UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
We want to modify the regulations of our school.私達は校則を修正したい。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Every student is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
This rule holds good in every case.この規則はあらゆる場面にあてはまる。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
I think it is very good to lead a regular life.毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
The law does not apply to this case.その法則はこの場合当てはまらない。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The government should do away with those old regulations.政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
If you keep breaking the club rules, you'll get thrown out.クラブの規則を破ってばかりいると除名されるぞ。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
That rule holds good in all cases.その規則はあらゆる場合に適用される。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
The school rules require students to wear school uniforms.校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
All members need to observe these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
All members need to observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License