Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For a moment I forgot what her name was. | 私は彼女の名前を度忘れした。 | |
| The lawn always looked better on Tuesdays, but I began to notice he wasn't getting as close to the trees as he used to. | 芝はいつも火曜日にはきれいになっていたが、以前ほど木に近いところまでは刈っていないことに気がつき始めた。 | |
| His mother used to be a singer. | 彼のお母さんは以前歌手だった。 | |
| This essay shows a great improvement. | このエッセイは、前のよりはるかによくなっている。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| It may well rain before tonight. | 夜になる前に雨になりそうだ。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| Tom asked me how long my parents had been married before they separated. | 私の両親は離婚する前にどれくらいの間結婚していたかと、トムは私に尋ねた。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| He's very generous, so let's go with him. | 彼は気前がいいから、彼といっしょに行きましょうよ。 | |
| Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. | 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 | |
| He looks like your brother. | 彼はお前の弟に似ているよ。 | |
| He has been out of action since breaking his leg a month ago. | 彼は1ヶ月前に足を骨折して以来何も出来ないでいる。 | |
| Wash your hands before you handle the food. | 食べ物に触れる前に手を洗いなさい。 | |
| The work must be finished before noon. | 其の仕事は正午前に終えねばならない。 | |
| The shy boy was utterly embarrassed in her presence. | その内気な少年は、彼女の前ですっかりどぎまぎしていた。 | |
| I managed to find a parking place right in front of the building. | そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 | |
| What's the name of the party you're calling? | お呼びする相手方のお名前は? | |
| I've made the same mistakes as I made last time. | 私はこの前と同じ誤りをしてしまった。 | |
| I work hard in the garden in the morning. | 私は午前中、庭で熱心に働く。 | |
| Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. | ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 | |
| The bus stops before my house. | そのバスは私の家の前に停まります。 | |
| I visited Paris a long time ago. | 私はずっと以前にパリに訪れた。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| My father would often go fishing. | 私の父は以前よく釣りにいったものだ。 | |
| Don't be afraid of speaking in public. | 人前で話すのを恐れてはいけない。 | |
| That man can not so much as write his name. | あの男は自分の名前さえも書けない。 | |
| Mr Smith founded this school forty years ago. | スミス氏が40年前にこの学校を創立した。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事がやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからで。 | |
| There used to be a hut around here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| I found the work easy, for I had done that kind of work before. | 私にはその仕事はやさしいとわかった。前にそんな仕事をしたことがあったからである。 | |
| Let me know your departure in advance. | ご出発を前もってお知らせください。 | |
| There used to be a pond here where you could see many swans. | たくさんの白い白鳥がいた池が以前はここにあった。 | |
| The battle ended before they got there. | 彼らの到着する前に戦闘は終わっていた。 | |
| I make it a rule to brush my teeth before I go to bed. | 私は寝る前に歯をみがくことにしている。 | |
| I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. | 私は犬の方が猫より好きです。なぜなら前者の方が後者より忠実だからです。 | |
| Before going to France, Mr. Suzuki studied French. | 鈴木さんはフランスへ行く前にフランス語を勉強しました。 | |
| Let's agree to share in the profits. | お互いに利益の分け前にあずかることにしよう。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| Knock on the door before entering the room. | 部屋に入る前ににドアをノックして下さい。 | |
| He cleared his throat before starting the lecture. | 彼は講演を始める前に咳払いをした。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 君が去る前には火を確実に消しなさい。 | |
| She was believed to have been a film star before. | 彼女は以前映画スターだったと思われていました。 | |
| Then, those from a year ago won't be working any more! | じゃ、1年前のはもう効き目がないんだ! | |
| I sat up until three a.m. waiting for you! | 私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| He is generous to excess. | 彼は気前がよすぎる。 | |
| Does anyone know what it means to die of thirst in front of the sea? | 海の前に渇で死ぬ事の意味はだれも知りますか。 | |
| There was a long interval before he replied. | 彼が答える前に長い時間の間隔があった。 | |
| The doctor made his patient relax before the operation. | その医者は手術の前に患者をリラックスさせた。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| As you have often been here before, show me around, please. | 以前たびたびここに来たことがあるのだから、私を案内して回ってください。 | |
| He lost a watch which I had bought him a week before. | 彼は私が一週間前に買ってやった時計をなくした。 | |
| When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. | この夏に故郷を訪問したとき、10年前とは違うことがわかった。 | |
| This building was named after him. | この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。 | |
| Of these two opinions, I prefer the latter to the former. | これら二つの意見のうち前者よりも後者のほうがよい。 | |
| "Despite appearances, you're a pervert." "I'm not a pervert. I'm a pure and innocent young girl." "Yeah, yeah, give me a break." | 「お前、見かけによらず変態だな」「変態じゃないし。私は清純派の乙女よ」「はいはい、よく言うよ」 | |
| He is not the active person he used to be. | 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 | |
| I have seen a UFO before. | 私は以前ユーフォーを見た事がある。 | |
| It is no wonder that the children love to visit the farm. | 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。 | |
| I'll be home by midnight at the latest. | 遅くとも午前0時までには家に帰る。 | |
| "Have you known Tom for a long time?" "No, I've only just met him." | 「トムとは前から知り合いだったの?」「いやいや、さっき知り合ったばっかりだよ」 | |
| Yes. She got an introduction from her previous doctor and transferred to this hospital. | うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。 | |
| American parents are willing to say good things about their children in public. | アメリカの両親は人前で自分の子供について良いことを進んで言いたがります。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| I dared not go forward. | 私には前進する勇気がなかった。 | |
| Did you hear your name called? | 名前を呼ばれるのが聞こえましたか。 | |
| May I have your name, please? | あなたの名前は何ですか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| We cannot but wonder at his skill in skiing. | 我々は彼のスキーの腕前に感心しないわけにはいかない。 | |
| He seems to have been rich before. | 彼は以前金持ちだったらしい。 | |
| Life here is much easier than it used to be. | 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| The accident happened under his nose. | その事件は彼のすぐ目の前でおこった。 | |
| His autobiography was released today and was sold out by noon. | 彼の自叙伝が今日発売され、午前中に完売した。 | |
| There used to be a hut about here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| Wash your hands before each meal. | 毎回食事の前に手を洗いなさい。 | |
| There's a yellow car in front of me. | 私の前に黄色い車がある。 | |
| Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. | お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 | |
| She was a Brown before her marriage. | 彼女は結婚前はブラウン家の人であった。 | |
| The plan has been agreed to in advance. | 計画は前もって同意が得られている。 | |
| I gave up smoking six months ago. | 私は六ヶ月前に煙草を止めた。 | |
| My ex-boyfriend was brought up in Portugal. | 私の前の彼はポルトガル育ちでした。 | |
| It is surprising that you should know her name. | あなたが彼女の名前を知っているとは驚きだ。 | |
| His cousin, whose name I have forgotten, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| My new job is harder than my old one. | 今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 | |
| He mentioned your name to me. | 彼は私にあなたの名前を言いました。 | |
| The former is inferior to the latter in some respect. | いくつかの点で前者は後者よりも劣っている。 | |
| He called my name. | 彼は私の名前を呼んだ。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I apologize for not writing to you before. | 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 | |
| May I ask your name? | お名前をお聞きしたいのですが。 | |
| Wait, what are you doing here? | ちょっ、お前なんでここにいんの? | |
| I make it a rule to read before going to bed. | 私は寝る前に本を読む事にしている。 | |
| She didn't give me her name. | 彼女は名前を教えてくれなかった。 | |
| This is an old book with a new face. | この本は見かけこそ新しそうだが内容は以前と変っていません。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Lucy came to see me three days ago. | ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。 | |