Such was her anger that she lost control of herself.
彼女はとても腹を立てたので、自制心を失った。
The president has abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
The school should do away with uniforms.
その学校は、制服を廃止すべきだ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Come to that the uniform had a bit more starch than that I usually wear, it's a bit uncomfortable.
制服だって、いつも着ているのより糊がきき過ぎていて、ちょっぴり違和感すら覚えてします。
While American methods are often successful, the Japanese educational system that produces the most literate people in the world surely has some lessons to teach the U.S.
Germany adopted a social security system in the 1880's.
ドイツは1880年代に社会保障制度を採用した。
The uniforms are different from those of our school.
その制服は私たちの制服と異なっている。
There are few legal constraints on the sale of firearms in the U.S.
合衆国には小火器の販売に関する法律上の制約はほとんどない。
We should do away with this regulation.
こんな規制は廃止すべきです。
We need more effective price controls by the Government.
政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。
Laws to prevent computer crimes were enacted in the USA.
アメリカにおいてコンピューター犯罪を防止する法律が制定された。
That school is going to do away with uniforms.
あの学校は制服を廃止する予定だ。
The police are going all out just to hold back the crowd.
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.
日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
The government of South Africa can no longer suppress the movement to recognize equal rights for black people.
南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。
You can't apply this rule to every case.
あなたはこの規制をすべての場合に適用するわけにはいかない。
Should I watch my diet?
食事制限は必要ですか。
Apprenticeship is a system where you eat, sleep and live with your master and are taught various martial arts know-how and secrets.
内弟子とは師と寝食をともにし、あらゆる武術のノウハウと秘伝を伝える制度だ。
Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level.
政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。
He denies himself nothing.
彼は全く自制心がない。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
The death penalty has been done away with in many states in the USA.
死刑制度は米国の様々な州で廃止されている。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
It is over a century since slavery was made illegal.
奴隷制度が非合法となってから1世紀以上になる。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
What's the speed limit on this road?
この道路の制限速度は何キロですか。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Does a uniform eliminate class difference?
制服は階級の差を取り除くだろうか。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
He is able to subordinate passion to reason.
彼は理性で情欲を制することが出来る。
They have done away with uniforms at that school.
彼らはその学校の制服を廃止した。
He restricted his drinking to one beer a day.
彼は酒を一日ビールいっぱいに制限した。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
The tyrant kept the people down.
専制君主は人民を弾圧した。
We were supplied with uniforms.
私たちは制服を支給された。
This rule reads several ways.
この規制は行く通りにも解釈できる。
The army had the revolt well in hand.
軍隊は反乱を制圧した。
They were all dressed in uniforms.
彼らはみんな制服を着ていた。
They that govern the most make the least noise.
最も多くを制する者は、なるべくなりをひそめる。
The president abolished slavery.
大統領は奴隷制度を廃止した。
Slavery has been abolished in most parts of the world.
奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
He is advised to go on a strict diet.
彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。
His next production was a very ambitious musical.
彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem.
制度的に大きな枷となるのは、著作権の問題である。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.