Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 There are exceptions to every rule. どんな規則にも例外がある。 You must observe the rules of the dormitory. 寮の規則は守らなければならない。 We must follow the rules. 規則は守らなければならない。 This rule reads several ways. この規則はいくとおりにも解釈できる。 We must conform to the rules. 私達は規則には従わなければならない。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 There's an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 The rule does not apply in our case. その規則は我々の場合には当てはまりません。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 We have to conform to the rules. 私たちは様々な規則に従わななくてはならない。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 Mayuko explained the rules in detail. マユコはその規則を詳しく説明した。 The rule requires that theses be written in English. 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 His attendance is irregular. 彼は出席が不規則だ。 Our school administration decided to do away with that school rule. 学校当局はその校則を廃止することに決定した。 We always have to obey the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 These rules have been and always will be observed. これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。 Years ago this principle was widely recognized. ずっと昔からこの原則は認められてきた。 It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such. 新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。 This rule reads several ways. この規則はいく通りも解釈があります。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 It is against the rule to cross the street while the red light is on. 信号が赤の間に横断するのは規則違反です。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 This rule cannot be applied to you. この規則は貴方には当てはめることはできない。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 Can't you apply the rules a little more elastically? もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 Everything is subject to the laws of nature. あらゆる物は自然の法則に従う。 The rule reads in two ways. この規則は二通りに読めます。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 Workers put up with silly rules for a long time. 労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 This rule has no application to the case. この規則はその事例に適用できない。 This rule applies to you, too. この規則はあなたにも当てはまる。 Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。 The same rule applies to going for a journey. 旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。 His driving was against traffic rules. 彼の運転は交通規則違反であった。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 We have to conform to the rules. 私は様々な規則に従わなくてはならない。 This rule does not apply. この規則は当てはまらない。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment. この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。 Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. 今日はオームの法則に関する実験を行います。 My period is regular. 生理は規則正しくあります。 I have an orderly lifestyle. 私は規則正しい生活をしている。 Please revise regularly every day. 毎日、規則正しく復習してください。 You broke the rule. 君は規則を破った。 Technically he is still a student. 規則の上では彼はまだ学生だ。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 The city is laid out with beautiful regularity. その都市は美しく規則正しく設計されている。 You must conform to the rules. 君たちは規則に従わなければならない。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 All members must follow these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 This rule cannot be applied to that case. この規則はその場合には適用できない。 We are subject to the laws of nature. われわれは自然の法則に従う。 Everything should be done in accordance with the rules. すべてが規則通りに行われる。 Not all the laws of nature are correct. 全ての自然の法則が正しいわけではない。 All members need to observe these rules. すべての会員は本規則を遵守しなければならない。 The government should do away with those old regulations. 政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。 You should practice playing the piano regularly. 規則正しくピアノを練習すべきです。 The school rules require students to wear school uniforms. 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 These regulations ought to be observed by the students. これらの規則を、学生は守るべきである。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language. この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。 The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear. 暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。 I know more or less about the rules of this game. この遊びの規則については多少知っています。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 This rule can be applied to any case. この規則はどのような場合にも適用できる。 Even our brains are all subject to the laws of physics. 我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。 This rule applies to all cases. この規則はどの場合にも当てはまる。 Regular exercise is beneficial to good health. 規則的な運動は健康によい。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 He felt hedged in with rules. 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 There is a very strict rule forbidding smoking in bed. ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 It is now necessary to add another rule. 今や別の規則を加える必要がある。 It's necessary for all members to follow these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 The rule does not apply to his case. その規則は彼の場合には当てはまらない。 This rule isn't suited to the present situation. この規則は現状に合わない。 Everything is subject to the laws of nature. あらゆるものは自然の法則を受けている。 You must not violate the regulations. 規則に違反してはいけない。 We were taught that Newton discovered the law of gravity. 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 Don't go against the rules. 規則に逆らうな。 Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot. 規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students. その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。 I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult. 私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!? 規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!? They did not abide by the school regulations. 彼らは校則を守らなかった。 This rule cannot be applied to every case. この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 You should obey the traffic rules. 交通規則を守るべきだ。