UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '利'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I found him a bright boy.私は彼が利口な少年とわかった。
They all thought of her as a bright girl.彼らはみんな彼女のことを利口な子だと思った。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He has done this for profit.彼は営利のためにこれをした。
The present world owes its convenient life to petroleum.今日の世界が便利な生活ができるのは石油のおかげだ。
I thought her very clever.私は彼女をたいへん利口だと思った。
You may make use of his library.君は彼の蔵書を利用して良い。
We are more or less selfish.私たちは多かれ少なかれ利己的である。
This is a great time-saving gadget for the housewife.これは主婦の手間を省く便利な器具です。
Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language.パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Each employee is entitled to a two week paid vacation per year.従業員は皆、毎年二週間の有給休暇をもらう権利がある。
You should make use of this chance.あなたはこのチャンスを利用すべきだ。
These books are accessible to all members.これらの本はすべての会員が利用できる。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
This deposit bears three percent interest.この貯金には三分の利子が付く。
I profited 200,000 yen yesterday.私は昨日20万円の利益を得た。
You have no business doing it.君にはそんなことをする権利は無い。
I sold the house to advantage.私は家を有利に売った。
The player was pleased with his victory.選手はその勝利を喜んだ。
You must not think about your immediate profit only.目先の利益だけにとらわれてはいけない。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
Every student has access to the library.学生は誰でも図書館を利用できる。
They make good use of their rooms.彼らは自分の部屋をうまく利用している。
Jane has been quiet and grumpy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We are here because we have a right to be involved in these decisions.私たちがこの会議にまいりましたのは、私たちにもこの会議の諸決定に関わり合う権利があるからです。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
This is very useful.これは大変便利なものです。
She is less intelligent than you.彼女はあなたほど利口ではない。
Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive).同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。
He always takes advantage of the mistakes made by his rivals.彼は彼のライバルが犯す誤りをいつも最大限に利用する。
Fluency in English is a very marketable skill today.今日英語が堪能であることは有利な技能である。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down.他人を殴り倒す権利がないように、無礼な言葉を浴びせる権利もない。
The company went out of business after many years of declining profits.同社は何年間も利益が減りつづけた後、廃業した。
They insisted on my making use of this opportunity.彼らは私がこの機会を利用するように主張した。
He is a lump of selfishness.彼は利己心の固まりのような男だ。
I think you will find it convenient to put a short-cut on the desktop.デスクトップにショートカットを作成しておいたほうが、いろいろ便利だと思います。
The judgement went against him.彼に不利な判決がでた。
Luxury and convenience do not equate to happiness.栄華と便利は幸せと同義ではない。
You have as much right as everyone else.君には他の人たちと同じだけの権利がある。
Jane has been quiet and grouchy for the past few days.ここ数日間、ジェーンは口も利かず不機嫌だ。
We disputed the victory to the end.私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
He used all available means.彼はすべての利用できる手段を使った。
Try to make the most of every opportunity.あらゆる機会を最大限に利用するようにせよ。
He availed himself of the rain.彼は雨を利用した。
She gave them the benefit of her insight.彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
Nothing could be more useful than a copying machine.コピー機ほど便利なものはない。
I am sure of his victory.私は彼の勝利を確信している。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
A colleague has every advantage over me.同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる。
The company earned $300 million on sales of $4,000 million.同社は40億ドルの売上で、3億ドルの利益をあげた。
Democracy will be victorious in the long run.けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
This is your victory.これはあなた方の勝利だ。
But Tony was not a clever boy.しかし、トニーは利口な少年ではありませんでした。
He is the least clever of the three.彼は3人のうちで一番利口ではない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He always puts himself first.彼はいつも自分の利益を第一に考える。
She is a selfish person.彼女は利己的な人だ。
You shouldn't let people use you like that.自分をそんなふうに人々に利用させておくべきではない。
No citizen should be deprived of his rights.市民はなんぴとたりとも権利を奪われてはいけない。
More and more people are rushing to make use of the interactive nature of the medium.ますます多くの人が、その媒体の双方向的な性質を利用しようと躍起になっている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.誰でも自己の自由を享有する権利がある。人生を共有権利はなおさらだ。
We took advantage of the fine weather to play tennis.私たちは天気の良い日を利用してテニスをしました。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Want me to show you a really useful hidden command?便利な隠しコマンド教えてあげようか。
Corporate borrowing from financial institutions is rising due to the low interest rate.低金利で企業の金融機関からの借入は増えている。
We find diverse ethnic and economic interests here.ここでは多様な民族的・経済的利害関係がみられる。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Everyone is entitled to be moody once in a while.だれもが時には憂うつになる権利を与えられている。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
If we can just make it through one more month, we'll be sitting pretty.あともう一ヶ月頑張ったら有利に事が運ぶさ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Brokers struggling to make a profit don't always play by the book.利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Judy is a very clever student.ジュディはとても利口な学生である。
We made the most of the opportunity.私たちはその好機を最大に利用した。
However, in China, they don't use a word for "human rights," but instead express it as "fundamental rights".しかし、中国では、「人権」という言葉が使われず、基本的権利と表記される。
Who are you to talk to me like that?僕にそんな口の利き方をするなんて、君は何様のつもりだい。
The number of students who use their holidays to travel abroad is increasing.休暇を利用して海外旅行をする学生がますます増えている。
We have to take advantage of this situation.此の状況を利用すべきだ。
I could not resist the lure of great profits.莫大な利益の誘惑に勝てなかった。
Gradually the interest rate will increase.利率は少しずつ上昇するだろう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
To make use of the nursing service provided by nurse-care insurance the necessity of nursing has to be recognized (nurse-care requirement authorization).介護保険による介護サービスを利用するには、「介護が必要である」と認定される必要があります(要介護認定)。
I have the right to call my lawyer.私には、弁護士に電話をする権利がありますよ。
I lent her 500 dollars free of interest.私は彼女に無利子で500ドル貸した。
Read the kind of books that are useful to you.利益になるような本を読みなさい。
He is considered to be one of the interested parties.彼は利害関係者の1人と考えられている。
You have no right to go there.あなたにはそこに行く権利がない。
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph.がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。
She is a strenuous supporter of women's rights.彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
We have started to recycle newspapers.私たちは新聞の再生利用を始めました。
A 6% yield is guaranteed on the investment.その投資には6%の利回りが保証されている。
In a word, he gained much profit.要するに彼は大きな利益を得た。
A dog is a clever animal.犬は利口な動物である。
Avail yourself of this opportunity.この好機をうまく利用しなさい。
We made the most of the opportunity.私たちはその機会を最大限に利用した。
The coach steered his team to victory.コーチはチームを勝利に導いた。
Heavy industry always benefits from war.重工業はいつも戦争で利益を得る。
We must stand up for our rights.われわれはみずからの権利を擁護しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License