November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
America did away with slavery in 1863.
アメリカは1863年に奴隷制度を廃止した。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
What a mess...I suppose there's nothing for it but restricting admissions. Handing out numbered tickets or something.
最悪・・・入場制限を設けるしかないでしょう。整理券の配布とかで。
New York City policemen wear navy blue uniforms.
ニューヨーク市の警官は紺色の制服を着ている。
She stopped our fighting.
彼女は僕等の喧嘩を制止した。
It's said to be a girls' high school characterised by its quiet and traditional feel and a chic, high-class uniform.
シックで上品な制服と歴史ある静かな雰囲気が特徴の女子高なのだという。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
The people did not reach consensus on taxation.
国民は税制に関しては意見が一致しなかった。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
The police are going all out just to hold back the crowd.
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
We don't have polygamy in Japan, dear.
日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
Your car exceeded the speed limit.
あなたの車は制限速度を超えた。
Are you going to pull curfew on me?
外出の時間制限をするつもりですか。
In some companies, employees use paid holidays for their summer vacations.
会社の中には、従業員が有給休暇を積極的に夏休みに使えるように制度を作り上げているところもある。
The enterprises carried the five-day workweek.
その企業は週5日労働制を実施した。
This rule reads several ways.
この規制はいくとおりにも解釈できる。
At first their abilities are more limited than those of animals.
初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
Please limit your presentation to 30 minutes.
発表は30分以内に制限して下さい。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
You must control yourself.
君は自制しなければならない。
School uniforms are just out of fashion.
学校の制服は全く時代遅れだ。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Money circulates through the banking system.
貨幣は銀行制度を通じて流通する。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
The tax reform will not touch the banking industry.
今後の税制改革では銀行業界に何の影響も与えないだろう。
Do you think the Supersonics will go all the way to the world championships?
「スーパーソニック」は世界制覇すると思うかい。
The plane buzzed the control tower.
飛行機は管制塔の上をすれすれに飛んだ。
The car is exceeding the speed limit.
その車は制限速度を越している。
Import regulations have been relaxed recently.
輸入規制は最近だいぶ緩められた。
Black people were compelled to work in cotton fields.
黒人は綿畑での労働を強制された。
His illness stems from his intemperance.
彼の病気は不節制からきている。
Unless Japan eliminates its unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本が不公平な関税を撤廃しなければ、米国は制裁措置をとるだろう。
We discussed gun control in social studies class.
社会の授業で銃規制について話し合った。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
Argument continues about the "White collar exemption" that exempts specific white collar workers from the "8 hours in 1 day, 40 hours a week," working hours fixed by the Labour Standards Act.
We are constrained to and restrained from an action.
我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
He retires before the new pension scheme is due to come into effect.
新しい年金制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Health coexists with temperance.
健康は節制と両立する。
They did away with the old system.
彼らは古い制度を廃止した。
This system will work well in nine cases out of ten.
この制度は十中八九うまくいくだろう。
We use "present tense" for this kind of case.
このような場合は”現在時制”を使います。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
They that govern the most make the least noise.
最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。
In towns, speed is limited to 50 km/h.
町では速度は50キロに制限されています。
Single people enjoy more freedom to do what they want and enjoy living a less restricted social life.
したいことの出来る自由がもっとあり、制限のあまりない社会生活を楽しむことが出来る。
The rioters were forcibly removed from the plaza.
暴徒は広場から強制的に排除された。
But today smoking in public places is forbidden or strictly restricted.
しかし今日では、公共の場での喫煙は禁止されたり、きびしく制限されている。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.