Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. | この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| The plane arrived at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| I'm worried that I might be late. | 遅刻するのではないかと心配だ。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| The boy carved his name on the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| I looked up the arrival time in the timetable. | 私は時刻表でその到着時間を調べた。 | |
| How do you account for your being late? | 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| She is seldom late for school. | 彼女はめったに学校に遅刻することはない。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| That incident is printed on my mind. | あの事件は私の心に刻みつけられている。 | |
| I've known it all along. | 先刻承知。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. | ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 | |
| When I was a child, the most painful time of the day was mealtime. | 子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。 | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| The play began exactly on time. | 劇はちょうど定刻に始まった。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| Trains were arriving on time. | 列車は定刻に到着するところだった。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| He was always in hot water with his teachers for being late. | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| Never be late for school again. | 二度と学校に遅刻をするな。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| He was late as a result of the accident. | 彼はその事故の結果遅刻した。 | |
| Tony carved his name in a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| There's not a moment to waste. | 事態は一刻の猶予も許さない。 | |
| The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. | 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |