Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Antiperspirant is useful.
制汗性は便利です。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
They rose against oppression.
彼らは圧制に反抗して立った。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
Antiprespirant is useful.
制汗性は便利です。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
Communism was the political system in the Union of Soviet Socialist Republics, but that stopped in 1993.
共産主義はソビエト社会主義共和国の政治体制だったが、1993年に崩壊した。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
The public school system is coming apart at the seams.
公立学校制度はこわれかかっています。
In that country the government controls prices.
その国では政府が物価を統制している。
I'd like to go on a date wearing my school uniform while I'm still in high school.
高校生のうちに制服デートしてみたいなあ。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
People will always resist tyranny.
人々は常に専制政治に抵抗するものだ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
That's an exclusive golf club.
あそこは会員制のゴルフクラブだ。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Lincoln was opposed to slavery.
リンカーンは奴隷制度に反対であった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
The first blow is half the battle.
先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
The firm provides its workers with their uniforms, but they are expected to have them regularly cleaned.
その会社は従業員に制服を支給しているが、彼らは定期的にそれらを洗濯するように言われている。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.