The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '則'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
That guard tends to do everything by the book.
あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
They lost the game but observed the rules.
彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
They did not abide by the school regulations.
彼らは校則を守らなかった。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
The school rules require students to wear school uniforms.
校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Not all the laws of nature are correct.
全ての自然の法則が正しいわけではない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
We want to modify the regulations of our school.
私達は校則を修正したい。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
There is an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.