The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '制'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has been on a diet for two months.
彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
He looks his best in his uniform.
彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Uniforms deprive youths of an important choice: what to wear.
制服は、なにを着るべきかという大切な選択を若者から奪う。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
This system will work well in nine cases out of ten.
この制度は十中八九うまくいくだろう。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Rice prices are regulated by the government.
米価は政府によって統制されている。
We all wear uniforms to school.
私たちはみな、制服を着て登校する。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
He restricted his drinking to one beer a day.
彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
We can say that there's not a clear winner in terms of a policy to curtail medical expenses and benefits.
医療費・年金給付の抑制策の決め手はないといえよう。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
The pay is based on sales.
給料は歩合制です。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms.
日本の企業はふつう従業員に制服を与える。
Should I watch my diet?
食事制限をしなければなりませんか。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.
中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
You must learn to govern your temper.
自制できるようにならねばならない。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
Kate was forced to read the book.
ケイトは強制的にその本を読まされた。
The school should do away with the uniform.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
Diamond cuts diamond.
毒を持って毒を制す。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
The first was the school uniform.
その第1は、学校の制服でした。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
We should observe the speed limit.
我々は制限速度を守らなくてはならない。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
I met her at the station, but I did not recognize her in uniform.
私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.