Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was afraid I might be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Could I see the timetable? | 時刻表を見ていただけませんでしょうか。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| You are late. | 遅刻したね。 | |
| She has the bad habit of always being late. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| As usual, he was late and made us wait for a long time. | いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 | |
| Why is it that you are always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| And a wish is engraved on the base of the statue: | そして記念碑の基底部分には願い事が刻まれている。 | |
| The increase in population has become a serious problem in the country. | その国では人口の増加が深刻な問題になっている。 | |
| He being late, we started without him. | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | |
| She tends to be late for school. | 彼女は遅刻癖がある。 | |
| What is the departure time? | 出発時刻は何時ですか。 | |
| The situation is very serious. | 事態は非常に深刻である。 | |
| I was late again this morning, which made my boss angry. | 私は今朝また遅刻し、そのことが私の上司を怒らせた。 | |
| She is often late for school on Mondays. | 彼女はしばしば月曜日に学校に遅刻する。 | |
| Air pollution is a serious problem in this country. | 大気汚染はこの国の深刻な問題だ。 | |
| Tom was often late for school. | トムはよく学校に遅刻していた。 | |
| What's the right time? | 正しい時刻は何時ですか。 | |
| The heavy snow stopped the train from running on time. | 大雪のため列車は定刻どおり運行できなかった。 | |
| The number of students who come late to class has lately been increasing. | 遅刻する学生の数が最近増えている。 | |
| With 19 cases of death forming over 20% of the whole, the grave reality of overwork-deaths has been thrown into relief. | 死亡事例が19件と全体の20%を超えており、過労死の深刻な実態が浮き彫りになった。 | |
| I was late as a result of the train delay. | 私は電車が遅れたので遅刻した。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| He looked grave when told the bad news. | 彼はその悪い知らせを告げられると、深刻な表情になった。 | |
| We may well have rain this evening. | 夕刻にはおそらく雨になるだろう。 | |
| I'll be late for school! | 学校に遅刻しそう! | |
| He attended the high school for three years without missing a single day or being late. | 彼は高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| Why were you late this morning? | なぜ、今朝遅刻したの。 | |
| I suppose he will be late. | 彼は遅刻すると思う。 | |
| I was afraid I should be late. | 遅刻するのではないかと心配した。 | |
| Do you regard the situation as serious? | 状況は深刻だと思いますか。 | |
| The plane took off at 11:00 a.m; thirty minutes later than scheduled. | 飛行機は定刻よりも30分遅れで午前11時に離陸した。 | |
| He is apt to be late. | 彼は遅刻しがちだ。 | |
| I was admonished against being late. | 私は遅刻しないように注意された。 | |
| Why is it that you're always late? | 君がいつも遅刻するのはどういうわけかね。 | |
| The situation became worse by the minute. | 状況は刻々と悪くなった。 | |
| She was often late for school. | 彼女はよく学校に遅刻した。 | |
| Tom is often late for work. | トムはよく仕事に遅刻する。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| The first bus will leave 10 minutes behind time. | 始発のバスは定刻より10分遅れて出発します。 | |
| He cut up the meat and weighed it. | 彼は肉を切り刻んで重さを量った。 | |
| Unless you hurry, you will be late for school. | 急がなければ、学校に遅刻しますよ。 | |
| We took a taxi so as to get there on time. | 私達はそこに定刻どおりにつけるようにタクシーに乗った。 | |
| Are we arriving on time? | 定刻に到着しますか。 | |
| Our plane took off exactly on time at six. | 我々の飛行機はきっかり定刻の6時に離陸した。 | |
| That is why he was late for school. | そういうわけで彼は学校に遅刻したのです。 | |
| He was warned not to be late for school again. | 彼は二度と学校に遅刻しないように注意された。 | |
| Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. | ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| Unless you start now, you'll be late. | 今出発しなければ遅刻しますよ。 | |
| He tends to be late for meetings. | 彼は会議に遅刻する傾向がある。 | |
| Please excuse me for coming late. | 遅刻して申し訳ありません。 | |
| He carved marble into a statue. | 彼は大理石を刻んで像を作った。 | |
| Over-sleeping is no excuse for being late. | 寝坊なんて遅刻の理由にならない。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| Could you please tell me why your were late? | 遅刻の理由を言って下さい。 | |
| It is getting more and more difficult to make a living. | 生活難はますます深刻になったきた。 | |
| His answer to her being late was to fire her. | 彼女の遅刻に対して彼は黙って彼女を首にした。 | |
| We were held up for half an hour in the traffic and so we arrived late. | 私たちは交通が30分渋滞してそのために遅刻した。 | |
| May I have a timetable? | 時刻表をいただけますか。 | |
| The lovers engraved the oak tree with their initials. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | 近いうちに雨が降らない限り、この町は深刻な水不足になるだろう。 | |
| She was told off for being late. | 彼女は遅刻して怒られた。 | |
| Why were you late? | なぜ遅刻したのですか。 | |
| It's up to you to get to school on time. | 学校に定刻に着くのは君の責任です。 | |
| Midnight is when ghosts are thought to walk the earth. | 真夜中は幽霊がうろつく時刻だと考えられている。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| The increase in juvenile delinquency is a serious problem. | 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 | |
| As is usual with him Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| As usual, Mike was late for the meeting this afternoon. | 例によって、マイクは今日の午後会合に遅刻した。 | |
| Bill is 20 minutes late. He must have gotten lost somewhere. | ビルは20分も遅刻だ。どこかで道に迷ったに違いない。 | |
| Fred often comes late for class. | フレッドはよく授業に遅刻する。 | |
| I didn't feel like scolding her for being late. | 遅刻したからといって、彼女を叱る気になれなかった。 | |
| Once in a while, she is late for school. | ときどき彼女は学校に遅刻する。 | |
| Tom promised never to be late again. | トムは二度と遅刻しないと誓った。 | |
| She tends to be late. | 彼女は遅刻魔だ。 | |
| The couple carved their initials in an oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| Not a single student was late. | 学生達の誰一人として定刻に遅刻した者はいない。 | |
| He apologized to the teacher for coming to school late. | 彼は学校に遅刻したことを先生に謝った。 | |
| Asian religions inspire him to create splendid sculptures. | アジアの宗教から閃きを得て、彼は複数の素晴らしい彫刻を生み出した。 | |
| There is an acute shortage of water. | 深刻な水不足である。 | |
| As is usual, Bob came to school late this morning. | いつものことだが今朝もボブは学校に遅刻した。 | |
| Tell me the exact time when the next train will arrive. | 次の列車が到着する正確な時刻を教えてください。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| The train arrived on time. | その列車は定刻に到着した。 | |
| There is no time to be lost. | 一刻の猶予もならない。 | |
| The most severe problem at present is that of over-population. | 現在最も深刻な問題は人口過剰の問題である。 | |
| Why were you late this morning? | 今朝なぜ遅刻したのですか。 | |
| Our cities create serious pollution problems. | わが国の都会は深刻な汚染問題を作り出している。 | |
| Tom attended high school for three years without missing a single day or ever being late. | トムは高校3年間無遅刻無欠席だった。 | |
| The couple carved their initials into the oak tree. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| She gave a poor explanation for being late. | 彼女は遅刻の理由をうまく説明できなかった。 | |
| I got up too late and was late for school. | 朝寝坊して遅刻してしまった。 | |
| Population growth has given rise to serious social problems. | 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| Our teacher warned him not to be late again. | 先生は二度と遅刻しないように彼に注意した。 | |
| The couples carved their initials in oak trees. | 恋人たちは自分たちの頭文字をかしの木に刻んだ。 | |
| May I see the timetable? | 時刻表を見せてください。 | |
| May I have a bus schedule? | バスの時刻表をください。 | |
| Today's a school day. I'd better make sure not to be late ... | 今日は登校日だ。遅刻しないようにしないと・・・。 | |