The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was told off for being late.
彼女は遅刻して怒られた。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
As is often the case, he was late for school.
よくあることだが、彼は学校に遅刻した。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
What time is it now?
今の時刻は。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
He failed to come on time.
彼は定刻どおりに来なかった。
The train got in on time.
列車は定刻に到着した。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
She is habitually late.
彼女は遅刻魔だ。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
The stone was inscribed with the date of his death.
その石には彼の命日が刻まれていた。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
She was frequently late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
He cut up the meat and weighed it.
彼は肉を切り刻んで重さを量った。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Are we arriving on time?
定刻に到着しますか。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
I've known it all along.
先刻承知。
Don't take things too seriously.
あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
The train will arrive on time without fail.
汽車は間違いなく定刻に到着いたします。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out.
ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。
Time is pressing every moment.
時間が刻々と迫っている。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
She accused him of being late.
彼女は彼が遅刻したといって責めた。
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
As time has passed; the problem has proved more serious.
時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
Don't be late for school.
学校に遅刻するな。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
Our plane took off exactly on time at six.
我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
Put the clock right.
時計の時刻を直して。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
A serious epidemic has broken out in Beijing.
深刻な伝染病が北京で発生した。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.