What defect can you find in the present system of education?
現代の教育制度にはどんな欠陥が見られますか。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
The public school system is coming apart at the seams.
公立学校制度はこわれかかっています。
The hospital provides around the clock service.
その病院は24時間体制を整えている。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day.
彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。
He defies the present government which is no less oppressive than its predecessor.
彼は、前の政府に劣らず圧制的な現政府に公然と反抗している。
Kate was forced to read the book.
ケイトは強制的にその本を読まされた。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。
Prices were strictly regulated during the war.
戦争中には物価は激しく統制されていた。
He had the jump on me.
彼に機先を制された。
First come, first served.
先んすれば人を制す、早い者勝ち。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
She forced me to go out with her.
彼女は強制的に私を連れ出した。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
The new tax system comes into effect next year.
新しい税制は、来年から実施される。
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。
He cannot speak well that cannot hold his tongue.
自分の舌を自制することのできない者は適切に語ることができない。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
The American police are in blue uniforms.
アメリカの警官は青い制服を着ている。
Jim was able to hold back his anger.
ジムは怒りを制御することができた。
Our school did away with uniforms last year.
私たちの学校では昨年制服を廃止した。
Don't exceed the speed limit.
制限スピードを超えるな。
I'd like to go on a date wearing my school uniform while I'm still in high school.
高校生のうちに制服デートしてみたいなあ。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
Adverbial time clauses (here 'when') write about the future in the present tense.
時の副詞節(ここではwhen)は、未来のことがらを現在時制で表します。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
The game had hardly started when they scored the first point.
試合が始まるとすぐに、彼らは先制点をあげた。
They are paid by the day.
彼らは日給制だ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
The institution of marriage appears to be on the decline.
結婚という制度はあまり重要ではなくなってきているようだ。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
Age discrimination is illegal and retirement is mandatory in only a few occupations.
年齢による差別は法律違反であり、退職が強制されるのは、ほんの少数の職業においてである。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在です。
I'm on a diet.
私は食事制限をしています。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Should I watch my diet?
食事制限は必要ですか。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
The pressure for tax reform is growing.
税制改革はの圧力が高まっている。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.