Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| I hurried in order not to be late for school. | 私は学校に遅刻しないように急いだ。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| The snow prevented us from arriving on time. | 雪のために私たちは定刻に着けなかった。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. | 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| It's about time for him to get here. | そろそろ彼がやってくる時刻だ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| He was late because of the snow. | 彼は雪のせいで遅刻した。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |