Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| She caught it for coming late. | 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| I'm afraid that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| He failed to come on time. | 彼は定刻どおりに来なかった。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| I'm proud to think that I have never yet been late to school. | 私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| The airplane took off on time. | 飛行機は定刻に離陸した。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| Don't take things too seriously. | あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. | ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |