Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| You were late for work. | 君は仕事に遅刻したね。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| I was scolded by the teacher for being late. | 遅刻して先生にしかられた。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| It's time to go to bed. | もう寝る時刻ですよ。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |