Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cut up the meat and weighed it. 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 Not a moment could be lost. 一刻の猶予も許されなかった。 I'll have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 He went to art school to study painting and sculpture. 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 He is always late for school. 彼はいつも学校に遅刻する。 As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 The plane put down at Itami Airport on time. 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 We all regarded the situation as serious. 私達は皆事態は深刻だと考えた。 Tom was scolded by his boss for showing up late for work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 I'll see to it that I will never be late again. 二度と遅刻しないように気をつけます。 Please look up the first train to London in the railway guide. 鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。 He being late, we started without him. 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 Mind you come on time. きっと定刻に来なさい。 It's about time for him to get here. そろそろ彼がやってくる時刻だ。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 He was late because of the snow. 彼は雪のせいで遅刻した。 Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 Not a single person arrived late. 誰一人遅刻しなかった。 Never be this late again. 二度とこんなに遅刻しないこと。 Fred often comes late for class. フレッドはよく授業に遅刻する。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 Tom is almost never late. トムはほとんど遅刻しない。 The boy carved his name on the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 He failed to come on time. 彼は定刻どおりに来なかった。 In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 I was ten minutes late for school. 私は学校に10分遅刻した。 May I see the timetable? 時刻表を見せてください。 I firmly believe it is characteristic of him to be late. 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 He is not always late. 彼はいつも遅刻するわけではない。 The factory waste gave rise to serious environmental pollution. その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 You are late. The meeting finished thirty minutes ago. 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 He carved marble into a statue. 彼は大理石を刻んで像を作った。 I really can't understand modern sculpture. 私は現代彫刻はよく理解できない。 As is often the case with him, he was late for class. 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 As is often the case, he was late for school. よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 I was late for school. 学校に遅刻した。 As is usual, Bob came to school late this morning. いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 Last year, my brother was late for school every day. 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 It's up to you to get to school on time. 学校に定刻に着くのは君の責任です。 Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 Tom is seldom late. トムはめったに遅刻しない。 Someone remarked that Mary was always late for meetings. メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 She arrived late as usual. 彼女はいつものように遅刻した。 He apologized to the teacher for coming to school late. 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 Unless you hurry, you will be late for school. 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 I had never been late for school before. 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 As time has passed; the problem has proved more serious. 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 Could you please tell me why your were late? 遅刻の理由を言って下さい。 You were late for work. 君は仕事に遅刻したね。 She is seldom late for school. 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 Our cities create serious pollution problems. わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 How do you account for your being late? 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 Sorry I'm late. 遅刻してごめんなさい。 Unless you start now, you'll be late. 今出発しなければ遅刻しますよ。 Please excuse me for coming late. 遅刻して申し訳ありません。 The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 I suppose he will be late. 彼は遅刻すると思う。 Please tell me the reason that you were late. 遅刻の理由を言って下さい。 The trains run on time in Japan. 日本では列車は時刻どおりに走る。 As is often the case with him, he was late again. 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 That tragedy was etched in my mind. あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 I was afraid I might be late. 遅刻するのではないかと心配した。 She accused him of being late. 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 Do you have a timetable? 時刻表をお持ちですか。 Is the plane on schedule? 飛行機は定刻どおりですか。 Students should try not to be late. 学生は遅刻しないようにすべきだ。 What is the arrival time? 到着時刻は何時ですか。 I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! He was late for school yesterday. 彼は昨日学校に遅刻しました。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 He excused himself for being late. 彼は遅刻の言い訳をした。 Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 That incident is printed on my mind. あの事件は私の心に刻みつけられている。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 I'm going to be late for work. 仕事に遅刻しそうだ。 I will have to fire you if you come late so often. そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 He is proud of never having been late for school. 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 The train arrived at the station on time. 列車は定刻に駅に到着した。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 We took a taxi so as to reach there on time. わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 I'm going to be late for school! 学校に遅刻しそう! Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 The train arrived on schedule. 列車は定刻に着いた。 I want to move out of this cramped room as soon as I can. こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。