The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '利'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Corporations are downsizing and reducing the amount of profits they put back into R&D.
企業は規模を縮小し、研究開発にふりむける利益分も減らしています。
You should avail yourself of the books in the library.
図書館の本は利用すべきである。
Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.
どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。
I tried to make the most of my chances.
私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Jane has been quiet and moody for the past few days.
ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
Patty is a smart student.
パティーは利口な学生だ。
This right must be protected at all costs.
この権利はどんな犠牲を払っても守らなければならない。
Luxury and convenience do not equate to happiness.
栄華と便利は幸せと同義ではない。
It is wiser to make no reply to angry words.
おこった言葉には応じないほうが利口だ。
You had better avail yourself of this opportunity.
君はこの機会を利用する方がよい。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.
他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
He is singing with a lot of ornamentation.
彼は小節を利かして歌っています。
He wanted to make the most of his chance to learn.
彼は勉強の機会を出来るだけ利用したいと思った。
They have no claim to the property.
彼らに財産のことをいう権利はない。
We must stand up for our rights.
われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
He talks as if he knew everything under the sun.
彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。
I availed myself of this favorable opportunity.
わたしは、このチャンスを利用した。
She is less intelligent than you.
彼女はあなたほど利口ではない。
Surely he is a sharp boy.
確かに彼は利口な少年だ。
He claimed his share of the profits.
彼は利益の分け前を要求した。
He availed himself of the chance.
彼はその機会を利用した。
You should avail yourself of every opportunity.
あらゆる機会を利用しなさい。
Don't keep company with such a selfish man.
そんな利己的な男と交際してはいけない。
A formula is very convenient, because you need not think about it.
決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。
The debt-servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう。
I seize the moment and turn it to my advantage.
機会を捕らえてそれを有利に利用する。
You have no business doing it.
君にそんなことをする権利はない。
You ought to take advantage of this opportunity, for it may not come again.
この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。
There is no advantage in doing that.
そんなことをしても利点はない。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
The judgement went against the government.
判決は政府に不利だった。
This is your victory.
これはみなさんの勝利です。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
The well being of the nation is the government's responsibility.
国民の福利は政府の責任だ。
It is to his advantage.
それは彼の利益になる。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
From the standpoint of ecology, Antarctica should be reserved solely for research, not for tourism or for commercial exploration.
エコロジーの視点からいうと、南極は観光や商業的な探索ではなく、研究のみに利用されるべきである。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address.
なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).
The present world owes its convenient life to petroleum.
今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
Smoking does much harm but no good.
たばこは百害あって一利なし。
The decision was in favor of the defendant.
判決は被告に有利だった。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
We lost out to our rival in price competition.
私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。
What you've done is profitable only to the enemy.
君がやったことは利敵行為だ。
If you stay at a big hotel, you can use their swimming pool.
大きなホテルに泊まれば、ホテルのプールが利用出来る。
A small toolkit can be very handy when you are traveling.
小さな道具セットは旅をする時携帯に便利だ。
Her cleverness often amazes me.
彼女は利口なのによく驚嘆する。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.
同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
I'm a lefty.
僕は左利きです。
He derived great benefit from the book.
彼はその本から大きな利益を得た。
I'm sure Taeko was scared and tried to get Yuri to go along with her.
どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。
The company exploited its workers with low pay.
会社は従業員を低賃金で不当に利用した。
John is more intelligent than Bill.
ジョンはビルよりも利口だ。
He made the best of the opportunity.
彼はその機会を最大限に利用した。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
They assumed a victory as their own.
彼らは勝利は自分たちのものだと思った。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
"They're stupid children, what a nuisance", she said. I replied praising them: "What are you saying, They're both smart, with a good memory and a promising future"