The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '則'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
This rule cannot be applied to you.
この規則は貴方には当てはめることはできない。
You must not violate the regulations.
規則に違反してはいけない。
It is not reasonable to suppose that this rule is applicable under any condition.
この規則がどんな条件のもとでも適用できると考えるのは妥当ではない。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆる物は自然の法則に従う。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
You can't go against the laws of nature.
自然の法則には逆らえない。
Is that rule applicable to us foreigners?
その規則は我々外国人にも当てはまりますか。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
All of the rules must be in line with company policy.
規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
We always have to follow the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Every driver must keep the traffic rules.
ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Routine exercise is great for your health.
規則的な運動は健康によい。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
The rule requires that theses be written in English.
規則で論文は英語で書かれることが必要である。
We can apply this rule to that case.
私たちはその事例にこの規則を適用できる。
The law prescribes certain penalties for this offence.
この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.
暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
This rule does not apply to the case.
この規則はその場合には当てはまらない。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
The rule reads in two ways.
この規則は二通りに読めます。
I have an orderly lifestyle.
私は規則正しい生活をしている。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
Can we apply this rule in this case?
この場合この規則を適用できます。
Drivers should be aware of the traffic rules.
ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
Every rule has its exceptions.
どんな規則にも例外がある。
Even our brains are all subject to the laws of physics.
我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
This rule applies to any case.
この規則はどんな場合にでも当てはまる。
We have to conform to the rules.
私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
My menstrual cycle is irregular.
生理が不規則です。
When he was in the military, he conformed to the strict army rules.
彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
What you did is against the rules.
君のやったことは規則に反しているよ。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.
服装に関する特別な規則はない。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
We want to modify the regulations of our school.
私達は校則を修正したい。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
To hell with conventions!
規則もへったくれもあるものか。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.