Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| Just when the first human beings will reach Mars remains to be seen. | 人間が最初に火星に到達するのはいったいいつになるか、まだ分かっていない。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The train arrived on schedule. | その列車は予定どおりに到着した。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| The package will arrive in London on August 17. | 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| Keiko informed me of the arrival of his plane. | ケイコは私に彼の乗った飛行機が到着したと知らせた。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| There was a mad rush toward the exit. | 先を争って人が出口に殺到した。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| We landed at Narita a little behind schedule. | 予定より少し遅れて成田に到着した。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| The lake can be reached in half an hour by bus. | その湖へはバスで30分で到着できる。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々と到着した。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| The movie will have started before we get there. | 到着する前に映画が始まってしまうんでしょうね。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |