Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
PTAs in various places are discussing school regulations. 各地のPTAが校則について議論している。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 The new company rule was unfair to older workers. 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 You must not violate the regulations. 規則に違反してはいけない。 Every pupil is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 You can't go against the laws of nature. 自然の法則には逆らえない。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 Drivers should be aware of the traffic rules. ドライバーは交通規則を知っているべきだ。 Players must adhere to the rules of the game. 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 You must keep to the regulations. 規則に従わなければなりませんよ。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 We have to obey the rules. 規則は守らなければならない。 There is no dress code. 服装に関する特別な規則はない。 Rules are to be observed. 規則は守られるべきだ。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 We want to modify the regulations of our school. 私達は校則を修正したい。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 Those who violate the rules will be punished. 規則違反をする者は罰せられるだろう。 All of the rules must be in line with company policy. 規則は全て会社の方針と一致していなければならない。 One must observe the rules. 人は規則を守らなければならない。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 The boy could not live up to the school rules. その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 Please explain the rule to me. 私に規則を説明して下さい。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。 These rules have been and always will be observed. これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 I don't like learning irregular verbs. 不規則動詞の勉強は好きではない。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 I explained the rules to her. 私は彼女に規則を説明した。 He felt hedged in with rules. 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 This rule holds good in every case. この規則はあらゆる場面にあてはまる。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 The exception proves the rule. 例外は原則のある証拠。 Workers put up with silly rules for a long time. 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 It is now necessary to add another rule. 今や別の規則を加える必要がある。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 The rule reads in two ways. この規則は二通りに読めます。 The rule holds good in this case. その規則はこの場合に当てはまる。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 To hell with conventions! 規則もへったくれもあるものか。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 The rules must be few, and what is more important simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 The scientist found out laws. その科学者は法則を発見した。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 This rule does not apply to the case. この規則はその件にあてはまらない。 The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'. 英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合でも当てはまる。 Bear these rules in mind. これらの規則を覚えておきなさい。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 We must abide by the rules of the game. 我々は試合の規則を守らねばならない。 This is an exception to the rule. これはその規則の例外である。 We should obey the rules. 私たちは規則に従うべきだ。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 The players must abide by the rules. 選手は規則に従わなくてはならない。 Regular attendance is required in that class. その授業には規則正しく出席することが必要だ。 This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 The rule doesn't hold well in our case. その規則は私達の場合に当てはまりません。 We can apply this rule to that case. 私たちはその事例にこの規則を適用できる。 My menstrual cycle is irregular. 生理が不規則です。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はない。 Please obey the school rules. 学校の規則を守ってください。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。