UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '刻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom promised never to be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
She was told off for being late.彼女は遅刻をしたためにしかられた。
Don't be late for school.学校に遅刻するな。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
A stranger came up to me and asked me the time.見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。
I didn't feel like scolding her for being late.遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
As is often the case with him, he was late again.彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
The plane arrived at New York on schedule.飛行機は定刻にニューヨークについた。
The stone was carved into a large statue.その石は刻まれて大きな像になった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
We all regarded the situation as serious.私達は皆事態は深刻だと考えた。
I had never been late for school before.私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
Tom is often late for work.トムはよく仕事に遅刻する。
I told him not to be late again.私は彼に二度と遅刻するなと言った。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
The increase in population has become a serious problem in the country.その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
Not a single student was late.学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
That incident is printed on my mind.あの事件は私の心に刻みつけられている。
It's about time for him to get here.そろそろ彼がやってくる時刻だ。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Our plane took off exactly on time at six.我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
She was late once again.又しても彼女は遅刻した。
You were late, weren't you?遅刻したね。
Excuse me for being late.遅刻してすみません。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
The boy carved his name on the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
We took a taxi so as to reach there on time.私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
As time has passed; the problem has proved more serious.時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
Tom is almost never late.トムはほとんど遅刻しない。
What's the right time?正しい時刻は何時ですか。
What time is it now?今の時刻は。
Why were you late this morning?今朝なぜ遅刻したのですか。
As is usual, Bob came to school late this morning.いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。
Car exhaust causes serious pollution in towns.車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Please excuse me for coming late.遅刻して申し訳ありません。
If you should be late again, you'll lose your job.万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
Tom is seldom late.トムはめったに遅刻しない。
Why were you late this morning?今朝はなぜ遅刻したの?
You are late.遅刻したね。
Tom was late for class, as is often the case.よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
I got there ahead of time.私は定刻よりの早く着いた。
May I have a bus schedule?バスの時刻表をください。
The statue is carved out of stone.その像は石を刻んで作ったものだ。
Get up early, or you'll be late.早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
That is why he was late for school.そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。
Their wish is engraved on the base of the statue.像の土台に彼らの願いが刻まれている。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
I will overlook your lateness this time.今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
As is often the case with him, he was late for school.彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
He is often late for school.彼はよく学校に遅刻する。
Today's a school day. I'd better make sure not to be late ...今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。
The incident was etched in his memory.その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
I really can't understand modern sculpture.私は現代彫刻はよく理解できない。
She arrived late as usual.彼女はいつものように遅刻した。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
Is it anything serious?何か深刻なことなのですか。
He cut up the meat and weighed it.彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
She was often late for school.彼女はよく学校に遅刻した。
She made an excuse for being late.彼女は遅刻の言い訳をした。
She is often late for school on Mondays.彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
I suppose he will be late.彼は遅刻すると思う。
I was afraid I'd be late.遅刻するのではないかと心配した。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The scene was clearly printed in my memory.その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
He is likely to be late again.彼はまた遅刻しそうだ。
Mind you come on time.きっと定刻に来なさい。
To begin with, you must not be late for school.第一に君は遅刻してはいけません。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
She is habitually late.彼女は遅刻魔だ。
I'm afraid that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
We all regarded the situation as serious.私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
The train is always on time.その列車はいつも時刻通りだ。
The traveler arrived in New York in the evening.その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
The bus left five minutes ahead of time.バスは定刻より5分前に出発した。
Air pollution is a serious problem in this country.大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The train pulled out on time.列車は定刻通りに出発した。
She caught it for coming late.彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
May I see the timetable?時刻表を見せてください。
Sorry I'm late.遅刻してごめんなさい。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
Time is pressing every moment.時間が刻々と迫っている。
The plane put down at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License