Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| The news of her arrival excited the crowd. | 彼女の到着のニュースは群集を興奮させた。 | |
| He rejoiced at his mother's arrival. | 彼は母親の到着を喜んだ。 | |
| A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. | それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| I can't possibly think your story is true. | あなたの話は到底真実だと思えない。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| To reach the North Pole is not easy. | 北極点に到達することはやさしいことではない。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| By the time the sun sets, we will arrive at the destination. | 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 | |
| She arrived just as I was leaving. | ちょうど出かけようとしているときに彼女は到着した。 | |
| I was impatient for her arrival. | 私は彼女の到着を待ちかねていた。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| We think it possible that they may arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The train will have started by the time he arrives. | 彼が到着するまでに列車は出発しているでしょう。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| It was not long before he arrived. | 彼はまもなく到着した。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| As far as I know, he has not arrived yet. | 私の知る限りでは、まだ彼は到着していない。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| He will reach Kyoto the day after tomorrow. | 彼は明後日京都に到着する予定です。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女はそろそろ村に到着してるよ。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| His room is anything but neat. | 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| The train will come in at platform ten. | 列車は10番ホームに到着します。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| The butler announced Mr. and Mrs. Smith. | 執事はスミス夫妻の到着を告げた。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| They had to change their schedule because the train arrived late. | 列車が遅れて到着したので、彼らは予定を変更しなければならなかった。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Tom arrived three hours late. | トムは三時間遅れて到着した。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| Had we left home at seven, we could have arrived on time. | もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| The riot police arrived on the scene. | 機動隊が現場に到着した。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| We finally reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| He was the first to arrive. | 彼が最初に到着した者だった。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| I succeeded in reaching the top of the mountain. | 私は首尾よく山頂に到達できた。 | |
| At length, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| It seems unlikely that the train will arrive on time. | 列車は定時に到着しそうに思われない。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |