UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
You should regard the rights of all.すべての人々の権利を尊厳すべきだ。
The company's profits soared.会社の利益は飛躍的に増加した。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
He is clever enough to solve the problem.彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
This new investment will multiply our profit.この新たな投資が利益増につながるだろう。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
Although he may be clever, he is not wise.彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
We fought hard for victory.勝利をめざして闘った。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
This one has a lot of advantages over that one.これはあれより有利な点がたくさんある。
I found him a bright boy.私は彼が利口な少年とわかった。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
He availed himself of the chance.彼はその機会を利用した。
The telephone is a convenience.電話は便利なものである。
Interest accrued from the money left in my savings account.貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The patriots stood up for the rights of their nation.愛国者達は国民の権利を擁護した。
All you have to do is take advantage of this rare opportunity.めったにないこの機会を利用しさえすれば良い。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
The people deprived him of his rights.国民は彼の権利を奪った。
She is not only pretty, but also bright.彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
Mary is both intelligent and kind.メアリーは利口でもあり親切でもある。
People were deprived of their political rights.人々は政治的権利をうばわれた。
The yield on the bond is 6%.債権の利回りは6%。
Make good use of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
I don't want to be used.利用されるのはごめんだ。
I made a good profit by selling my car.私は車を売って大きな利益を得た。
Judy is a most clever student.ジュディはとても利口な学生である。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
Bank lending is rising because of lower interest rates.金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
They are a good airline to fly with.あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
Are you going by bus or car?バスで行きますか、車を利用しますか。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
She had, I thought, no right to do that.彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
He is cleverer than I.彼は私より利口だ。
Try to make good use of your time.時間を上手く利用するようにしなさい。
She is less intelligent than you.彼女はあなたほど利口ではない。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
Let's take advantage of the vacation to mow the lawn.休暇を利用して芝刈りをしよう。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
I exercise my rights.権利を行使する。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
The shock deprived her of speech.ショックで彼女は口が利けませんでした。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
This word-processor is very convenient.そのワープロは大変便利だ。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I'm a lefty.僕は左利きです。
You should not trample on other people's rights.他人の権利を踏みにじってはいけない。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Young as he is, he is clever.彼は若いけれど利口だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty.誰もが自由を楽しむ権利がある。
Our company makes use of the Internet.我々の会社ではインターネットを利用している。
She has beauty as a point in her favour.彼女は美貌という利点を持っている。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
She paid seven percent interest on the loan.彼女はそのローンに7%の利子を払った。
This law will deprive us of our basic rights.この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
He wanted to make the most of his chance to learn.彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
This hotel is conveniently located in terms of public transportation.このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License