The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
It's about time for him to get here.
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.
止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
She was sore at me for being late.
私が遅刻したので彼女は怒った。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Tom is late.
トムが遅刻している。
It'll be opening time, time I get down there.
そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
This may not sound serious.
このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
You were late, weren't you?
遅刻したね。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
I'll be late.
遅刻します。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
What time is it now?
今の時刻は。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
I will have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
She has the bad habit of always being late.
彼女は遅刻癖がある。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
She made an excuse for being late.
彼女は遅刻の言い訳をした。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
More often than not, he is late for school.
彼はしばし学校に遅刻する。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.