Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition. この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 Those rules fostered discontent among students. その規則が学生の間の不満を強くした。 PTAs in various places are discussing school regulations. 各地のPTAが校則について議論している。 This rule applies to you as well. この規則はあなたにも当てはまる。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 There are grammatical principles involved. 文法の原則が含まれている。 My menstrual cycle is irregular. 生理が不規則です。 His driving was against traffic rules. 彼の運転は交通規則違反であった。 The players must abide by the rules. 選手は規則に従わなくてはならない。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants. 無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. 今日はオームの法則に関する実験を行います。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 Technically he is still a student. 規則の上では彼はまだ学生だ。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 Every rule has its exceptions. どの規則にも例外がある。 You should obey the traffic laws when you drive. 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 This rule is applied to foreigners only. この規則は外国人にのみ適用されます。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 You broke the rule. 君は規則を破った。 This rule applies to all cases. この規則は全ての場合に当てはまる。 This rule has no exceptions. この規則に例外はありません。 We have to conform to the rules. 私たちは様々な規則に従わななくてはならない。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 This rule does not apply to the case. この規則はその件にあてはまらない。 We obeyed the rules. 我々はその規則に従った。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 The same rule applies to going for a journey. 旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。 This rule reads several ways. この規則はいく通りも解釈があります。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 The rule holds good in this case. その規則はこの場合に当てはまる。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature. 言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 It is very important to obey the traffic rules. 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 That rule holds good in this particular case. その規則はこの場合には適用される。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 I explained the rules to her. 私は彼女に規則を説明した。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 Every pupil is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 This rule applies to all cases. この規則はすべてのケースに適応する。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 You must not violate the regulations. 規則に違反してはいけない。 Do not disobey the rules. 規則に逆らうな。 These are the rules; act accordingly. これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 The new company rule was unfair to older workers. 新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。 There will be chaos unless we all adhere to the rules. みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 There are no special rules about what clothes we have to wear. 服装に関する特別な規則はない。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 There are no exceptions to this rule. この規則に例外はありません。 Bear these rules in mind. これらの規則を覚えておきなさい。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 I agree to the proposal in principle. その提案には原則的には賛成します。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 We have to conform to the rules. 私は様々な規則に従わなくてはならない。 I know more or less about the rules of this game. この遊びの規則については多少知っています。 The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 It is necessary that everybody observe these rules. すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 He was subjected to strict military discipline while in the service. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。 We must follow the regulations. 規則は守らなければならない。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 The scientist found out laws. その科学者は法則を発見した。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 You should conform to the rules. 君は規則に従うべきだ。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 You must conform to the rules. 君たちは規則に従わなければならない。 Your attendance at classes was irregular. 君の授業への出席は不規則だった。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。 That guard tends to do everything by the book. あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 You should observe the school rules. 校則は、順守すべきだ。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 The school rules require students to wear school uniforms. 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 Those who violate the rules will be punished. 規則違反をする者は罰せられるだろう。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。