Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.
今日はオームの法則に関する実験を行います。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
You should obey the traffic rules.
交通規則を守るべきだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Please explain the rule to me.
私に規則を説明して下さい。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
All students are supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.
クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.