We'll do away with all these silly rules as soon as we can.
これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
This rule holds good at all times.
この規則はどんなときにでも当てはまる。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
Everything was done in accordance with the rules.
全て規則どおり行われた。
Technically he is still a student.
規則の上では彼はまだ学生だ。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
There are no exceptions to this rule.
この規則に例外はありません。
Every rule has its exceptions.
すべての規則には例外がある。
I don't know how to legally get around those regulations.
私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
It is now necessary to add another rule.
今や別の規則を加える必要がある。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
This rule is applied to foreigners only.
この規則は外国人にのみ適用されます。
This rule applies to you as well.
この規則はあなたにも当てはまる。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.
規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
Tom was expelled from school for breaking school rules.
トムは校則を破って退学になった。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
All students are supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
Majority rule is a basic principle of democracy.
多数決原理が民主主義の根本原則だ。
There is no rule without exceptions.
例外のない規則はありません。
You should conform to the rules.
君は規則に従うべきだ。
You must form regular habits.
君は規則正しい習慣を身につけないといけない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.