UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '制'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Antiprespirant is useful.制汗性は便利です。
The death penalty has been done away with in many states in the USA.死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
The government tends to control the media.政府はともすればマスメディアを統制したがる。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
It's very interesting that in Chinese the concept of tense does not exist.中国語に時制の概念が存在しないことは興味深い。
He limited the membership to twenty.彼は会員数を20に制限した。
Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business.インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
The company provides them with uniforms.その会社は彼らに制服を支給する。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Uniforms differ from school to school.制服は学校によって違う。
We broke down what little resistance remained.私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
Truth is usually expressed in the present tense.真理は通例現在時制で表現される。
We are aiming at establishing the five-day workweek.私たちは週休二日制確立を目指している。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
We are constrained to and restrained from an action.我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
That school is going to do away with uniforms.あの学校は制服を廃止する予定だ。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
The girl in a white uniform took my temperature.白い制服を着た少女が、私の体温を計った。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
Freedom of speech was restricted in this country.この国では言論の自由が制限されていた。
The rioters were forcibly removed from the plaza.暴徒は広場から強制的に排除された。
We should obey the traffic rules.交通規制に従わなければならない。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system.酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
We should do away with this regulation.こんな規制は廃止すべきです。
Lincoln was opposed to slavery.リンカーンは奴隷制度に反対であった。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.奴隷制が終ってから一世代後に、彼女は生まれました。道路を走る自動車もなければ、空を飛ぶ飛行機もなかった時代です。その時代、彼女のような人はふたつの理由から投票できなかった。女性だから。そして皮膚の色ゆえに。
He could not control his anger.彼は怒りを抑制することができなかった。
He restricted his drinking to one beer a day.彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
First come, first served.先んすれば人を制す、早い者勝ち。
She forced me to go out with her.彼女は強制的に私を連れ出した。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
What defect can you find in the present system of education?現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.提示された4つの抑制策のうち最も効果があると思われるのが、「予防医療・健康増進活動の大充実」であろう。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
"From the North Country" is a TV drama produced by Fuji TV and set in Furano in Hokkaido.『北の国から』は、北海道富良野市を舞台にしたフジテレビジョン制作のテレビドラマ。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
We discussed gun control in social studies class.社会の授業で銃規制について話し合った。
Import regulations have been relaxed recently.輸入規制は最近だいぶ緩められた。
The loss of childhood spontaneity has caused widespread concern, as well as calls for review of the nation's educational and social structures.そこで、子供らしさが、徐々に失われていく現状への反省から、教育制度や社会の仕組みといった根本的なものの見直しが、今、真剣に考えられるようになってきている。
He prided himself on his self control.彼は自分の自制心を誇りに思っていた。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
He looks his best in his uniform.彼は制服を着ている時が一番立派に見える。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
There are cases where the rule does not hold good.その規制があてはまらない場合がある。
Under the reign of tyranny, innocent people were deprived of their citizenship.専制政治による支配の下で、罪のない人々が市民権を剥奪された。
The school should do away with uniforms.その学校は、制服を廃止すべきだ。
He is able to subordinate passion to reason.彼は理性で情欲を制することが出来る。
The success of newly-developed applications and government-forced deregulation may hold the key to achieving this economic implementation.その実現もユーザーニーズを考えたアプリケーションの開発と行政による規制緩和が大きなポイントとなると考えられる。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire.制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。
Antiperspirant is useful.制汗性は便利です。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
All of us were not satisfied with the system.その制度には私たちみんなが満足したわけではなかった。
This rule reads several ways.この規制は行く通りにも解釈できる。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.アメリカの方法はしばしばうまくいっていますが、識字率の世界一高い人々を育てている日本の教育制度は、紛れもなくアメリカに教えてくれる面があります。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
It is improper to impose sanctions upon the union.組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Ought he to be forced out of the presidency?彼は大統領の職から強制的に退くべきか。
The social welfare system is in bad need of renovation.社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。
Health coexists with temperance.健康は節制と両立する。
Traffic lights are used to regulate traffic.交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
If she finds out that that uniform was one I bought to get my former girlfriend to be a pretend 'high school girl' ...その制服、前カノになんちゃって女子高生プレイさせるために買ってたもんなんてバレたら・・・。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を越している。
He is advised to go on a strict diet.彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
That child's free time is circumscribed.その子供の自由時間は制限されている。
Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law.ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Rice prices are regulated by the government.米価は政府によって統制されている。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
It is a system of direct exchange of goods.それは物資を直接交換する制度である。
We should not put restrictions on foreign trade.外国貿易に制限を加えるべきではない。
The death penalty should be abolished.死刑制度は廃止されるべきだ。
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
A most credible hypothesis is the one that limits the number of elements in the domain T.より信頼できる仮説は、変域Tにおける要素の数を制限するものである。
We all wear uniforms to school.私たちはみな、制服を着て登校する。
He denies himself nothing.彼は全く自制心がない。
Germany adopted a social security system in the 1880's.ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを統制する。
We have to wear school uniforms at school.私たちは学校では制服を着なければならない。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.「1日8時間、週40時間」という労働基準法が定める労働時間の規制を特定のホワイトカラーだけ除外する「ホワイトカラー・エグゼンプション」の議論が進んでいる。
The car is exceeding the speed limit.その車は制限速度を超過している。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The institution of marriage appears to be on the decline.結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
All political dissidents were purged under the former regime.反体制派はすべて旧体制のもとで粛清されました。
He proposed a reform in the educational system.彼は教育制度の改革を提案した。
Honesty doesn't pay under the current tax system.現在の税制下では正直者が馬鹿を見る。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License