Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 Black people were compelled to work in cotton fields. 黒人は綿畑での労働を強制された。 Temperance is the best physic. 節制は最良の薬。 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. カーチャは無政府主義者であったことを否認し、政治体制に変革をもたらすことを望んだだけで、破壊しようとしたわけではない、と主張し続けた。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division. 私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。 I'm out of control. 制御できない。 Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions. 日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。 Soft words win hard hearts. 柔よく剛を制す。 Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so さらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。 He cannot speak well that cannot hold his tongue. 自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。 She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin. 彼女は奴隷制終了のちょうど一世代後に生まれました。時は道に車もなく、そらに飛行機もなく時代です。その時彼女のような人は二つの理由で投票できませんでした。つまり、彼女が女性であったことと彼女の肌の色からです。 In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play. そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。 Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable. 制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。 What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something. 最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。 They decided to abolish the old restriction. 彼らは古い規制を廃止することを決めた。 We should obey the traffic rules. 交通規制には従わないといけない。 Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 The plane buzzed the control tower. 飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。 The educational system is now under review. 今教育制度が見直されています。 The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low. 連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 He prided himself on his self control. 彼は自分の自制心を誇りに思っていた。 Kate was forced to read the book. ケイトは強制的にその本を読まされた。 The enterprises carried the five-day workweek. その企業は週5日労働制を実施した。 Ought he to be forced out of the presidency? 彼は大統領の職から強制的に退くべきか。 It is a system of direct exchange of goods. それは物資を直接交換する制度である。 In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated. 2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。 The game had hardly started when they scored the first point. 試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。 Diamond cuts diamond. 毒を持って毒を制す。 The public school system is coming apart at the seams. 公立学校制度はこわれかかっています。 Lincoln was opposed to slavery. リンカーンは奴隷制度に反対であった。 Truth is usually expressed in the present tense. 真理は通例現在時制で表現される。 The letter sounds forced, what is worse, insincere. その手紙には強制的なひびきがあるし、さらに悪いことには、思いやりがない。 All of us were not satisfied with the system. その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。 Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets. 内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 He has been on a diet for two months. 彼はこの二ヶ月間食事制限をしている。 The first was the school uniform. その第1は、学校の制服でした。 Our tax system is still without coherent philosophy. わが国の税制にはいまだに一貫した哲学がない。 She went on a reducing diet. 彼女はやせるために食事を制限した。 He restricted his drinking to one beer a day. 彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。 We should obey the traffic rules. 交通規制に従わなければならない。 There are several restrictions on working to support yourself abroad on a student visa. 学生ビザだと、外国で生活していく上で、いくつか制限があります。 We use "present tense" for this kind of case. このような場合は”現在時制”を使います。 That made him govern himself. そのため彼は自制した。 Do you have a school uniform? 制服はあるの。 Lincoln set out to abolish slavery in the United States. リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。 Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 What defect can you find in the present system of education? 現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。 His illness stems from his intemperance. 彼の病気は不節制からきている。 What do you think about Japan's educational system? 日本の教育制度についてどう思いますか。 We should observe the speed limit. 我々はスピード制限を守らなくてはならない。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 He had the jump on me. 彼に機先を制された。 We should observe our traffic rules. 交通規制を守らなければならない。 The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation. その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 Jim was able to hold back his anger. ジムは怒りを制御することができた。 We should obey the rules. 私たちは規制に従うべきだ。 The new tax system comes into effect next year. 新しい税制は、来年から実施される。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 The people revolted against the tyranny. 民衆は圧制に立ち向かった。 He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor. 彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。 By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 I'm on a diet. 私は食事制限をしています。 The car is exceeding the speed limit. その車は制限速度を超過している。 The ruling party pushed its tax bill through. 与党は強引に税制法案を通過させた。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 The army had the revolt well in hand. 軍隊は反乱を制圧した。 He denies himself nothing. 彼は全く自制心がない。 It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 The closing of school was due to the snow. 学校の制服は雪のためである。 It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important. 確かに、人の行動を法で規制することはできない。法で君が僕を愛するようにすることはできない。しかし君が僕をリンチにかけることがないようにはできる。そういうことはある意味で重要なことだと思う。 There are cases where the rule does not hold good. その規制があてはまらない場合がある。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries. 輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 She stopped our fighting. 彼女は僕等の喧嘩を制止した。 I will abolish capital punishment. 私は死刑制度を撤廃するつもりです。 Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking. 健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。 Such was her anger that she lost control of herself. 彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。 I met her at the station, but I did not recognize her in uniform. 私は彼女に駅で会ったが、制服を着ていたので彼女だとわからなかった。 Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA. アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。 School uniforms are just out of fashion. 学校の制服は全く時代遅れだ。 Representative democracy is one form of government. 代議民主制は1つの政治形態である。 Tax wise, it is an attractive arrangement. 税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 The people did not reach consensus on taxation. 国民は税制に関しては意見が一致しなかった。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 Try to control yourselves. 自制するよう努めなさい。 The control of exhaust gas is especially needed in big cities. 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 The government should endeavor to curb inflation. 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 New York City policemen wear dark blue uniforms. ニューヨーク市の警官は濃紺の制服を着ている。 Schools have tried to limit their use by not allowing them to be used in math classes, although they allow them in science lessons to save time. 学校では、理科の授業では時間を節約するために許しているが、数学の時間には使わせないことでその使用を制限しようとしてきた。 The death penalty should be abolished. 死刑制度は廃止されるべきだ。 Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act. 「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。 Traffic lights are used to regulate traffic. 交通信号は交通の流れを規制するために使われている。 The uniforms are different from those of our school. その制服は私たちの制服と異なっている。 Don't exceed the speed limit. スピード制限を越えては行けない。