To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
What's the right time?
正しい時刻は何時ですか。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
Tony carved his name in a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
She's sometimes late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
They're 30 minutes behind schedule.
定刻に30分も遅れるなんて。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today.
雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.
その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
He is apt to be late.
彼は遅刻しがちだ。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
Remember that oversleeping is no excuse for being late.