Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What has become of the book I put here a few minutes ago? ちょっと前にここに置いた本はどうしたんだろう。 If I wanted to scare you, I would have told you about what I dreamt about a few weeks ago. もし私が君をこわがらせたいと思ってたら、数週間前に見た夢のことを話してたよ。 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 Now, before I say any more, listen to this; さて、話しを続ける前に、まず、これをお聞きください。 There is a bookstore in front of the department store. そのデパートの前に本屋があります。 "Who do you belong to?" Wrapped around his feet was a small cat. It was a fluffy grey striped cat. 「お前、どこの子だ?」足に纏わりついてきたのは、小さな子猫だった。灰色の縞模様のふわふわした猫だ。 His salary is double what it was seven years ago. 彼の給料は7年前の2倍です。 She visited Kanazawa two years ago. 彼女は2年前に金沢を訪れた。 His name will soon be forgotten. 彼の名前はまもなく忘れられるだろう。 They departed ten days in advance of our party. 彼らは我々の一行より10日前に出発した。 That's your strong point. そこがお前の強みだよ。 What do you do before breakfast? あなたは朝食の前になにをしますか。 I would like to know her name. 彼女の名前を知りたい。 Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago. 大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。 He wasn't silly enough to tell that story before her. 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 Thanks very much for having me to dinner the other night. この前の晩は、夕食に誘っていただき、ありがとうございました。 School begins at 8:30 a.m. 授業は午前8時30分に始まる。 I'm not as rich as I was. 以前ほど金持ちではない。 I have a friend waiting for me in front of the library. 友達に図書館の前で待ってもらっています。 He left ten minutes ago. 彼は10分前に出発した。 He left here a few days ago. 彼は2、3日前にここを去った。 Get out of here, all of you! お前たちみんな、ここから立ち去れ。 "Look! Thanks to you I'm getting dumped all the time." "Oh? Isn't it just because of your everyday behaviour?" 「みろ、お前のお陰でフラれまくりだぞ」「そう?日頃の行いのせいじゃない?」 The plane takes off at 8:00 a.m. 飛行機は午前8時に離陸します。 We are to meet in front of his house. 私たちは彼の家の前で会うことになっている。 What's its name? 名前は何ですか。 Betty will be able to come before noon. ベティは昼食前に来ることができるでしょう。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日の暮れる前までに車で100キロ行った。 In short, it is because the 'plan.doc' file I attached in the previous email was infected with a virus. つまり、前のメールに添付して送った「plan.doc」のファイルがウイルスに汚染されているのです。 I too have been to New York. 私も前ニューヨークにいました。 Her name is known to everyone. 彼女の名前はみんなに知られています。 I always stretch my leg muscles before playing tennis. 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 She finished ironing the clothes a few minutes ago. 彼女は数分前に衣類のアイロンがけを終えた。 I have climbed Mt. Fuji before. 私は以前富士山に登ったことがある。 Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart. 計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。 When he was here, he would swim in the morning. 彼がここにいるときは、午前中に水泳をしたものだった。 Your technical manager arranged a meeting for 1:00 p.m. on April 6, but how about April 7, at 10:00 a.m.? 貴社の技術部長はミーティングの日時を4月6日の午後1時とおっしゃっていましたが、4月7日の午前10時ではどうでしょうか。 Tom used to go out with Mary. トムは以前、メアリーとよくデートしていた。 He is generous to excess. 彼は気前がよすぎる。 We covered 100 kilometers in the car before it got dark. 私たちは日が暮れる前に車で100キロ走破した。 I know him by name but I have never actually spoken to him. 私は彼の名前は知っているが実際に彼と話したことはない。 The teacher stood before the class. 先生はクラスの前に立っていた。 Oh, sure, I studied English in my school days. But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously. もちろん学生時代に英語は勉強したけど、本格的に始めたのはここ2、3年くらい前です。 A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock. 常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 Are you an idiot? お前は馬鹿か。 Tom has never dated a girl whose name ends with an "s." トムは名前が s で終わる女の子とは付き合ったことがない。 Men always walk in front of women in this country. この国では男性はいつも女性の前を歩く。 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen 21カ月前、真冬の最中に始まったものを、この秋の夜に終らせるわけにはいかない。私たちが求めていた変化は、ただこの勝利だけではありません。この勝利はただ、求めていた変化を実現させるための、そのチャンスを得たに過ぎないのです。そして以前と同じようなやり方に戻ってしまったら、変化の実現などあり得ない。 We jog before breakfast every morning. 私たちは毎朝食前にジョギングをする。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 We used to take a walk before breakfast. 私たちは朝食前に散歩するのが習慣だった。 You got involved in something bad, huh? お前もとんだとばっちりだったよな。 This happened prior to receiving your letter. これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。 I wonder why they left my name off the list. どうしてリストから私の名前を外したのかしら。 I made my peace with my aunt before she died. 叔母さんが亡くなる前に叔母さんと和解した。 His name was on the tip of my tongue, but I couldn't remember it. 彼の名前が喉まで出かかっていたが、思い出せなかった。 There is a suspension bridge ahead of us. 私たちの目の前に吊り橋がある。 It will take a long time to live down your disgrace. お前は長居年月をかけて汚名をそそがねばならないだろう。 The accident happened under his nose. その事件は彼の目の前で起こった。 He reached home shortly before five o'clock. 彼は5時少し前に家についた。 The fire was put out before it got serious. 大事に至る前に火事は消し止められた。 It goes back, Personnel Officer Paula Grayson told us, to the way many employers used to pay their employees a hundred years ago. 事は百年前、多くの雇い主が従業員に賃金を支給していた方法にさかのぼる、と人事課職員のポーラ・グレイソンさんは話してくれました。 He weighs a lot more than before. 彼は以前より随分体重が増えている。 It's a piece of cake. そんなの朝飯前だよ。 No beer before four! 4時より前にはビール禁止! He went away from home three years ago, and has never been heard of since. 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 He is not what he used to be ten years ago. 彼は、10年前の彼ではありません。 Can you not sense the mood? お前は空気が読めないのか? Don't forget to polish your shoes before you go out! 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 They dance in circles to communicate a short distance, and shake their bodies and dart back and forth to indicate a longer distance. 近い距離を伝えるのにはくるくる輪を描きながら踊り、もっと遠い距離を示すには体を揺すったり、前後に飛んだりする。 I asked him if he knew my name. 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 He's been staying at that hotel since five days ago. 彼はそのホテルに5日前から泊まっています。 This happened under my nose. これは僕の眼前で起こったことです。 I will make a man of you. あなたを一人前の男にしてあげよう。 I met her in the winter a number of years ago. 何年か前の冬、彼女に出会った。 I'd like to try out this new model before I buy it. この新しい機種を買う前に一度試してみたい。 You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me. あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。 The boy carved his name on the tree. 少年は木に自分の名前を刻んだ。 Then he began working at Cambridge and developing many more ideas about the nature of the universe. それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。 We bought our plane tickets two months in advance. 私たちは前もって2カ月前に航空券を買った。 And then the Romans came in 55 B. C. それから、紀元前55年にはローマ人が来ました。 Tom often sits in front of his computer all day. トムは一日中パソコンの前に座っていることが多い。 Next time phone ahead. 次は前もって連絡してください。 This practice has long since been done away with. この慣習は、ずっと前から廃止されている。 He is not what he was ten years ago. 今の彼は10年前の彼でない。 Misako married a Canadian last June. ミサコはこの前の6月にカナダ人と結婚した。 The dog's name is Ken. その犬の名前はケンです。 It must be three years if a day since she was last in England. 彼女はこの前英国に来てからすくなくとも3年にはなるはずだ。 I had met her many times before then. それ以前にも何度か彼女に会ったことがあった。 He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. 彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。 School begins at half past eight in the morning. 授業は午前8時半に始まる。 He told me a lot about Kyoto as he knew it ten years ago. 彼は私に10年前に見た京都のことをあれこれ話してくれました。 Luke, I am your father. ルーク、私はお前の父親だ。 Finish it before you go to bed. 寝る前にそれを終えなさい。 She has been absent since last Wednesday. 彼女はこの前の水曜日からずっと休んでいる。 For thy sake, tobacco, I would do anything but die. タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 "When does he study?" "He studies before dinner." 「彼はいつ勉強しますか」「夕食前です」