The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '制'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This golf course is not open to non-members.
このゴルフ場は会員制になっています。
Are you going to pull curfew on me?
外出の時間制限をするつもりですか。
We don't have polygamy in Japan, dear.
日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
We should observe our traffic rules.
交通規制を守らなければならない。
You should obey the traffic rules.
交通規制に従うべきだ。
We should obey the traffic rules.
交通規制に従わなければならない。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
Traffic lights are used to regulate traffic.
交通信号は交通の流れを規制するために使われている。
We should obey the traffic rules.
交通規制には従わないといけない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
A strike disrupted the postal system.
ストライキが郵便制度を混乱させた。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
The death penalty should be abolished.
死刑制度は廃止されるべきだ。
It is a system of direct exchange of goods.
それは物資を直接交換する制度である。
Rice prices are regulated by the government.
米価は政府によって統制されている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Suppressing one's romantic feelings is not the same as having no such feelings.
恋愛感情を制するといふことは、恋愛を感じないといふことではない。
Do you have a school uniform?
制服はあるの。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
Truth is usually expressed in the present tense.
真理は通例現在時制で表現される。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Don't go above the speed limit.
制限スピードを超えるな。
Try to control yourselves.
自制するよう努めなさい。
In towns, speed is limited to 50 km/h.
町では速度は50キロに制限されています。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
You were exceeding the speed limit, weren't you?
制限速度を超えていましたね。
The law was enacted in the Meiji era.
その法律は明治時代に制定された。
Uniforms differ from school to school.
制服は学校によって違う。
Freedom of speech was restricted in this country.
この国では言論の自由が制限されていた。
There is a plan to restrict the use of cars in the city center.
市内での車の使用を規制する計画がある。
The Federal Reserve cut its benchmark discount rate to an 18-year low.
連邦準備制度は公定歩合を18年間で最低の水準に引き下げた。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
Such was her anger that she lost control of herself.
彼女は大変はらをたてたので、自制心を失った。
The people revolted against the tyranny.
民衆は圧制に立ち向かった。
The closing of school was due to the snow.
学校の制服は雪のためである。
She went on a reducing diet.
彼女はやせるために食事を制限した。
The crowd got out of control and broke through the fence.
群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。
The police are going all out just to hold back the crowd.
警察は群衆を制止するのに躍起になっている。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
We are constrained to and restrained from an action.
我々は行動を強制されたり禁止されたりする。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.