Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
I'll be late.
遅刻します。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
I've known it all along.
先刻承知。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
The stone was carved into a large statue.
その石は刻まれて大きな像になった。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
None of the students were late for school.
学生は一人も遅刻しなかった。
Some were late.
何人か遅刻した。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
That is why he was late for school.
そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
He was late because of the snow.
彼は雪のせいで遅刻した。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
The snow prevented us from arriving on time.
雪のために私たちは定刻に着けなかった。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
Over-sleeping is no excuse for being late.
寝坊なんて遅刻の理由にならない。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Tom is late.
トムが遅刻している。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
You are late.
遅刻したね。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
Some people were late.
何人か遅刻した。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I assure you that I won't be late.
遅刻しない事、うけあい。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくある事だが、また遅刻した。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'.