The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '則'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every pupil is supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
Mayuko explained the rules in detail.
マユコはその規則を詳しく説明した。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
Please revise regularly every day.
毎日、規則正しく復習してください。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
He was excluded from the club for infractions of the rules.
彼は規則違反のかどでクラブから除名された。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.
英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
Please obey the school rules.
学校の規則を守ってください。
The scientist tried to discover Nature's laws.
その科学者は自然の法則を発見しようとした。
I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use.
私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。
We should obey the rules.
私たちは規則に従うべきだ。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
I can except no one from the rules.
この規則から誰も除外できない。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
This rule allows no exception.
この規則には例外は認められない。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
A hospital overrun with rules but where there is no rule about being quiet!?
規則ずくめだが、静かにするという規則だけはない病院!?
She's good at getting around rules.
彼女は規則をかいくぐるのがうまい。
This rule reads several ways.
この規則はいく通りも解釈があります。
We are subject to the laws of nature.
われわれは自然の法則に従う。
The government should do away with those old regulations.
政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
We have to follow the regulations.
規則は守らなければならない。
We must follow the regulations.
規則は守らなければならない。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
All students are supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
The rule does not apply to his case.
その規則は彼の場合には当てはまらない。
These are the rules; act accordingly.
これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
The most important feature of all games is that they are governed by rules.
あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.