You'll save yourself a lot of time if you take the car.
車を利用すれば時間をかなり節約できます。
These goods are available to members only.
これらの商品は会員だけが利用できる。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
That boy talks as if he were a grown up.
その子は大人のような口を利く。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
Bill is the smarter of the two brothers.
ビルは2人兄弟の中でより利口な方だ。
You are entitled to try once again.
君にはもう一度試してみる権利がある。
The telephone is a convenience.
電話は便利なものである。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Each new generation makes use of the knowledge.
新しい世代はそれぞれ知識を利用する。
We have started to recycle newspapers.
私たちは新聞の再生利用を始めました。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.
私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
The firm has made large profits from exports.
その会社は輸出によって多額の利益を得た。
They stood up for the rights of their nation.
彼らは自国の権利を擁護した。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Democracy will be victorious in the long run.
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
Don't you think the dog is smart?
その犬を利口だと思いませんか。
It seems that this time I'm the man behind the eight ball.
今度は、私が不利な立場に立っているようだ。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
They made much of the victory of their team in the tournament.
彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
He sometimes says nice things.
彼は時々気の利いたことを言う。
He made use of the opportunity to improve his English.
彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
The rights of the individual are important in a free society.
自由社会においては個人の権利は重要である。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.
ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Benefits are in effect.
利益は効果を発揮してる。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.
彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
I'm not interested in material gain.
私に物理的な利益には関心はない。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
There's no doubt that he's self-centred.
彼は利己的に違いない。
Are the profits exclusive of taxes?
利益は税金抜きですか。
He is clever enough to solve the problem.
彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
You had better make the most of your opportunities.
君は機会を出来るだけ利用した方がいい。
He is not less clever than his father is.
彼は父親にも負けず利口だ。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I remember him as a cute, bright little boy.
彼が利口なかわいい少年だったのを覚えています。
He didn't look like a clever boy.
彼は利口な子供には見えなかった。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.
トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
I had enough sense to get out of there.
気を利かせて外へ出た。
The country's economy has developed making use of its rich national resources.
その国の経済は豊かな天然資源を利用して発展してきた。
Try to make good use of your time.
あなたの時間をうまく利用しなさい。
He stressed the convenient aspects of city life.
彼は都会生活の便利な面を強調した。
No matter who it was that wrote this book, he's very clever.
この本を書いたのが誰であろうとも、その人はとても利口だ。
A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others.
おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。
You must avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用せよ。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
He must be selfish.
彼は利己的に違いない。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.