The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
The rules must be few, and what is more important simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
Every law has its exception.
例外のない規則はありません。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
We must conform to the rules.
私たちは規則に従わなければならない。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
Smoking in the office is against our rules.
社内で煙草を吸うのは社の規則に反する。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
A new case occurred. They applied the new rule to it.
初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
That rule holds good in this particular case.
その規則はこの場合には適用される。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
There are exceptions to every rule.
どの規則にも例外がある。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
We must abide by the rules of the game.
私たちは試合の規則を守らねばならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.
英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
There are cases where this rule doesn't hold good.
この規則が当てはまらない場合がある。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Can't you apply the rules a little more elastically?
もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
You broke the rule.
君は規則を破った。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
One must observe the rules.
人は規則を守らなければならない。
These rules have been and always will be observed.
これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
You should observe the school rules.
校則は、順守すべきだ。
The new company rule was unfair to older workers.
新しい社則は年配の労働者達には不公平だった。
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
There is no dress code.
服装に関する特別な規則はない。
The rules drivers ought to keep are as follows.
運転者が守らなくてはならない規則は次の通りである。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.
規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.