The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She was often late for school.
彼女はよく学校に遅刻した。
The airplane took off on time.
飛行機は定刻に離陸した。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
Air pollution is a serious global problem.
大気汚染は世界的に深刻な問題である。
I was worried that I was going to be late when I missed my train, but I managed to get there just in time!
電車に乗り遅れた時は遅刻するんじゃないかと焦ったけど、なんとかぎりぎりセーフで間にあったよ!
I was ten minutes late for school.
私は学校に10分遅刻した。
The most severe problem at present is that of over-population.
現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。
The traveler arrived in New York in the evening.
その旅行者は夕刻ニューヨークに着いた。
Tom promised he'd never be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
I overslept and was late for school.
僕は寝坊して学校に遅刻した。
They couldn't comprehend the seriousness of the matter.
彼らはその件の深刻さを理解することができなかった。
Do you regard the situation as serious?
状況は深刻だと思いますか。
It's up to you to get to school on time.
学校に定刻に着くのは君の責任です。
Can you explain why you were late?
遅刻の理由を言って下さい。
We took a taxi so as to reach there on time.
わたしたちはそこに定刻に着けるようにタクシーに乗った。
Unless you hurry, you will be late for school.
急がなければ、学校に遅刻しますよ。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
As is usual, Bob came to school late this morning.
いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。
It is getting more and more difficult to make a living.
生活難はますます深刻になったきた。
I really can't understand modern sculpture.
私は現代彫刻はよく理解できない。
He was behind time yesterday.
彼は昨日遅刻した。
Could you tell me the ETA?
予定到着時刻を教えてください。
The first bus will leave 10 minutes behind time.
始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。
Tom is almost never late.
トムはほとんど遅刻しない。
Let me know the time you are leaving.
ご出発の時刻をお知らせ下さい。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
I want to move out of this cramped room as soon as I can.
こんな狭苦しい部屋からは一刻も脱出したいよ。
The company has hard and fast rules against lateness.
その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。
The incident was etched in his memory.
その出来事は彼の記憶に刻み込まれた。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
She caught it for coming late.
彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。
That tragedy was etched in my mind.
あの悲劇は私の心に刻みこまれた。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
We all regarded the situation as serious.
私たちみな、事態は深刻だと考えた。
The plane will get in on time.
飛行機は定刻に到着するでしょう。
Noise is the most serious problem for those who live around the airports.
騒音は空港の周辺に住んでいる人々にとって最も深刻な問題である。
I will overlook your lateness this time.
今度だけは遅刻を大目に見てやろう。
When I was a child, the most painful time of the day was mealtime.
子供の頃の自分にとって、最も苦痛な時刻は、実に、自分の家の食事の時間でした。
I was scolded by the teacher for being late.
遅刻して先生にしかられた。
I'll be late for school!
学校に遅刻しそう!
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The world is changing every minute.
世の中は刻々と変わっている。
He apologized to the teacher for coming to school late.
彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻をしたんですか。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
Buses in the country do not usually come on time.
田舎のバスは普通定刻にはやって来ない。
In spite of the terrible congestion, I was in time for the appointed time.
ひどい渋滞にもかかわらず、私は定刻に間に合った。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
Trains were arriving on time.
列車は定刻に到着するところだった。
He being late, we started without him.
彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。
Could I have a bus timetable?
バスの時刻表をいただけませんか。
To our amusement, the curtain began to rise ahead of time.
定刻前に幕が上がり始めたのはおかしかった。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
For what time, sir?
御希望の時刻は何時ですか。
Though he lives within a stone's throw of the school, he is often late.
学校のすぐ近くに住んでいるのに彼はしばしば遅刻してくる。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
The trains run on time in Japan.
日本では列車は時刻どおりに走る。
As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon.
例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I've known it all along.
先刻承知。
Hurry up, or you'll be late.
早くしなさい! 遅刻するよ!
She arrived late as usual.
彼女はいつものように遅刻した。
The sculptor carved wood into an image of Buddha.
その彫刻家は木で仏像を刻んだ。
Never be late for school again.
これからは二度と学校に遅刻するな。
I got up too late and was late for school.
朝寝坊して遅刻してしまった。
We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late.
私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
Why were you late this morning?
今朝なぜ遅刻したのですか。
Please excuse me for coming late.
遅刻して申し訳ありません。
Please look up the first train to London in the railway guide.
鉄道案内書でロンドン行きの始発列車の時刻を調べてください。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
When she was late, I felt like scolding her, but I held my tongue.
彼女が遅刻したので私は叱りたかったが、何も言わなかった。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
He is always late for school.
彼はいつも学校に遅刻する。
She was late to school.
彼女は学校に遅刻した。
She tends to be late.
彼女は遅刻癖がある。
Despite the seriousness of his illness, Mr Robinson is in good spirits.
ロビンソンさんの病気は深刻なものだが、彼は上機嫌だ。
I'm proud to think that I have never yet been late to school.
私は今まで学校に遅刻したことがないことを誇りに思っている。
There is a severe shortage of water in this city, so we must give up having a bath occasionally.
この都市は深刻な水不足なので、われわれは入浴を時折控えなければならない。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
Is the plane on schedule?
飛行機は定刻どおりですか。
What is the departure time?
出発時刻は何時ですか。
Could I see the timetable?
時刻表を見ていただけませんでしょうか。
He is likely to be late again.
彼はまた遅刻しそうだ。
You must not be late for school.
学校に遅刻してはいけない。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
He carved marble into a statue.
彼は大理石を刻んで像を作った。
Tom was late for class, as is often the case.
よくある事だが、トムは授業に遅刻した。
She gave a poor explanation for being late.
彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。
The posters were immediately removed from the wall.