According to Tom, Mary is just a predatory guru who promises gain.
トムによって、メアリー様は利益を約束する略奪の尊師の一つしかありません。
Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success.
教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。
We should make the most of every opportunity in our life.
私たちは人生の中であらゆる機会を最大限に利用すべきです。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
He acted in his own interest.
彼は自分の利益のために働いた。
Women's rights groups are going after sexual harassment.
女性の権利を主張する団体はセクハラ問題を追求しています。
In the U.S., freedom of religion is one of the guarantees of the Bill of Rights.
アメリカでは信仰の自由は権利章典で保証されていることの一つである。
Who are you to talk to me like that?
僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
You should avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用しなさい。
They have access to the library.
彼らは図書館を利用できる。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は夜目が利く。
The company went out of business after many years of declining profits.
同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
We took advantage of the sunny weather to go on a picnic.
私たちは好天を利用してピクニックに出かけました。
Let's get an open ticket.
期間内乗り放題チケットを利用しよう。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
I'm not interested in material gain.
私は物理的な利益には関心がない。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The matter touches your interest.
この件は君の利害にも関わることだ。
All the students of the university have access to the university library.
その大学の学生は皆、大学の図書館を自由に利用できる。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
He is the least clever of the three.
彼は3人のうちで一番利口ではない。
You should not trample on other people's rights.
他人の権利を踏みにじってはいけない。
What's the most convenient way to get to Tokyo Station?
東京に行くのに何が一番便利に行けますか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi
The old woman lends money at the rate of three percent.
その老婆は三分の利子で金を貸す。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
We must think about recycling energy.
私達はエネルギーの再生利用を考えなければならない。
Appearances are against her.
状況は彼女に不利だ。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.
利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
The new road will benefit the people living in the hills.
新しい道路は山間の住民の利益になる。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.