As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
These rules apply to everybody alike.
これらの規則は誰にも同じように当てはまる。
This rule does not apply to the case.
この規則はその件にあてはまらない。
Is his pulse regular?
彼の脈は規則正しいですか。
We have to go by the rules.
ぼくたちはいつも規則を守らなくてはいけない。
This rule applies to all cases.
この規則は全ての場合に当てはまる。
Anyone who breaks this rule is liable to severe punishment.
この規則を破った人は厳しい処罰を免ぜられない。
In other words, education is the instruction of the intellect in the laws of Nature.
言い換えれば、教育は知能に自然の法則を教え込むことである。
The exception proves the rule.
例外は原則のある証拠。
It is against the rule to cross the street while the red light is on.
信号が赤の間に横断するのは規則違反です。
All members must follow these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
I lead a regular life.
私は規則的な生活をしています。
My period is regular.
生理は規則正しくあります。
We were taught that Newton discovered the law of gravity.
私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。
Drivers must observe the traffic rules.
運転者は交通規則を守らねばならない。
It is necessary that every member observe these rules.
すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。
We obeyed the rules.
我々はその規則に従った。
There are no exceptions to this rule.
この規則には例外は認められない。
We must do away with these old rules.
これらの古い規則を廃止しなければならない。
You must keep to the rules.
あなたはその規則を守らなければならない。
All students are supposed to know the school regulations.
生徒はみんな校則を知っていることになっている。
We must follow the rules.
規則は守らなければならない。
That rule holds good in all cases.
その規則はあらゆる場合に適用される。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.
私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
You must conform to the rules.
君たちは規則に従わなければならない。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
This rule applies to all cases.
この規則はあらゆる場合に当てはまる。
The government should do away with those old regulations.
政府は、そうした古い規則は廃止すべきだ。
Those rules fostered discontent among students.
その規則が学生の間の不満を強くした。
Do not disobey the rules.
規則に逆らうな。
Workers put up with silly rules for a long time.
労働者たちは長い間ばかな規則に我慢した。
The rule does not apply in our case.
その規則は我々の場合には当てはまりません。
We have to obey the rules.
規則は守らなければならない。
The players must abide by the rules.
選手は規則に従わなくてはならない。
There are exceptions to every rule.
すべての規則には例外がある。
We want to modify the regulations of our school.
私達は校則を修正したい。
Acquaint a newcomer with the rules of the club.
新入部員にクラブの規則をよくわからせる。
All members need to observe these rules.
すべての会員は本規則を遵守しなければならない。
The rule holds good in this case.
その規則はこの場合に当てはまる。
The boy could not live up to the school rules.
その少年は学校の規則に合わせて生活出来なかった。
He explained the rules in detail.
彼は規則を詳しく説明した。
The student body is opposed to the new rules.
全校生徒が新しい規則に反対している。
You must keep to the regulations.
規則に従わなければなりませんよ。
The traffic rules are not often obeyed.
交通規則はしばしば守られないことがある。
This rule isn't suited to the present situation.
この規則は現状に合わない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
Newton established the law of gravity.
ニュートンは引力の法則を確立した。
The basic principles of grammar are not so difficult.
文法の基本原則はそれほど難しくはない。
We must abide by the rules of the game.
我々は試合の規則を守らねばならない。
The rules were recently relaxed.
その規則は最近緩められた。
Basic to the argument is the assumption that the rules in question are present in the language.
この議論の根底には、問題としている規則が言語に存在するという仮説がある。
You must observe those rules.
あなたはその規則を守らねばならない。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。
You are to observe traffic rules.
交通規則は守るべきです。
There are no special rules about what clothes we have to wear.
服装に関する特別な規則はない。
I believe in exercising regularly.
規則正しく運動するのは良い事だと思う。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.
原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
This rule has no exceptions.
この規則に例外はありません。
There are no rules without exceptions.
例外のない規則はない。
The same rule applies to going for a journey.
旅行に出かけるときにも同じ規則が当てはまる。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
One can no more write good English than one can compose good music, merely by keeping the rules.
ただ規則を守るだけでは、よい音楽を作曲することはできないように、よい英語を書くこともできない。
This rule cannot be applied to that case.
この規則はその場合には適用できない。
We should do away with these old rules.
この古い規則は廃止すべきだ。
We must obey the rules.
規則は守らなければならない。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.