Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We borrowed at 5% interest. | 私達は5%の金利で借りた。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| This is all the air that is available to us. | 私たちに利用できる空気はこれだけだ。 | |
| We are in commission concerning the protection of children's rights. | 子供の権利擁護に関して我々は委任されている。 | |
| The car is not available today. | 今日は車が利用できない。 | |
| My house is conveniently close to the station. | 私の家は駅に近くて便利です。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| I made it plain that the situation was unfavourable to us. | 私は状況が私達に不利であることを明らかにした。 | |
| He made use of every opportunity to become famous. | 彼は有名になろうと、あらゆる機会を利用した。 | |
| We concede your right to this property. | 私達はこの財産の権利はあなたにあると認めます。 | |
| He made the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用した。 | |
| How thoughtful of you to have chilled some wine for us. | ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。 | |
| You may use his library. | 君は彼の蔵書を利用して良い。 | |
| The ingenious boy won a prize for his invention. | 利口なその少年は自分の発明品で賞を得た。 | |
| You must take advantage of the opportunity. | 機会は利用すべきだ。 | |
| In basketball, tall players have an advantage. | バスケットボールでは背が高い選手は有利だ。 | |
| A small toolkit can be very handy when you are traveling. | 小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。 | |
| John is clever. | ジョンは利口だ。 | |
| He paid the loan with interest. | 彼は利息を付けて借金払いをした。 | |
| The school uniform is convenient because it can be worn for both informal and formal occasions. | 学生服は普段着としても式服としても着られるので便利だ。 | |
| He has a sharp eye for painting. | 彼は絵には目が利く。 | |
| Our plan has many additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| It is an advantage to be able to use a computer. | コンピューターが使えるのは有利である。 | |
| She is a strenuous supporter of women's rights. | 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| They insisted on my making use of this opportunity. | 彼らは私がこの機会を利用するように主張した。 | |
| It is to your advantage to join us. | 私たちの仲間に入るのが有利だ。 | |
| The evidence was against me. | 証拠は私に不利だった。 | |
| I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her. | どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。 | |
| We will take advantage of this chance. | この機会を利用しよう。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| I am fortunate enough to have access to an excellent library. | 幸福にも私はすばらしい図書館を利用できる。 | |
| He derived a lot of profit from the enterprise. | 彼はその事業で多くの利益を得た。 | |
| His house is full of convenience. | 彼の家はいろいろと便利だ。 | |
| Don't keep company with such a selfish man. | そんな利己的な男と交際してはいけない。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| She paid seven percent interest on the loan. | 彼女はそのローンに7%の利子を払った。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| What you've done is profitable only to the enemy. | 君がやったことは利敵行為だ。 | |
| It is a great convenience to live near a station. | 駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。 | |
| If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool. | 大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。 | |
| Accrued interest will be paid into your account. | 生じた利息は貯金口座に入金されます。 | |
| This law will deprive us of our basic rights. | この法律は我々の基本的な権利を奪うだろう。 | |
| Benefits are in effect. | 利益は効果を発揮してる。 | |
| The loan bears an 8% interest. | その貸付金は、8分の利益を生む。 | |
| A 6% yield is guaranteed on the investment. | その投資には6%の利回りが保証されている。 | |
| The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year. | 普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。 | |
| They all thought of her as a bright girl. | 彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。 | |
| A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. | 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 | |
| He availed himself of the first chance to visit America. | 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 | |
| He used all available means. | 彼はすべての利用できる手段を使った。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| They insisted on my making use of the opportunity. | 彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。 | |
| I availed myself of this favorable opportunity. | 私はこの好機を利用した。 | |
| You ought not to act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| These books are accessible to all students. | ここの本は学生が誰でも利用できます。 | |
| He is more clever than me. | 彼は私より利口だ。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| She took advantage of the fine weather to paint the wall. | 彼女は天気のよい日を利用して壁を塗った。 | |
| He is a thorough-going egoist. | 彼は徹底した利己主義者だ。 | |
| Jane has been quiet and grouchy for the past few days. | ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。 | |
| He is indeed a clever boy. | 彼はまことに利口な少年です。 | |
| It is not proper that you talk that way. | そんな口の利き方をしてはだめだ。 | |
| They are a good airline to fly with. | あれは空の旅に利用するにはいい航空会社だ。 | |
| The evidence was in his favor. | その証拠は彼に有利であった。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| The rights you requested do not belong to us. | お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| Our plan has lots of additional advantages. | 我々の計画には他にも多くの利点がある。 | |
| The victory excited us. | その勝利は私たちを興奮させた。 | |
| Read the kind of books that are useful to you. | 利益になるような本を読みなさい。 | |
| He derived great benefit from the book. | 彼はその本から大きな利益を得た。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| I'm not interested in material gain. | 私は物理的な利益には関心がない。 | |
| A talkative person is always letting the cat out of the bag and jeopardizing the interests of others. | おしゃべりの人は、いつも秘密をばくろしては他人の利害を冒している。 | |
| Make the best of your time. | 余暇をできるだけ利用しなさい。 | |
| In addition to PCs, it can be used with cell phones. | パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。 | |
| He is no less clever than his father is. | 彼は父親に劣らず利口だ。 | |
| I made use of this good opportunity. | 私はこの好機を利用した。 | |
| Avail yourself of this opportunity. | この好機をうまく利用しなさい。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| Many advantages accrue to society from the freedom of speech. | 言論の自由は社会に多くの利益を授ける。 | |
| This would enable us to compete more effectively with other agencies. | この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| You have no right to go there. | あなたにはそこに行く権利がない。 | |
| Everything is against us. | 情勢はすべて我々に不利である。 | |
| I'm a lefty. | 僕は左利きです。 | |
| He is more clever than I am. | 彼は私より利口だ。 | |
| Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. | 抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。 | |
| He is clever, and moreover, he is handsome. | 彼は利口だ、その上ハンサムだ。 | |
| She is a selfish person. | 彼女は利己的な人だ。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 気が利くなあ。 | |
| The company exploited its workers with low pay. | 会社は従業員を低賃金で不当に利用した。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| We decided on a trip to Singapore for our vacation. | 私たちは休みを利用してシンガポールへ旅行することに決めた。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |