The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '刻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tell me the exact time when the next train will arrive.
次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。
The train arrived on schedule.
列車は定刻に着いた。
The couple carved their initials into the oak tree.
恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。
Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
She was told off for being late.
彼女は遅刻をしたためにしかられた。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
There is a reason to be late this morning.
今朝遅刻したのには理由がある。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He excused himself for being late.
彼は遅刻の言い訳をした。
It is unlike him to be late.
遅刻するなんて彼らしくない。
He took his defeat hard.
彼は負けたことを深刻にうけとめた。
Tom promised never to be late again.
トムは二度と遅刻しないと誓った。
She tends to be late.
彼女は遅刻魔だ。
The boy carved his name on the tree.
少年は木に自分の名前を刻んだ。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景色はわたしの胸に刻まれた。
What time do you start boarding?
この便は定刻に出発しますか。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
What's the flight's scheduled arrival time?
飛行機の到着予定時刻は?
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
John's parents seemed relieved to hear that his plane was on time.
ジョンの両親は彼の乗った飛行機が定刻どおりだと聞いてほっとしているようだった。
She was almost late for school.
彼女はもう少しで遅刻するところだった。
We had to leave for America on short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Not a single student was late.
学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。
The plane arrived at New York on schedule.
飛行機は定刻にニューヨークについた。
I can't come up with a good excuse for being late for the dentist.
歯医者の遅刻の言い訳が思い浮かばないんだ。
The train is always on time.
その列車はいつも時刻通りだ。
We should leave here as soon as possible.
一刻も早くここを出なければならない。
Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed.
この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。
You are late.
遅刻したね。
Do you have a timetable?
時刻表をお持ちですか。
We had to start for America at short notice.
われわれは即刻アメリカにむかって出発しなければならなかった。
Car exhaust causes serious pollution in towns.
車の排気ガスは都市の深刻な汚染を引き起こしている。
Please forgive me for being late.
遅刻したことをゆるしてください。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。
How serious I looked!
何と深刻な顔をしていたのでしょう!
May I have a timetable?
時刻表をいただけますか。
She is seldom late for school.
彼女はめったに学校に遅刻することはない。
I was late as a result of the train delay.
私は電車が遅れたので遅刻した。
As usual, he was late and made us wait for a long time.
いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
That schedule is not in use any more.
その時刻表はもう使用されていない。
May I see the timetable?
時刻表を見せてください。
Once in a while, she is late for school.
ときどき彼女は学校に遅刻する。
He came late as usual.
彼はいつものように遅刻してきた。
Tony carved his name on a tree with a knife.
トニーはナイフで自分の名を木に刻んだ。
We changed our plans because of her late arrival.
彼女が遅刻したため、計画を変更した。
I had never been late for school before.
私は以前に学校に遅刻したことはなかった。
Tom was scolded by his boss getting to work late.
トムは会社に遅刻して上役に叱られた。
What time is it now?
今の時刻は。
I'll have to fire you if you come late so often.
そんなに頻繁に遅刻するようだと君を首にしなければならなくなるよ。
Ann apologized to her teacher for coming to school late.
アンは遅刻したので先生に謝った。
What is the arrival time?
到着時刻は何時ですか。
Some people were late.
何人か遅刻した。
He is often late for school.
彼はよく学校に遅刻する。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Tom is rarely late.
トムはめったに遅刻しない。
The timetable has been revised.
時刻表が改訂された。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time.
遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I was late again this morning, which made my boss angry.
私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。
Bill was late for school as usual.
ビルはいつものように学校に遅刻した。
The plane arrived at Itami Airport on time.
飛行機は時刻通り伊丹空港に着いた。
If you should be late again, you'll lose your job.
万一また遅刻したら、あなたは職を失うことになりますよ。
You've been late for school more often than before.
最近遅刻の回数が増えている。
She was late once again.
又しても彼女は遅刻した。
From year to year, pollution problems are becoming more and more serious.
年々公害問題は深刻になってきている。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Why were you late?
なぜ遅刻したのですか。
The scene was clearly printed in my memory.
その光景は私の記憶にしっかりと刻みつけられた。
He invented an excuse for being late.
彼は遅刻の口実をこしらえた。
You were late, weren't you?
遅刻したね。
It was because of the accident that I was late for school.
私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。
I imagine he will be late for the meeting.
彼は会合に遅刻すると思います。
Unless you start now, you'll be late.
今出発しなければ遅刻しますよ。
I was late because my car broke down.
車が故障したので私は遅刻した。
Excuse me for being late.
遅刻してすみません。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
The pollution of our coasts is very serious.
我が国の海岸の汚染はひどく深刻な状態である。
She will do her best to be here on time.
彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The influence of the strong yen on the Japanese economy has become very serious.
円高で日本経済に対する影響が深刻になってきている。
Why all of a sudden did he ask me such a serious question?
どうして私に彼はそのような深刻な質問をしたのだろいう。
Few girls were late for school.
遅刻した女の子はほとんどいなかった。
My superior excused me for arriving late.
上司は私の遅刻を許してくれた。
I'm afraid that I might be late.
遅刻するのではないかと心配だ。
The timetable has been revised.
時刻表が改正された。
"You mustn't be late, OK?" "But if the teacher's late too it doesn't count, right?"
「遅刻したらだめよ?」「でも先生も遅刻したらノーカンですよね?」
He is not always late.
彼はいつも遅刻するわけではない。
The situation became worse by the minute.
状況は刻々と悪くなった。
On the whole, Tom has almost never been late.
トムはほとんど遅刻したことがない。
The increase in population has become a serious problem in the country.
その国では人口の増加が深刻な問題になっている。
We need to settle the serious matter at once.
すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。
Our teacher warned him not to be late again.
先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。
We should get away from here as quickly as we can.
一刻も早くここを出なければならない。
Bob Johnson tried to make people realize the seriousness of the situation in Africa.