Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The pollution of our coasts is very serious. 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 Air pollution is a serious problem in this country. 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 The airplane took off on time. 飛行機は定刻に離陸した。 I'd like to confirm the departure time. 出発時刻を確認したいのですが。 Put the clock right. 時計の時刻を直して。 He was late because of the snow. 彼は雪のせいで遅刻した。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 She was late once again. 又しても彼女は遅刻した。 She has the bad habit of always being late. 彼女は遅刻癖がある。 It is getting more and more difficult to make a living. 生活難はますます深刻になったきた。 Fred often comes late for class. フレッドはよく授業に遅刻する。 As is often the case with him, he was late for school. 彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。 Never be this late again. 二度とこんなに遅刻しないこと。 On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription. 良く晴れたある春の日に、ジャンが裏庭の砂場を掘っていると、小さな箱を見つけた。箱の中にはぴかぴかの飛び出しナイフが入っており、不思議な刻印が入れてあった。 You can depend on the timetable to tell you when trains leave. 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 My superior excused me for arriving late. 上司は私の遅刻を許してくれた。 You were late for work. 君は仕事に遅刻したね。 The world is changing every minute. 世の中は刻々と変わっている。 I was late to school. 学校に遅刻した。 I inquired whether the plane would arrive on time. 飛行機が定刻に到着するかどうか問い合わせた。 I think it's time to wind up this meeting. そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。 Why were you late this morning? 今朝なぜ遅刻したのですか。 It's about time for him to get here. そろそろ彼がやってくる時刻だ。 The play began exactly on time. 劇はちょうど定刻に始まった。 Car exhaust causes serious pollution in towns. 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 From year to year, pollution problems are becoming more and more serious. 年々公害問題は深刻になってきている。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 How to deal with environmental pollution is a serious matter. 環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 I was late again this morning, which made my boss angry. 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 It is unlike him to be late. 遅刻するなんて彼らしくない。 This may not sound serious. このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 Get up early, or you'll be late. 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 The train got in on time. 列車は定刻に到着した。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 She was often late for school. 彼女はよく学校に遅刻した。 She tends to be late for school. 彼女は遅刻癖がある。 She accused him of being late. 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 She caught it for coming late. 彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。 Unless you hurry, you will be late for school. 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 I'm worried that I might be late. 遅刻するのではないかと心配だ。 You must not be late for school. 学校に遅刻してはいけない。 He has never been late for school. 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 Some were late. 何人か遅刻した。 She gave a poor explanation for being late. 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 He is proud of never having been late for school. 彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。 The increase in population has become a serious problem in the country. その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 I suppose he will be late. 彼は遅刻すると思う。 The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 The company has hard and fast rules against lateness. その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 I was ten minutes late for school. 私は学校に10分遅刻した。 In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time. ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。 We took a taxi so as to get there on time. 私達はそこへ定刻に着けるようにタクシーに乗った。 Even a clock that is stopped shows the correct time twice a day. 止まった時計も1日に2回は正しい時刻を示す。 The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come. 不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。 May I have a bus schedule? バスの時刻表をください。 Last year, my brother was late for school every day. 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 I'll be late for school! 学校に遅刻しそう! She is habitually late. 彼女は遅刻魔だ。 As is often the case with him, he was late for class. 彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。 I was late because my car broke down. 車が故障したので私は遅刻した。 For what time, sir? 御希望の時刻は何時ですか。 There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally. この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。 Why all of a sudden did he ask me such a serious question? どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 I can't come up with a good excuse for being late for the dentist. 歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。 The stone was inscribed with the date of his death. その石には彼の命日が刻まれていた。 The statue was carved from a block of cherry wood. その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。 He attended the high school for three years without missing a single day or being late. 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 The stone was carved into a large statue. その石は刻まれて大きな像になった。 The completion of the bronze statue did credit to the sculptor. 銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。 The sculptor carved wood into an image of Buddha. その彫刻家は木で仏像を刻んだ。 I was late for school. 学校に遅刻した。 Unless it rains in Ethiopia soon, there could be severe drought problems. すぐにでもエチオピアに雨が降らなければ、深刻な干ばつの問題が起こるだろう。 My boss didn't excuse me for coming late to the meeting. 上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。 I was on time for dinner. 私はちょうど夕食の時刻についた。 Their wish is engraved on the base of the statue. 像の土台に彼らの願いが刻まれている。 Buses in the country do not usually come on time. 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 And a wish is engraved on the base of the statue: そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 You are late. 遅刻したね。 She arrived late as usual. 彼女はいつものように遅刻した。 It was because of the accident that I was late for school. 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 How do you account for your being late? 君は遅刻した理由をどう説明するのかね。 He is often late for school. 彼はたびたび学校に遅刻する。 She was late to school. 彼女は学校に遅刻した。 We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 The timetable has been revised. 時刻表が改訂された。 Not a single person arrived late. 誰一人遅刻しなかった。 That schedule is not in use any more. その時刻表はもう使用されていない。 Needless to say, he was late for school as usual. 言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。 The lovers engraved the oak tree with their initials. 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 There was a fire in this city last night. We can't tell exactly what time it broke out. ゆうべこの町に火事があったが、燃え出した正確な時刻はわからない。 The timetable has been revised. 時刻表が改正された。 The statue is carved out of stone. その像は石を刻んで作ったものだ。 Are we arriving on time? 定刻に到着しますか。 I get caught in the rain, I'm late for my date, and I lose my pocketbook. It's just one thing after another today. 雨には降られるわ、デートに遅刻するわ、財布を落とすわ、今日は踏んだり蹴ったりだよ。 What time do you start boarding? この便は定刻に出発しますか。 Why were you late? なぜ遅刻したのですか。