Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| The factory waste gave rise to serious environmental pollution. | その工場の廃棄物は深刻な環境汚染を引き起こした。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Is the plane on schedule? | 飛行機は定刻どおりですか。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. | 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 | |
| The statue was carved from a block of cherry wood. | その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| I was late to school. | 学校に遅刻した。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| He is likely to be late for school. | 彼は学校に遅刻しそうだ。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. | 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 | |
| Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. | すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| Can you explain why you were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Could you tell me the ETA? | 予定到着時刻を教えてください。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| I want to move out of this cramped room as soon as I can. | こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| Don't be late for school. | 学校に遅刻するな。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The scenery of the Alps left a lasting impression on me. | アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. | 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| Buses in the country do not usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| He is likely to be late again. | 彼はまた遅刻しそうだ。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| She was frequently late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| I'm late, aren't I? | 私は遅刻ですね。 | |
| We had to start for America at short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time. | ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| We had to leave for America on short notice. | われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。 | |
| The traveler arrived in New York in the evening. | その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 | |
| He is proud of never having been late for school. | 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| She was late to school. | 彼女は学校に遅刻した。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose. | 事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| Will the train leave on time? | 列車は時刻通りに出ますか。 | |
| Tom was late for class, as is often the case. | よくある事だが、トムは授業に遅刻した。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | バスは定刻より10分遅れて着いた。 | |
| Please forgive me for being late. | 遅刻したことをゆるしてください。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| The outraged employee resigned at once. | かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| The stone was inscribed with the date of his death. | その石には彼の命日が刻まれていた。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |