Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| I checked the time on the clock. | 私は時計で時刻を確かめた。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| The next day, at suppertime, I was introduced to her husband. | その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| I told him not to be late again. | 私は彼に二度と遅刻するなと言った。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| The train got in on time. | 列車は定刻に到着した。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Someone remarked that Mary was always late for meetings. | メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| Please tell me the precise time of their arrival. | 彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| He went to art school to study painting and sculpture. | 彼は絵画と彫刻を学ぶために美術学校へ通った。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| I'll see to it that I will never be late again. | 二度と遅刻しないように気をつけます。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| The bus left five minutes ahead of time. | バスは定刻より5分前に出発した。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| The incident was etched in his memory. | その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |