The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
I was late to school.
学校に遅刻した。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...
今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
Never be this late again.
二度とこんなに遅刻しないこと。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
More often than not, he is late for school.
彼はしばし学校に遅刻する。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
May I have a bus schedule?
バスの時刻表をください。
The teacher let me off for being late.
先生は私が遅刻した事を許してくれた。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.
まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I suppose he will be late.
彼は遅刻すると思う。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
The bus arrived ten minutes behind time.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
I'll be late.
遅刻します。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.