UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have an advantage over him.私は彼より有利な立場にある。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
We are entitled to vote at the age of twenty.我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
It's necessary for you to make the best use of your time.与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。
Women's rights groups are going after sexual harassment.女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
Our plan has lots of additional advantages.我々の計画には他にも多くの利点がある。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
Surely he is a sharp boy.確かに彼は利口な少年だ。
He turns everything to good account.彼は、何でもうまく利用する。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
Man should make peaceful use of technologies.人類は科学技術を平和的に利用すべきである。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの機会を利用した。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Tom is left-handed, but he writes with his right hand.トムは左利きだが、字を書くときは右手だ。
Tom looks like a clever boy.トムは利口そうだ。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.民主党が大勝利を納めたが、我々の前進を疎外してきた分断を癒す決断と謙虚さをもって我々は対処しなければならない。
The general situation is advantageous to us.全般的な状況はわれわれに有利だ。
Judy is a very clever student.ジュディはとても利口な学生である。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
John is more clever than Bill.ジョンはビルよりも利口だ。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
To begin with, you have no right to be here.まず第一に、君にはここにいる権利がない。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
He made the most of his free time.彼は暇な時間を最大限に利用した。
The old woman lends money at the rate of three percent.その老婆は三分の利子で金を貸す。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
He is not less clever than his father.彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
Benefits are in effect.利益は効果を発揮してる。
They made much of the victory of their team in the tournament.彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
You've got a good head on your shoulders.気が利くなあ。
You have no business doing it.君にはそんなことをする権利は無い。
The victory was won at the cost of many lives.その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
She took advantage of the fine weather to paint the wall.彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
He is smart.利口だね。
We paid a heavy price for this victory.この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
Students should make the most of their free time.学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
I found the answering machine convenient.私は留守番電話は便利だとわかった。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Robert got a small proportion of the profit.ロバートは利益のほんの一部しかもらわなかった。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We have the right to live where we please.私たちには好きなところに住む権利がある。
The victory was dearly won.その勝利の代償は大きかった。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
We borrowed at 5% interest.私達は5%の金利で借りた。
The well being of the nation is the government's responsibility.国民の福利は政府の責任だ。
Hard work and dedication will bring you success.一生懸命することは君に勝利をもたらす。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
Try to utilize your leisure for reading.余暇を読書に利用するように努めなさい。
You should avail yourself of enemies.敵を利用すべきだ。
You should not trample on other people's rights.他人の権利を踏みにじってはいけない。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
Speak in my behalf.私に有利なように言ってくれ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
How dare you talk to me like that!よくも俺にそんな口が利けるな。
A child who has first learned to talk will badger his parents with "whys" and "whats".初めて上手に口が利けるようになった子供は「なぜ」とか「なに」とかを連発して両親を悩ますものだ。
The shock deprived her of speech.ショックで彼女は口が利けませんでした。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
This service is temporarily out of order.このサービスは一時的にご利用いただけません。
I can't see the advantage of doing that.私にそれをする利点が分からない。
The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.そのプロジェクトはよく計画されていて興味深いが、当面の利益には大した結果をもたらさないと見られている。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
Kill the goose that lays the golden eggs.目前の利益の為に将来の利益を台無しにする。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy.勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。
The judgement was against him.判決は彼に不利だった。
His victory made him a hero.その勝利で彼は英雄になった。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
We had better utilize our natural resources.我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
Many young people make use of their summer vacation to climb Mt. Fuji.多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。
Make good use of your time.時間をうまく利用しなさい。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License