Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Will we arrive on time? | 私たちは時間通りに到着しますか。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| Our arrival at Narita was delayed by an hour. | 我々の成田空港到着は1時間遅れた。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Has Flight 123 arrived? | 123便は到着しましたか。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| We arrived here at six yesterday evening. | 私たちはここへ昨日の晩6時に到着した。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| He arrived shortly after. | 彼は少し後に到着した。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間内に到着した。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| What time did she arrive at Narita Airport? | 彼女は成田空港に何時に到着したのですか。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| He arrived in a big car. | 彼は大きな車で到着した。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Our train arrived on time. | 私たちの列車は時間通りに到着しました。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. | 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| She longs for her husband to arrive. | 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 | |
| Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely. | スーザンは無事到着したことを母親に知らせる電話をすると約束していた。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| The plane from Chicago arrived at the airport late at night. | シカゴからの飛行機が夜遅く空港に到着した。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| I informed him of her arrival. | 彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| Prior to your arrival, he left for London. | あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| I received a letter informing me of his arrival. | 私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| Possibly, the accident will delay his arrival. | たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| When I arrived, it was raining. | 私が到着したとき、雨が降っていた。 | |
| The ship from New York will arrive before long. | ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| The train is due at noon. | 列車は正午に到着するはずです。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| The party started soon after his arrival. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |