UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This product brought us a large margin.この製品のお陰で我が社は大きな利益をあげた。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
You had better make use of the opportunity.あなたはその機会を利用したほうが良い。
He is more clever than wise.彼は賢いというよりもむしろ利口である。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
The judgement went against the government.判決は政府に不利だった。
The output power of a one square meter solar panel is about one watt, so it is difficult to use solar power on a large scale at present.1平方メートルの太陽光発電パネルの出力は約1ワットであり、今のところ大規模に太陽電力を利用するのは困難である。
The loan carries 5.5% interest.そのローンの金利は5、5%だ。
He could not speak, he was so angry.彼は口も利けない程腹を立てていた。
It goes without saying that those who are awake to their own rights must respect those of others.自分の権利に目覚めたものが、他人に権利も尊重しなければならないことは、言うまでもない。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
No citizen should be deprived of his rights.市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
Let no one appropriate a common benefit.何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
I never spoke to him after that.その後二度と彼と口を利かない。
I made it plain that the situation was unfavourable to us.私は状況が私達に不利であることを明らかにした。
The number of students who travel abroad for vacation is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
I made a good profit by selling my car.私は自分の車を売って大きな利益を得た。
She was clever enough not to be deceived by him.彼女は利口だったので彼にだまされなかった。
She bore up well under unfavorable circumstances.彼女は不利な環境に合ってがんばった。
The decision was unfavourable to us.その決定は我々にとって不利だった。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
Today everyone regards education as a right for all.今日、だれでも教育は万人の権利だと見なしている。
It is not proper that you talk that way.そんな口の利き方をしてはだめだ。
The central location gives easy access to stores and offices.中心部にあるので商店やオフィスに行くのに便利です。
It would be wiser of you not to see him again.もうあの人にはあなたは会わないほうが利口ですよ。
Our team was in high spirits because of the victory.その勝利で私たちのチームは意気が上がった。
I often make use of the library to study.私は勉強するのによく図書館を利用します。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He is as smart as any other boy in the class.彼はどのクラスのどの少年にも劣らず利口だ。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
She is very clever.彼女はとても利口だ。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Any member can make use of these facilities.会員はだれでもこれらの施設を利用できる。
That boy talks as if he were a grown up.その子は大人のような口を利く。
They obtained a yield of 8 percent on their investment.彼らは投資から8パーセントの利益を得た。
In getting her present job, she made capital of her father's connections.今の職を得るのに彼女は父親のコネを利用した。
He is the personification of selfishness.彼は利己主義の化身だ。
He is a thorough-going egoist.彼は徹底した利己主義者だ。
No pain, no gain.骨折りなければ利益なし。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Let's get an open ticket.期間内乗り放題チケットを利用しよう。
The player contributed to the victory.その選手は勝利に貢献した。
The mission took the direct route by air to the boundary.使節団は空路を利用して国境までの最短距離を行った。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
I'm not interested in material gain.私は物理的な利益には関心がない。
All the people in this world haven't had the advantages that you've had.世の中のすべての人々が、あなたが与えられてきたような有利な条件に恵まれてきたわけではない。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
He is smart, and what is more, honest and punctual.彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。
I made use of the maps during my journey.私は旅行中地図を利用した。
I wonder how it is when the web server uses cookies?ウェブ・サーバーがクッキーを利用している場合はどうなるのでしょうか。
As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do!以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです!
That comes in handy.そりゃ便利だね。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
You are entitled to try once again.君にはもう一度試してみる権利がある。
It was not until this year that these documents were made available to the public.今年になってやっとこれらの記録がみんなに利用できるようになった。
Let's agree to share in the profits.お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
Even smart people are sometimes absent-minded.利口な人でも時にはぼんやりすることがある。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
The war went against the country.戦いはその国に不利に進んだ。
The rights you requested do not belong to us.お尋ねの権利は、当方にはぞくしておりません。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.この百科事典は検索に便利である。
You should work in the interests of humanity.諸君は人類の利益のために働くべきだ。
We make the most of the opportunity.私たちはその好機を最大限利用した。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Sales at the company zoomed thanks to brisk export demand, but profit did not keep up because of intense competition.同社の売上げは輸出の需要が強いおかげで伸びたが、競争が激しく利益はそれほど伸びなかった。
Our interests clash with theirs.我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Let's take advantage of the vacation to go on a hike.休暇を利用してハイキングに行こう。
I availed myself of a holiday to visit Tokyo.私は休暇を利用して東京を訪れた。
All the citizens of the city have access to the city library.市民は誰でも市の図書館を利用することができる。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"「どうも馬鹿な子供で困ります」と言うのを、 「なアに、ふたりとも利口なたちだから、おぼえがよくッて末頼もしい」と、僕は讃めてやった。
You pay for the convenience of living near a station.駅の傍に住む便利さに対してあなたはお金を払っているのです。
We have to stand up for minority rights.我々は少数民族の権利を守らなければならない。
The revenues for the first month of 2011 exceed 1 000 000 yen.2011年の最初の月の利益も100万円を越えました。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
The firm has made large profits from exports.その会社は輸出によって多額の利益を得た。
You should make good use of your time.あなたは時間をうまく利用すべきです。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
You are a goody-goody.お前はお利口さんだよ。
You must avail yourself of every opportunity.あらゆる機会を利用せよ。
I thought him very clever.私は彼を大変利口だと思った。
A formula is very convenient, because you need not think about it.決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
He stressed the convenient aspects of city life.彼都市生活の面で便利な面を強調した。
She was accorded permission to use the library.彼女は図書館の利用許可を与えられた。
His company makes profits from car exports.彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
Give him the benefit of the doubt.彼に有利に解釈してやれよ。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
You should take advantage of the good weather to paint the fence.晴天を利用してフェンスにペンキを塗るほうがいいよ。
Nancy looks a fool but she's really very clever.ナンシーは馬鹿に見えるけど、本当はすごく利口なの。
Judy is a most clever student.ジュディはとても利口な学生である。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
Stock investments do not always yield profit.株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。
I availed myself of this favorable opportunity.私はこの好機を利用した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License