Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm going to be late for school! 学校に遅刻しそう! I was late to school. 学校に遅刻した。 The couple carved their initials in an oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 The girl coming in at the door now is always late. 今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 She gave a poor explanation for being late. 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 I got there ahead of time. 私は定刻よりの早く着いた。 She was sore at me for being late. 私が遅刻したので彼女は怒った。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 Trains were arriving on time. 列車は定刻に到着するところだった。 Car exhaust causes serious pollution in towns. 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 What's the right time? 正しい時刻は何時ですか。 The number of students who come late to class has lately been increasing. 遅刻する学生の数が最近増えている。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 May I see the timetable? 時刻表を見せてください。 We should lose no time in leaving here. 一刻も早くここを出なければならない。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 You were late for work. 君は仕事に遅刻したね。 Will the train leave on time? 列車は時刻通りに出ますか。 Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 That schedule is not in use any more. その時刻表はもう使用されていない。 I was on time for dinner. 私はちょうど夕食の時刻についた。 I've known it all along. 先刻承知。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 They couldn't comprehend the seriousness of the matter. 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 She is seldom late for school. 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 We should leave here as soon as possible. 一刻も早くここを出なければならない。 He cut up the meat and weighed it. 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 If you should be late again, you'll lose your job. 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 I will have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 He being late, we started without him. 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 The eight o'clock bus was early today. きょうは8時のバスが定刻より早かった。 She's sometimes late for school. ときどき彼女は学校に遅刻する。 As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 I was late as a result of the train delay. 僕は電車が遅延したので遅刻した。 Excuse me for being late. 遅刻してすみません。 I really can't understand modern sculpture. 私は現代彫刻はよく理解できない。 The bus left five minutes ahead of time. バスは定刻より5分前に出発した。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 Buses in the country do not usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 Can you explain why you were late? 遅刻の理由を言って下さい。 Tom was called down by his boss for coming late to work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 Some were late. 何人か遅刻した。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 The train will arrive on time without fail. 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 Fred often comes late for class. フレッドはよく授業に遅刻する。 How serious I looked! 何と深刻な顔をしていたのでしょう! I firmly believe it is characteristic of him to be late. 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 Put the clock right. 時計の時刻を直して。 The plane arrived at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 The outraged employee resigned at once. かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 Tom is often late for work. トムはよく仕事に遅刻する。 We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 We changed our plans because of her late arrival. 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! Students should try not to be late. 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 There is no time to be lost. 一刻の猶予もならない。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 I'll have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 She was frequently late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 I'm afraid that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 Look up the trains to London in the timetable. ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 As is often the case with him, he was late for class. 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 The stone was inscribed with the date of his death. その石には彼の命日が刻まれていた。 That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 The bus arrived ten minutes behind time. バスは定刻より10分遅れて着いた。 The teacher let me off for being late. 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 The snow prevented us from arriving on time. 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 Could you tell me the ETA? 予定到着時刻を教えてください。 He excused himself for being late. 彼は遅刻の言い訳をした。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 Tom is almost never late. トムはほとんど遅刻しない。 The plane put down at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 The train got in on time. 列車は定刻に到着した。 The couple carved their initials into the oak tree. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 You've been late for school more often than before. 最近遅刻の回数が増えている。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 Hurry up, or you'll be late. 早くしなさい! 遅刻するよ! He is apt to be late. 彼は遅刻しがちだ。 Tom was often late for school. トムはよく学校に遅刻していた。 Never be this late again. 二度とこんなに遅刻しないこと。 I'll be late. 遅刻します。 Is it anything serious? 何か深刻なことなのですか。 She was almost late for school. 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。