The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '則'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
There's an exception to every rule.
どの規則にも例外がある。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
We want to modify the regulations of our school.
私達は校則を修正したい。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
There are exceptions to every rule.
どんな規則にも例外がある。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
People have to obey the rules.
人は規則を守らなければならない。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The rule should be revised.
その規則は修正されるべきだ。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
The rule is utterly inflexible.
その規則は絶対変更できない。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
Every pupil is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
All students are supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.