Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It has been two months since my arrival in Tokyo. | 私が東京に到着してから2ヶ月になる。 | |
| One day the men got to his village. | ある日、その男たちが彼の村に到着した。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| By the time she gets there, it will be nearly dark. | 彼女がそこに到着する時までに、ほとんど暗くなっているだろう。 | |
| Her child had been seriously ill for a week before Dr. Kim arrived. | 彼女の子供はキム医師が到着するまで1週間重病だった。 | |
| The ship was on the point of arriving at her destination. | 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 | |
| Mary has not arrived yet. | メアリーはまだ到着していない。 | |
| He will reach Hakodate tonight. | 彼は今晩小館に到着するだろう。 | |
| Tom arrived last. | トムは最後に到着した。 | |
| He should have arrived by this time. | 彼は今ごろはもう到着しているはずだ。 | |
| I informed him of her arrival. | 私は彼女が到着したことを彼に知らせた。 | |
| He arrived in time. | 彼は時間通り到着した。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| They gave us a hearty welcome when we arrived. | 私達が到着した時彼らは心からの歓迎をしてくれた。 | |
| He was the last person to arrive. | 彼は最後に到着した人でした。 | |
| The plane came in 30 minutes late. | 飛行機は30分遅れて到着した。 | |
| Columbus argued that he could reach India by going west. | コロンブスは西へいけばインドへ到着すると主張した。 | |
| Tom arrived in Boston less than three weeks ago. | トムがボストンに到着してから、まだ三週間は経っていません。 | |
| She informed him of her arrival. | 彼女は彼に到着をしらせた。 | |
| Weather permitting, we are going to get to the top of the mountain tomorrow. | 天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。 | |
| The two came to the same conclusion. | 二人は同じ結論に到達した。 | |
| I arrived at the moment she was leaving. | 私は彼女が帰ろうとしていたちょうどそのときに到着した。 | |
| Do you know when they will arrive? | 彼らがいつ到着するか知っていますか。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| The crowd rushed to the exit. | 人々が出口へ殺到した。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| What time did the plane arrive at Narita? | 飛行機は何時に成田に到着したのですか。 | |
| The train finally arrived. | 列車はようやく到着した。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I'll be there at five p.m. | そちらには午後五時に到着します。 | |
| In 11 hours, we will arrive in San Francisco around 7:30. | 11時間後、7時30分頃サンフランシスコに到着いたします。 | |
| The train arrived ten minutes behind schedule. | 列車は10分遅れて到着した。 | |
| He arrived at the station at five. | 彼は5時に駅へ到着した。 | |
| Once she arrives, we can start. | いったん彼女が到着すれば私たちは出発できます。 | |
| The fire had spread to the next building before the firemen came. | 火は消防士が到着する前に、隣の建物へ広がってしまった。 | |
| Tom has no idea when Mary will arrive. | メアリーがいつ到着するのかトムには見当がつかない。 | |
| In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time. | 渋滞にもかかわらず、私はどうにか空港に遅れずに到着することができた。 | |
| A detective arrived upon the scene of the crime. | 刑事が犯行現場に到着した。 | |
| The plane arrived on time. | 飛行機は時間どおり到着した。 | |
| "Do you know when they will arrive?" "At eleven-thirty this evening." | 「彼らがいつ到着するか知っていますか」「今夜11時30分です」 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| With the coming of spring, everything is gradually coming to life again. | 春の到来とともに、すべてがまた徐々に活気付き始めた。 | |
| As I reached the station, the express was just drawing in. | 私が駅に着いた時、急行がちょうど到着するところだった。 | |
| The train is to arrive on time. | 電車は時間通りに到着する予定だ。 | |
| He arrived in Japan yesterday. | 彼は昨日日本に到着した。 | |
| At last, they reached the top of the mountain. | ついに彼らはその山の頂上に到達した。 | |
| The house was ablaze when the fire engine arrived. | 消防車が到着したときには家は燃え上がっていた。 | |
| You arrived at the moment I left. | あなたは私がいなくなったときに到着した。 | |
