Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| The current slump of the economy will not turn into a serious depression. | 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 | |
| She would often come late for school. | 彼女はよく授業に遅刻したものだった。 | |
| The timetable has been revised. | 時刻表が改正された。 | |
| I'm going to be late for work. | 仕事に遅刻しそうだ。 | |
| When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue. | 彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。 | |
| What's the arrival time in Los Angeles? | ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。 | |
| He carved his way to fame. | 彼は刻苦して名声を得た。 | |
| He invented an excuse for being late. | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| Air pollution is a serious global problem. | 大気汚染は世界的に深刻な問題である。 | |
| The plane will get in on time. | 飛行機は定刻に到着するでしょう。 | |
| Please tell me the reason that you were late. | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| Few girls were late for school. | 遅刻した女の子はほとんどいなかった。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| It'll be opening time, time I get down there. | そこにたどりついたときはもう開始の時刻になっているだろう。 | |
| As is often the case with him, he was late again. | 彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。 | |
| Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late. | 学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| None of the students were late for school. | 学生は一人も遅刻しなかった。 | |
| They couldn't comprehend the seriousness of the matter. | 彼らはその事故の深刻さを理解できなかった。 | |
| Global warming can cause serious problems for wild animals, too. | 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She made an excuse for being late. | 彼女は遅刻の言い訳をした。 | |
| A serious epidemic has broken out in Beijing. | 深刻な伝染病が北京で発生した。 | |
| I must offer you an apology for coming late. | 君に遅刻を謝らなくはならない。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| He is always late for school. | 彼はいつも学校に遅刻する。 | |
| The scene was clearly printed in my memory. | その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。 | |
| I'm going to be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| Tony carved his name on a tree with a knife. | トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。 | |
| I really can't understand modern sculpture. | 私は現代彫刻はよく理解できない。 | |
| Mind you come on time. | きっと定刻に来なさい。 | |
| It's almost time to go to bed. | そろそろ寝る時刻だ。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| That schedule is not in use any more. | その時刻表はもう使用されていない。 | |
| His illness is critical. | 彼の病気は深刻だ。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| As time has passed; the problem has proved more serious. | 時がたつにつれて問題はさらに深刻になってきた。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| Last year, my brother was late for school every day. | 昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| Bill was late for school as usual. | ビルはいつものように学校に遅刻した。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 僕は電車が遅延したので遅刻した。 | |
| He was late for school yesterday. | 彼は昨日学校に遅刻しました。 | |
| Tom is seldom late. | トムはめったに遅刻しない。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| You can depend on the timetable to tell you when trains leave. | 時刻表を見れば発車の時刻が分かります。 | |
| I was late because my car broke down. | 車が故障したので私は遅刻した。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝はなぜ遅刻したの? | |
| They are hardly likely to come at this late hour. | 彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。 | |
| She is habitually late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| To begin with, you must not be late for school. | 第一に君は遅刻してはいけません。 | |
| I firmly believe it is characteristic of him to be late. | 遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| What's the flight's scheduled arrival time? | 飛行機の到着予定時刻は? | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻をしたんですか。 | |
| Dick is sometimes late for school. | ディックは時々学校に遅刻してくる。 | |
| She was sore at me for being late. | 私が遅刻したので彼女は怒った。 | |
| Ann apologized to her teacher for coming to school late. | アンは遅刻したので先生に謝った。 | |
| The posters were immediately removed from the wall. | ポスターは即刻壁から撤去された。 | |
| She was almost late for school. | 彼女はもう少しで遅刻するところだった。 | |
| He is often late for school. | 彼はよく学校に遅刻する。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| How serious I looked! | 何と深刻な顔をしていたのでしょう! | |
| Buses in the country don't usually come on time. | 田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| What time is it now? | 今の時刻は。 | |
| The teacher let me off for being late. | 先生は私が遅刻した事を許してくれた。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| Some were late. | 何人か遅刻した。 | |
| As usual, Tom was late. | 例によって、トムは遅刻した。 | |
| The boy carved his name in the tree. | 少年は木に自分の名前を刻んだ。 | |
| Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people. | 彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| She arrived late as usual. | 彼女はいつものように遅刻した。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| Look up the trains to London in the timetable. | ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| More often than not, he is late for school. | 彼はしばしば学校に遅刻する。 | |
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Don't be so serious. It's only a game. | あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。 | |
| You must not be late for school. | 学校に遅刻してはいけない。 | |
| We all regarded the situation as serious. | 私たちみな、事態は深刻だと考えた。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| The trains are running behind time. | 列車は定刻より遅れている。 | |
| The ship left ahead of time. | 船は定刻前に出発した。 | |
| That tragedy was etched in my mind. | あの悲劇は私の心に刻みこまれた。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |