Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| She prides herself on her driving skill. | 彼女は自分の運転の腕前を誇りにしている。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion. | 結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| My uncle died of cancer two years ago. | 私の叔父は2年前ガンで死んだ。 | |
| I heard someone calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいるのが聞こえた。 | |
| He repeated in public what I had said. | 彼は私が言ったことを人前で繰り返した。 | |
| Add a few more names to the list. | そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 | |
| Water the flowers before you eat breakfast. | 朝御飯を食べる前に花に水をやりなさい。 | |
| It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted. | セントヘレンズ山が爆発したのは、ほとんど10年前、つまり1980年の5月8日のことであった。 | |
| I'm sure I saw her two years ago. | 彼女に二年前に会ったと確信しています。 | |
| I dared not go forward. | 私には前進する勇気がなかった。 | |
| His weight is double what it was ten years ago. | 彼の体重は10年前の2倍だ。 | |
| If you'd told me about it earlier, I could've been free. However, tomorrow I have plans to go back home. | 前もって言ってくれれば空けたのに。明日は実家に帰る予定だ。 | |
| She appeared to have forgotten my name. | 彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。 | |
| You look as your father looked thirty years ago. | 君は30年前のお父さんに生き写しだ。 | |
| I have climbed Mt. Fuji before. | 私は以前富士山に登ったことがある。 | |
| Everyone more or less likes showing off in public. | だれでも人前では多かれ少なかれ、見せびらかしたくなるものだ。 | |
| She studied English in the morning. | 彼女は午前中に英語を勉強しました。 | |
| A walk before breakfast is refreshing. | 朝食前の散歩は気分がよい。 | |
| "I saw her five days ago", he said. | 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| My name is Ichiro Tanaka. | 名前は田中一郎です。 | |
| I heard my name called. | 私の名前が呼ばれるのが聞こえました。 | |
| My father died before I was born. | 父は私が生まれる前に死にました。 | |
| After sleeping well, I felt much better. | 寝むいた前に、気分は良いになった。 | |
| I cannot forgive him because he insulted me in public. | 私は彼を許せない、なぜなら彼は私を人前で侮辱したのだから。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 私の家の前に、たくさんの車が駐車している。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| There is a stranger in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| Tom wanted to lose five pounds before summer vacation. | トムは夏休み前には体重を5ポンド落としたかった。 | |
| Her name was often on his lips. | 彼は彼女の名前をよく口にした。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| She has changed greatly since I last saw her. | 彼女はこの前会った時から随分変わった。 | |
| Your soul has been condemned to hell. | お前の魂は地獄に墜ちるのだ。 | |
| Are you stupid? | お前は馬鹿か。 | |
| What is his name? | 彼の名前は? | |
| There was a deep pond there ten years ago. | 10年前に、そこに深い池があった。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| We like the present headmaster better than his predecessor. | 私たちは前の校長先生よりも今度の校長先生のほうが好きです。 | |
| She left the hospital an hour ago. | 彼女は1時間前に退院しました。 | |
| Thanks in advance. | 前もってお礼を申しあげておきます。 | |
| They arrived in America a few days ago. | 彼らは2、3日前にアメリカに着いた。 | |
| She cannot so much as write her own name. | 彼女は自分の名前すら書く事が出来ない。 | |
| I know him by name, but not by sight. | あの人は顔は知らないが名前は知っている。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| I remember riding home on a pickup truck last Sunday. | この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。 | |
| His name is familiar to everybody in the country. | 彼の名前はその国の誰にもよく知られている。 | |
| It is his constant boast that he has a good memory for names. | 人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| I came to Japan four years ago intending to stay for one year. | 私は4年前に1年の予定で来日しました。 | |
| He is used to speaking in public. | 彼は人前で話をすることに慣れている。 | |
| He is not the man he was before he married. | 彼は結婚前の彼ではない。 | |
| Yesterday I saw a girl whom I had met in the library a month before. | きのう私は、図書館で1ヶ月前に会った少女と再び出会った。 | |
| She was very well before lunch, but felt sick afterward. | 彼女は昼食前はとても元気だったがその後気分が悪くなった。 | |
| My name is James, but please call me Jim. | 私の名前はジェームスです。でもジムと呼んで下さい。 | |
| He left for New York a week ago. | 彼は1週間前にニューヨークへ発った。 | |
| Pull it open. | 手前にひいて開けてください。 | |
| You may as well say it to him in advance. | あなたは前もってそれを彼に話す方がよい。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬車を馬の前につなぐな。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| There used to be a small shrine around here. | 以前このあたりに小さなお宮があった。 | |
| He called my name. | 彼は私の名前を呼んだ。 | |
| Get 'em before they get you! | やられる前にやれ。 | |
| I was here about a year ago. | 一年前くらい前に来ました。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| She arrived at the town last Monday. | 彼女はこの前の月曜日にその町に着きました。 | |
| Tom has bad eyes, so he always sits in the very front of the classroom. | トムは目が悪いので、いつも教室の一番前に座っている。 | |
| What's in front of you? | 自分の前に何があるのですか。 | |
| "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. | 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 | |
| I had met her many times before then. | それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| I got married 8 years ago. | 私は8年前に結婚しました。 | |
| He wasn't silly enough to tell that story before her. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| You are such a crazy driver; you drive me crazy. | お前はむちゃくちゃな運転者だよ。私の気が狂いそうだぜ。 | |
| They got married six months ago. | 彼らは6ヶ月前に結婚した。 | |
| The rain was preceded by wind. | 雨になる前に風が吹いた。 | |
| Wash before first wearing. | 最初着る前に洗濯してください。 | |
| Don't talk about it in front of him. | 彼の前でそのことを口にするな。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| I'd like to meet you either on the morning of April 5 or on the afternoon of April 6. | 4月5日の午前中か6日の午後にお会いしたいのですが。 | |
| I know him by sight, but not by name. | 私は彼の顔は知っているが名前は知らない。 | |
| We depend on you. | お前が頼りなんだ。 | |
| She is said to have been an actress about twenty years ago. | 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 | |
| I called his name loudly, but he didn't even look back. | 私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。 | |
| I could hear my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Mention each member by name, please. | 会員の名前をひとりひとりあげてください。 | |
| For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product. | 安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。 | |
| The smell brought back memories of a night some years before. | そのにおいが数年前の夜の思い出を呼び起こした。 | |
| Having seen him before, I knew him at once. | 以前会った事があったので、すぐに彼がわかった。 | |
| What's the name of your insurance company? | 保険の名前は何ですか。 | |
| The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him. | 濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| Brush your teeth before going to bed. | 寝る前に歯を磨きなさい。 | |
| I visited Canada long ago. | 私はずっと前にカナダを訪れた。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |