The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '制'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The educational system is in transition.
教育制度は過渡期にある。
Try to control yourselves.
自制するよう努めなさい。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を一緒に連れ出した。
The company provides them with uniforms.
その会社は彼らに制服を支給する。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
This system is bristling with defects and drawbacks.
この制度は欠陥だらけだ。
America did away with slavery.
アメリカは奴隷制を廃止した。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.
日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
We wear uniforms at our school.
私たちの学校では制服を着る。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Our tax system is still without coherent philosophy.
わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
We all wear uniforms to school.
私たちはみな、制服を着て登校する。
That's an exclusive golf club.
あそこは会員制のゴルフクラブだ。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
That made him govern himself.
そのため彼は自制した。
Freedom of speech is restricted in some countries.
言論の自由が制限されている国もある。
New York City policemen wear dark blue uniforms.
ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。
Does a uniform eliminate class difference?
制服は階級の差を取り除くだろうか。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
Ought he to be forced out of the presidency?
彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.