UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
You must observe the rules of the club.クラブの規則を守らねばならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
Everything should be done in accordance with the rules.すべてが規則通りに行われる。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
Please obey the school rules.学校の規則を守ってください。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
There are exceptions to every rule.どんな規則にも例外がある。
Smoking in the office is against our rules.社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
People have to obey the rules.人は規則を守らなければならない。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We have to conform to the rules.私は様々な規則に従わなくてはならない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
This rule holds good at all times.この規則はどんなときにでも当てはまる。
I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
We must do away with these old rules.これらの古い規則を廃止しなければならない。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
All students are supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
That guard tends to do everything by the book.あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
They did not abide by the school regulations.彼らは校則を守らなかった。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
You must keep to the regulations.規則に従わなければなりませんよ。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Every law has its exception.例外のない規則はありません。
There are exceptions to every rule.どの規則にも例外がある。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
These regulations ought to be observed by the students.これらの規則を、学生は守るべきである。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
To hell with conventions!規則もへったくれもあるものか。
The traffic rules are not often obeyed.交通規則はしばしば守られないことがある。
A fussy referee can ruin a bout.規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
His attendance is irregular.彼は出席が不規則だ。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
Every student is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
Every rule has its exceptions.どんな規則にも例外がある。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Is that rule applicable to us foreigners?その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
You should practice playing the piano regularly.規則正しくピアノを練習すべきです。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License