Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| She arrived in a car. | 彼女は車で到着した。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| He arrived the day she left. | 彼女が発ったその日に彼は到着した。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| We arrived to find a huge meal ready for us. | 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| His arrival was greeted with cheers. | 彼の到着は歓声の声で迎えられた。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. | しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| His family was glad to hear that he had arrived safely. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| He arrived here last night. | 彼はさくやここに到着したばかりです。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| The planes arrived one after another. | 飛行機が次々に到着した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| I had not waited long before he arrived. | 長いこと待たないうちに彼が到着した。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| Tom arrived in Boston last night. | トムは昨夜ボストンに到着した。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |