The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
He capitalized on every opportunity to learn from the great scholar.
彼はその大学者から学ぶ機会をすべて利用した。
The Federal Reserve slashed interest rates.
米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。
Happy are those who think themselves wise.
自分が利口だと思っている人は幸せだ。
The telephone is a convenience.
電話は便利なものである。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Interest accrued from the money left in my savings account.
貯金通帳に残っていた金で利子がついた。
The old woman lends money at the rate of three percent.
その老婆は三分の利子で金を貸す。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
I never spoke to him after that.
その後二度と彼と口を利かない。
She has the advantage of beauty.
彼女は美貌という利点を持っている。
Today everyone regards education as a right for all.
今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
People were deprived of their political rights.
人々は政治的権利をうばわれた。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
His house is full of convenience.
彼の家はいろいろと便利だ。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
You should avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用しなさい。
Some are wise, some are otherwise.
利口な人もいれば、そうでない人もいる。
Are you going by bus or car?
バスで行きますか、車を利用しますか。
You'll find it your advantage to know a foreign language.
外国語を知っていれば有利である事が君にもわかるでしょう。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.
今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
Nobody anticipated such a sharp decline in interest rates.
そんなに急激に利率が下がるとは誰も予想しなかった。
He was such a bright boy others admired him.
彼はとても利口な少年だったので、他の人は彼を誉めた。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
He is clever, and moreover, he is handsome.
彼は利口だ、その上ハンサムだ。
He made good use of the opportunity.
彼はその機会をうまく利用した。
They make good use of their rooms.
彼らは自分の部屋をうまく利用している。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
This loan will carry very heavy interest.
この貸付金は高い利子をとられることになっている。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
Our plan has many additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
Bill is the smarter of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
The people deprived him of his rights.
国民は彼の権利を奪った。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
We have the right to live where we please.
私たちには好きなところに住む権利がある。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
I made a good profit by selling my car.
私は車を売って大きな利益を得た。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
The mission took the direct route by air to the boundary.
使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
She testified against him.
彼女は彼に対して不利な証言をした。
Our house is conveniently located.
我が家は便利なところにある。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t