UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Every pupil is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
You can't go against the laws of nature.自然の法則には逆らえない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Please revise regularly every day.毎日、規則正しく復習してください。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The scientist tried to discover Nature's laws.その科学者は自然の法則を発見しようとした。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
Drivers must observe the traffic rules.運転者は交通規則を守らねばならない。
It is now necessary to add another rule.今や別の規則を加える必要がある。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
She's good at getting around rules.彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This rule applies to all cases.この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
We have to follow the regulations.規則は守らなければならない。
We must follow the regulations.規則は守らなければならない。
He explained the rules in detail.彼は規則を詳しく説明した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
All students are supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
Everything was done in accordance with the rules.全て規則どおり行われた。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule applies to any case.この規則はどんな場合にでも当てはまる。
PTAs in various places are discussing school regulations.各地のPTAが校則について議論している。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
There are no exceptions to this rule.この規則には例外は認められない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
We should observe our traffic rules.交通規則を守らなければならない。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The rules drivers ought to keep are as follows.運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
There's an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
This rule cannot be applied to you.この規則は貴方には当てはめることはできない。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
There are no special rules about what clothes we have to wear.服装に関する特別な規則はない。
We can apply this rule to that case.私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
The new company rule was unfair to older workers.新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
This rule isn't suited to the present situation.この規則は現状に合わない。
Those rules fostered discontent among students.その規則が学生の間の不満を強くした。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
Rules in connection with staff selection are set as follows.職員の選考に関する規則を次のように定める。
The law prescribes certain penalties for this offence.この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
We must conform to the rules.私たちは規則に従わなければならない。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
Not all the laws of nature are correct.全ての自然の法則が正しいわけではない。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
What you did is against the rules.君のやったことは規則に反しているよ。
This rule is applied to foreigners only.この規則は外国人にのみ適用されます。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License