UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are subject to the laws of nature.われわれは自然の法則に従う。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We should obey the traffic rules.交通規則に従わなければならない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The rule does not apply to his case.その規則は彼の場合には当てはまらない。
We must abide by the rules of the game.私たちは試合の規則を守らねばならない。
Today we will carry out an experiment about Ohm's Law.今日はオームの法則に関する実験を行います。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
This rule applies to you as well.この規則はあなたにも当てはまる。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Don't go against the rules.規則に逆らうな。
The rules require us all to be present.規則で私達は全員出席しなくてはならない。
Our firm is a giant one, and there are some rules and regulations, which should be revised or rescinded to reduce red tape and increase efficiency.わたしたちの会社はマンモス会社で、繁雑な面を少くし能率を上げるために、改正あるいは撤廃すべき規則とか規約がいくつかある。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
That rule holds good in this particular case.その規則はこの場合には適用される。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
Even our brains are all subject to the laws of physics.我々の頭脳でさえ、全て物理の法則に従っている。
You must act in accordance with the rules.君は規則に従って行動しなければならない。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
There is an exception to every rule.すべての規則には例外がある。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
As time went on, rules were added to the game to make it safer.時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。
The principal made a rule for the purpose of giving a good school life to the students.その校長は生徒によい学校生活を提供することを目的として規則を定めた。
The rule doesn't hold well in our case.その規則は私達の場合に当てはまりません。
There is no rule without exceptions.例外のない規則はない。
Mayuko explained the rules in detail.マユコはその規則を詳しく説明した。
We have to obey the rules.規則は守らなければならない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
We always have to follow the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
We always have to obey the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
Anyone breaking the rules will be asked to leave on the spot.規則を破ればだれでもすぐに出て行ってもらいます。
It is necessary that every member observe these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
This rule reads several ways.この規則はいくとおりにも解釈できる。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
Regular exercise is beneficial to good health.規則的な運動は健康によい。
This rule allows no exception.この規則には例外は認められない。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
Players must adhere to the rules of the game.選手は試合の規則を断固守らなければならない。
You broke the rule.君は規則を破った。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
There are grammatical principles involved.文法の原則が含まれている。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
We must conform to the rules.私達は規則には従わなければならない。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
I don't know how to legally get around those regulations.私にはその規則を法律的にどう避けたらいいかわからない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
You must observe the rules of the dormitory.寮の規則は守らなければならない。
One must observe the rules.人は規則を守らなければならない。
The rules were recently relaxed.その規則は最近緩められた。
The new rule holds good in this case.この場合にはその新しい規則があてはまる。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
All of the rules must be in line with company policy.規則は全て会社の方針と一致していなければならない。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
Every student is supposed to know the school regulations.生徒はみんな校則を知っていることになっている。
This rule reads several ways.この規則はいく通りも解釈があります。
This rule applies to all cases.この規則は全ての場合に当てはまる。
The student body is opposed to the new rules.全校生徒が新しい規則に反対している。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
We should obey the rules.私たちは規則に従うべきだ。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
Bear these rules in mind.これらの規則を覚えておきなさい。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
This rule cannot be applied to every case.この規則はあらゆる場合に適用されるわけではない。
Can't you apply the rules a little more elastically?もう少し諸規則の弾力的運用はできないか。
There is an exception to every rule.どの規則にも例外がある。
I know more or less about the rules of this game.この遊びの規則については多少知っています。
The boy could not live up to the school rules.その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
Routine exercise is great for your health.規則的な運動は健康によい。
We want to modify the regulations of our school.私達は校則を修正したい。
I explained the rule to him.私は彼にその規則を説明した。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
The same rule applies to going for a journey.旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
The rule reads in two ways.この規則は二通りに読めます。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License