Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His room is anything but neat. 彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない。 He must have reached the station. 彼はその駅に到着したに違いない。 A group of foreigners arrived in Edo, that is to say Tokyo. 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 She arrived in a car. 彼女は車で到着した。 The goods arrived in good condition. 品物は良好な状態で到着した。 They will arrive a week from today. 彼らは来週の今日到着するでしょう。 Do you know when they will arrive? 彼らがいつ到着するか知っていますか。 Tom arrived three hours late. トムは三時間遅れて到着した。 The train is to arrive on time. 電車は時間通りに到着する予定だ。 The riot police arrived on the scene. 機動隊が現場に到着した。 The train leaves at nine, arriving there at ten. 列車は九時に来てそこへ九時に到着する。 Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 The Narita Express will take you directly to Tokyo Station in approximately 90 minutes. 成田エクスプレスは約90分で東京駅に到着します。 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. その飛行機は明日の朝ホノルルに到着する予定です。 He let me know that he had arrived. 彼は私に到着したことを知らせてきた。 To reach the North Pole is not easy. 北極点に到達することはやさしいことではない。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 I arrived just in time for the plane. 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 He arrived in a big car. 彼は大きな車で到着した。 As soon as he arrived, he demanded a meal. 彼は到着するやいなや食事をくれと言った。 "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 The crowd pressed toward the gate. 群集は門に向かって殺到した。 We usually expect that trains will arrive on time. 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls. 電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。 Are we arriving on time? 定刻に到着しますか。 He endeavors to attain his goal. 彼は目標に到達しようと努力している。 Send us a telegram when you arrive. 到着したらこちらへ電報を打ってください。 Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart. 私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない。 The house was ablaze when the fire engine arrived. 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 At last, they reached the top of the mountain. ついに彼らはその山の頂上に到達した。 In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 He rejoiced at his mother's arrival. 彼は母親の到着を喜んだ。 The train is due to arrive here in 5 minutes. 電車はあと五分で到着の予定です。 When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 Please call me as soon as possible when you arrive in London. ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 The fire had spread to the next building before the firemen came. 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 He had no sooner arrived than he was asked to leave. 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 The water rose to a level of 10 meters. 水は10メートルまで到達した。 Two of the coffee cups were found to be damaged on arrival. コーヒーカップが2個、到着時に壊れていました。 Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 We expect to arrive at Heathrow Airport at eight. 8時にヒースロー空港に到着する予定です。 Let us know when you will arrive. 貴方の到着時間を私たちに知らせてください。 It was not until a few days later that he arrived. 2、3日たって初めて彼が到着した。 The taxi has arrived. タクシーが到着した。 Mary has not arrived yet. メアリーはまだ到着していない。 The train arrived on schedule. その列車は予定どおりに到着した。 Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 He left Japan on the same day that we arrived. 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 The next train arriving at platform 2 will depart for Shibuya at 4:35pm. 次の2番線に到着する電車は、16時35分発渋谷行きです。 No one has been able to reach the top of the mountain. 今までだれもその山の頂上に到達できていない。 The teacher was deluged with questions. その教師には質問が殺到した。 He'll arrive within an hour. 彼は1時間以内に到着するでしょう。 I succeeded in reaching the top of the mountain. 私は首尾よく山頂に到達できた。 The ship will arrive by way of several countries. その船は何カ国かを経由して到着します。 The bus arrived ten minutes behind time. そのバスは十分遅れで到着した。 He's just arrived. 彼がちょうど到着しました。 The train hasn't arrived yet. 汽車はまだ到着していません。 You had better not start until they arrive. 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 The plane came in 30 minutes late. 飛行機は30分遅れて到着した。 The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 I go to school at seven. 七時に学校に到着する。 But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we will get there. しかし、アメリカよ、我々がそこに到達するため私は今夜ほど希望に満ちたことはない。 I'm longing for the spring. 私は春の到来を待ちわびている。 Has the Foreign Secretary arrived yet? 外相はもう到着されましたか? Will we arrive on time? 私たちは時間通りに到着しますか。 He arrived an hour late, which annoyed me very much. 彼は1時間遅れて到着したが、そのため私はとてもいらいらした。 The plane arrived on time. 飛行機は時間どおり到着した。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 The next train to arrive was from Chicago. 次に到着した列車はシカゴ発だった。 The plane will arrive at three. 飛行機は三時に到着します。 Man reached the moon at last. 人類はついに月に到着した。 I just got here. 私はちょうどここに到着したところです。 A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 There's been a flood of inquiries about the accident. 事故についての問い合わせが殺到している。 God is an infinite sphere whose center is everywhere and circumference is nowhere. 神は無限の球である。その中心は到るところにあり、その円周はどこにもない。 I will notify you of the arrival of the goods. 品物が到着しましたらご連絡いたします。 Black clouds announced the coming thunderstorm. 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 The news of his safe arrival delighted his family. 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 With the coming of winter, days are getting shorter. 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 Students arriving late will not be permitted to enter the hall. 遅れて到着した学生は講堂に入れません。 The airplane took off as soon as I arrived at the airport. 私が飛行場に到着するやいなや飛行機は離陸した。 The planes arrived one after another. 飛行機が次々に到着した。 The package will arrive in London on August 17. 小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。 A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached on many different grounds, at different times. それゆえ今日使われたいる鉄道路線は、様々な理由で、いろいろな時代に、到達した一連の決定の産物なのである。 I informed him of her arrival. 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 The train is due at noon. 列車は正午に到着するはずです。 How can I get to the zoo from here? どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 Prior to your arrival, he left for London. あなたが到着される前に、彼はロンドンへ出発しました。 We may not get there in one year or even in one term. 我々は一年、一期間でさえもそこに到達できないかもしれない。 Was he still here when you arrived? あなたが到着したとき、彼はまだここにいましたか。 He just arrived. 彼がちょうど到着しました。 Tom has no idea when Mary will arrive. メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 Our train left at two, arriving there at seven. 私たちの列車は2時に出発し、7時にそこに到着した。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 The airplane is to arrive at ten o'clock. 飛行機の到着は10時の予定です。 The lake can be reached in half an hour by bus. その湖へはバスで30分で到着できる。 Medical help arrives promptly after an accident. 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。