Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
I've known it all along.
先刻承知。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief.
死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
I was on time for dinner.
私はちょうど夕食の時刻についた。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.
ボブ・ジョンソンはアフリカの現状の深刻さを人々に気付かせようとした。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
Tom was scolded by his boss for showing up late for work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
I was late as a result of the train delay.
僕は電車が遅延したので遅刻した。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
One evening, however, when Miss Baker got back to the college a few minutes before the time by which all students had to be in, she found another car in her parking space.
At Kuroda Primary School we assemble at a prearranged time and go to school as a group.
黒田小学校では決められた時刻に集まって、集団登校します。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He is proud of never having been late for school.
彼は学校に遅刻したことがないのを誇りにしている。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
He was late for school yesterday.
彼は昨日学校に遅刻しました。
My boss didn't excuse me for coming late to the meeting.
上司は私が会議に遅刻したことを許してくれなかった。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Our cities create serious pollution problems.
わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
We all regarded the situation as serious.
私達は皆事態は深刻だと考えた。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
I'd like to confirm the departure time.
出発時刻を確認したいのですが。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
He attended the high school for three years without missing a single day or being late.
彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The lovers engraved the oak tree with their initials.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
I was late for school.
学校に遅刻した。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
The sculptor belongs to the Renaissance school.
その彫刻家はルネサンス派に属する。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The heavy snowfall prevented our train from leaving on time.
その豪雪のため、私たちの列車は定刻に発車できなかった。
I got there ahead of time.
私は定刻よりの早く着いた。
Mind you come on time.
きっと定刻に来なさい。
He was always in hot water with his teachers for being late.
彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
We took a taxi so as to reach there on time.
私達はそこへ定刻につけるようタクシーにのった。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
The play began exactly on time.
劇はちょうど定刻に始まった。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
You were late for work.
君は仕事に遅刻したね。
That incident is printed on my mind.
あの事件は私の心に刻みつけられている。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
Will the train leave on time?
列車は時刻通りに出ますか。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
More often than not, he is late for school.
彼はしばしば学校に遅刻する。
As is often the case with him, he was late for school.
彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
He has never been late for school.
彼は一度も学校に遅刻したことはない。
Asian religions inspire him to create splendid sculptures.
アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Population growth has given rise to serious social problems.