UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is alive to his own interests.彼は自分の利益には敏感だ。
This loan will carry very heavy interest.この貸付金は高い利子をとられることになっている。
A clever student can answer such a question easily.利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
The general situation is advantageous to us.全体的な状況は私達に有利だ。
He's every bit as clever as his friend.彼はその友人と全く同じように利口だ。
She is not so much honest as clever.彼女は正直と言うより利口だ。
We all consider he's the cleverest dog in the world.うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
We borrowed money at high interest.高金利で金を借りた。
It is clever of her to solve such a difficult problem.そんな難しい問題を解くなんて彼女は利口だね。
I took advantage of a sale and bought three sweaters.バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
Are there any liquids or sharp objects in your luggage?手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか?
He claimed his share of the profits.彼は利益の分け前を要求した。
Poor sight is a handicap to an athlete.視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。
They have the right to do so.彼らにはそうする権利がある。
He bragged of having won the victory.彼は勝利を得たことを自慢した。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
The day is ours without doubt.勝利は我々のものだ。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I sold the house to advantage.私は家を有利に売った。
You shouldn't let people make use of you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good.あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くには何が一番便利ですか。
Not being tall isn't a disadvantage.背が高くないことは不利ではない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
John is clever.ジョンは利口だ。
How dare you speak like that to me?よくも私にそんな口を利けるものだな。
We put all the resources to use in writing up this paper.私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
We are entitled to vote at the age of twenty.我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。
If you join this club, you will be entitled to use all of its facilities.このクラブに入会すれば、その施設の全てを使用する権利が与えられる。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人をなぐり倒す権利がないのと同様に、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
She is making use of you.彼女はあなたを利用しているのです。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
Interest rates will move up due to monetary tightening.金融引き締めで金利が上昇するだろう。
I am not interested in material gain.私は物質的な利益には関心がない。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
A poor school record will count against you when you look for a job.学校の成績が悪いと仕事を探す時に不利だ。
You can take advantage of your free time.あなたは暇な時間を利用できる。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
It was the triumph of civilization over force.それは暴力に対する文明の勝利であった。
The police discovered damning evidence against him.警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
The decision was in favor of the defendant.判決は被告に有利だった。
The news of her victory will break in the evening paper.彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.一つ一つ違っていて、広々とした庭があって魅力的な家並が、もっぱら機能だけを追求したマンションにとって代わられるが、このマンションには、行き過ぎを思えるほど賞賛される「現代の便利な設備」以外に褒めるべき点はないのである。
Judy is a very clever student.ジュディはとても利口な学生である。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
At best we can only hope for a small profit.われわれはせいぜいわずかな利益しか望めない。
I made use of this good opportunity.私はこの好機を利用した。
Is there any evidence that supports his position?彼のいっていることに何か有利な証拠がありますか。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
He is a clever boy.彼は利口な少年だ。
In 1958, Brazil won its first World Cup victory.ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。
Make the most of your vacation.休暇をできるだけ上手く利用しなさい。
He is not less clever than his father is.彼は父親にも負けず利口だ。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Early explorers used the stars for navigation.昔の探検家たちは航海するのに星を利用した。
We should make the most of every opportunity in our life.私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
I would rather be poor than be rich by taking advantage of others.他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He is acting on his own behalf.彼は自分の利益のために行動している。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
We're confident of our victory.勝利を確信している。
Happy are those who think themselves wise.自分が利口だと思っている人は幸せだ。
Her cleverness often amazes me.彼女は利口なのによく驚嘆する。
All the students of the university have access to the university library.その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
The company's profit amounted to $250 million before tax.その会社の税引き前利益は2億5000万ドルだった。
Our interests seem to conflict with each other.我々の利害は相反するようだ。
She is less intelligent than you.彼女はあなたほど利口ではない。
She made nothing of her opportunities.彼女は好機を利用しなかった。
This marriage will be advantageous to his career.この結婚はかれの将来にとって有利になるだろう。
She is acting from some selfish motive.彼女は何か利己的な動機で行動している。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
He made the most of his opportunity.彼は彼の機会を最大限利用した。
Don't ever speak to me like that!二度とそんな口の利き方をするな!
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?東京駅へ行くのに最も便利な方法は何でしょうか。
We must stand up for our rights.私たちは自分たちの権利を守らなければならない。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
Once you get the hang of it, spreadsheet software is really useful.表計算ソフトは、覚えておくと何かと便利よ。
Some students take the cable car.ケーブルカーを利用する学生もいる。
The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
This right must be protected at all costs.この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
I wish I could think of something to say.気の利いたことが言いたいけれどいえないなあ。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Above all things, we must not be selfish.とりわけ我々は利己主義になってはならない。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
He is more clever than me.彼は私より利口だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License