Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Guests arrived by twos and threes. | 客は三々五々到着した。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| I go to school at seven. | 七時に学校に到着する。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| I would like to arrive. | 到着したいものだ。 | |
| The boys rushed for the door at the same time. | 同時に少年たちはドアに殺到した。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| No sooner had he arrived than he fell sick. | 到着するやいなや彼は病気になった。 | |
| Do you know the time of arrival of his plane? | 彼の飛行機の到着時間を知っていますか。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| When will they arrive? | 彼らはいつ到着しますか。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| She has finally reached the Arctic. | 彼女はついに北極に到達した。 | |
| He arrived in time for the meeting. | 彼はその会合に間に合うように到着した。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| The train hasn't arrived yet. | 汽車はまだ到着していません。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| They lost their way; otherwise, they would have arrived long ago. | 彼らの道に迷った。さもなければ、だいぶ前に到着したことだろう。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| They are arriving here soon from Hong Kong. | 彼らは香港からまもなくここへ到着することになっている。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| What time does Flight 123 from Tokyo arrive? | 東京発は123便は何時に到着しますか。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. | 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 | |
| I think it's very likely that they'll arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| I received a telegram saying that my uncle had arrived. | 私はおじが到着したという電報をうけとった。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| He advised me that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| They contrived to arrive in time after all. | 彼らはどうやらなんとか遅れずに到着できた。 | |
| They can sense the approach of cold weather. | 彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |
| All we can do is wait for the police to arrive. | 警察の到着を待つしかない。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| Another lot of tourists arrived. | もうひと組の観光客が到着した。 | |
| Keiko informed him of her safe arrival. | 恵子は彼に無事に到着したことを知らせた。 | |
| Scarcely had she put on her makeup before he arrived. | 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| He had no sooner arrived than he was asked to leave. | 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| The water rose to a level of 10 meters. | 水は10メートルまで到達した。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. | その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| The theory is based on thorough research. | その理論は周到な研究に基づいている。 | |
| I don't know for certain when he will arrive. | 彼がいつ到着するかは明確には分からない。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The party was all but over when I arrived. | 私が到着したときパーティーはほとんど終わっていた。 | |