UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '刻'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
There is no time to be lost.一刻の猶予もならない。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
She is habitually late.彼女は遅刻魔だ。
The factory waste gave rise to serious environmental pollution.その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。
Don't be late for school.学校に遅刻するな。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
He was behind time yesterday.彼は昨日遅刻した。
We took a taxi so as to get there on time.私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。
I am proud of never being late for school.私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。
There is a reason to be late this morning.今朝遅刻したのには理由がある。
Tell me the exact time when the next train will arrive.次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
She accused him of being late.彼女は彼が遅刻したといって責めた。
The stone was inscribed with the date of his death.その石には彼の命日が刻まれていた。
He is often late for school.彼はたびたび学校に遅刻する。
Tom promised he'd never be late again.トムは二度と遅刻しないと誓った。
Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late.トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。
We should get away from here as quickly as we can.一刻も早くここを出なければならない。
The trains are running behind time.列車は定刻より遅れている。
The situation became worse by the minute.状況は刻々と悪くなった。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
I will have to fire you if you come late so often.そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。
The train will arrive on time without fail.汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
I was late to school.学校に遅刻した。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。
Don't take it so hard!そう深刻に考えるな。
Can you explain why you were late?遅刻の理由を言って下さい。
As usual, Tom was late.例によって、トムは遅刻した。
The situation is very serious.事態は非常に深刻である。
She arrived late as usual.彼女はいつものように遅刻した。
Sorry I'm late.遅刻してごめんなさい。
She was told off for being late.彼女は遅刻をしたためにしかられた。
The timetable has been revised.時刻表が改訂された。
Is it anything serious?何か深刻なことなのですか。
I was on time for dinner.私はちょうど夕食の時刻についた。
Last year, my brother was late for school every day.昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
Could you tell me the ETA?予定到着時刻を教えてください。
He being late, we started without him.彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
She was late to school.彼女は学校に遅刻した。
As is often the case with him, he was late for school.彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
What time do you start boarding?この便は定刻に出発しますか。
The train is always on time.その列車はいつも時刻通りだ。
I'll treasure your kind words.あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
He was late for school yesterday.彼は昨日学校に遅刻しました。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
Some people were late.何人か遅刻した。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
That tragedy was etched in my mind.あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Mind you come on time.必ず定刻に来なさい。
Please forgive me for being late.遅刻したことをゆるしてください。
Never be late for school again.二度と学校に遅刻をするな。
She tends to be late for school.彼女は遅刻癖がある。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
The most severe problem at present is that of over-population.現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。
I've known it all along.先刻承知。
I was afraid I might be late.遅刻するのではないかと心配した。
The airplane took off on time.飛行機は定刻に離陸した。
She was told off for being late.彼女は遅刻して怒られた。
He came late as usual.彼はいつものように遅刻してきた。
The boy carved his name on the tree.少年は木に自分の名前を刻んだ。
Few girls were late for school.遅刻した女の子はほとんどいなかった。
I'm going to be late for school!学校に遅刻しそう!
The plane arrived at Itami Airport on time.飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
I hurried in order not to be late for school.私は学校に遅刻しないように急いだ。
He was late because of the snow.彼は雪のせいで遅刻した。
Tom is often late for work.トムはよく仕事に遅刻する。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
He is always late for school.彼はいつも学校に遅刻する。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
Let me know the time you are leaving.ご出発の時刻をお知らせ下さい。
Get up early, or you'll be late.早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
We should lose no time in leaving here.一刻も早くここを出なければならない。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
The train left on time.列車は定刻通りに出た。
The outraged employee resigned at once.かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
She is seldom late for school.彼女はめったに学校に遅刻することはない。
The world is changing every minute.世の中は刻々と変わっている。
Needless to say, he was late for school as usual.言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day.止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。
The increase of the population is a serious problem.人口の増加が深刻な問題になっている。
He carved marble into a statue.彼は大理石を刻んで像を作った。
The couple carved their initials into the oak tree.恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
This may not sound serious.このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。
I'm worried that I might be late.遅刻するのではないかと心配だ。
Don't take things too seriously.あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
My superior excused me for arriving late.上司は私の遅刻を許してくれた。
The increase in population has become a serious problem in the country.その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
The trains run on time in Japan.日本では列車は時刻どおりに走る。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
Are we arriving on time?定刻に到着しますか。
His answer to her being late was to fire her.彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License