Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 Our plane took off exactly on time at six. 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space. しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。 The eight o'clock bus was early today. きょうは8時のバスが定刻より早かった。 They're 30 minutes behind schedule. 定刻に30分も遅れるなんて。 Never be late for school again. 二度と学校に遅刻をするな。 As usual, he was late and made us wait for a long time. いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 Tom promised never to be late again. トムは二度と遅刻しないと誓った。 Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 I'm late, aren't I? 私は遅刻ですね。 As is often the case with him, he was late. 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 I was ten minutes late for school. 私は学校に10分遅刻した。 There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 She is often late for school on Mondays. 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 A stranger came up to me and asked me the time. 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 Noise is the most serious problem for those who live around the airports. 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 She accused him of being late. 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 The posters were immediately removed from the wall. ポスターは即刻壁から撤去された。 I got up too late and was late for school. 朝寝坊して遅刻してしまった。 At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group. 黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。 We should get away from here as quickly as we can. 一刻も早くここを出なければならない。 The train pulled out on time. 列車は定刻通りに出発した。 Tom was called down by his boss for coming late to work. トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 We took a taxi so as to reach there on time. わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 We changed our plans because of her late arrival. 彼女が遅刻したため、計画を変更した。 I will overlook your lateness this time. 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 She gave a poor explanation for being late. 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 She was almost late for school. 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 She would often come late for school. 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 More often than not, he is late for school. 彼はしばしば学校に遅刻する。 Is the plane on schedule? 飛行機は定刻どおりですか。 He has promised never to be late again. 彼は二度と遅刻しないと約束した。 Biologists assert the losses are severe. 生物学者は、損失は深刻だと主張している。 I was admonished against being late. 私は遅刻しないように注意された。 As is often the case with him, he was late for school. 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 He is often late for school. 彼はよく学校に遅刻する。 He has never been late for school. 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 On the whole, Tom has almost never been late. トムはほとんど遅刻したことがない。 Air pollution is a serious global problem. 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 He was behind time yesterday. 彼は昨日遅刻した。 What's the arrival time in Los Angeles? ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 We may well have rain this evening. 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 The statue is dated 1920. その彫刻には1920年と刻まれている。 Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 On the religious side, the decision caused serious dissension among followers. 宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。 I'm worried that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 The train will arrive on time without fail. 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 May I have a bus schedule? バスの時刻表をください。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 Tell me the exact time when the next train will arrive. 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 The sculptures are of great value. その彫刻は非常に貴重である。 Let me know the time you are leaving. ご出発の時刻をお知らせ下さい。 I overslept and was late for school. 僕は寝坊して学校に遅刻した。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 The scene was clearly printed in my memory. その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 I was late again this morning, which made my boss angry. 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 Ann apologized to her teacher for coming to school late. アンは遅刻したので先生に謝った。 Why is it that you're always late? 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 The train arrived on time. その列車は定刻に到着した。 She was frequently late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 She has the bad habit of always being late. 彼女は遅刻癖がある。 Why were you late this morning? 今朝はなぜ遅刻したの? I'll treasure your kind words. あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa. ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。 Don't take it so hard! そう深刻に考えるな。 Not a single student was late. 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 Needless to say, he was late for school as usual. 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 He invented an excuse for being late. 彼は遅刻の口実をこしらえた。 Do you have a timetable? 時刻表をお持ちですか。 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 May I have a timetable? 時刻表をいただけますか。 I was afraid I might be late. 遅刻するのではないかと心配した。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 I didn't feel like scolding her for being late. 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 We need to settle the serious matter at once. すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 The traveler arrived in New York in the evening. その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。 Tom is rarely late. トムはめったに遅刻しない。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 Don't take things too seriously. あまり物事を深刻に考えないようにしなさい。 I'll be late. 遅刻します。 Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 I must offer you an apology for coming late. 君に遅刻を謝らなくはならない。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。