Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| Tom is rarely late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. | ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| Biologists assert the losses are severe. | 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| "You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?" | 「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. | 年々公害問題は深刻になってきている。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| Excuse me for being late. | 遅刻してすみません。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The stone was carved into a large statue. | その石は刻まれて大きな像になった。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| I think it's time to wind up this meeting. | そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| They have taken the form of sculptures. | それらは彫刻の形を取ってきた。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| As is often the case with him, he was late for class. | 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| For what time, sir? | 御希望の時刻は何時ですか。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Never be late for school again. | これからは二度と学校に遅刻するな。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |