Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Smoking in the office is against our rules. 社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? We have to conform to the rules. 私たちは様々な規則に従わななくてはならない。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 There are cases where this rule doesn't hold good. この規則が当てはまらない場合がある。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 We should obey the traffic rules. 交通規則に従わなければならない。 This rule does not apply to the case. この規則はその件にあてはまらない。 That guard tends to do everything by the book. あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 We should do away with these old rules. この古い規則は廃止すべきだ。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 There is a very strict rule forbidding smoking in bed. ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 Bear these rules in mind. これらの規則を覚えておきなさい。 The rule is utterly inflexible. その規則は絶対変更できない。 Can't you apply the rules a little more elastically? もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. 今日はオームの法則に関する実験を行います。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 He was subjected to strict military discipline while in the service. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 We have to conform to the rules. 私は様々な規則に従わなくてはならない。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 My period is regular. 生理は規則正しくあります。 You should conform to the rules. 君は規則に従うべきだ。 My menstrual cycle is irregular. 生理が不規則です。 I explained the rules to her. 私は彼女に規則を説明した。 The rules drivers ought to keep are as follows. 運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。 This rule holds good in every case. この規則はあらゆる場面にあてはまる。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合でも当てはまる。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 Please revise regularly every day. 毎日、規則正しく復習してください。 This rule applies to you as well. この規則はあなたにも当てはまる。 We always have to follow the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 Please explain the rule to me. 私に規則を説明して下さい。 The new company rule was unfair to older workers. 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 The players must abide by the rules. 選手は規則に従わなくてはならない。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 Every pupil is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 This rule doesn't apply to first-year students. この規則は1年生には当てはまらない。 Drivers should be aware of the traffic rules. ドライバーは交通規則を知っているべきだ。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 You must keep to the regulations. 規則に従わなければなりませんよ。 We must do away with these old rules. これらの古い規則を廃止しなければならない。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 Everything should be done in accordance with the rules. すべてが規則通りに行われる。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 They are ignorant of the rules. 彼らは規則を知らない。 Everything is subject to the laws of nature. あらゆる物は自然の法則に従う。 Acquaint a newcomer with the rules of the club. 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 He felt hedged in with rules. 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 Your attendance at classes was irregular. 君の授業への出席は不規則だった。 The new rule holds good in this case. この場合にはその新しい規則があてはまる。 The city is laid out with beautiful regularity. その都市は美しく規則正しく設計されている。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 He explained the rules in detail. 彼は規則を詳しく説明した。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 His driving was against traffic rules. 彼の運転は交通規則違反であった。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 The rule reads in two ways. この規則は二通りに読めます。 This rule does not apply. この規則は当てはまらない。 This rule allows no exception. この規則には例外は認められない。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F. これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。 The rule does not apply to his case. その規則は彼の場合には当てはまらない。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 You should keep to the regulations. あなたはその規則を守るべきだ。 The law does not apply to this case. その法則はこの場合当てはまらない。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 Workers put up with silly rules for a long time. 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out. クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 The rule should be revised. その規則は修正されるべきだ。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。