Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One must observe the rules. | 人は規則を守らなければならない。 | |
| She's good at getting around rules. | 彼女は規則をかいくぐるのがうまい。 | |
| I lead a regular life. | 私は規則的な生活をしています。 | |
| This rule cannot be applied in every case. | この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 | |
| This rule can be applied to any case. | この規則はどのような場合にも適用できる。 | |
| The same rule applies to going for a journey. | 旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。 | |
| This rule applies to all cases. | この規則はどの場合にも当てはまる。 | |
| You can't go against the laws of nature. | 自然の法則には逆らえない。 | |
| Is his pulse regular? | 彼の脈は規則正しいですか。 | |
| We learned that Newton discovered the law of gravitation. | 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 | |
| All students are supposed to know the school regulations. | 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 | |
| Do not disobey the rules. | 規則に逆らうな。 | |
| We must follow the rules. | 規則は守らなければならない。 | |
| He was subjected to strict military discipline while in the service. | 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 | |
| You should practice playing the piano regularly. | 規則正しくピアノを練習すべきです。 | |
| We must do away with these old rules. | これらの古い規則を廃止しなければならない。 | |
| You must not violate the regulations. | 規則に違反してはいけない。 | |
| Mayuko explained the rules in detail. | マユコはその規則を詳しく説明した。 | |
| The exception proves the rule. | 例外は原則のある証拠。 | |
| I don't like learning irregular verbs. | 不規則動詞の勉強は好きではない。 | |
| Every pupil is supposed to know the school regulations. | 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 | |
| The rule does not apply to his case. | その規則は彼の場合には当てはまらない。 | |
| It is very important to obey the traffic rules. | 交通規則を守ることはとても大切なことだ。 | |
| We must conform to the rules. | 私達は規則には従わなければならない。 | |
| As time went on, rules were added to the game to make it safer. | 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 | |
| This rule does not apply to the case. | この規則はその件にあてはまらない。 | |
| You should obey the traffic rules. | 交通規則を守るべきだ。 | |
| There are no special rules about what clothes we have to wear. | 服装に関する特別な規則はない。 | |
| You should obey the traffic laws when you drive. | 運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。 | |
| The rules require us all to be present. | 規則で私達は全員出席しなくてはならない。 | |
| The regulation was abolished, but then it was reenacted. | その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 | |
| He felt hedged in with rules. | 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 | |
| That guard tends to do everything by the book. | あの警備員は何でも規則通りにする傾向がある。 | |
| Please obey the school rules. | 学校の規則を守ってください。 | |
| Regular exercise is beneficial to good health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| This store is operated on a cash basis. | この店は現金取り引きが原則です。 | |
| Bear these rules in mind. | これらの規則を覚えておきなさい。 | |
| There is an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. | 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| The city is laid out with beautiful regularity. | その都市は美しく規則正しく設計されている。 | |
| To hell with conventions! | 規則もへったくれもあるものか。 | |
| We want to modify the regulations of our school. | 私達は校則を修正したい。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| This rule applies to you as well. | この規則はあなたにも当てはまる。 | |
| This rule applies to you, too. | この規則はあなたにも当てはまる。 | |
| They lost the game but observed the rules. | 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 | |
| Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. | わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 | |
| Every rule has its exceptions. | どの規則にも例外がある。 | |
| The government should do away with those old regulations. | 政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。 | |
| The rule does not apply in our case. | その規則は我々の場合には当てはまりません。 | |
| An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health. | 規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。 | |
| That rule holds good in all cases. | その規則はあらゆる場合に適用される。 | |
| Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. | この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 | |
| The school rules require students to wear school uniforms. | 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 | |
| All members must follow these rules. | すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 | |
| People have to obey the rules. | 人は規則を守らなければならない。 | |
| My period is regular. | 生理は規則正しくあります。 | |
| Everything should be done in accordance with the rules. | すべてが規則通りに行われる。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 | |
| Every driver must keep the traffic rules. | ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 | |
| This rule has no application to the case. | この規則はその事例に適用できない。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| You should keep to the regulations. | あなたはその規則を守るべきだ。 | |
| You must observe the rules of the club. | クラブの規則を守らねばならない。 | |
| Routine exercise is great for your health. | 規則的な運動は健康によい。 | |
| The rule should be revised. | その規則は修正されるべきだ。 | |
| Can we apply this rule in this case? | この場合この規則を適用できます。 | |
| Acquaint a newcomer with the rules of the club. | 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則に例外はありません。 | |
| We always have to follow the rules. | ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| I explained the rules to her. | 私は彼女に規則を説明した。 | |
| Players must adhere to the rules of the game. | 選手は試合の規則を断固守らなければならない。 | |
| Tom was expelled from school for breaking school rules. | トムは校則を破って退学になった。 | |
| There will be chaos unless we all adhere to the rules. | みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。 | |
| Don't go against the rules. | 規則に逆らうな。 | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| Rules are to be observed. | 規則は守られるべきだ。 | |
| The rule is utterly inflexible. | その規則は絶対変更できない。 | |
| A new case occurred. They applied the new rule to it. | 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 | |
| We should do away with these old rules. | この古い規則は廃止すべきだ。 | |
| He was excluded from the club for infractions of the rules. | 彼は規則違反のかどでクラブから除名された。 | |
| The new rule holds good in this case. | この場合にはその新しい規則があてはまる。 | |
| There are cases where this rule doesn't hold good. | この規則が当てはまらない場合がある。 | |
| You must keep to the rules. | あなたはその規則を守らなければならない。 | |
| Not all the laws of nature are correct. | 全ての自然の法則が正しいわけではない。 | |
| Can't you apply the rules a little more elastically? | もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のない規則はない。 | |
| His driving was against traffic rules. | 彼の運転は交通規則違反であった。 | |
| PTAs in various places are discussing school regulations. | 各地のPTAが校則について議論している。 | |
| Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. | 今日はオームの法則に関する実験を行います。 | |
| The boy could not live up to the school rules. | その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。 | |
| A fussy referee can ruin a bout. | 規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。 | |
| There are exceptions to every rule. | すべての規則には例外がある。 | |
| Please explain the rule to me. | 私に規則を説明して下さい。 | |
| The law does not apply to this case. | その法則はこの場合当てはまらない。 | |
| There are exceptions to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| The players must abide by the rules. | 選手は規則に従わなくてはならない。 | |
| We have to go by the rules. | ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 | |