The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was afraid I should be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Don't be late for school.
学校に遅刻するな。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
The girl coming in at the door now is always late.
今ドアから入って来る少女は、いつも遅刻してくる。
He called in to say that he'd be late.
彼は遅刻しますと電話を入れた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
Why were you late this morning?
今朝はなぜ遅刻したの?
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.
不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
The boy carved his name in the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
Someone remarked that Mary was always late for meetings.
メアリーはいつも会合に遅刻すると誰かが言った。
She would often come late for school.
彼女はよく授業に遅刻したものだった。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。
I'm never late for school.
僕は決して学校に遅刻しない。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
His answer to her being late was to fire her.
彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
I was annoyed with him for being so late.
彼のひどい遅刻に腹が立った。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
I checked the time on the clock.
私は時計で時刻を確かめた。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
Dick is sometimes late for school.
ディックは時々学校に遅刻してくる。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
Don't take it so hard!
そう深刻に考えるな。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
The number of students who come late to class has lately been increasing.
遅刻する学生の数が最近増えている。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.