Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The first blow is half the battle.
先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
You must control yourself.
君は自制しなければならない。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ...
その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
We are constrained to and restrained from an action.
我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
He prided himself on his self control.
彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
Should I watch my diet?
食事制限をしなければなりませんか。
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
The girl in a white uniform took my temperature.
白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.
専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
Are you going to pull curfew on me?
外出の時間制限をするつもりですか。
Antiprespirant is useful.
制汗性は便利です。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
They were all dressed in uniforms.
彼らはみんな制服を着ていた。
Super technology weapons from the ancients always end up out of control.
古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。
Jim was able to hold back his anger.
ジムは怒りを制御することができた。
That made him govern himself.
そのため彼は自制した。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
The government tends to control the media.
政府はともすればマスメディアを統制したがる。
The first was the school uniform.
その第1は、学校の制服でした。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
The government should endeavor to curb inflation.
政府はインフレ抑制に努力すべきだ。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
He is advised to go on a strict diet.
彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
The closing of school was due to the snow.
学校の制服は雪のためである。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
What do you think about Japan's educational system?
日本の教育制度についてどう思いますか。
In towns, speed is limited to 50 km/h.
町では速度は50キロに制限されています。
The public school system is coming apart at the seams.
公立学校制度はこわれかかっています。
The American police are in blue uniforms.
アメリカの警官は青い制服を着ている。
Sally has been on a diet since last month.
サリーは先月からずっと食事制限をしている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so