Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's its name? | 名前は何ですか。 | |
| His father had died of cancer 10 years ago. | 彼の父親は10年前にガンで死んでいた。 | |
| The old shrine used to stand there. | その古い神社は以前はそこにありました。 | |
| He is not always in the office in the morning. | 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 | |
| Novels aren't being read as much as they used to be. | 小説は以前ほど読まれていない。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| Move along, please. | 前に行ってください。 | |
| He read a book all morning. | 彼は午前中に本を読んでいた。 | |
| We ordered 40 minutes ago. | 40分前に注文したのですが。 | |
| I will have graduated from college by the time you come back from America. | アメリカから帰る前に私は卒業してしまってるでしょう。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| I heard my name called. | 名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| He is a scholar by name, not in fact. | 彼は名前のみの学者で実のところそうではない。 | |
| This car is running less smoothly than it used to. | この車は以前ほど快調に走らない。 | |
| Our teacher often overlooked his name on the list. | 私たちの先生は、たびたび名簿にある彼の名前を見落とした。 | |
| I remember his face but I can't call his name to mind. | 彼の顔は覚えているんだが、名前を思い出せない。 | |
| He came here before noon. | 彼は正午前にここに来た。 | |
| Delete his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| Let me introduce a promising young writer to you. | 前途有望な若い作家を紹介しましょう。 | |
| A young man is singing in front of the door. | 若い男の人がドアの前で歌っています。 | |
| The prisoner was brought before a judge. | 被告は裁判官の前に連れていかれた。 | |
| He's not the same man he used to be. | 彼は以前の彼とは違う。 | |
| His name is known to everyone. | 彼の名前はみんなに知られています。 | |
| You should cut up your meat before you eat it. | 肉を食べる前に細かく切るべきです。 | |
| I found him easily, because I had met him once before. | 前に一度会ったことがあるので、彼はすぐに見つかった。 | |
| I have known Miss Smith for nine years. | 私はスミスさんを9年前から知っています。 | |
| I'm really bad with names, but I never forget a face. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| This is the temple which we used to visit. | これが以前よく訪れたお寺です。 | |
| Since my mother was sick, I couldn't leave the house last Saturday. | 私はこの前の土曜日、母が病気だったので家から出れなかった。 | |
| He took a step forward. | 彼は1歩前へ進んだ。 | |
| See you a little before 7. | 7時前にね。 | |
| I have never heard Roy sing a song in public. | 私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。 | |
| She left home five years ago, and has never been heard of since. | 彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。 | |
| I have read this book before. | 私はこの本を前に読んだことがある。 | |
| He seized on the unprecedented opportunity. | 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 | |
| Girls begin puberty around the ages of ten to eleven, and boys around the ages of eleven to twelve. | 女子は10~11歳前後、男子は11~12歳前後で思春期を迎える。 | |
| Don't do such a shameful thing in public. | 人前でああいうみっともないことはするな。 | |
| We saw a castle ahead of us. | 私たちの前方に城が見えた。 | |
| He has a bright future. | 彼は前途有望です。 | |
| The couple named their first child Mark. | その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| He got up in the morning. | 彼は午前中に起きた。 | |
| He's just showing off in front of the girls. | 彼は女の子の前でかっこつけてるだけさ。 | |
| Everyone is anxious to know what has become of the former champion. | あの前チャンピオンが今どうなっているのかみんな知りたがっている。 | |
| You should consider the problem before coming to a decision. | その問題は結論を出す前によく考えるべきだ。 | |
| We call our dog Pochi. | うちの犬にはポチと言う名前をつけています。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| I dared not go forward. | 私には前進する勇気がなかった。 | |
| My sister's name is Patricia. | 私の妹の名前はパトリシアです。 | |
| It's been more than five years since I last saw him. | 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 | |
