Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I became accustomed to public speaking, so I think that's been useful when taking job interviews. 人前で話すことに慣れたので、面接には役立ったと思う。 There used to be big trees around the pond. 池の周りに以前は、大きな木があった。 Do you remember seeing the movie together before? その映画を前にいっしょに見たのを覚えていますか。 He came back before eight. 彼は8時前に帰ってきた。 I became a member of the club ten years ago. 私は十年前にそのクラブの会員になった。 My name is Henry. 私の名前はヘンリーです。 It is characteristic of him to go to work before breakfast. 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 He did it under my very nose. 彼はそれをまさに私の目の前でやりました。 Her name is associated with a lily. 彼女の名前を聞くとユリを連想する。 She was standing in the front of the classroom. 彼女は教室の前の方に立っていた。 I lived in Japan three years ago. 私は三年前に日本に住んでいた。 Don't make a scene in public. 人前で大騒ぎするな。 Advance two steps. 2歩前に出なさい。 I recognized him at once, because I had seen him before. 私にはすぐに彼がわかった。前に会ったことがあるから。 Today's school does no poorer a job than it used to. 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 Before forks and chopsticks, people usually ate food with a piece of flat bread. フォークやはしが使われる以前は、人々はふつう平らなパンを使って食べていた。 Move forward one step. もう少し前へ進める気がする。 There was a deep pond there ten years ago. 10年前に、そこに深い池があった。 Tom was totally snockered before the party even began. トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。 Please make your reservation one week in advance. 予約は一週間前にお願いします。 Iceland used to belong to Denmark. アイスランドは以前のデンマークに属していた。 She composed herself before speaking. 彼女は話す前に気を鎮めた。 It's about my brother. Lately, he's been hanging out with the wrong sort of people. Don't you know anything about it? 俺の弟なんだけど、最近悪い仲間とつるんでるみたいなんだ。お前何か知らないか。 My name is Yamada. 私の名前は山田です。 You've taken everything. お前はすべてを奪っていった。 I've met that girl before. その少女には前に会ったことがあります。 There is a lake in front of my house. 私の家の前に湖がある。 Please sign your name on the contract. 契約書に名前を署名してください。 What is that in front of us? 私たちの前にある大きな建物は何ですか。 He regretted having been lazy in the former term. 彼はその前の学期に怠けてしまったことを後悔した。 Dark clouds are a sign of rain. 暗い雲は雨の前兆だ。 What's your name? あなたの名前は何ですか。 Getting up at 6 a.m. was hard at first, but now I'm used to it. 午前6時に起きるというのは、最初はきつかったが、今では慣れてしまった。 I saw her somewhere two years ago. 2年前どこかで彼女に会った。 I was sure I had never seen her before. 私は以前に彼女と会った事が無い事を確信した。 Don't forget to turn off the gas before you leave the house. 家を出る前にはガスのスイッチを切ることを忘れないでください。 Tom is used to speaking in public. トムは人前で話すことに慣れている。 I forgot to turn off the TV before going to bed. 寝る前にテレビを消すのを忘れた。 There used to be a big cherry tree at the back of my house. 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。 It's a snap once you get the hang of it. こつさえ覚えれば、朝飯前ですよ。 I was drinking with total abandon and blacked out. I have no idea what I was doing. 調子に乗って飲み過ぎて、前後不覚になってしまった。自分で何をしたのかまるで覚えていないんだ。 They started hours ago. 彼らは数時間前に出発した。 My name is Jack. 私の名前はジャックです。 Move along, please. 前に進んでください。 We are to get married in June. 私たちは6月前に結婚する予定です。 Having heard the story before, she didn't want to hear it again. 彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。 I met a tall man named Ken. ケンという名前の背が高い人に会いました。 Can you pay me in advance? 前金で払っていただけますか。 What is his name? 彼の名前は? I am a cat. I don't have a name yet. 吾輩は猫である。名前はまだ無い。 It's good to talk things over before you buy something. 君が何かを買う前に話しあっておくのはいいことだ。 I lived in Tokyo a few years ago, but now I live in Kyoto. 数年前には東京に住んでいたが、今は京都に住んでいる。 Bear in mind that Father is not as strong as he used to be. お父さんはもう前ほど元気ではないのを忘れないでね。 Don't get smart with me, or you'll get a black eye! 