UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '到'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did you arrive at such a conclusion?どうしてそんな結論に到達したのですか。
He arrived the day she left.彼女が発ったその日に彼は到着した。
The ship was on the point of arriving at her destination.船はまさに目的地に到着しようとしていた。
Man reached the moon at last.人類はついに月に到着した。
The theory is based on thorough research.その理論は周到な研究に基づいている。
Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow.天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。
He must have reached the station.彼はその駅に到着したに違いない。
His room is anything but neat.彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。
He arrived an hour late, which annoyed me very much.彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes.成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。
I think it's very likely that they'll arrive next week.彼らはおそらく来週到着するでしょう。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
Students arriving late will not be permitted to enter the hall.遅れて到着した学生は講堂に入れません。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
Has the Foreign Secretary arrived yet?外相はもう到着されましたか?
Keiko informed him of her safe arrival.恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。
Marriage proposals flooded in.結婚の申し込みが殺到した。
To reach the North Pole is not easy.北極点に到達することはやさしいことではない。
In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30.11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。
But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there.しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。
With the coming of winter, days are getting shorter.冬の到来と共に日が短くなりつつある。
The train will arrive on time.電車は時間通りに到着する予定だ。
A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times.それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。
The train was to reach Paris at 8.その列車は8時にパリに到着する予定だった。
I received a telegram saying that my uncle had arrived.私はおじが到着したという電報をうけとった。
The fire had spread to the next building before the firemen came.火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。
Except for John, they all arrived.ジョン以外はみな到着した。
Was he still here when you arrived?あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。
The train is due to arrive here in 5 minutes.電車はあと五分で到着の予定です。
We tried to come up to the standard.私達は標準に到達しようとした。
Their late arrival was owing to the rain.彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。
I find it strange that she hasn't arrived yet.彼女がまだ到着していないのは変だと思います。
He arrived safely.彼は無事に到着した。
Scott was the first man to reach the pole.スコットは極点に到着した最初の男だ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
The storm prevented us from arriving on time.嵐のために我々は定時に到着できなかった。
This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid.この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。
His arrival was greeted with cheers.彼の到着は歓声の声で迎えられた。
He managed to get there in time.彼は遅れないで何とかそこへ到着した。
I informed him of her arrival.彼女が到着したことを彼に知らせた。
The train got in on time.列車は定刻に到着した。
I will notify you of the arrival of the goods.品物が到着しましたらご連絡いたします。
I was impatient for her arrival.私は彼女の到着を待ちかねていた。
The train arrived safely at the station a few minutes ago.その列車は数分前に無事駅に到着した。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Finally, we reached the top of the mountain.とうとう私達は山の頂上に到着した。
He died before I arrived.彼は私が到着する前に死んだ。
I informed him of her arrival.私は彼女が到着したことを彼に知らせた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
He attained the top of the mountain before dark.彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。
God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere.神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。
The boys rushed for the door at the same time.同時に少年たちはドアに殺到した。
The two came to the same conclusion.二人は同じ結論に到達した。
Our train left at two, arriving there at seven.私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。
I'm sure that she has arrived at the village by now.彼女は今頃もう村に到着してるよ。
By the time the sun sets, we will arrive at the destination.日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
I'm longing for the spring.私は春の到来を待ちわびている。
The planes arrived one after another.飛行機が次々と到着した。
I cannot think that I will ever meet him.彼に会う事などは到底思いもよらない。
The ship from New York will arrive before long.ニューヨークからの船はまもなく到着するだろう。
The train is due to arrive at noon.電車は正午到着予定です。
No one has been able to reach the top of the mountain.今までだれもその山の頂上に到達できていない。
Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites.突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。
Possibly, the accident will delay his arrival.たぶん事故で彼の到着は遅れるだろう。
I arrived in Tokyo yesterday.私は昨日東京に到着した。
At midnight, we reached the village by car.真夜中にわれわれはその村に車で到着した。
We think it possible that they may arrive next week.彼らはおそらく来週到着するでしょう。
A detective arrived upon the scene of the crime.刑事が犯行現場に到着した。
I'll be there at five p.m.そちらには午後五時に到着します。
He will arrive within an hour.彼は1時間以内に到着するでしょう。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
He was the first person to arrive.彼が最初に到着した人でした。
His family was glad to hear that he had arrived safely.彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。
The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。
I have arrived at the train station.私は駅に到着しました。
Father got to his office on time.お父さんは時間通りに会社に到着した。
He waited for me until I arrived.私が到着するまで、彼は私を待っていた。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The ship arrived at the port on schedule.船は予定通り港に到着した。
I can't possibly think your story is true.あなたの話は到底真実だと思えない。
No sooner had he arrived than he fell sick.到着するやいなや彼は病気になった。
Let me know when he will arrive.彼が到着する日を知らせて下さい。
Had we left home at seven, we could have arrived on time.もし7時に家を出ていたら、時間どおりに到着できただろう。
The train is due at noon.列車は正午に到着するはずです。
She should have arrived late last night.彼女は昨夜遅く到着したはずだ。
The plane arrived on time.飛行機は時間どおり到着した。
She made herself up before her visitor arrived.彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo.外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。
With the coming of spring, everything is gradually coming to life again.春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。
The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident.同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。
Please call me as soon as possible when you arrive in London.ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。
Do you know when they will arrive?彼らがいつ到着するか知っていますか。
The goods arrived in good condition.品物は良好な状態で到着した。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time.パリ発101便は予定より1時間前に到着した。
The train arrived ten minutes behind time.列車は十分遅れて到着した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License