Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.
近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I suppose he will be late.
彼は遅刻すると思う。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
The ship left ahead of time.
船は定刻前に出発した。
More often than not, he is late for school.
彼はしばし学校に遅刻する。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
A stranger came up to me and asked me the time.
見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
He has never been late for school.
彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
As usual, Tom was late.
例によって、トムは遅刻した。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
I must offer you an apology for coming late.
君に遅刻を謝らなくはならない。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.