The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '前'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This is the town I told you about.
ここが前に話した街です。
I always brush my teeth before I go to bed.
私は寝る前に歯を磨きます。
It is ten years ago that I saw him last.
私が最後に彼に会ったのは10年前のことです。
I heard my name called.
私は名前が呼ばれるのを聞いた。
I know you can make it better.
お前ならもっとうまくやれるよ。
He seems to have been rich before.
彼は以前金持ちだったらしい。
That man can not so much as write his name.
あの男は自分の名前さえも書けない。
I want to see you before you go.
あなたが出かける前にお会いしたい。
I'd like to hear Tom's opinion at least once before we come to a conclusion.
結論を出す前に、一度トムの意見を聞いておきたいな。
You talk so fast I can't understand a word you say.
お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。
I know him by name, but not by sight.
あの人は顔は知らないが名前は知っている。
His uncle went to Europe on business a week ago and he is now either in London or in Paris.
彼のおじさんは1週間前商用でヨーロッパに出かけ、今ロンドンかパリにいる。
I see a red car ahead.
前方に赤い車が見える。
She has been absent since last Wednesday.
彼女はこの前の水曜日からずっと休んでいる。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night.
冬のまっただなかの21ヶ月前に始まったことはこの秋の夜に終わったはずがない。
The couch is in the foreground next to the table.
ソファーは写真前方にあってテーブルの脇にある。
Luke, I am your father.
ルーク、私はお前の父親だ。
It is common for children to cause trouble.
子供たちが迷惑をかけるのは当たり前だ。
I managed to find a parking place right in front of the building.
そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
We came back to camp before dark.
日暮れ前にキャンプに戻った。
She firmly asserts that she will not sing in front of anybody.
彼女は誰の前でも歌わないと断言している。
I've made the same mistakes as I made last time.
私はこの前と同じ誤りをしてしまった。
I sure rubbed your nose in shit.
お前の鼻をクソに擦りつけてやった。
Don't drink beer before going to bed.
寝る前にビールを飲むな。
I missed the last train last Friday.
私はこの前の金曜日に最終電車に乗りおくれた。
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。
I don't fully remember his name.
私は彼の名前を完全には覚えていない。
I met her in the winter a number of years ago.
何年か前の冬、彼女と出会った。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
I must think it over before answering you.
ご返事をさし上げる前によく考えましょう。
Do you remember seeing me before?
君は以前私にあったことを覚えていますか。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。
The teacher asked me to read my paper in front of the class.
先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。
The mountain climbers reached the summit before dark.
登山家達は暗くなる前に頂上に着いた。
I don't remember seeing you two years ago.
私は2年前あなたに会ったのを覚えていない。
I forgot to put on the stamp before I mailed the letter.
手紙を出す前に切手を貼るのを忘れた。
Are you sure you don't want to use the toilet before you go?
出かける前にトイレに行かなくていいの?
My name and address are on it.
私の名前と住所はこれに書いてあります。
I don't know his name.
私は彼の名前を知らない。
Who is the man standing in front of the building?
あの建物の前に立っている人は誰ですか。
There are 16 characters named Tom in this novel.
この小説にはトムという名前の登場人物が16人も出てくる。
It is time for you to go to bed.
もうお前は寝る時間だ。
I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time.
前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。
Her name then was Agnes.
彼女の名前は当時アグネスだった。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
She is not the woman she was before she married.
現在の彼女は結婚前の彼女ではない。
She has been sick in bed since last Monday.
彼女はこの前の月曜日から病気で寝ている。
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates.
15年前に卒業して以来私は昔の級友に会ったことがない。
There's no way I could do something like that in front of people.
人前でそんなこと出来るはずもない。
He goes by the name of Kenchan.
彼はケンチャンという名前で通っている。
Put your name on all your belongings.
自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
Tom has been studying French for three years.
トムは3年前からフランス語を勉強している。
I could see traffic lights ahead of my car.
車の前方に交通信号が見えた。
What's that big building ahead of us?
私達の前方にあるあの大きな建物は何ですか。
A sense of trouble ahead oppressed his spirits.
前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.
ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
Don't get smart with me, or you'll get a black eye!
私の前で生意気な口をきくんじゃないぞ、さもないと痛い目にあうからな。
Those students whose names have been called will begin their exams.
名前を呼ばれた学生は試験を始めてください。
Look straight ahead.
まっすぐ前方を見なさい。
Many people are better off than they used to be.
暮らし向きが以前よりよくなっている人が多い。
Don't make a scene in such a public place.
こんな人前でみっともないまねするな。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I make it a rule to do some exercise before breakfast.
私は朝食前に運動することにしている。
He told me point-blank that I was fired.
お前は首だ、と彼は藪から棒に私に告げた。
He took a walk before breakfast.
彼は朝食前に散歩した。
Somebody is standing in front of his room.
誰かが彼の部屋の前にたっている。
He hung up before I finished.
彼は、私が話しを終える前に電話を切った。
Don't forget to turn off the light before you go to sleep.
寝る前にかならず明かりを消しなさい。
He went out a little before five o'clock.
彼は5時ちょっと前に外出した。
There is a bank in front of the station.
駅前に銀行がある。
I took that picture a week ago.
一週間前にその写真を撮りました。
I felt a bit tired from swimming all morning.
私は午前中ずっと泳いで少し疲れを感じた。
You ought to walk a mile in his shoes before you criticize him.
彼を批判する前に彼の立場をよく考えなければならない。
Would you write your name in my notebook?
手帳にお名前を書いていただけませんか。
We could accomplish what we had started before.
私達は以前始めた事を成し遂げる事が出来た。
I think you were better looking with long hair.
お前は髪長い方が似合ってたと思う。
He is not what he was.
彼は今では以前の彼ではない。
That event happened 15 years ago.
その事件は15年前に起こったものだ。
He has stayed at the hotel for five days.
彼はそのホテルに5日前から泊まっています。
Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented.