The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bus left five minutes ahead of time.
バスは定刻より5分前に出発した。
I'm late, aren't I?
私は遅刻ですね。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
The heavy snow stopped the train from running on time.
大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
I was admonished against being late.
私は遅刻しないように注意された。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
There is an acute shortage of water.
深刻な水不足である。
The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled.
飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
It's characteristic of him to be late.
遅刻するのはいかにも彼らしい。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
There is no time to be lost.
一刻の猶予もならない。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
I looked up the arrival time in the timetable.
私は時刻表でその到着時間を調べた。
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
Look up the trains to London in the timetable.
ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。
He carved his way to fame.
彼は刻苦して名声を得た。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
I'll treasure your kind words.
あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
As is often the case, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
She tends to be late for school.
彼女は遅刻癖がある。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
Tom was often late for school.
トムはよく学校に遅刻していた。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
The statue is carved out of stone.
その像は石を刻んで作ったものだ。
Why is it that you are always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
Fred often comes late for class.
フレッドはよく授業に遅刻する。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
The trains are running behind time.
列車は定刻より遅れている。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
He looked grave when told the bad news.
彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
How do you account for your being late?
君は遅刻した理由をどう説明するのかね。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well.
遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。
He is often late for school.
彼はたびたび学校に遅刻する。
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you.
も~う、モタモタしないの。遅刻になっちゃうでしょ。ほら、紐、結んであげる。
Don't be late for school.
学校に遅刻するな。
Could you please tell me why your were late?
遅刻の理由を言って下さい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.