I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
This rule cannot be applied to every case.
この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
There is a very strict rule forbidding smoking in bed.
ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
You broke the rule.
君は規則を破った。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This is an exception to the rule.
これはその規則の例外である。
Bear these rules in mind.
これらの規則を覚えておきなさい。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
I think it is very good to lead a regular life.
毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。
Every student is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
This rule cannot be applied in every case.
この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
You should keep to the regulations.
あなたはその規則を守るべきだ。
We punished him according to the rules.
規則に当てはめて彼を罰した。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
Rules in connection with staff selection are set as follows.
職員の選考に関する規則を次のように定める。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
The new rule holds good in this case.
この場合にはその新しい規則があてはまる。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.
新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
The school rules require students to wear school uniforms.
校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。
These ungrammatical sentences resulted from the application of the additional rule F.
これらの非文法的な文は余分な規則Fを適用したことに起因している。
The city is laid out with beautiful regularity.
その都市は美しく規則正しく設計されている。
This rule does not apply.
この規則は当てはまらない。
I did not yield to such a rule.
私はそのような規則に従わなかった。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
There is an exception to every rule.
すべての規則には例外がある。
They are ignorant of the rules.
彼らは規則を知らない。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.
警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
We must conform to the rules.
私達は規則には従わなければならない。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Your attendance at classes was irregular.
君の授業への出席は不規則だった。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
The scientist found out laws.
その科学者は法則を発見した。
It is necessary that everybody observe these rules.
すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
A fussy referee can ruin a bout.
規則にうるさいレフェリーは試合を台無しにしかねない。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Regular attendance is required in that class.
その授業には規則正しく出席することが必要だ。
We have to conform to the rules.
私は様々な規則に従わなくてはならない。
It is very important to obey the traffic rules.
交通規則を守ることはとても大切なことだ。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
His attendance is irregular.
彼は出席が不規則だ。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
All members need to observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.
日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
We learned that Newton discovered the law of gravitation.
私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。
The rules require us all to be present.
規則で私達は全員出席しなくてはならない。
We want to modify the regulations of our school.
私達は校則を修正したい。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.