The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Mind you come on time.
必ず定刻に来なさい。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
The plane put down at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
I am proud of never being late for school.
私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.
トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
He went to art school to study painting and sculpture.
彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
I am proud of never being late for school.
私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
You were late, weren't you?
遅刻したね。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
He has promised never to be late again.
彼は二度と遅刻しないと約束した。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He is proud of never having been late for school.
彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
Biologists assert the losses are severe.
生物学者は、損失は深刻だと主張している。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。
I'll be late.
遅刻します。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
I inquired whether the plane would arrive on time.
飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.