Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. | あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| As is often the case with him, he was late for school. | 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |