It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
We work on a on a piecework basis.
私たちは出来高制で働いている。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
While some private and church schools in America have uniforms, they are not common.
アメリカでは、私立や教会の学校で制服のあるところもありました、制服は一般的ではありません。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
We are aiming at establishing the five-day workweek.
私たちは週休二日制確立を目指している。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
We're paid by the job.
私たちは出来高制で働いている。
Do you have a school uniform?
制服はあるの。
The letter sounds forced, what is worse, insincere.
その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Tom forced me to open the box.
トムは私に箱を開けるよう強制した。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
You have to eat regularly.
食事は規制正しくとりなさい。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
The public school system is coming apart at the seams.
公立学校制度はこわれかかっています。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
They did away with the old system.
彼らは古い制度を廃止した。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
All political dissidents were purged under the former regime.
反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
Tom was forced to resign.
トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
That new company could flatten the competition.
あの新しい会社は競争を制するかもしれません。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.
病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
In that country the government controls prices.
その国では政府が物価を統制している。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
Soft words win hard hearts.
柔よく剛を制す。
I begin to lose control of myself.
オレ自身を制御する力を失い始める。
We've got to fight fire with fire!
毒を持って毒を制すだ!
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.