Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 You can use the hotel's swimming pool. ホテルのプールが利用できる。 This knife was very useful to me. このナイフは私にはとても便利でした。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 She made nothing of her opportunities. 彼女は好機を利用しなかった。 Let's take advantage of the vacation to go on a hike. 休暇を利用してハイキングに行こう。 Make good use of your time. 時間をじょうずに利用しなさい。 Interest on loans is high at present. ローンの金利は現在高い。 Do you recycle? 再利用するの? He took advantage of the good weather to do some gardening. 彼は好天を利用して庭弄りをした。 The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university. それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。 They have the right to do so. 彼らにはそうする権利がある。 He fought a successful election campaign. 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 Ichiro puts friendship above profit. 一郎は利益よりも友情を大切にする。 You should take advantage of this opportunity. この機会を利用する方がよい。 You shouldn't let people make use of you like that. 自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。 The central location gives easy access to stores and offices. 中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。 Cats can see in the dark. 猫は夜目が利く。 You have no business doing it. 君にはそんなことをする権利は無い。 Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade. いいのよ。いままで実のないブランド品を高く売りつけて暴利をむさぼってきたんだから。今後せいぜい良心的な商売にはげめばいいんだわ。 That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location. あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 You should not trample on other people's rights. 他人の権利を踏みにじってはいけない。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 The children had the benefit of a good upbringing. その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 He exploited his position to build up his fortune. 財産を成すため、地位を利用する。 You shouldn't act selfishly. 利己的な行動をするべきではない。 You have the advantage of a good education. 君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 Hard work and dedication will bring you success. 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 He is a clever boy, to be sure. 確かに彼は利口な少年だ。 Accrued interest will be paid into your account. 生じた利息は貯金口座に入金されます。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 The result of the vote was a win for the Liberals. 投票の結果は自由党の勝利だった。 There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 He had, I thought, no right to do that. 彼はそんなことをする権利がないと私は思った。 It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session. 忘年会の余興で大喜利をやることになった。 You must take advantage of the opportunity. 機会は利用すべきだ。 I wish I were as smart as you are. 僕は君くらい利口だといいのだが。 The war ended in victory for the Allied Powers. 戦争は連合軍の勝利に終わった。 He is as smart as any other boy in the class. 彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。 There is a big movement today to recycle trash. 今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。 He made the most of his chance to learn. 彼は学習する機会を最大限に利用した。 Youth has its advantages. 若さにはそれなりの利点がある。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 Fossil fuels won't be available forever. 化石燃料は永久に利用できるわけない。 Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji. 多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。 This evidence was against him. この証拠は彼にとって不利だった。 You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent. 自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。 You are at liberty to make use of this room in any way you please. 君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。 The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 You have as much right as everyone else. 君には他の人たちと同じだけの権利がある。 It will be quicker to walk than to take a taxi. タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 Nothing could be more useful than a copying machine. コピー機ほど便利なものはない。 I never spoke to him after that. その後二度と彼と口を利かない。 The police discovered damning evidence against him. 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 I believe the honest will win in the long run. 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 Give him the benefit of the doubt. 彼に有利に解釈してやれよ。 He is indeed a clever boy. 彼はまことに利口な少年です。 The bloated profits of farmers at the time were something again. 当時の農家の暴利はすさまじかった。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 Even intelligent people are sometimes absent-minded. 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 His company makes profits from car exports. 彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 The loan carries 5.5% interest. そのローンの金利は5、5%だ。 These books are accessible to all members. これらの本はすべての会員が利用できる。 I'm not trying to deprive you of your rights. あなたの権利を奪おうとしているわけではない。 No citizen should be deprived of his rights. 市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。 Avail yourself of this opportunity. この好機をうまく利用しなさい。 You've got a good head on your shoulders. 気が利くなあ。 Living in a large city has many advantages. 大都市に住むことには多くの利点がある。 In a word, he gained much profit. 要するに彼は大きな利益を得た。 Japanese and American interests clashed on this point. 日米の利害がこの点で衝突した。 Our interests conflict with theirs. 我々の利害は彼らの利害と衝突する。 Gradually the interest rate will increase. 利率は少しずつ上昇するだろう。 The battle ended in a triumph for the Romans. 戦いはローマ人の勝利に終わった。 We have a right to live wherever we want to. 私たちには、住みたいところはどこにでも住める権利がある。 American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government. 土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。 She gave him a handle against her. 彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。 We should respect the right of others. 私たちは他人の権利を尊重すべきである。 A stapler is very useful for attaching papers together. 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 Heavy industry always benefits from war. 重工業はいつも戦争で利益を得る。 His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood. 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。 You have a large family to support; don't play for high stakes. あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 Criminals are deprived of social rights. 犯罪者は社会的権利を奪われている。 Even smart folks become absent-minded at times. 利口な人でも時にはぼんやりすることがある。 Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it. 権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。 It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 Jane has been quiet and grumpy for the past few days. ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 He gets his way by throwing his weight around. 彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。 You will derive great benefits from learning English. 英語の学習から大いに利益を得るだろう。 He delegated his authority to his competent assistant. 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations. 私たちは、私たちとこれからの世代のために安全な将来を要求する権利があります。 She struck me as a tactful girl. 彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。 This law will deprive us of our basic rights. この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 You have no right to pass judgement on these people. あなたにはこの人たちを批判する権利はない。 It would be wiser of you not to see him again. もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。 Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。