The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Are you going to pull curfew on me?
外出の時間制限をするつもりですか。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
Tom was forced to resign.
トムさんは強制的に仕事を辞めさせました。
America did away with slavery.
アメリカは奴隷制を廃止した。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
America has an elaborate system of constitutional checks and balances.
アメリカには憲法上の抑制と均衡という入念な制度がある。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
Antiperspirant is useful.
制汗性は便利です。
The police held back the crowd.
警察は群衆を制止した。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The reform of both entrance examination system and curriculum makes slow progress.
入試制度の改革、カリキュラムの改革は着々と進んでいるが、歩みは遅い。
Employees are required to wear uniforms.
従業員は制服を着用しなければならない。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
The U.S. government is to impose two of the sanctions against those countries.
合衆国政府はそれらの国々に対し制裁条項の2つを課するであろう。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
They commanded a majority in the Diet.
彼らは国会で過半数を制した。
The rebels took control of the capital.
反逆者達は首都を制圧した。
That made him govern himself.
そのため彼は自制した。
We are constrained to and restrained from an action.
我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
We're paid by the job.
私たちは出来高制で働いている。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
He feels this new law will restrict his freedom.
彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
The government tends to control the media.
政府はともすればマスメディアを統制したがる。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
We'd probably be best off beating them to the punch before they notice that fact.
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
I'm out of control.
制御できない。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa.
学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.
私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
He is an absolute monarch.
彼は専制君主である。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.