Please don't limit your opinions just to 'Yes' or 'No'.
あなたの意見を「はい」か「いいえ」だけに制限しないでください。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
You must learn to govern your temper.
自制できるようにならねばならない。
He proposed a reform in the educational system.
彼は教育制度の改革を提案した。
The new national elder-care insurance system starts next year, right?
来年から日本では介護保険制度が始まるね。
Honesty doesn't pay under the current tax system.
現在の税制度のもとでは正直にやっていると割に合わない。
This law came into existence in 1918.
この法律は1918年に制定された。
We've got to fight fire with fire!
毒を持って毒を制すだ!
We wear uniforms at our school.
私たちの学校では制服を着る。
Our school did away with uniforms last year.
私たちの学校は昨年制服を廃止した。
We broke down what little resistance remained.
私達は残っていたわずかな抵抗組織を全て制圧した。
I'm on a diet.
私は食事制限をしています。
Jim was able to hold back his anger.
ジムは怒りを制御することができた。
That made him govern himself.
そのため彼は自制した。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies.
産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
There is a limit of two pieces of luggage for each passenger.
各々の乗客には荷物二つの制限がある。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
He had the jump on me.
彼に機先を制された。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
I had the pleasure of learning that you recently became the manager of the production division.
私はあなたが最近、制作部長になった、ということを知り、嬉しく思っています。
The captain controls the whole ship.
船長は船のすべてを統制する。
First come, first served.
先んすれば人を制す、早い者勝ち。
Should I watch my diet?
食事制限は必要ですか。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
We all wear uniforms to school.
私たちはみな、制服を着て登校する。
Japanese people tend to rely on established authority.
日本人は規制の権威にもたれかかろうとする傾向がある。
The number of anorexic high school girls practicing extreme dietary restrictions is increasing.
極端な食事制限をする拒食症の女子高生が増えている。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Catholics are against birth control.
カトリック教徒は産児制限に反対している。
We are constrained to and restrained from an action.
我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
Try to control yourselves.
自制するよう努めなさい。
The police held back the crowd.
警察は群衆を制止した。
They that govern the most make the least noise.
最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。
He could not control his anger.
彼は怒りを抑制することができなかった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
In that country the government controls prices.
その国では政府が物価を統制している。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
They commanded a majority in the Diet.
彼らは国会で過半数を制した。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
We must do away with these old rules.
これらの古い規制を廃止しなければならない。
Gas is a little cheaper with self-service, now that deregulation is kicking in.
規制緩和が進んで、セルフサービスのガソリン給油は値段が少し安くなった。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
You must control yourself.
君は自制しなければならない。
I think that Japan's marriage system is an unequal and discriminatory contract disadvantageous to men.
日本の結婚制度は男に不利な男女不平等条約 だと思います。
Soft words win hard hearts.
柔よく剛を制す。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
Temperance is the best physic.
節制は最良の薬。
There are cases where the rule does not hold good.
その規制があてはまらない場合がある。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.