Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.
パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
The general situation is advantageous to us.
全体的な状況は私達に有利だ。
Rows of houses, each of them different and pleasing with their spacious gardens, are replaced by purely functional blocks of flats which have nothing more to commend them than over-praised 'modern conveniences'.
Having a driver's license is an advantage for this job.
運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。
It's your birthday, isn't it, Yuri?
今日は由利さんの誕生日でしょう?
I believe the honest will win in the long run.
正直者が最後には勝利を得ると信じている。
Our interests clash with theirs.
我々の利益は彼らの利益と相容れない。
Try to make good use of your time.
時間を十分に利用するようにしなさい。
This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage.
これは私の語学の能力を有利に使える好機である。
I made use of every opportunity to improve my English.
私はいろいろな機会を利用して英語の上達をはかった。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
The cat took advantage of the high grass to creep on the bird.
その猫は高くのびた草を利用してその鳥の方にしのびよった。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
The company announced a profit of $200 million after tax.
同社の税引き後利益2億ドルを計上した。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.
私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
I made this gratin using yesterday's leftovers. It tastes pretty good, doesn't it?
このグラタンはきのうの残り物を利用して作ったんだ。なかなかおいしいでしょ。
The crowd hailed the winner.
群集は勝利者を歓呼して迎えた。
John is more intelligent than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
Try to make good use of your time.
時間をうまく利用するように努めなさい。
You have no claim on me.
君は私に要求する権利はない。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
He took advantage of the fine weather to paint the wall.
彼は天気のよい日を利用して壁を塗った。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Fossil fuels won't be available forever.
化石燃料は永久に利用できるわけない。
Our plan has lots of additional advantages.
我々の計画には他にも多くの利点がある。
Two different parties with common interests were on the warpath when he cut in to settle the dispute.
共通の利害をもった両当事者がけんか腰でいたとき、彼が間に入って、いさかいにけりをつけた。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He is a thorough-going egoist.
彼は徹底した利己主義者だ。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
I'm not interested in material gains.
私は物質的な利益に関心がない。
Speak in my behalf.
私に有利なように言ってくれ。
This child talks like an adult.
この子は大人のような口を利く。
I hope you are willing to communicate under these conditions because e-mail is the most effective and convenient under different time zones.