Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've met that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| She has been dyeing her hair black for years. | 彼女は何年も前から髪を黒く染めています。 | |
| I'm sorry, but I have forgotten your name. | すみませんが、お名前を忘れてしまいました。 | |
| She bowed out of the race before it was too late. | 彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。 | |
| Why is the car in front of us driving so slowly? | 前の車、なんでこんなに遅いんだ? | |
| Please remember to turn off the light before going to bed. | 寝る前に忘れずに明かりを消して下さい。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| Do you sell advance tickets here? | 前売り券をここで取り扱っていますか。 | |
| I used to play badminton, but I do not any more. | 私は以前はバトミントンをやったものですが、今はもうやりません。 | |
| Nobody by that name is to be found around here. | このあたりにはそんな名前の人は一人もいない。 | |
| Taro has lived in Obihiro for ten years. | 太郎は10年前から帯広に住んでいます。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| Their names have already been signed. | 彼らの名前はすでに署名されていた。 | |
| This will go down in history as the greatest event that has ever taken place. | これは空前の大事件として歴史に残るでしょう。 | |
| You've taken everything. | お前はすべてを奪っていった。 | |
| The plane takes off at 8:00 a.m. | 飛行機は午前8時に離陸します。 | |
| She got a master's degree three years ago. | 彼女は3年前に修士の学位をとりました。 | |
| Many women could barely spell their names. | 多くの女性は自分の名前もろくに書けなかった。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| He was annoyed at having to show up before the public. | 公衆の面前に姿を見せなければならないのが厭だった。 | |
| The elbow is a joint that connects the forearm and the upper arm. | 肘は上腕と前腕をつなぐ関節だ。 | |
| He still writes novels from time to time, but not as often as he used to. | 彼は今でも時折小説を書いているが以前ほどではない。 | |
| He has done better than last time. | 彼はこの前よりもよくやった。 | |
| We started before sunrise. | 私達は日の出前に出発した。 | |
| That village has changed a lot from how it was 10 years ago. | その村は10年前とはとても変わってしまった。 | |
| Is my paper looked over before submitting? | 提出する前に私の論文に目を通して下さいますか。 | |
| I've spent the entire morning cleaning my room. | 私は自分の部屋を掃除するのに午前中をすべて費やしました。 | |
| He parked his car in front of the building. | 彼は車をその建物の前に止めた。 | |
| His cousin, whose name I forget, was a nurse. | 彼の従姉妹は、名前は忘れたが、看護婦だった。 | |
| My robot's name is Maruchi. | 私のロボットの名前はマルチです。 | |
| Examine the pile of documents in advance. | 前もってこの書類の山を調べておきなさい。 | |
| I will get to the foot of the hill before dawn. | 私は夜明け前にその丘のふもとに着くだろう。 | |
| You should do your best in everything. | 何事にも最前を尽くしなさい。 | |
| I've got no time to sit and talk. | お前にかまってる暇はない。 | |
| This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago. | この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| The baby was named John after his uncle. | その子は叔父の名前をとってジョンと名づけられた。 | |
| A girl appeared before me. | 少女が私の前に現れた。 | |
| Don't pick your teeth in front of me. | 私の前で歯をほじるな。 | |
| She put out the light before she went to bed. | 彼女は寝る前に明かりを消した。 | |
| I'll give you a call before I visit you. | 君のところへ行く前に電話をかけます。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| Do you happen to know his name? | 彼の名前はひょっとして知っていませんか。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅刻したね。会議は30分前に終わったよ。 | |
| Let's over the matter before accepting it. | 認める前にそのことをよく考えよう。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| "I saw her five days ago," he said. | 「5日前に彼女にあった」と彼は言った。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| I had received the letter three days before. | 私はその手紙を3日前に受け取っていた。 | |
| My surname is Zhou. | わたしの名前は周です。 | |
| I think that against somebody like that, my seemingly clever techniques would be seen through and then I would be defeated. | そういう相手の前では、私の見せ掛けだけの怜悧な技術は、見抜かれた時に負けていたと思う。 | |
| Put out your cigarette before you eat. | 食べる前に煙草の火を消しなさい。 | |
| Did you use to live here? | 前にここに住んでいたの? | |
| My mother has been learning French for several years. | 母は数年前からフランス語を習っています。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| She sets your world alight. | お前の世界へ光をもたらす。 | |
| The teacher called each student by name. | 先生は生徒みんなを名前で呼んだ。 | |
| He went there ten years ago. | 彼は10年前にそこに行った。 | |
| She is said to have been an actress about twenty years ago. | 彼女は20年ほど前には女優だったと言われている。 | |
| I have been writing letters all morning. | 私は午前中ずっと手紙を書いていました。 | |
| There is a lake in front of my house. | 私の家の前には湖がある。 | |
| I'm not as rich as I was. | 以前ほど金持ちではない。 | |
| I taught Tom French three years ago. | 3年前、トムにフランス語を教えました。 | |
| I just know his name, that's all. | 彼のことは名前だけは知っています。 | |
| Haven't we met before? | 以前お会いしませんでしたかしら。 | |
| The teacher stood before the class. | 先生はクラスの前に立っていた。 | |
| You used to smoke, didn't you? | 以前はタバコを吸っていましたね。 | |
| I doubt that our new boss will be any worse than the old one. | 今度の上司は前の上司より少しはましなんじゃないかと思う。 | |
| There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously. | 前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。 | |
| You always destroy everything. | お前はいつも何もかも壊すのよ。 | |
| There were three people waiting in front me. | 私の前に3人の人がまっていた。 | |
| She was there all morning. | 彼女は午前中ずっとそこにいた。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He deserves his share. | 彼に分け前を払うのは当然だ。 | |
| Joan and Jane are sisters. The former is a pianist. | ジョーンとジェーンは姉妹です。前者はピアニストです。 | |
| What's in front of you? | 自分の前に何があるのですか。 | |
| I too have been to New York. | 私も前ニューヨークにいました。 | |
| I can't recollect her name. | どうしても彼女の名前が思い出せない。 | |
| I have seen her before. | 私は以前彼女に会ったことがある。 | |
| I would like to see you before I leave for Europe. | ヨーロッパへ発つ前に君に会いたいモノだ。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| They arrived in England a week ago. | 彼らは1週間前に英国に着いた。 | |
| I had met her many times before then. | 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 | |
| They had to submit to the superior force of the enemy. | 敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。 | |
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Ken couldn't remember that guy's name. | ケンは彼の名前を思い出せなかった。 | |
| You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. | 遅刻したのを、病気のせいにするなんてお前もお芝居がうまいね。 | |
| I am always forgetting people's names. | 私はいつも人の名前を忘れてばかりいる。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| I was absent last Tuesday on account of illness. | 私はこの前の火曜日、病気のために欠席した。 | |
| Everyone is anxious to know what has become of the former champion. | あの前チャンピオンが今どうなっているのかみんな知りたがっている。 | |
| I play the guitar before dinner. | 私は夕食の前にギターを弾きます。 | |
| Make sure that chair is firm before you sit on it. | イスに座る前にしっかりしているかどうか確かめなさい。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| She and I have been married 30 years. | おとうさんとおっかさんは30年前に結婚したんだ。 | |
| Coming events cast their shadows before them. | 事が起こる時は前兆があるものだ。 | |
| Prices are double what they were two years ago. | 物価は2年前の2倍である。 | |