The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '制'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
We've got to fight fire with fire!
毒を持って毒を制すだ!
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
He has been on a diet for two months.
彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
Our school did away with uniforms last year.
私たちの学校では昨年制服を廃止した。
The American police are in blue uniforms.
アメリカの警官は青い制服を着ている。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Don't go beyond the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
Try to control yourselves.
自制するよう努めなさい。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
He is advised to go on a strict diet.
彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
The public school system is coming apart at the seams.
公立学校制度はこわれかかっています。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
The social welfare system is in bad need of renovation.
社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
We should observe the speed limit.
我々はスピード制限を守らなくてはならない。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
We don't have polygamy in Japan, dear.
日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
That's an exclusive golf club.
あそこは会員制のゴルフクラブだ。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
People needed a more practical system of exchange, so various money systems developed.
人々はもっと実用的な交換制度を求め、その結果、様々な貨幣制度が発展した。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
You must control yourself.
君は自制しなければならない。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
Tom forced me to open the box.
トムは私に箱を開けるよう強制した。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
They were all dressed in uniforms.
彼らはみんな制服を着ていた。
The pay is based on sales.
給料は歩合制です。
Should I watch my diet?
食事制限は必要ですか。
The first was the school uniform.
その第1は、学校の制服でした。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
The new system proved a success.
新制度は成功だと分かった。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Diamond cuts diamond.
毒を持って毒を制す。
We all wear uniforms to school.
私たちはみな、制服を着て登校する。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
Should I watch my diet?
食事制限をしなければなりませんか。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.
行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ...
その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
This sentence is in the present tense.
この文は現在時制です。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Working, healthy people contribute to the reduction of medical expenses, the rise of the eligible age for benefits, and the curtailment of their costs.
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.