Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it. | 僕は君の意見に不賛成だがそれを述べる君の権利は最後まで護ってやろう。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| He lends money at a high rate of interest. | 彼は高利でお金を貸している。 | |
| We accept all major credit cards. | 主なクレジットカードは全てご利用いただけます。 | |
| He sometimes says nice things. | 彼は時々気の利いたことを言う。 | |
| Interest accrued from the money left in my savings account. | 貯金通帳に残っていた金で利子がついた。 | |
| He is as smart as any other boy in the class. | 彼はクラスのどの少年にも劣らずに利口だ。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| I'm not interested in material gain. | 私に物理的な利益には関心はない。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| You should try to make the most of your opportunities. | あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。 | |
| This service is temporarily out of order. | このサービスは一時的にご利用いただけません。 | |
| They are bound together by common interests. | 彼らは共通の利害によって結ばれている。 | |
| Our victory is secure. | 我々の勝利は動かないところだ。 | |
| Let's get discount tickets. | 格安航空券を利用しよう。 | |
| I made a good profit by selling my car. | 私は自分の車を売って大きな利益を得た。 | |
| Are there any liquids or sharp objects in your luggage? | 手荷物の中に、液体あるいは鋭利なものは入っていませんか? | |
| Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. | あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 | |
| They obtained a yield of 8 percent on their investment. | 彼らは投資から8パーセントの利益を得た。 | |
| He was born dumb. | 彼は生まれつき口が利けない。 | |
| People were deprived of their political rights. | 人々は政治的権利をうばわれた。 | |
| Students have access to the library. | 学生は図書館は利用できる。 | |
| You may find it a bit inconvenient if you can't use the Internet. | インターネットを使えないと、少し不利になるかもしれません。 | |
| Man should make peaceful use of technologies. | 人類は科学技術を平和的に利用すべきである。 | |
| I availed myself of this favorable opportunity. | わたしは、このチャンスを利用した。 | |
| A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. | 両者の利害の調整を図りつつ、国際的視野に立った人口政策を考えていかなければならない。 | |
| We made the best of our small room. | 私達は狭い部屋を最大限に利用した。 | |
| Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. | 漁夫の利。 | |
| The player was pleased with his victory. | 選手はその勝利を喜んだ。 | |
| Hard work and dedication will bring you success. | 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 | |
| The Federal Reserve slashed interest rates. | 米国連邦準備銀行は金利を引き下げました。 | |
| You ought not to act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| He took advantage of every opportunity he had. | 彼はあらゆる機会を利用した。 | |
| The police discovered damning evidence against him. | 警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。 | |
| This book deals with the uses of atomic power. | この本は原子力利用を取り扱っている。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| Criminals are deprived of social rights. | 犯罪者は社会的権利を奪われている。 | |
| This house is conveniently situated but the trouble is that it is too small for my large family. | この家は便利なところにあるが、ただ困ったことに、私の大家族には狭すぎます。 | |
| Profit on computers for the previous year was nearly ten percent higher than the current year. | 昨年度のコンピューターからの利益は、今年度分よりも10%近く多かった。 | |
| Tim writes as if he were left-handed. | ティムはまるで左利きのような書き方をする。 | |
| This would enable us to compete more effectively with other agencies. | この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。 | |
| I made use of every opportunity to improve my English. | 私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。 | |
| There are a lot of people who always insist on the right. | 権利ばかり主張する人が多い。 | |
| I took advantage of a sale and bought three sweaters. | バーゲンセールを利用してセーターを3枚買った。 | |
| A dog is a clever animal. | 犬は利口な動物である。 | |
| You should take advantage of this opportunity. | この機会を利用する方がよい。 | |
| He is entitled to better treatment. | 彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。 | |
| The government deprived him of all his rights. | 政府は彼からあらゆる権利を奪った。 | |
| She was so angry that she could not speak. | 彼女は怒りのあまり口も利けなかった。 | |
| We all consider he's the cleverest dog in the world. | うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| The employees' interests are bound up with those of the corporation. | 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 | |
| Avail yourself of this opportunity. | この好機をうまく利用しなさい。 | |
| I found him a bright boy. | 私は彼が利口な少年とわかった。 | |
| They insisted on my making use of the opportunity. | 彼らは私がその機会を利用するようにと言い張った。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| Nothing could be more useful than a copying machine. | コピー機ほど便利なものはない。 | |
| They all thought of her as a bright girl. | 彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。 | |
| He judged it wiser to remain silent. | 黙っていた方が利口だと彼は考えた。 | |
| We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. | 他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。 | |
| You are entitled to try once again. | 君にはもう一度試してみる権利がある。 | |
| I made a good profit by selling my car. | 私は車を売って大きな利益を得た。 | |
| He derived great benefit from the book. | 彼はその本から大きな利益を得た。 | |
| He should make the most of his chance to learn. | 彼は学習する機会を最大限に利用するべきだ。 | |
| He would do anything for gain. | 彼は利益のためならなんでもするだろう。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| My house is conveniently close to the station. | 私の家は駅に近くて便利です。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| Many housewives make good use of frozen food. | 冷凍食品をじょうずに利用している主婦が多い。 | |
| That's convenient, isn't it? | そりゃ便利だね。 | |
| The shock robbed her of her speech. | 彼女はショックのあまり口が利けなかった。 | |
| We have the right to live where we please. | 私たちには好きなところに住む権利がある。 | |
| Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate. | 低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。 | |
| You've got no right to say that. | お前にそれを言う権利はない。 | |
| This encyclopaedia is convenient for looking up things. | この百科事典は検索に便利である。 | |
| You should make good use of your time. | あなたは時間をうまく利用すべきです。 | |
| He has a name for cleverness. | 彼は利口だという評判だ。 | |
| Don't hesitate to take the opportunity to propose to her. | 彼女にプロポーズする好機はためらわずに利用しろよ。 | |
| All the people in this world haven't had the advantages that you've had. | 世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。 | |
| He availed himself of the first chance to visit America. | 彼はアメリカを訪問する最初の機会を利用した。 | |
| A stapler is very useful for attaching papers together. | 紙をとじるのにホチキスはとても便利だ。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇をうまく利用するように努めなさい。 | |
| We should respect the rights of others, much more their lives. | 私たちは他人の権利を尊重すべきです。まして生命はなおさらです。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| The decision was in favor of the defendant. | 判決は被告に有利だった。 | |
| The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness. | その腕利きの医者は総理大臣の病気を治すことができた。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| Any member can make use of these facilities. | 会員はだれでもこれらの施設を利用できる。 | |
| You should make better use of your free time. | あなたは暇な時間をもっとうまく利用すべきだ。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| The rights of the individual are the most important rights in a free society. | 個人の権利が自由社会でもっとも大切な権利です。 | |
| The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit. | 家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。 | |
| The odds are against us. | 情勢は我々に不利だ。 | |
| I went shares with my cousin in the profits. | 私はいとこと利益を山分けした。 | |