The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
Is it anything serious?
何か深刻なことなのですか。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
Why is it that you're always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.