It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
You should obey the traffic laws when you drive.
運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
We should obey the traffic rules.
交通規則に従わなければならない。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
This rule applies to all cases.
この規則はどの場合でも当てはまる。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
There are cases where the rule does not hold good.
その規則があてはまることのない場合がある。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
These regulations ought to be observed by the students.
これらの規則を、学生は守るべきである。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
This rule applies to all cases.
この規則はすべてのケースに適応する。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
You broke the rule.
君は規則を破った。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
His driving was against traffic rules.
彼の運転は交通規則違反であった。
Every rule has its exceptions.
どの規則にも例外がある。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
You must observe the rules of the club.
クラブの規則を守らねばならない。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
This rule doesn't apply to first-year students.
この規則は1年生には当てはまらない。
The regulation was abolished, but then it was reenacted.
その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。
You must observe the rules of the dormitory.
寮の規則は守らなければならない。
I agree to the proposal in principle.
その提案には原則的には賛成します。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
I know more or less about the rules of this game.
この遊びの規則については多少知っています。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
I explained the rules to her.
私は彼女に規則を説明した。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.
規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
He advocates a revision of the rules.
彼は規則の改正を唱えている。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
Those regulations all apply to everyone without a single exception.
それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
It's necessary for all members to follow these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
This rule can be applied to any case.
この規則はどのような場合にも適用できる。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
Those who violate the rules will be punished.
規則違反をする者は罰せられるだろう。
The supervisor enforced the rules here in this factory.
監督はこの工場ではここの規則を強要した。
I explained the rule to him.
私は彼にその規則を説明した。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.