Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are grammatical principles involved. 文法の原則が含まれている。 We learned that Newton discovered the law of gravitation. 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules. ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。 You must keep to the rules. あなたはその規則を守らなければならない。 This rule holds good at all times. この規則はどんなときにでも当てはまる。 It is necessary that every member observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 There are no rules without exceptions. 例外のない規則はない。 They did not abide by the school regulations. 彼らは校則を守らなかった。 You must observe those rules. あなたはその規則を守らねばならない。 This rule applies to all cases. この規則は全ての場合に当てはまる。 Do not disobey the rules. 規則に逆らうな。 You broke the rule. 君は規則を破った。 The law does not apply to this case. その法則はこの場合当てはまらない。 Drivers must observe the traffic rules. 運転者は交通規則を守らねばならない。 The scientist found out laws. その科学者は法則を発見した。 The school rules require students to wear school uniforms. 校則なので生徒たちは学生服を着なくてはならない。 This rule applies to all cases. この規則はあらゆる場合に当てはまる。 We'll do away with all these silly rules as soon as we can. これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 There is no rule without exceptions. 例外のない規則はありません。 Routine exercise is great for your health. 規則的な運動は健康によい。 This store is operated on a cash basis. この店は現金取り引きが原則です。 You are to observe traffic rules. 交通規則は守るべきです。 There are no special rules as regards what clothes we should wear. 服装に関する特別な規則はない。 The most important feature of all games is that they are governed by rules. あらゆるゲームの最も重要な特徴は、それらが規則によって制御されていることである。 This is international common sense, the great principle of resource management. これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。 Every student is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 We have to follow the regulations. 規則は守らなければならない。 Newton established the law of gravity. ニュートンは引力の法則を確立した。 You must form regular habits. 君は規則正しい習慣を身につけないといけない。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 Every driver must keep the traffic rules. ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。 Is that rule applicable to us foreigners? その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 The policeman blamed me for ignoring traffic rules. 警察官は私が交通規則を無視したと責めた。 There is an exception to every rule. どの規則にも例外がある。 The rule should be revised. その規則は修正されるべきだ。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency. わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。 There are exceptions to every rule. どの規則にも例外がある。 Today we will carry out an experiment about Ohm's Law. 今日はオームの法則に関する実験を行います。 The players must abide by the rules. 選手は規則に従わなくてはならない。 This rule reads several ways. この規則はいく通りも解釈があります。 This rule cannot be applied in every case. この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。 I did not yield to such a rule. 私はそのような規則に従わなかった。 Rules in connection with staff selection are set as follows. 職員の選考に関する規則を次のように定める。 Is his pulse regular? 彼の脈は規則正しいですか。 It is now necessary to add another rule. 今や別の規則を加える必要がある。 The scientist tried to discover Nature's laws. その科学者は自然の法則を発見しようとした。 Please revise regularly every day. 毎日、規則正しく復習してください。 We should observe our traffic rules. 交通規則を守らなければならない。 We must obey the rules. 規則は守らなければならない。 That rule holds good in all cases. その規則はあらゆる場合に適用される。 The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 His attendance is irregular. 彼は出席が不規則だ。 From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged. 倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。 The rule is utterly inflexible. その規則は絶対変更できない。 The student body is opposed to the new rules. 全校生徒が新しい規則に反対している。 We have to go by the rules. ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。 Majority rule is a basic principle of democracy. 多数決原理が民主主義の根本原則だ。 I think it is very good to lead a regular life. 毎日規則正しい生活をするのは、とても良いことだと思う。 Those regulations all apply to everyone without a single exception. それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 This general rule refers only to children. この原則は子供にのみ適用される。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 This rule does not apply. この規則は当てはまらない。 I explained the rule to him. 私は彼にその規則を説明した。 Can't you apply the rules a little more elastically? もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。 Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 You can't go against the laws of nature. 自然の法則には逆らえない。 The rule does not apply in our case. その規則は我々の場合には当てはまりません。 The city government once thought of doing away with that rule. 市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。 When he was in the military, he conformed to the strict army rules. 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 I can except no one from the rules. この規則から誰も除外できない。 Can we apply this rule in this case? この場合この規則を適用できます。 They are ignorant of the rules. 彼らは規則を知らない。 Everything was done in accordance with the rules. 全て規則どおり行われた。 There is an exception to every rule. すべての規則には例外がある。 Acquaint a newcomer with the rules of the club. 新入部員にクラブの規則をよくわからせる。 All members need to observe these rules. すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 You should conform to the rules. 君は規則に従うべきだ。 The supervisor enforced the rules here in this factory. 監督はこの工場ではここの規則を強要した。 PTAs in various places are discussing school regulations. 各地のPTAが校則について議論している。 The regulation was abolished, but then it was reenacted. その規則は廃止されたが、しかしまた制定された。 The pupils are supposed to observe rigid discipline. 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 The law prescribes certain penalties for this offence. この犯罪に対して法律はある罰則が規定されている。 I am using this term in Emmet's sense to refer to the psychological rules of language use. 私はこの用語をエメットの言う意味、つまり言語使用の心理学的な規則という意味で使っている。 This rule applies to you as well. この規則はあなたにも当てはまる。 These are the rules; act accordingly. これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 Every pupil is supposed to know the school regulations. 生徒はみんな校則を知っていることになっている。 A new case occurred. They applied the new rule to it. 初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 Every rule has its exceptions. すべての規則には例外がある。 The traffic rules are not often obeyed. 交通規則はしばしば守られないことがある。 Technically he is still a student. 規則の上では彼はまだ学生だ。 People have to obey the rules. 人は規則を守らなければならない。 You must observe the rules of the club. クラブの規則を守らねばならない。 They lost the game but observed the rules. 彼らは試合には負けたが、規則は守った。 Every rule has its exceptions. どんな規則にも例外がある。 There are no exceptions to this rule. この規則には例外は認められない。 We must observe the rules. 規則は守らなければならない。 There are cases where the rule does not hold good. その規則があてはまることのない場合がある。