The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He derived great benefit from the book.
彼はその本から大きな利益を得た。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
Poor sight is a handicap to an athlete.
視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
You're in better shape than I am.
君は僕より有利な立場にあるものね。
According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
There are a lot of people who always insist on the right.
権利ばかり主張する人が多い。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We shared the profit among us all.
我々は全員で利益を分け合った。
The victory was dearly won.
その勝利の代償は大きかった。
He is entitled to better treatment.
彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
He is smart.
利口だね。
She has an advantage over me.
彼女は私より有利だ。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.
普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
He is clever, and moreover, he is handsome.
彼は利口だ、その上ハンサムだ。
She took advantage of her paid vacation and went skiing.
彼女は有給休暇を利用して、スキーに行った。
This is your victory.
これはあなた方の勝利だ。
Everyone is entitled to be moody once in a while.
だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
I think John is quite selfish, and a little bit vain. He isn't easy to get on with.
ジョンは実に利己的で、ややうぬぼれもある。彼は仲良くやっていくにはむずかしい男だ。
You should avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用しなさい。
Everyone has a right to say what he thinks.
みんなはそれぞれ自分の意見を述べる権利を持っている。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
He is not less clever than his father.
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
How dare you speak like that to me?
よくも私にそんな口を利けるものだな。
You have no right to go there.
あなたにはそこに行く権利がない。
Everybody has the right to seek happiness.
幸福を求める権利は誰にもある。
There are several advantages to city life.
都市生活にはいくつかの有利な点がある。
You should avail yourself of this opportunity without fail.
この機会を必ず利用すべきだ。
I'd like to take advantage of this opportunity.
この機会を私は利用させていただきたい。
The man who was arrested for murder asked to plead the fifth.
人殺しで逮捕された男は不利な証言は拒否したいといった。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Criminals are deprived of social rights.
犯罪者は社会的権利を奪われている。
I wish I were as smart as you are.
僕は君くらい利口だといいのだが。
This marriage will be advantageous to his career.
この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
Nothing could be more useful than a copying machine.
コピー機ほど便利なものはない。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
The balance of public opinion remains in his favor.
世論は依然として彼に有利に傾いている。
I availed myself of this favorable opportunity.
わたしは、このチャンスを利用した。
She made nothing of her opportunities.
彼女は好機を利用しなかった。
You have as much right as everyone else.
君には他の人たちと同じだけの権利がある。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
The business will yields a fair return on the investment.
その事業は投資に対してかなりの利回りをもたらすだろう。
He is smart.
あいつは気が利く。
Antiperspirant is useful.
制汗性は便利です。
The victory is ours.
勝利は我々のものだ。
I am fortunate enough to have access to an excellent library.
幸運にも私はすばらしい図書館を利用できる。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Let's take advantage of the bargain sale and save money.
バーゲンセールを利用してお金を節約しよう。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
The shock deprived her of speech.
ショックで彼女は口が利けませんでした。
Is there any evidence that supports his position?
彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
Generally speaking, the young people of today are clever.
一般的にいえば、現代の若者は利口だ。
Even the cleverest students can make silly mistakes.
最も利口な生徒でさえもばかげた間違いをすることがある。
The people who live in the north of Japan enjoy skiing in the winter in the snow.
日本の北国に住む人々は、降雪を利用して冬にはスキーを楽しむ。
They stood up for the rights of their nation.
彼らは自国の権利を擁護した。
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
He bragged of having won the victory.
彼は勝利を得たことを自慢した。
This opportunity should be taken advantage of.
この機会は利用すべきだ。
She was dumb with fear.
彼女は恐くて口が利けなかった。
She is not only pretty, but also bright.
彼女はきれいなばかりでなく、利口だ。
John is cleverer than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
That's useful, isn't it?
そりゃ便利だね。
No pain, no gain.
骨折りなければ利益なし。
We borrowed money at high interest.
私たちは高金利で金を借りた。
Those black people have long been deprived of their rights.
その黒人たちは長いこと権利を奪われてきた。
Make good use of your time.
時間をうまく利用しなさい。
They have the right to do so.
彼らにはそうする権利がある。
He derived a lot of profit from the enterprise.
彼はその事業で多くの利益を得た。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".
しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
This may just come in handy someday.
いつかこれは便利になるかもしれない。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Make good use of your time.
時間をじょうずに利用しなさい。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
Victory is unlikely but not impossible.
勝利は得られそうもないが、不可能でもない。
She availed herself of every opportunity.
彼女はあらゆる機会を利用した。
Ichiro puts friendship above profit.
一郎は利益よりも友情を大切にする。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.