつかの有利な点がある。
Cats can see in the dark.猫は夜目が利く。
He has no right to interfere in our family affairs.彼は私たちの家族の問題に干渉する権利はない。
Everything militated against his success.すべてが彼の成功に対し不利に働いた。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License