The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As is often the case with him, he was late.
彼にはよくあることだが、彼は遅刻した。
He is likely to be late for school.
彼は学校に遅刻しそうだ。
They are hardly likely to come at this late hour.
彼らはこんなに遅い時刻に来そうもない。
The train pulled out on time.
列車は定刻通りに出発した。
The completion of the bronze statue did credit to the sculptor.
銅像の完成はその彫刻家に名誉となった。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
I'll see to it that I will never be late again.
二度と遅刻しないように気をつけます。
You are late.
遅刻したね。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
We took a taxi so as to get there on time.
私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Midnight is when ghosts are thought to walk the earth.
真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
Sorry I'm late.
遅刻してごめんなさい。
The outraged employee resigned at once.
かんかんに怒った社員は、即刻会社を辞めた。
The train arrived at the station on time.
列車は定刻に駅に到着した。
He was warned not to be late for school again.
彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late!
おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。
The eight o'clock bus was early today.
きょうは8時のバスが定刻より早かった。
The train arrived on time.
その列車は定刻に到着した。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないようにすべきだ。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
Last year, my brother was late for school every day.
昨年私の兄は毎日学校に遅刻していました。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
I came up to Tokyo at once it was early in the afternoon and saw my uncle.
私はすぐに上京し、時刻は昼下がりであったが、叔父と会った。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
The couple carved their initials in an oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
His illness is critical.
彼の病気は深刻だ。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
I firmly believe it is characteristic of him to be late.
遅刻するなんていかにも彼らしいと思う。
I'm going to be late for work.
仕事に遅刻しそうだ。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
It's about time for him to get here.
そろそろ彼がやってくる時刻だ。
I didn't feel like scolding her for being late.
遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。
Don't be so serious. It's only a game.
あまり深刻に考えるな、ゲームなんだから。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
I was afraid I might be late.
遅刻するのではないかと心配した。
The bus arrived ten minutes late.
バスは定刻より10分遅れて着いた。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
The statue is dated 1920.
その彫刻には1920年と刻まれている。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
As is often the case with him, he was late for class.
彼にはよくあることですが、授業に遅刻してしまいました。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
Tom was called down by his boss for coming late to work.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
Not a single person arrived late.
誰一人遅刻しなかった。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
What time is it now?
今の時刻は。
You would do well to make sure when the next bus starts.
次のバスの発車時刻を確かめたほうがいいよ。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
As usual, Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
It's almost time to go to bed.
そろそろ寝る時刻だ。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The train left on time.
列車は定刻通りに出た。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I'll be late.
遅刻します。
Never be late for school again.
二度と学校に遅刻をするな。
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
Tom is late.
トムが遅刻している。
What's the arrival time in Los Angeles?
ロサンゼルス到着時刻は何時ですか。
As is often the case with him, he was late again.
彼にはよくあることだが、彼はまた遅刻した。
You can depend on the timetable to tell you when trains leave.
時刻表を見れば発車の時刻が分かります。
He was late as a result of the accident.
彼はその事故の結果遅刻した。
On the religious side, the decision caused serious dissension among followers.
宗教的側面では、その決定は信者たちに深刻な分裂をもたらした。
It's time to go to bed.
もう寝る時刻ですよ。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
Tom is often late for work.
トムはよく仕事に遅刻する。
Why is it that you're always late?
君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.