They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan.
彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。
They that govern the most make the least noise.
最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。
The new system proved a success.
新制度は成功だと分かった。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
He is an absolute monarch.
彼は専制君主である。
He ignored the speed limit and drove very fast.
彼はスピード制限を無視して、とても速く走った。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
The plane buzzed the control tower.
飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Lincoln set out to abolish slavery in the United States.
リンカーンは合衆国の奴隷制廃止に乗り出した。
Instead, he worked a switch that controlled his computer.
その代わりに、彼は自分のコンピューターを制御しているスイッチを操作した。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
The government tends to control the media.
政府はともすればマスメディアを統制したがる。
Boeing's safety experts have joined others in the industry to form an international task force to try to eliminate one particular kind of air crash known as controlled flight into terrain, CFIT.
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
Hong Kong is the least regulated economy in Asia.
香港はアジアでは最も規制が少ない経済である。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
The pupils are bound down by the rules.
生徒たちは規制で縛りつけられている。
Health advocates have pushed for laws restricting work-place smoking.
健康擁護論者は職場での喫煙を制限する法律を強く要求してきた。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.
より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
The closing of school was due to the snow.
学校の制服は雪のためである。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.
『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
The educational system is now under review.
今教育制度が見直されています。
We're paid by the job.
私たちは出来高制で働いている。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
They commanded a majority in the Diet.
彼らは国会で過半数を制した。
First come, first served.
先んすれば人を制す、早い者勝ち。
The rule doesn't apply in this case.
その規制はこのケースには適用されない。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を超過している。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
Jim was able to hold back his anger.
ジムは怒りを制御することができた。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
Kate was forced to read the book.
ケイトは強制的にその本を読まされた。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するということは、恋愛を感じないということではない。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
At first their abilities are more limited than those of animals.
初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
In 1971 the United Kingdom changed its currency to the decimal system.
英国は、1971年にその貨幣制度を10進法に移行させた。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
The army quelled the rebellion.
軍隊は反乱を制圧した。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.