UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '則'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I lead a regular life.私は規則的な生活をしています。
There are no special rules as regards what clothes we should wear.服装に関する特別な規則はない。
This rule has no exceptions.この規則に例外はありません。
Every rule has its exceptions.すべての規則には例外がある。
The gang leader made all the members toe the line, keeping control through fear.暴力団の頭目は団員全部に規則を守らせ、恐怖感によって、団員を掌握した。
There are no rules without exceptions.例外のない規則はない。
You must observe those rules.あなたはその規則を守らねばならない。
We must observe the rules.規則は守らなければならない。
The rule does not apply in our case.その規則は我々の場合には当てはまりません。
We should do away with these old rules.この古い規則は廃止すべきだ。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
He advocates a revision of the rules.彼は規則の改正を唱えている。
These rules have been and always will be observed.これらの規則はずっと守られてきたし、これからもいつも守られていくだろう。
His driving was against traffic rules.彼の運転は交通規則違反であった。
If someone wants the ceremony to be held in accordance with Japanese Shinto ritual, then that is possible at this church.日本の神道の儀式に則って、挙式をしたいという方がおられれば、この教会で出来ます。
I did not yield to such a rule.私はそのような規則に従わなかった。
There will be chaos unless we all adhere to the rules.みんなが規則に忠実でないと無秩序になる。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
You must keep to the rules.あなたはその規則を守らなければならない。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Workers put up with silly rules for a long time.労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
It's necessary for all members to follow these rules.すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
The city is laid out with beautiful regularity.その都市は美しく規則正しく設計されている。
I don't like learning irregular verbs.不規則動詞の勉強は好きではない。
We have to conform to the rules.私たちは様々な規則に従わななくてはならない。
Please explain the rule to me.私に規則を説明して下さい。
Is his pulse regular?彼の脈は規則正しいですか。
The players must abide by the rules.選手は規則に従わなくてはならない。
The scientist found out laws.その科学者は法則を発見した。
We have to go by the rules.ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
I can't find any logic to English spelling. 'T-O-G-H' can be pronounced as 'fish'.英語の綴りには規則性がないね。T—O—G—Hはfishのように発音される。
A new case occurred. They applied the new rule to it.初めての例が生じ、新しい規則をそれに適用した。
It is necessary that everybody observe these rules.すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。
You must not violate the regulations.規則に違反してはいけない。
Can we apply this rule in this case?この場合この規則を適用できます。
The rule is utterly inflexible.その規則は絶対変更できない。
This rule does not apply.この規則は当てはまらない。
My period is regular.生理は規則正しくあります。
There is no dress code.服装に関する特別な規則はない。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。
There are no exceptions to this rule.この規則に例外はありません。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
This rule can be applied to any case.この規則はどのような場合にも適用できる。
You broke the rule.君は規則を破った。
Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English.英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。
These are the rules; act accordingly.これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。
This rule applies to all cases.この規則はすべてのケースに適応する。
There are cases where the rule does not hold good.その規則があてはまることのない場合がある。
Your attendance at classes was irregular.君の授業への出席は不規則だった。
Every rule has its exceptions.どの規則にも例外がある。
The pupils are supposed to observe rigid discipline.生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。
It is a firm rule in newspaper articles that second-hand information is clearly noted as such.新聞記事では、伝聞情報は伝聞とわかるように書くことが鉄則だ。
My menstrual cycle is irregular.生理が不規則です。
I believe in exercising regularly.規則正しく運動するのは良い事だと思う。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆる物は自然の法則に従う。
You should keep to the regulations.あなたはその規則を守るべきだ。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The rule requires that theses be written in English.規則で論文は英語で書かれることが必要である。
You should obey the traffic rules.交通規則を守るべきだ。
The supervisor enforced the rules here in this factory.監督はこの工場ではここの規則を強要した。
This rule does not apply to the case.この規則はその件にあてはまらない。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
I can except no one from the rules.この規則から誰も除外できない。
He felt hedged in with rules.彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
They lost the game but observed the rules.彼らは試合には負けたが、規則は守った。
Technically he is still a student.規則の上では彼はまだ学生だ。
Every driver must keep the traffic rules.ドライバーはみな交通規則を守らなければならない。
Rules are to be observed.規則は守られるべきだ。
We punished him according to the rules.規則に当てはめて彼を罰した。
We obeyed the rules.我々はその規則に従った。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
Newton established the law of gravity.ニュートンは引力の法則を確立した。
These rules apply to everybody alike.これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
This rule applies to you, too.この規則はあなたにも当てはまる。
The rule should be revised.その規則は修正されるべきだ。
Drivers should be aware of the traffic rules.ドライバーは交通規則を知っているべきだ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
This is an exception to the rule.これはその規則の例外である。
This rule doesn't apply to first-year students.この規則は1年生には当てはまらない。
We'll do away with all these silly rules as soon as we can.これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。
The rule holds good in this case.その規則はこの場合に当てはまる。
We must obey the rules.規則は守らなければならない。
Tom was expelled from school for breaking school rules.トムは校則を破って退学になった。
You are to observe traffic rules.交通規則は守るべきです。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
You should obey the traffic laws when you drive.運転をする時君は交通規則を守らなくてはならない。
The policeman blamed me for ignoring traffic rules.警察官は私が交通規則を無視したと責めた。
You must conform to the rules.君たちは規則に従わなければならない。
We must abide by the rules of the game.我々は試合の規則を守らねばならない。
The government should do away with those old regulations.政府はそうした古い規則を廃止すべきだ。
He was subjected to strict military discipline while in the service.彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。
An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.規則正しい生活、食事が健康の秘訣です。
This rule applies to all cases.この規則はどの場合にも当てはまる。
All members must follow these rules.すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I have an orderly lifestyle.私は規則正しい生活をしている。
We must follow the rules.規則は守らなければならない。
I explained the rules to her.私は彼女に規則を説明した。
This rule cannot be applied in every case.この法則はすべての場合に適用されるとは限らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License