The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
Their wish is engraved on the base of the statue.
像の土台に彼らの願いが刻まれている。
Why were you late this morning?
なぜ、今朝遅刻したの。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
I was late to school.
学校に遅刻した。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.