The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
Soft words win hard hearts.
柔よく剛を制す。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
Employees are required to wear uniforms.
従業員は制服を着用しなければならない。
Antiprespirant is useful.
制汗性は便利です。
In 2000 Japan's health care system was the best in the world, but since clinical internship was introduced in 2003 it has clearly deteriorated.
2000年に日本の医療制度が世界一だが、2003年に研修医制度が始まって目に見えて悪くなった。
He limited the membership to twenty.
彼は会員数を20に制限した。
We wear uniforms at our school.
私たちの学校では制服を着る。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
America did away with slavery.
アメリカは奴隷制を廃止した。
Freedom of speech was tightly restricted.
言論の自由は厳しく制限されていた。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
I have no personal hostility to the system.
その制度に対する個人的な敵意はない。
The school should do away with uniforms.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?
「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
The first blow is half the battle.
先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
They decided to abolish the old restriction.
彼らは古い規制を廃止することを決めた。
We have to wear school uniforms at school.
私たちは学校では制服を着なければならない。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.