UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合でも当てはまる。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Those who violate the rules will be punished.規則違反をする者は罰せられるだろう。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
The school rules require students to wear school uniforms.校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
It is very important to obey the traffic rules.交通規則を守ることはとても大切なことだ。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We want to modify the regulations of our school.私達は校則を修正したい。
They are ignorant of the rules.彼らは規則を知らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License