私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。 Please forgive me for not having written to you earlier. 前に手紙を書かなかったことをお詫びします。 He called my name. 彼は私の名前を呼んだ。 Name and address, please. 名前と住所を言ってください。 Would you please pick me up at the hotel on Friday July 11th at 10:00 a.m.? 7月11日金曜日の午前10時にホテルに迎えに来ていただけませんか。 It is said that he was very rich. 彼は以前、大変な金持ちだったと言われる。 The store is just across from the theater. その店は劇場の真ん前にあります。 He is far better off now than he was five years ago. 彼は五年前よりもいい暮らしをしています。 I heard my name called. 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。 He set the alarm before going to bed. 彼は寝る前に目覚し時計をあわせた。 I cannot afford to leave you idle. You must take up a regular occupation. 私はお前を遊ばせてはおけない。何か決まった仕事に就きなさい。 Do you remember his name? 彼の名前を覚えていますか。 What do you do before breakfast? あなたは朝食の前になにをしますか。 The last time I called him, he was out. この前に電話したときは彼は留守でした。 Flight 101 from Paris arrived one hour ahead of time. パリ発101便は予定より1時間前に到着した。 "Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't." 「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」 I've been looking for it all morning. 午前中からずっと探しています。 Wash your hands before eating. ご飯を食べる前に、手を洗ってね。 It may seem obvious, but sentences you write yourself look the most natural. 当たり前だけど自分の書いた文が一番自然に見える。 Before deciding, I would like to consult with my family. 決める前に家族と相談したいのですが。 I ran into an old friend of mine outside the station. 駅前でばったり旧友に会った。 We are attracted by what you are. 私達はお前の正体で憧れた。 It is quite natural that he should be angry. 彼が怒るのは当たり前だ。 Nobody likes to be made fun of in public. だれも人前でからかわれたくはありません。 A number of cars are parked in front of my house. 家の前に多数の車が駐車している。 It is just that we should pay his share. 彼に分け前を払うのは当然だ。 The airplane skimmed the ground before it crashed. 飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。 Luke, I am your father. ルーク、私はお前の父親だ。 I'm sorry, but you can't marry Susan. 残念だがお前とスーザンは結婚できない。 A little bit earlier this evening, I received an extraordinarily gracious call from Senator McCain. Senator McCain fought long and hard in this campaign. And he's fought even longer and harder for the country that he loves. He has endured sacrifices for A 先ほど少し前に、マケイン上院議員から実に丁重な電話をいただきました。マケイン議員はこの選挙戦を長く、激しく戦ってきた。しかし議員はそのずっと前から、愛するこの国のために、もっと長くもっと激しく戦った人です。マケイン氏がこの国のために払ったすさまじい犠牲のほどを、私たちのほとんどは想像すらできない。勇敢で、わが身を忘れて国に献身するジョン・マケインというリーダーがこれまで国のために尽くし、働いてくれたおかげで、私たちの世界はより良いところになりました。 "The key," he added, "is in the lock". 「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。 I don't care who you are. I'm never seeing any of you again once this job's over, anyway. あんたらの名前なんか興味ないね。どうせこの仕事が終わるとお別れだ。 You should go ahead and do it, just like you said you would. お前、言ったことはちゃんとやれよな。 You ran into him earlier, didn't you? 前、偶然彼に会いましたね? None of your business. お前には関係ないだろ。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 One day, it happened that I passed his house. ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。 Don't cast pears before swine. 豚の前に梨を放り出さないで。 I heard my name called from behind. 後ろから私の名前が呼ばれるのを聞いた。 When I visited my hometown this summer, I found the city different from what it had been ten years ago. 今年の夏にふるさとを訪れた時、街が10年前とは違っていたのに気付いた。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 He was elected to the Senate in the last election. 彼は前回の選挙で上院議員に当選した。 It is no wonder that the children love to visit the farm. 子供たちが農場に行くのが大好きなのは当たり前のことだ。 They were walking two hundred meters in advance. 彼ら200メートル前を歩いていた。 Everything is ruined because of you. お前のせいで全てが台無しだよ。 Before you can love others, you need to be able to love yourself. 他人を愛せるようになる前に、まず自分を愛せるようにならなければならない。