UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '制'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We've got to fight fire with fire!毒を持って毒を制すだ!
We should observe the speed limit.我々はスピード制限を守らなくてはならない。
I'd like to go on a date wearing my school uniform while I'm still in high school.高校生のうちに制服デートしてみたいなあ。
I'm on a diet.私は食事制限をしています。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Are you going to pull curfew on me?外出の時間制限をするつもりですか。
I have no personal hostility to the system.その制度に対する個人的な敵意はない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Tom was forced to resign.トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
America did away with slavery.アメリカは奴隷制を廃止した。
Such was her anger that she lost control of herself.彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Antiperspirant is useful.制汗性は便利です。
The police held back the crowd.警察は群衆を制止した。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Tax wise, it is an attractive arrangement.税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在です。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
Employees are required to wear uniforms.従業員は制服を着用しなければならない。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
The people revolted against the tyranny.民衆は圧制に立ち向かった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
This sentence is in the present tense.この文の時制は現在形です。
They commanded a majority in the Diet.彼らは国会で過半数を制した。
The rebels took control of the capital.反逆者達は首都を制圧した。
That made him govern himself.そのため彼は自制した。
We are constrained to and restrained from an action.我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
We're paid by the job.私たちは出来高制で働いている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
The government tends to control the media.政府はともすればマスメディアを統制したがる。
The pupils are bound down by the rules.生徒たちは規制で縛りつけられている。
Freedom of speech was tightly restricted.言論の自由は厳しく制限されていた。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.ボーイング社の安全担当の専門家は航空産業の他の専門家と一緒になって制御飛行中の墜落(CFIT)として知られている墜落事故をなくそうと国際的な対策委員会を組織している。
Don't exceed the speed limit.制限スピードを超えるな。
They that govern the most make the least noise.最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The government lifted price controls.政府は物価の統制を解除した。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
We should observe our traffic rules.交通規制を守らなければならない。
You must control yourself.君は自制しなければならない。
The new system proved a success.新制度は成功だと分かった。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
You have to eat regularly.食事は規制正しくとりなさい。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
Our school did away with uniforms last year.私たちの学校は昨年制服を廃止した。
I begin to lose control of myself.オレ自身を制御する力を失い始める。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
Try to control yourself.自制するよう努めなさい。
The plane buzzed the control tower.飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。
We should observe the speed limit.我々は制限速度を守らなくてはならない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
Should I watch my diet?食事制限は必要ですか。
The police are going all out just to hold back the crowd.警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
The educational system is in transition.教育制度は過渡期にある。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
They decided to abolish the old restriction.彼らは古い規制を廃止することを決めた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
The hospital provides around the clock service.その病院は24時間体制を整えている。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Don't exceed the speed limit.スピード制限を越えては行けない。
The uniforms are different from those of our school.その制服は私たちの制服と異なっている。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I'm out of control.制御できない。
He ignored the speed limit and drove very fast.彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
The army had the revolt well in hand.軍隊は反乱を制圧した。
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
He is an absolute monarch.彼は専制君主である。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License