The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's as clever as they make 'em.
彼女はとても利口だ。
He is more clever than wise.
彼は賢いというよりもむしろ利口である。
You should take advantage of this opportunity.
この機会を利用する方がよい。
We should make good use of dictionaries when studying a foreign language.
外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
The judgement went against him.
彼に不利な判決がでた。
You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
You should avail yourself of the books in the library.
図書館の本は利用すべきである。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
Mary is both intelligent and kind.
メアリーは利口でもあり親切でもある。
A clever student would not do such a thing.
利口な学生であればそのような事はしないだろう。
If you need books, make the most of the books in the library.
本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。
We must make the best we can of the few natural resources we have.
われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
You should try to make the most of your opportunities.
出来るだけ利用する。
Want me to show you a really useful hidden command?
便利な隠しコマンド教えてあげようか。
Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year.
昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。
She is not so much honest as clever.
彼女は正直と言うより利口だ。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
This evidence was against him.
この証拠は彼にとって不利だった。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.
家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
They insisted on my making use of this opportunity.
彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
The police assembled a lot of evidence against him.
警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
Gradually the interest rate will increase.
利率は少しずつ上昇するだろう。
She gave him a handle against her.
彼女は自分に不利になるような口実を彼に与えた。
All hope of winning the game vanished.
勝利の見込みは全く無くなった。
We could hear footsteps crunching through the gravel.
私たちには砂利を踏みしめる足音が聞こえた。
This is very useful.
これは大変便利なものです。
Make good use of your time.
時間をじょうずに利用しなさい。
You may make use of his library.
君は彼の蔵書を利用して良い。
Tom looks like a clever boy.
トムは利口そうだ。
You are a goody-goody.
お前はお利口さんだよ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
You should make the best of your limited time.
君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
That's convenient, isn't it?
そりゃ便利だね。
He knows how to make good use of his time.
彼は時間のじょうずな利用法を心得ている。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
She has no thought of self.
彼女は利己心がない。
He gets his way by throwing his weight around.
彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
Japanese and American interests clashed on this point.
日米の利害がこの点で衝突した。
My house is conveniently close to the station.
私の家は駅に近くて便利です。
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.
自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
I'm left-handed.
僕は左利きです。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.
私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
The clever student finished the test quickly.
利口な学生達は早くテストを終えた。
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
Judy is a most clever student.
ジュディはとても利口な学生である。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
You should work in the interests of humanity.
諸君は人類の利益のために働くべきだ。
We must stand up for our rights.
私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
We tried to make the most of our chances.
私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
We make the most of the opportunity.
私たちはその好機を最大限利用した。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
Our team was in high spirits because of the victory.
その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
I want to know how he manages to make such good use of his time.
私は、彼がどうして時間をうまく利用してるのか知りたい。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.