Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They arrived one after another. | 彼らは次々に到着した。 | |
| Finally, we reached the top of the mountain. | とうとう私達は山の頂上に到着した。 | |
| In all probability, we'll arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| A rush-hour traffic jam delayed my arrival by two hours. | ラッシュアワーの交通渋滞で、到着が2時間遅れてしまった。 | |
| I arrived too late to hear his speech. | 私は到着が遅かったので彼の演説を聞けなかった。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| I'm sure that she has arrived at the village by now. | 彼女は今頃もう村に到着してるよ。 | |
| Before the fire engine arrived, the whole house was burnt down. | 消防車が到着しないうちに、その家は丸焼けになった。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| I arrived at Narita Airport this morning. | 私は今朝成田空港に到着した。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| She got in at 9 p.m. | 私たちの乗る列車は午後九時に到着する。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He has come home just now. | 彼はたった今到着した。 | |
| He didn't arrive until the concert was over. | 彼は音楽会が終わるまでには到着しなかった。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| He will come to you tomorrow. | 彼は明日そちらへ到着いたします。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| He arrived an hour late, which annoyed me very much. | 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The train was due at 6. | 列車は6時到着のはずだった。 | |
| How soon can I get to Tokyo? | どのくらいで東京に到着できますか。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| He is impatient for her arrival. | 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| He waited for me until I arrived. | 私が到着するまで、彼は私を待っていた。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| The space ship will get to the moon soon. | 宇宙船は間もなく月に到着するだろう。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Was he still here when you arrived? | あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| I'll let you know when she arrives. | 彼女が到着したら、お知らせします。 | |
| Man reached the moon at last. | 人類はついに月に到着した。 | |
| The next train to arrive was from Chicago. | 次に到着した列車はシカゴ発だった。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. | 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| In all probability, we shall arrive before them. | きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。 | |
| Our train left at two, arriving there at seven. | 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| I arrived in Tokyo yesterday. | 私は昨日東京に到着した。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| Our guests have arrived. | お客様が到着されました。 | |
| He arrived safely. | 彼は無事に到着した。 | |
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| Are nations the last stage of evolution in human society? | 国家は人間社会が到達可能な最終段階でしょうか? | |
| When will we arrive? | あと何時間で到着しますか。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| They soon arrived at the station on the moon. | 彼らはまもなく月の駅に到着した。 | |
| There's been a flood of inquiries about the accident. | 事故についての問い合わせが殺到している。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| He left soon after our arrival. | 彼は私たちの到着後すぐ出発した。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |
| He managed to get there in time. | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| He is on his way and will arrive in due course. | 彼は来る途中ですから、やがて到着するでしょう。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| They ought to have reached there by now. | 彼らは今頃にはそこに到着していてもよいはずだが。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |