UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '刻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is likely to be late for school.彼は学校に遅刻しそうだ。
Not a moment could be lost.一刻の猶予も許されなかった。
I've known it all along.先刻承知。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
I inquired whether the plane would arrive on time.飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
She is often late for school on Mondays.彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
For what time, sir?御希望の時刻は何時ですか。
The couples carved their initials in oak trees.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Get up early, or you'll be late.早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
Could I see the timetable?時刻表を見ていただけませんでしょうか。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.年々公害問題は深刻になってきている。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
Tom was called down by his boss for coming late to work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
The weather varies from hour to hour.天気は刻々と変わる。
She was late to school.彼女は学校に遅刻した。
Fred often comes late for class.フレッドはよく授業に遅刻する。
The statue is carved out of stone.その像は石を刻んで作ったものだ。
Put the clock right.時計の時刻を直して。
He is apt to be late.彼は遅刻しがちだ。
The eight o'clock bus was early today.きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Air pollution is a serious problem in this country.大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
The teacher let me off for being late.先生は私が遅刻した事を許してくれた。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Do you regard the situation as serious?状況は深刻だと思いますか。
As time has passed; the problem has proved more serious.時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
Is it anything serious?何か深刻なことなのですか。
It's time to go to bed.もう寝る時刻ですよ。
He is proud of never having been late for school.彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
This may not sound serious.このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
Trains were arriving on time.列車は定刻に到着するところだった。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Tony carved his name in a tree with a knife.トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
She was often late for school.彼女はよく学校に遅刻した。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He tends to be late for meetings.彼は会議に遅刻する傾向がある。
As is usual, Bob came to school late this morning.いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
The boy carved his name in the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
What time is it now?今の時刻は。
His answer to her being late was to fire her.彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
The plane will get in on time.飛行機は定刻に到着するでしょう。
The bus arrived ten minutes late.バスは定刻より10分遅れて着いた。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
As is often the case with him, he was late again.彼にはよくある事だが、また遅刻した。
Why were you late this morning?今朝はなぜ遅刻したの?
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
May I see the timetable?時刻表を見せてください。
I overslept and was late for school.僕は寝坊して学校に遅刻した。
Don't be so serious. It's only a game.あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
He looked grave when told the bad news.彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
How serious I looked!何と深刻な顔をしていたのでしょう!
As is often the case with him, he was late.彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
We should leave here as soon as possible.一刻も早くここを出なければならない。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
The couple carved their initials in an oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Buses in the country do not usually come on time.田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
Is the plane on schedule?飛行機は定刻どおりですか。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Could you please tell me why your were late?遅刻の理由を言って下さい。
It'll be opening time, time I get down there.そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
He was always in hot water with his teachers for being late.彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Hurry up, or you'll be late.早くしなさい! 遅刻するよ!
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
He invented an excuse for being late.彼は遅刻の口実をこしらえた。
He failed to come on time.彼は定刻どおりに来なかった。
The train arrived at the station on time.列車は定刻に駅に到着した。
She made an excuse for being late.彼女は遅刻の言い訳をした。
Tom is often late for work.トムはよく仕事に遅刻する。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
There's not a moment to waste.事態は一刻の猶予も許さない。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
It's almost time to go to bed.そろそろ寝る時刻だ。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
She would often come late for school.彼女はよく授業に遅刻したものだった。
Last year, my brother was late for school every day.昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
He excused himself for being late.彼は遅刻の言い訳をした。
He was behind time yesterday.彼は昨日遅刻した。
The number of students who come late to class has lately been increasing.遅刻する学生の数が最近増えている。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Why were you late?なぜ遅刻したのですか。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License