The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went shares with my cousin in the profits.
私はいとこと利益を山分けした。
He made the most of his free time.
彼は暇な時間を最大限に利用した。
The shepherd always tries to persuade the sheep that their interests and his own are the same.
羊飼いはいつも羊に「羊の利害と自分の利害は同じだ」と説得しようとしている。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
We put all the resources to use in writing up this paper.
私たちはあらゆる素材を利用して、この書類を書き上げた。
We all consider he's the cleverest dog in the world.
うちでは皆彼が世界で一番利口な犬だと思っている。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
The public is entitled to information about how public money is spent.
一般大衆は、公金がどのように使われるのかについての情報を知る権利がある。
Every student has free access to the library.
学生はだれでも自由に図書館を利用できる。
He is a clever boy, to be sure.
確かに彼は利口な少年だ。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
I thought him clever.
私は彼を利口だと思った。
You are at liberty to make use of this room in any way you please.
君は自分の好きのようにこの部屋を利用してもよい。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The evidence was against me.
証拠は私に不利だった。
He delegated his authority to his competent assistant.
彼は権限を腕利きの助手に委任した。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!
以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
He is considered to be one of the interested parties.
彼は利害関係者の1人と考えられている。
Terms of use may be changed without notice.
利用条件を予告なしに変更することがあります。
The old woman lends money at the rate of three percent.
その老婆は三分の利子で金を貸す。
It is a great convenience to live near a station.
駅の近くに住んでいるとたいそう便利だ。
He took advantage of the good weather to do some gardening.
彼は好天を利用して庭弄りをした。
Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable.
自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。
Tom hasn't been on speaking terms with Mary for years.
トムは何年もメアリーと口を利いていない。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
We must always stand up for our rights.
我々はいつも自分の権利を擁護しなければならない。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
You have no right to pass judgement on these people.
あなたにはこの人たちを批判する権利はない。
The experience gave him an advantage over the others.
彼は経験があったのでほかの人たちより有利だった。
He and I discussed the waste problem in terms of recycling.
彼と私はごみ問題の再利用の点から話し合った。
I don't have much in common with my left-handed boyfriend.
私は私の左利きの彼と共通点がない。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
I profited 200,000 yen yesterday.
私は昨日20万円の利益を得た。
Read books that are worthwhile.
利益になるような本を読みなさい。
You should avail yourself of the chance to go abroad.
外国へ行けるチャンスは利用すべきだ。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
We decided to have a last piece on the programme at the year-end party.
忘年会の余興で大喜利をやることになった。
I thought him very clever.
私は彼を大変利口だと思った。
I found the answering machine convenient.
私は留守番電話は便利だとわかった。
The police discovered damning evidence against him.
警察は彼にのっぴきならない不利な証拠を見つけだした。
Accrued interest will be paid into your account.
生じた利息は貯金口座に入金されます。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.
原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
I could not resist the lure of great profits.
莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
They stood up for the rights of their nation.
彼らは自国の権利を擁護した。
You should avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用しなさい。
You have the right to the truth.
あなたには真実を知る権利がある。
He is entitled to better treatment.
彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
You should try to make the most of your opportunities.
あなたは機会をできるだけ利用するようにすべきだ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He is less intelligent than me.
彼は私ほど利口ではない。
Engineers try to take advantage of nature rather than try to understand it.
技術者は自然を知ろうとするよりはむしろ利用しようとする。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
His business returned a good profit.
彼の新事業はかなりの利益を得た。
Never mind that. After all up till now he's stuffed himself on huge profit selling high brand-name goods of no real worth. From now on he can just try his best at honest trade.