Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Tom promised he'd never be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. | 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| We changed our plans because of her late arrival. | 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| He called in to say that he'd be late. | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| The sculptor carved wood into an image of Buddha. | その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| Let me know the time you are leaving. | ご出発の時刻をお知らせ下さい。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| Needless to say, he was late for school as usual. | 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| His leg was in critical condition, but fortunately it got better. | 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| It is unlike him to be late. | 遅刻するなんて彼らしくない。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| Time is pressing every moment. | 時間が刻々と迫っている。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| The train pulled out on time. | 列車は定刻通りに出発した。 | |
| The trains run on time in Japan. | 日本では列車は時刻どおりに走る。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The train left on time. | 列車は定刻通りに出た。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| It's characteristic of him to be late. | 遅刻するのはいかにも彼らしい。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits. | ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. | 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle. | 私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| Not a moment could be lost. | 一刻の猶予も許されなかった。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| Never be this late again. | 二度とこんなに遅刻しないこと。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |