Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| Tom currently doesn't make as much money as he used to. | 現在、トムは以前ほどお金を儲けていない。 | |
| The earth came into existence about five thousand million years ago. | 地球はおよそ50億年前に生まれた。 | |
| There used to be a lot of frogs in this pond. | この池には以前蛙がたくさんいたものだった。 | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| I used to look up to him, but not anymore. | 以前は彼を尊敬していたが、今はもう尊敬していない。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| The man wrote down the name for fear he should forget it. | その人は忘れるといけないので名前を書き留めた。 | |
| I should have completed it before summer. | 私はそれを夏になる前に完成すべきだった。 | |
| You should make sure of it before you go. | 出かける前にそれを確かめるべきだ。 | |
| Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. | 15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。 | |
| He looked back at me before he went on board the plane. | 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。 | |
| And the name of the person you're calling, please? | 先方のお名前をどうぞ。 | |
| Please put down your name in this book. | この帳面にあなたの名前を書いてください。 | |
| What did you say your name was? | お名前は何とおっしゃいましたか。 | |
| I've been there already. | そこには前に行ったことがある。 | |
| All the children fell asleep before it got dark. | 子供たちはみんな暗くなる前に眠ってしまった。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| The tourists had to leave the town before dawn. | 旅行者は夜明け前に離れなければならなかった。 | |
| It happened prior to my arrival. | それは私が着く前に起こった。 | |
| Jiro, who had never cried in front of anyone before, started bawling. | 今まで人前で泣いたことのなかった二郎が、オンオンと泣き出した。 | |
| Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. | マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。 | |
| He went out a few minutes ago. | 彼は2、3分前に外出しました。 | |
| She writes much better now than she used to. | 彼女は以前よりずっと上手に字を書く。 | |
| I don't know the name of the birds that were singing such a merry song. | とても楽しげに歌う鳥の名前を私は知らなかった。 | |
| These words were spoken by someone who shall be nameless. | この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。 | |
| Tom is accustomed to speaking in public. | トムは人前で話すことに慣れている。 | |
| When I flew to New York, I was told to check in two hours before my flight. | 私はニューヨークへ飛んだとき2時間前に搭乗手続きをとるようにと言われた。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| You ought to think over whether the premise is valid or not. | その前提が妥当かどうかよく考えるべきだ。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| He played golf last Sunday. | 彼はこの前の日曜日にゴルフをしました。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| This happened prior to receiving your letter. | 君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。 | |
| I've got no time to sit and talk. | お前にかまってる暇はない。 | |
| Hardly had he woke up when he remembered the embarrassing incident of the previous night. | 彼は目が覚めるとすぐに前の晩の気分の悪い出来事を思い出した。 | |
| Tom looked both ways before crossing the road. | トムは道路を渡る前に左右を確認した。 | |
| She doesn't like to speak in public. | 彼女は人前で話したがらない。 | |
| The obstacles to our progress have been removed at last. | われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。 | |
| The impending examination loomed large in her mind. | 目前に迫った試験のことが彼女の心に大きく広がった。 | |
| He never appears before nine o'clock. | 彼は決して9時前には現れない。 | |
| Tony did not know their names. | トニーは名前を知りませんでした。 | |
| Please forgive me for not having written to you earlier. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| I've been vacuuming the rooms all morning. | 私は午前中ずっと部屋の掃除をしている。 | |
| I have known her for two years. | 私は彼女を2年前からずっと知っています。 | |
| Please raise your hand before you speak. | 話をする前に手を挙げて下さい。 | |
| Do you remember seeing me before? | 君は以前私にあったことを覚えていますか。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| Before David arrived, Samantha started to set the table. | サマンサはデイヴィッドが到着する前に食事をテーブルの用意を始めました。 | |
| Why on earth did you give him such a name? | いったいぜんたいなぜ、彼にそんな名前をつけたんですか。 | |
| His name has completely gone out of my mind. | わたしはかれの名前をすっかり忘れてしまった。 | |
| He came back last August. | 彼はこの前の8月に戻ってきた。 | |
| Joan and Jane are sisters. The former is a pianist. | ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。 | |
| She has a habit of coughing before she speaks. | 彼女は話す前にせきばらいする癖がある。 | |
| He looks like your brother. | 彼はお前の弟に似ているよ。 | |
| Plant these seeds before summer sets in. | 夏が始まる前にこれらの種をまきなさい。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| You're still young. | お前はまだ「青い」 | |
| It is surprising that you should know her name. | あなたが彼女の名前を知っているとは驚きだ。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |
| Do you feel equal to meeting your ex-husband? | 前のご主人にお会いになる勇気がありますか。 | |
| What is his name? | 名前は何ですか。 | |
| The church was built hundreds of years ago. | その教会は何百年も前に建てられた。 | |
| You're not young anymore. | お前はもう若くはない。 | |
| She made the same mistake as before. | 彼女は以前と同じ間違いをした。 | |
| I often used to eat pizza. | 前はよくピザを食べていました。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| I don't know how things were a hundred or fifty years ago. | 100年あるいは50年前事情はどうであったか私は知らない。 | |
| I can't think of his name just now. | 僕は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| He turned on the TV, and promptly fell asleep sitting before the set. | 彼はテレビのスイッチを入れて、テレビの前に座ったまま、すぐに眠り込んでしまった。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| She knew better than to smoke a cigarette in his presence. | 彼女は彼の前でたばこを吸うような愚かなことはしなかった。 | |
| If anything, my new job is harder than my old one. | どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| You must come back before it gets dark. | あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。 | |
| The plane takes off at 8:00 a.m. | 飛行機は午前8時に離陸します。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| I got up a minute ago. | ちょっと前に起きたんです。 | |
| You went to bed at 2 o'clock in the morning? No wonder you look sleepy today. | 午前2時に寝たんだって?きょう眠そうなのも当然だね。 | |
| He will leave for the station an hour before the train leaves. | 彼は列車が出る1時間前に駅へ向かうでしょう。 | |
| No matter how I racked my brain, I couldn't remember that name. | いくら頭を捻ろうがそんな名前は出てこなかった。 | |
| She has been absent from school for five days. | 彼女は5日前から学校を休んでいます。 | |
| Your soul has been condemned to hell. | お前の魂は地獄に墜ちるのだ。 | |
| She'll have left before you come back. | 君が戻る前に彼女は帰ってしまっているよ。 | |
| There used to be a church here. | 以前にはここに教会がありました。 | |
| Will you put a dot before the names of the successful students? | 合格した生徒の名前の前に点をつけて下さい。 | |
| Men always walk in front of women in this country. | この国では男性はいつも女性の前を歩く。 | |
| How about putting something on the front or the back? | 前か後ろに何かくっつけてはどうでしょう? | |
| He is far better off than he was ten years ago. | 彼は10年前よりはずっと暮らしむきが良い。 | |
| He came here before noon. | 彼は正午前にここに来た。 | |
| Our progress was put in check. | 我々の前進は阻まれた。 | |
| He has done better than last time. | 彼はこの前よりもよくやった。 | |
| Her name then was Agnes. | 彼女の名前は当時アグネスだった。 | |
| You're out of it. | お前、何だかボーっとしてるよ。 | |
| I wrote down his name so I wouldn't forget it. | 忘れないように私は彼の名前を書き留めた。 | |
| It's none of your business. | お前には関係ないだろ。 | |
| She mentioned my name in her book. | 彼女は本の中で私の名前に触れた。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |