The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.
その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The rule doesn't hold well in our case.
その規則は私達の場合に当てはまりません。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We always have to obey the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
We must observe the rules.
規則は守らなければならない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
This rule reads several ways.
この規則はいくとおりにも解釈できる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合にも当てはまる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.
選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You broke the rule.
君は規則を破った。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
There are grammatical principles involved.
文法の原則が含まれている。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.
みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Every student is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.