UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
It will be quicker to walk than to take a taxi.タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。
No gains without pains.苦しみなくして利益なし。
Circumstances are entirely favorable to us.万事は我々に有利だ。
"We've got taller so they don't fit." "Right, it's certainly not that we've got fat!" "The useful phrase 'grown up' is our trump card."「背が伸びて入らないわよね」「そう、断じて太ったわけではない!」「成長したという便利な言葉は我々の切り札」
She has an advantage over me.彼女は私より有利だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。
It's an ill wind that blows nobody any good.誰にも利益を吹きあたえないような風は悪い風である。
This is your victory.これはみなさんの勝利です。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Our interests conflict with theirs.我々の利害は彼らの利害と衝突する。
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
Nothing is as useful as a photocopier.コピー機ほど便利なものはない。
We have every advantage over them.我々はあらゆる点で彼らより有利だ。
He is a clever boy, to be sure.確かに彼は利口な少年だ。
We must make the best of the small room.私達はその狭い部屋を最大限利用しなければならない。
Japanese and American interests clashed on this point.日米の利害がこの点で衝突した。
His business returned a good profit.彼の新事業はかなりの利益を得た。
You should avail yourself of the books in the library.図書館の本は利用すべきである。
We have made use of the laboratory.私たちはその研究室を利用した。
You have no business doing it.君にそんなことをする権利はない。
Although he may be clever, he is not wise.彼は利口なのかもしれないが賢明でない。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
He is less intelligent than me.彼は私ほど利口ではない。
We took advantage of the good weather to play tennis.私たちは好天を利用してテニスを楽しんだ。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
He has a sharp eye for painting.彼は絵には目が利く。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
Having a driver's license is an advantage for this job.運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
It's your birthday, isn't it, Yuri?今日は由利さんの誕生日でしょう?
I believe the honest will win in the long run.正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Try to make good use of your time.時間を十分に利用するようにしなさい。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
I made use of every opportunity to improve my English.私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
The crowd hailed the winner.群集は勝利者を歓呼して迎えた。
John is more intelligent than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
Try to make good use of your time.時間をうまく利用するように努めなさい。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
We must stand up for our rights.われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
The war ended in victory for the Allied Powers.戦争は連合軍の勝利に終わった。
I'm not interested in material gains.私は物質的な利益に関心がない。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
This child talks like an adult.この子は大人のような口を利く。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.時差のある場合、電子メールが最も効果的で便利な手段ですので、メールを使って連絡をしてくださることを希望します。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
You have no right to do that.君にそんなことをする権利はない。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
We must respect the rights of the individual.私たちは個人の権利を尊重しなければならない。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
The rights of the individual are the most important rights in a free society.個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。
You should take advantage of this opportunity.この機会を利用する方がよい。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
The new road will benefit the people living in the hills.新しい道路は山間の住民の利益になる。
It's been decided that the entertainment for our year-end party will be a question-with-comical-improvised-answer session.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
We can conjecture that it may be advantageous for a particular bird to be known to its neighbors or its mate.ある種の鳥においては、周りの鳥たちやつがいに存在を知られていることが有利であると推測することができる。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
They have no claim to the property.彼らに財産のことをいう権利はない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They are bound together by common interests.彼らは共通の利害によって結ばれている。
Youth has its advantages.若さにはそれなりの利点がある。
He made the best use of the time left.彼は残った時間をできるだけ利用した。
We need to bind gravel with cement.砂利をセメントで固める必要がある。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
He gets his way by throwing his weight around.彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License