Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| I was late for school. | 学校に遅刻した。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| How to deal with environmental pollution is a serious matter. | 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 | |
| The plane arrived at New York on schedule. | 飛行機は定刻にニューヨークについた。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| To our amusement, the curtain began to rise ahead of time. | 定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。 | |
| On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future. | テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。 | |
| Their wish is engraved on the base of the statue. | 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| The increase of the population is a serious problem. | 人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| Tom is late. | トムが遅刻している。 | |
| The train arrived on schedule. | 列車は定刻に着いた。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. | 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 | |
| He excused himself for being late. | 彼は遅刻の言い訳をした。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| On the whole, Tom has almost never been late. | トムはほとんど遅刻したことがない。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. | 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 | |
| I was ten minutes late for school. | 私は学校に10分遅刻した。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| I was on time for dinner. | 私はちょうど夕食の時刻についた。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time! | 電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ! | |
| I'll be late. | 遅刻します。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| The plane put down at Itami Airport on time. | 飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| I assure you that I won't be late. | 遅刻しない事、うけあい。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| I was annoyed with him for being so late. | 彼のひどい遅刻に腹が立った。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Oh no! I'm late again!! I'm going to get the nickname 'King of Late arrival'. | まずいよ。また遅刻だ!!はやくも遅刻魔の異名をとってしまう。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| I'll have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。 | |
| I inquired whether the plane would arrive on time. | 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 | |
| You were late, weren't you? | 遅刻したね。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改訂された。 | |
| I'm never late for school. | 僕は決して学校に遅刻しない。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は彼女をくびにした。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| Some people were late. | 何人か遅刻した。 | |
| He has never been late for school. | 彼は一度も学校に遅刻したことはない。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop. | ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。 | |
| He is often late for school. | 彼はたびたび学校に遅刻する。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| The train is always on time. | その列車はいつも時刻通りだ。 | |
| As is often the case with him, he was late. | 彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。 | |
| Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. | も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| She's sometimes late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| He was behind time yesterday. | 彼は昨日遅刻した。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| I imagine he will be late for the meeting. | 彼は会合に遅刻すると思います。 | |
| Tom was scolded by his boss for showing up late for work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. | 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | 私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。 | |
| What time do you start boarding? | この便は定刻に出発しますか。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| The company is caught up in a serious business slump. | 会社は深刻な営業不振に陥っている。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |