The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
Please tell me the precise time of their arrival.
彼らの到着する正確な時刻を教えて下さい。
Get up early, or you'll be late.
早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
She is often late for school on Mondays.
彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
We may well have rain this evening.
夕刻にはおそらく雨になるだろう。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
I hurried in order not to be late for school.
私は学校に遅刻しないように急いだ。
The sculptures are of great value.
その彫刻は非常に貴重である。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
Please tell me the reason that you were late.
遅刻の理由を言って下さい。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
I'm going to be late for school!
学校に遅刻しそう!
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Needless to say, he was late for school as usual.
言うまでもないが、彼はいつものように学校を遅刻した。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
To begin with, you must not be late for school.
第一に君は遅刻してはいけません。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
I think it's time to wind up this meeting.
そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere.
ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
I was afraid I'd be late.
遅刻するのではないかと心配した。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
I suppose he will be late.
彼は遅刻すると思う。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Some were late.
何人か遅刻した。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
Air pollution is a serious problem in this country.
大気汚染はこの国の深刻な問題だ。
The statue was carved from a block of cherry wood.
その彫像はさくら材の木片を刻んで作らせた。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
He tends to be late for meetings.
彼は会議に遅刻する傾向がある。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
Buses in the country don't usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
There's not a moment to waste.
事態は一刻の猶予も許さない。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
As is often the case with him, he was late for school.
彼にはよくあることだが、学校に遅刻した。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
And a wish is engraved on the base of the statue:
そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.