UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
They assumed a victory as their own.彼らは権利を自分たちのものだと思った。
The victory made us more excited.勝利はわれわれを更に興奮させた。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
He took advantage of the opportunity to visit the museum.彼はその機会を利用して博物館を訪れた。
They insisted on my making use of the opportunity.彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Young as he is, he is clever.彼は若いけれど利口だ。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
John is more intelligent than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
This victory alone is not the change we seek.この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。
Our plan has many additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
This is all the air that is available to us.私たちに利用できる空気はこれだけだ。
His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
These books are accessible to all students.ここの本は学生が誰でも利用できます。
A clever student would not do such a thing.利口な学生であればそのような事はしないだろう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
Let's take advantage of the long weekend.長い週末を利用しよう。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
She is not only pretty, but also bright.彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
It is a great convenience to live near a station.駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
Students have access to the library.学生は図書館は利用できる。
It is an advantage to be able to use a computer.コンピューターが使えるのは有利である。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
He is no less clever than his father is.彼は父親に劣らず利口だ。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
In basketball, tall players have an advantage.バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。
I will take advantage of the summer vacation to travel abroad.私は夏休みを利用して外国を旅行する。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
He availed himself of the first chance to visit America.彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
He is smart.あいつは気が利く。
You have no right to interfere in other people's affairs.あなたは他人のことに干渉する権利はありません。
This evidence was against him.この証拠は彼にとって不利だった。
The EC countries have a huge stake in the talks.EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I wonder what the advantage of this technique is.この技術の利点って何なのかな?
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Patty is a smart student.パティーは利口な学生だ。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She had, I thought, no right to do that.彼女はそんなことをする権利がないと私は思った。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Her efforts were crowned with victory.勝利によって彼女の努力は報われた。
Don't hesitate to take the opportunity to propose to her.彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
He has a name for cleverness.彼は利口だという評判だ。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
Bill is the more clever of the two brothers.ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
Some people are anxious to invent convenient things.便利なものを発明しようと熱心な人もいます。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability.彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。
He felt that he was being used.彼は、自分が利用されていると感じた。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
These convenient goods will meet our customers' demands.これらの便利な商品は私達のお客様の需要を満たすだろう。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Hard work and dedication will bring you success.一生懸命することは君に勝利をもたらす。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
He often uses a subway.彼はよく地下鉄を利用する。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License