UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Jones believes in hard work and profits.ジョーンズ氏は一生懸命働いて利益を得ることを良いことだと信じている。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.私の友人に大学を卒業して立派な官吏となっておる者がある。ある時この人が私に曰うに、僕は学校に於て教ったことは何も役に立たなかった、しかし少しばかり学んだ哲学が僕に非常な利益を与えたと。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Is there any evidence that supports his position?彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
He availed himself of the offer.彼はその申し出を利用した。
I think that although the transportation system in Japan is convenient, the cost of living there is not very low.日本では交通がとても便利だけど、物価があまり安くないと思うんだ。
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides.両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。
He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
The partner was discouraged to his large victory.彼の大勝利に相手は落胆した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I seize the moment and turn it to my advantage.機会を捕らえてそれを有利に利用する。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
It is an advantage to be able to use a computer.コンピューターが使えるのは有利である。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I thought I had the right to fire anyone I wanted to.私には思い通りに誰でも解雇できる権利があると思っていた。
We should respect the rights of others, much more their lives.私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
There was no evidence against him found at the scene.現場には彼に不利な証拠品は何もなかった。
The police assembled a lot of evidence against him.警察は彼に不利な証拠をたくさん集めた。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
He should make the most of his chance to learn.彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
He acted in his own interest.彼は自分の利益のために働いた。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.忘年会の余興で大喜利をやることになった。
No citizen should be deprived of his rights.市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
He made the best of the opportunity.彼はその機会を最大限に利用した。
You have no business doing it.君にそんなことをする権利はない。
You will save yourself a lot of time if you take the car.車を利用すれば時間をかなり節約できますよ。
Criminals are deprived of social rights.犯罪者は社会的権利を奪われている。
Having no will is the worst handicap.意志を持たない事が最悪の不利だ。
The result of the vote was a win for the Liberals.投票の結果は自由党の勝利だった。
It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
Do you recycle?再利用するの?
Next year, this gravel road will be paved.この砂利道は来年舗装されるだろう。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
Our house is conveniently located.我が家は便利なところにある。
She is more wise than clever.彼女は利口というよりむしろ賢明である。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
He fought a successful election campaign.彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。
We tried to make the most of our chances.私たちはチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
One of the advantages of living in a democracy is that one is permitted to say whatever he thinks.民主主義国家に住む利点の一つは、自分が考えていることを何でもいうことが許されることである。
The rumor worked to his disadvantage.そのうわさは彼に不利に働いた。
They assumed a victory as their own.彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
There is no profit in worrying.悩んでも何の利益にもならない。
You're in better shape than I am.君は僕より有利な立場にあるものね。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Tom can't taste the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高いワインと安いワインの味を利き分けることができない。
A stapler is very useful for attaching papers together.紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。
The government deprived him of all his rights.政府は彼からあらゆる権利を奪った。
He talks as if he knew everything under the sun.彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
To do him justice, he is not a selfish man.彼の事を公平に言えば、彼は利己的な男ではないよ。
We need to bind gravel with cement.砂利をセメントで固める必要がある。
We took advantage of the day's nice weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
There's no doubt that he's self-centred.彼は利己的に違いない。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
I'd like to take advantage of this opportunity.この機会を私は利用させていただきたい。
I believe the honest will win in the long run.私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
Nothing is as useful as a photocopier.コピー機ほど便利なものはない。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
We should make the best of the limited natural resources we have.われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
How about holding a debate on women's rights?女性の権利について討論しましょうか。
He is more clever than wise.彼は賢明というより利口である。
We must think about recycling energy.私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
It is wiser to make no reply to angry words.おこった言葉には応じないほうが利口だ。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
This is very useful.これは大変便利なものです。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
Now you've come of age you have the right to vote.君はもう成人したから投票する権利がある。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
Read books that are worthwhile.利益になるような本を読みなさい。
I availed myself of the chance to go there.私は、そこへ行くのに、その機会を利用した。
Is it possible to take a shuttle bus from the airport to the hotel?空港からホテルまでシャトルバスを利用できますか。
The company announced a profit of $200 million after tax.同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
You should take advantage of this opportunity.君はこの機会を利用する方がよい。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
You should make the best of your limited time.君の限られた時間をできるだけうまく利用すべきだ。
We accept all major credit cards.主なクレジットカードは全てご利用いただけます。
You have no claim on me.君は私に要求する権利はない。
Terms of use may be changed without notice.利用条件を予告なしに変更することがあります。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。
We shared the benefit together.我々はその利益を分け合った。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
It looks like he will win.彼は勝利したように見える。
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License