Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
This rule has no application to the case.
この規則はその事例に適用できない。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.