| I will notify you of the arrival of the goods. | 品物が到着しましたらご連絡いたします。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| I find it strange that she hasn't arrived yet. | 彼女がまだ到着していないのは変だと思います。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために、私達は、時間通りに到着出来なかった。 | |
| The news of his arrival added to our excitement. | 彼の到着の知らせで我々の興奮は高まった。 | |
| We arrived at a hotel in Rome. | 私たちはローマのホテルに到着した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのにはびっくりした。 | |
| The goods arrived in good condition. | 品物は良好な状態で到着した。 | |
| No one has been able to reach the top of the mountain. | いままで誰もその山頂に到達できていない。 | |
| I have arrived at the train station. | 私は駅に到着しました。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| He's just arrived. | 彼がちょうど到着しました。 | |
| He will arrive on the afternoon of the 5th. | 彼は五日の午後に到着する。 | |
| The evening of the same day saw our bus reach the scene of the accident. | 同じ日夕方、私たちのバスは事故の現場へと到着した。 | |
| Snow indicates the coming of winter. | 雪は冬の到来を示す。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| The taxi has arrived. | タクシーが到着した。 | |
| He was the first person to arrive. | 彼が最初に到着した人でした。 | |
| Black clouds announced the coming thunderstorm. | 黒雲は雷雨の到来を告げていた。 | |
| I don't know exactly when he will arrive. | 彼がいつ到着するのか正確にはわからない。 | |
| He arrived just as I was leaving home. | 彼は、私がちょうど家を出ようとしたときに到着した。 | |
| The news of his safe arrival delighted his family. | 彼が無事に到着したという知らせは家族を喜ばせた。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Let me know when he will arrive. | 彼が到着する日を知らせて下さい。 | |
| I arrived just in time for the plane. | 私は飛行機にちょうど間に合って到着した。 | |
| Scott was the first man to reach the pole. | スコットは極点に到着した最初の男だ。 | |
| He let me know that he had arrived. | 彼は私に到着したことを知らせてきた。 | |
| With the coming of winter, days are getting shorter. | 冬の到来と共に日が短くなりつつある。 | |
| They're very likely to arrive next week. | 彼らはおそらく来週到着するでしょう。 | |
| I informed her of my arrival. | 私は彼女に自分が到着した事を知らせた。 | |
| The point of true mutual understanding has not yet been reached between Japan and China. | 中日間は本当にお互いを知り合うところまでは到達していない。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| And you didn't even say that we've arrived! | それに、君は僕たちが到着したと言うことさえ言わなかったよ。 | |
| Given good weather, we will reach there tomorrow. | 天気が良ければ、明日そこに到着するだろう。 | |
| When he arrived at the bus stop, the bus was already out of sight. | 彼がバス停に到着したとき、バスはもう見えなかった。 | |
| The train arrived at the station on time. | 列車は定刻に駅に到着した。 | |
| The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east. | UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。 | |
| The ship will arrive by way of several countries. | その船は何カ国かを経由して到着します。 | |
| Their late arrival was owing to the rain. | 彼らの到着が遅れたのは雨のせいだ。 | |
| Tom arrived yesterday. | トムは昨日到着した。 | |
| The grass came to life with the coming of spring. | 春の到来と共に草が活気を帯びて来た。 | |
| She was in a bad mood; she must have been put off by something that had happened before I arrived. | 彼女は機嫌が悪かった。私が到着する前に起こったことでいらいらしていたに違いない。 | |
| How can I get to the zoo from here? | どうしたら、ここから動物園に到着できますか。 | |
| The storm prevented us from arriving on time. | 嵐のために我々は定時に到着できなかった。 | |
| You had better not start until they arrive. | 君たちは彼らが到着するまで出発しないほうがいいよ。 | |
| The airplane arrived at 9:03 to the minute. | 飛行機は9時3分きっかりに到着した。 | |
| The policeman's quick arrival surprised us. | 警官がすぐに到着したのには驚いた。 | |
| It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. | 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| No sooner had he arrived than the bus departed. | 彼が到着するや否や、バスは出発した。 | |
| The train was to reach Paris at 8. | その列車は8時にパリに到着する予定だった。 | |