| You are always to knock before entering my room. | 私の部屋に入る前にあなたはいつもノックをすべきだ。 | |
| It has my name on it. | それには私の名前があります。 | |
| Mr. Kaifu is used to making speeches in public. | 海部氏は人前で演説することに慣れている。 | |
| The author is seventy, but he's no less productive than he was twenty years ago. | その作家は70歳だが、20年前と変わらず作品を量産している。 | |
| She was asked to write her name in ink. | 彼女はインクで名前を書くように求められた。 | |
| They don't know my name. | 彼らは私の名前を知りません。 | |
| The last time I went to China, I visited Shanghai. | この前中国へ行ったとき、上海を訪れた。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| You had better put out the fire before you go to bed. | 寝る前にたき火の火を消した方がいいだろう。 | |
| He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago. | 彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。 | |
| The dog's name is Ken. | その犬の名前はケンです。 | |
| I read it in the magazine three days ago. | 私は三日前にそれを雑誌で読んだ。 | |
| I've been to Sapporo before. | 私は以前に札幌に行った事がある。 | |
| That's a class act. | 一流の腕前ですね。 | |
| He is accustomed to speaking in public. | 彼は人前で話すのに慣れている。 | |
| I'm surprised to see you smoking. You didn't used to. | あなたがタバコを吸っているのを見てびっくりしました。以前は吸っていなかったでしょう。 | |
| Even three centuries ago, most Western Europeans still used their fingers. | 3世紀前においてさえも、ほとんどの西ヨーロッパ人はまだ指を使っていた。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 彼は百歳の誕生日の数日前に亡くなった。 | |
| Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. | 消防士が到着する前に家は両方とも全焼した。 | |
| I told him that I had seen her a week before. | 私は1週間前に彼女に会った、と彼に話しました。 | |
| I know her by name. | 彼女の名前だけは知っている。 | |
| Her eyes ran over the list to see if her name was on it. | 自分の名前があるかと彼女はリストにざっと目を通した。 | |
| He is fatter than when I last saw him. | 彼はこの前会った時より太っている。 | |
| Reserve a seat in advance. | 前もって席を予約しなさい。 | |
| Did you use to live here? | 以前ここに住んでいたのですか。 | |
| Take your shoes off before you come into the room. | 部屋に入る前に靴を脱ぎなさい。 | |
| She was on the border of killing herself. | 彼女は自殺寸前だった。 | |
| Tony did not know their names. | トニーは名前を知りませんでした。 | |
| Let's get home before this rain gets any stronger. | 雨あしが強くなる前に家に帰ろう。 | |
| Your name was dropped from the list. | あなたの名前はリストからはずされた。 | |
| My cousin took me by surprise by coming without previous notice. | いとこは前もって知らせずにやってきて僕を驚かせた。 | |
| Besides which that's only if unpacking the luggage proceeds smoothly and is finished by Sunday morning. | それに荷ほどきが順調に行って、日曜の午前までで終わったらの話だし。 | |
| He retired from the army 20 years ago. | 彼は20年前に陸軍を退役した。 | |
| Politeness is less observed today than it used to be. | 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| I fancy we've met before. | あなたに以前会ったことがあるように思う。 | |
| Alice has had a cold since last Sunday. | アリスはこの前の日曜日からずっと風邪です。 | |
| A young woman was playing a guitar while singing along in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| I have seen her before. | 彼女に以前お会いしました。 | |
| I remember meeting that man before. | 私は彼に前にあったことを覚えている。 | |
| If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. | 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 | |
| I have known her for two years. | 私は彼女を2年前からずっと知っています。 | |
| I blame your beard. | お前のヒゲづらのせいだぞ。 | |
| It turned out that he had long been dead. | 彼はずっと前に死んでいることが分かった。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| We must begin before five. | 5時前の始めなければなりません。 | |
| In those days, I made it a point to take a walk before breakfast. | 当時は朝食前に散歩することにしていた。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人の前で演説した。 | |
| Have you ever sung in public? | 人前で歌を歌ったことはありますか? | |
| I've never met him. | 彼には前に会ったことがない。 | |