Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| Noise is the most serious problem for those who live around the airports. | 騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくある事だが、また遅刻した。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は学校に遅刻したことがないのを誇りに思ってる。 | |
| You would do well to make sure when the next bus starts. | 次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| This may not sound serious. | このことはあまり深刻でないと思われるかもしれない。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| He has promised never to be late again. | 彼は二度と遅刻しないと約束した。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| The train will arrive on time without fail. | 汽車は間違いなく定刻に到着いたします。 | |
| There is a reason to be late this morning. | 今朝遅刻したのには理由がある。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| She was late once again. | 又しても彼女は遅刻した。 | |
| If you should be late again, you'll lose your job. | 万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。 | |
| As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| I overslept and was late for school. | 僕は寝坊して学校に遅刻した。 | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| I will overlook your lateness this time. | 今度だけは遅刻を大目に見てやろう。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| I was afraid I'd be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Tom is almost never late. | トムはほとんど遅刻しない。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all. | 第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| I'd like to confirm the departure time. | 出発時刻を確認したいのですが。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| She accused him of being late. | 彼女は彼が遅刻したといって責めた。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| The statue is dated 1920. | その彫刻には1920年と刻まれている。 | |
| My superior excused me for arriving late. | 上司は私の遅刻を許してくれた。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私達は皆事態は深刻だと考えた。 | |
| What is the arrival time? | 到着時刻は何時ですか。 | |
| I am proud of never being late for school. | 私は一度も学校に遅刻したことがないのを自慢に思う。 | |
| Sorry I'm late. | 遅刻してごめんなさい。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Tom was scolded by his boss getting to work late. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| The pollution of our coasts is very serious. | 我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。 | |
| Don't take it so hard! | そう深刻に考えるな。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| Why all of a sudden did he ask me such a serious question? | どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| Put the clock right. | 時計の時刻を直して。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| As is often the case, he was late for school. | よくあることだが、彼は学校に遅刻した。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| He came late as usual. | 彼はいつものように遅刻してきた。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| The weather varies from hour to hour. | 天気は刻々と変わる。 | |
| The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious. | 円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。 | |
| Could I have a bus timetable? | バスの時刻表をいただけませんか。 | |
| You've been late for school more often than before. | 最近遅刻の回数が増えている。 | |
| Car exhaust causes serious pollution in towns. | 車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。 | |
| Not a single person arrived late. | 誰一人遅刻しなかった。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| They're 30 minutes behind schedule. | 定刻に30分も遅れるなんて。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻をしたためにしかられた。 | |
| Is it anything serious? | 何か深刻なことなのですか。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| I will have to fire you if you come late so often. | そんなに頻繁に遅刻するなら私は君を首にしなければならない。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| He took his defeat hard. | 彼は負けたことを深刻にうけとめた。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Tom was called down by his boss for coming late to work. | トムは会社に遅刻して上役に叱られた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないようにすべきだ。 | |
| The heavy snowfall prevented our train from leaving on time. | その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。 | |
| The sculptor belongs to the Renaissance school. | その彫刻家はルネサンス派に属する。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| Remember that oversleeping is no excuse for being late. | 寝坊は遅刻のいいわけにはならないと言うことを覚えておきなさい。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| He has never been late for school. | 彼は今まで1度も学校に遅刻した事がありません。 | |
| We took a taxi so as to reach there on time. | わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。 | |
| The world is changing every minute. | 世の中は刻々と変わっている。 | |
| The statue is carved out of stone. | その像は石を刻んで作ったものだ。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばし学校に遅刻する。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |