Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| After sleeping well, I felt much better. | 寝むいた前に、気分は良いになった。 | |
| I came down from the back to get a better look at the board. | 後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。 | |
| The girl talking with John is called Susan. | ジョンと話しているあの娘はスーザンという名前だ。 | |
| Do you wash your hands before meals? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| Someone called on you ten minutes ago. | 10分前に誰かが来たよ。 | |
| I lather my face before shaving. | ひげをそる前に石けんをつける。 | |
| You are really a hopeless idiot, aren't you? | お前ほんとに救いようのないバカだな。 | |
| There is a stranger in front of the house. | 見知らぬ男が家の前にいる。 | |
| She should be there now because she left an hour ago. | 彼女は1時間前に出たので、今そこにいるはずだ。 | |
| It's none of your business! | お前には関係ない。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| I met her in the winter several years ago. | 何年か前の冬、彼女と出会った。 | |
| You are expected to put out lamps and heaters before you leave the office. | 退社前に電灯や暖房器を消すことになっている。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| You have to pay in advance. | 前払いしなければならない。 | |
| Having been to the temple before, I know the way. | 以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。 | |
| I can't recollect her name. | どうしても彼女の名前が思い出せない。 | |
| We may miss the next bus but at any rate we'll be there before midnight. | 次のバスには遅れるだろうが、とにかく真夜中前には着くよ。 | |
| You must write your name in ink. | あなたの名前はインクで書かなければならない。 | |
| The soldiers got to the foot of the hill before dawn. | 兵士たちは夜明け前にその丘のふもとに着いた。 | |
| They advanced to the river. | 彼らは川まで前進した。 | |
| Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness. | 12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 | |
| Reckon the cost before you decide to purchase the car. | 車を買うかどうか決める前に費用を計算しなさい。 | |
| You'll soon get used to speaking in public. | あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。 | |
| She was born at six a.m. on July 17. | 彼女は7月17日の午前6時に生まれた。 | |
| You are soul needs rescue. | お前の心が助けを求めてる。 | |
| Ken couldn't remember his name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. | 保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 | |
| You had better make sure that he is at home, before you call on him. | 彼のところを訪ねる前に、彼が家にいるかどうか確かめた方がいいよ。 | |
| State your name and social security number, please. | お名前と社会保障番号をおっしゃって下さい。 | |
| A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 | |
| He seized on the unprecedented opportunity. | 彼は前例のない(良い)機会をとらえた。 | |
| He's not the same as he was before. | 彼は以前とは違う。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| About four years ago my Achilles tendon started to hurt and I was told it was Achilles tendonitis. | 4年ほど前にアキレス腱が痛くなりアキレス腱炎といわれました。 | |
| One day, it happened that I passed his house. | ある日、たまたま私は彼の家の前を通った。 | |
| I told you not to talk about the matter in her presence. | 彼女の前でそのことを話すなって言っただろう。 | |
| Politeness is less observed today than it used to be. | 礼儀は今日、以前ほど守られていない。 | |
| I have to have an interview before taking the examination. | 私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。 | |
| He used to read a lot. | 彼は以前はたくさんの文章を読んだものだ。 | |
| He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. | 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 | |
| It happened one year ago. | それは1年前に起こった。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| Please make your reservation one week in advance. | 予約は一週間前にお願いします。 | |
| The river has become much cleaner than before. | その川は以前よりずっときれいになった。 | |
| What's your name? | お名前は? | |
| We arrived there before noon. | 私たちは正午前にそこへ着いた。 | |
| When angry, count to ten before you speak. | 怒った時は、言葉を発する前に数を10数えよ。 | |
| Mother bought me a nice dress last Sunday. | この前の日曜日にお母さんが私に素敵な服を買ってくれた。 | |
| You are much taller than you used to be. | 以前よりずっと背が高くなりましたね。 | |
| She made herself up before her visitor arrived. | 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 | |
| I remember seeing the gentleman before. | その紳士には以前あった覚えがある。 | |
| For safety purposes, remove the plastic casing before use. | 安全のため、使用前にプラスチック・ケースをはずして下さい。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前を呼ばれるのを聞いた。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| What is that big building in front of us? | 私達の前にあるあのおおきなたてものはなんですか。 | |
| I am a cat. I don't have a name yet. | 私は猫です。名前はまだありません。 | |
| Tom has been in the hospital for three months. | トムは3ヶ月前から入院している。 | |
| The old shrine used to stand there. | その古い神社は以前はそこにありました。 | |
| Is it the first time at 2:40AM tomorrow? Or is it the second time? | 明日の午前2時40分てそれ1回目?それとも2回目? | |
| I had been to the hospital before you came. | 君が来る前に病院へ行ってきた。 | |
| He wrote down her name in the notebook. | 彼はノートに彼女の名前を書き留めた。 | |
| Did you kill Tom? | お前がトムを殺したのか? | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前では落ち着かなかった。 | |
| I had a stillborn baby three years ago. | 3年前死産しました。 | |
| I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down. | 私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 | |
| He sat right in front of me. | 彼は私の真ん前にすわった。 | |
| What's your daughter's name? | お嬢さんのお名前は? | |
| Ken couldn't recall that man's name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| He went to London two years ago. | 彼は二年前ロンドンに行った事がある。 | |
| She got her master's degree three years ago. | 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 | |
| You're comparing chalk and cheese! | お前はカルキとチーズを比べているんだぞ! | |
| I didn't go out last Sunday. | 私はこの前の日曜日は出かけなかった。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| A great future lies before her. | 彼女の前途には大きな未来が広がっている。 | |
| Everyone is anxious to know what has become of the former champion. | あの前チャンピオンが今どうなっているのかみんな知りたがっている。 | |
| My name is Emily. | 私の名前はエミリーです。 | |
| What's the name of the mountain range? | あの山脈の名前は何と言いますか。 | |
| Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. | クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 | |
| I got a taxi in front of the station. | 駅前でタクシーを拾った。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| I am in the habit of going for a walk before breakfast. | 私は朝食前に散歩をする習慣があります。 | |
| We lived in Osaka for ten years before we came to Tokyo. | 東京に来る前に私たちは大阪に10年間住んでいた。 | |
| I had an ectopic pregnancy two years ago. | 2年前に子宮外妊娠をしました。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| I told my baby that she was very wonderful. | 私は赤ん坊に、お前はなんてかわいいのだといった。 | |
| I always get nervous in her presence. | 彼女の前に出るときまっておどおどする。 | |
| I am constantly forgetting people's names. | 私は絶えず人の名前を忘れて困る。 | |
| As I had met him before, I recognized him at once. | 前に彼にあった事があるので、すぐ彼だと分かった。 | |
| He had left his country one year before. | 彼はその1年前に国をでていたのであった。 | |
| I had never been late for school before. | 私は以前に学校に遅刻したことはなかった。 | |
| This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. | この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。 | |
| She passed away two days ago. | 彼女は2日前に亡くなった。 | |
| I have visited Kyoto before. | 私は以前京都を訪れたことがあります。 | |
| You shall be my daughter's husband. | お前を娘の夫にしよう。 | |
| We went to a dance last Friday. | 私たちはこの前の金曜日、ダンスパーティーに行った。 | |