Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The train will arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | 私はあなたがたに約束する、国民としての我々はそこに到達すると。 | |
| At four o'clock, they arrived at the hotel. | 4時に彼らはそのホテルに到着した。 | |
| The injured man lay in the street before the police arrived. | 負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| The train is due to arrive here in 5 minutes. | 電車はあと五分で到着の予定です。 | |
| We arrived on the morning of the seventh. | 私たちは7日の朝到着した。 | |
| The airplane took off as soon as I arrived at the airport. | 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| The office is flooded with fan letters for him. | 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| They became anxious at her delay. | 彼女の到着が遅いのに彼らは心配した。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| The crowd pressed toward the gate. | 群集は門に向かって殺到した。 | |
| He should arrive at the airport by 9 a.m. | 彼は午後9時までにきっと空港に到着するだろう。 | |
| The train arrived ten minutes late. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| When foreign citizens land in Japan, they must apply for landing permission at the air or seaports where they arrive. | 外国人が日本に上陸する時は、到着した空港等で上陸許可の申請を行わなければなりません。 | |
| At midnight, we reached the village by car. | 真夜中にわれわれはその村に車で到着した。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| There is no telling when they will arrive. | いつ彼らが到着するかわからない。 | |
| Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. | ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 | |
| When does it arrive? | 到着は何時ですか。 | |
| Orders for the book poured in. | その本の注文が殺到した。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| The train is due to arrive at noon. | 電車は正午到着予定です。 | |
| He must have reached the station. | 彼はその駅に到着したに違いない。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| They should arrive by ten o'clock. | 彼らは10時までには到着するはずだ。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。 | |
| He will arrive within an hour. | 彼は1時間以内に到着するでしょう。 | |
| Ken is waiting for the arrival of the train. | ケンは電車の到着を待っている。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| I met him on the day I arrived here. | 私はここに到着した日に彼に会った。 | |
| In spite of the heavy traffic, we arrived on time. | 道路は混雑していたが、時間どおり到着した。 | |
| The precise time of their arrival is not known. | 彼らが到着する正確な時間はわかっていない。 | |
| The ship arrived at the port on schedule. | 船は予定通り港に到着した。 | |
| Armstrong was the first man to reach the moon. | アームストロングは一番最初に月に到達した人でした。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| As soon as Tom gets here, we'll start the meeting. | トムがここに到着したら、ミーテイングを始めよう。 | |
| My train leaves at seven, arriving in Tokyo at nine. | 私の乗る列車は7時に発車し、9時に東京に到着する。 | |
| We may not get there in one year or even in one term. | 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| How did you arrive at such a conclusion? | どうしてそんな結論に到達したのですか。 | |
| Tom should apologize to Mary for not arriving on time. | トムは時間通りに到着しなかったことをメアリーに謝罪するべきだ。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| The airplane is to arrive at ten o'clock. | 飛行機の到着は10時の予定です。 | |
| We arrived at the city, where we stayed for a week. | 私たちはその町に到着し、そこに1週間滞在した。 | |
| They will arrive a week from today. | 彼らは来週の今日到着するでしょう。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. | 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 | |
| The walkers set out from Boston and reached San Francisco six months later. | 徒歩旅行者たちはボストンを出発し6カ月後にサンフランシスコに到着した。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| The sooner we get there, the more likely are we to get seats. | そこに到着すれば、席をとれる可能性がそれだけ高くなる。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| He caught the first train and got there just in time. | 彼は始発電車に飛び乗り、時間ぎりぎりでそこに到着した。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| It was not until a few days later that he arrived. | 2、3日たって初めて彼が到着した。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| Father got to his office on time. | お父さんは時間通りに会社に到着した。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| The group departed as soon as he arrived. | 一行は、彼が到着するとまもなく出発した。 | |
| The storm prevented her from arriving on time. | 嵐のため彼女は定時に到着できなかった。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| The train was due at six. | 汽車は6時到着の予定だった。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| She should have arrived late last night. | 彼女は昨夜遅く到着したはずだ。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| The day when we will arrive falls on Sunday. | 私たちが到着する日は日曜日にあたっている。 | |
| He just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| He stressed that they must arrive punctually. | 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 | |
| The work had been completed before I arrived. | その仕事は私が到着する前に完成していた。 | |
| He arrived after I had left. | 私が出発した後に彼が到着した。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| How long had you been waiting when we arrived? | 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 | |
| The train from Geneva will arrive at the station. | ジュネーブから来る列車が駅に到着します。 | |
| He attained the top of the mountain before dark. | 彼は日が暮れないうちに山頂に到達した。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| The train leaves at nine, arriving there at ten. | 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 | |
| We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. | 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 | |
| The teacher I wrote to you about has not yet arrived. | 私が手紙で連絡した先生は、まだ到着なされていません。 | |
| They will have arrived at Morioka by noon. | 彼等はひるまでには盛岡に到着しているでしょう。 | |
| My brother is arriving tomorrow morning. | 私の兄は明日の朝到着します。 | |
| She died two days after his arrival. | 彼の到着後2日して彼女は亡くなった。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| Except for John, they all arrived. | ジョン以外はみな到着した。 | |
| It looks well prepared but you see there'll be a slip somewhere. | 用意周到に見えてどこかで抜けてるしな。 | |