Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A girl appeared before me. | 少女が私の前に現れた。 | |
| Tom used to go out with Mary. | トムは以前、メアリーと一緒によく出かけていた。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 家の前に多数の車が駐車している。 | |
| His name is Tomoyuki Ogura. | 彼の名前は小倉知之です。 | |
| The students never really get with it till just before the exam. | 生徒たちは試験の直前になるまで本気になって勉強しない。 | |
| I didn't have a good time last Sunday. | 前の日曜日は楽しくなかった。 | |
| You had better turn off the light before you go to sleep. | 眠る前に電気を消したほうがいいですよ。 | |
| He's not as strong as before. | 彼は以前のように丈夫ではない。 | |
| Put this bench forward. | このベンチを前に出して。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は三年前彼に会った。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| I didn't use to like wine, but now I like it a lot. | 以前はワインが好きではありませんでしたが、今はとても好きです。 | |
| Don't say that you can't do it before trying. You're not even doing it so how can you say that you can't do it? | やる前から出来ないなんて言わないで。やってもいないのに、どうして出来ないなんて言えるの? | |
| She used to be a very shy girl. | 彼女は以前、とても恥ずかしがり屋の女の子だった。 | |
| Human beings are powerless before nature. | 人間は自然の前には無力だ。 | |
| Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | 何年か前には、結核にかかっていると知らされることは死の宣告を聞くのに等しかった。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| May I have your name? | お名前をいただけますか。 | |
| I intended to have called on her last Sunday. | 私は前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのだが。 | |
| I play the guitar before dinner. | 私は夕食の前にギターを弾きます。 | |
| Let's meet in front of the theater. | 劇場の前で会いましょう。 | |
| I have a son and a daughter. The one is in New York, and the other in London. | 私には息子と娘がある。前者はN.Yにいるが、後者はロンドンにいる。 | |
| Haven't we met before? | 以前お会いしませんでしたかしら。 | |
| I am not accustomed to speaking in public. | 私は人前で話すことになれていない。 | |
| The last time I saw Kent, he was very well. | この前ケントに会ったとき、彼はとても元気でした。 | |
| He said that he had met her on the previous day. | 彼はその前日に彼女に会ったと言った。 | |
| As far as I can remember, it was three years ago that we last met. | 私の覚えてる限りではこの前お会いしたのは3年前ですね。 | |
| Your name is taped on the case. | あなたの名前がテープでケースに貼ってあります。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Didn't you know that he passed away about two years ago? | あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。 | |
| I would like to make a few remarks before turning to a close examination of the theory. | 理論をより詳しく吟味する前に、いくつかの指摘をしておきたい。 | |
| Wait, what are you doing here? | ちょっ、お前なんでここにいんの? | |
| He went abroad two years ago. | 彼は2年前海外へ行った。 | |
| The name of the statesman is known to everybody in Japan. | その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。 | |
| I am not the Christ but I am sent ahead of him. | わたしはキリストではなく、その前に遣わされたものである。 | |
| The plane takes off at 8:00 a.m. | 飛行機は午前8時に離陸します。 | |
| They insisted that everything be ready ahead of time. | 彼らはすべてが前もって用意されているよう要求した。 | |
| I used to have an old Rolls Royce. | 私は以前古いロールスロイスを持っていた。 | |
| Whoa, if we keep chatting, despite actually arriving early, we'll end up late! | おっと、せっかく時間前に来たのに、ダベッてたら遅刻しちまう。 | |
| She was a Wakahata before she married. | 結婚する前、彼女は若畑家の人だった。 | |
| A student with a crew cut was sitting in the front seat. | 一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。 | |
| He said that he had seen the picture before. | 彼は私に、その絵は前に見たことがあると言った。 | |
| See to it that your cigarette is put out before you go to bed. | 眠る前にたばこの火を消すようにしなさい。 | |
| He has done better than last time. | 彼はこの前よりもよくやった。 | |
| The front windshield of a car was smashed to pieces. | 車の前面ガラスは砕けて粉々になった。 | |
| She is no longer what she was five years ago. | 彼女はもう5年前の彼女ではない。 | |
| My time for these exercise and reading was at night, after work or before it began in the morning, or on Sundays. | こういう練習や読書のための私の時間は、夜、仕事の後、朝、仕事が始まる前、日曜である。 | |
| I appreciate how hard you've worked to grow this business. | このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| His name is known all over the world. | 彼の名前は世界中で知られています。 | |
| I think twice before I smoke. | 私は吸う前に吸って良いのか良く考える。 | |
| He made a speech in front of many people. | 彼はたくさんの人々の前で演説した。 | |
| Please remember to put out the cat before you go to bed. | 寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。 | |
| The poet is not used to speaking in public. | その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。 | |
| His salary is double what it was seven years ago. | 彼の給料は7年前の2倍です。 | |
| You're really a number-one fool. | お前は本当にこの上なしのばかだ。 | |
| We have four classes in the morning. | 午前中に四時間授業があります。 | |
| You trust people too much. | お前は人を信じすぎだよ。 | |
| She visited Kanazawa two years ago. | 彼女は2年前に金沢を訪れた。 | |
| Jane has read "Snow Country" before. | ジェーンは以前「雪国」を読んだことがある。 | |
| The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. | その銀行は午前9時に開き、午後3時に閉まる。 | |
| He said so to her face. | 彼は彼女の面前でそう言った。 | |
| I never gave you my name. | 私はあなたに自分の名前を教えたことがなかった。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の一番下に名前を書け。 | |
| People used to travel on foot. | 以前は、人々は歩いて旅をしたものだった。 | |
| "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all." | 「親父これって・・・真剣?」「当たり前だろう、決闘なのだからな」 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |
| There is a park in front of my house. | 私の家の前に公園があります。 | |
| She looked well when I last saw her. | この前会った時彼女は健康そうだった。 | |
| He told me that he lost his textbook the morning before that. | 彼はその前の朝に教科書をなくしたと私に語った。 | |
| My father takes a bath before supper. | 父は夕食前に入浴する。 | |
| Do you wash your hands before eating? | 君は食事前に手を洗いますか。 | |
| I always get nervous just before a match. | 試合の直前にはいつもあがっています。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| We stayed at a hotel in front of the station. | 私たちは駅前のホテルに泊まった。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| Your beauty turns me pale. | お前の美しさに青ざめる。 | |
| Now my income is twice what it was two years ago. | 今日の私の収入は2年前の2倍です。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | 人前でからかわれるのは好きではない。 | |
| You always try to blame somebody else. | お前はすぐ人のせいにするからな。 | |
| She is in the habit of jogging before breakfast. | 彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。 | |
| I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time. | 前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。 | |
| No one ran ahead of him. | 彼より前を走る人は誰もいなかった。 | |
| I can't think of his name just now. | 私は今、彼の名前が思い出せない。 | |
| He has a hard time remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| How long has it been since we last met? | この前会ってからどのくらいになるかな。 | |
| Could you let me off in front of the museum? | 美術館前で降ろしてください。 | |
| Did she go to the concert last Sunday? | 彼女はこの前の日曜日にコンサートへ行ったのですか。 | |
| I asked him what his name was. | 私は彼に名前を尋ねた。 | |
| Christ was born in 4BC. | キリストは紀元前4年に生まれた。 | |
| A writer, whose name I have forgotten, wrote this novel. | 名前は忘れてしまいましたが、ある作家がこの小説を書いたのです。 | |
| This is the boy whose name is Tom Fisher. | こちらがトム・フィッシャーという名前の男の子です。 | |
| His latest novel marks a great advance on his previous ones. | 彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。 | |
| Zero comes before one. | 一の前にはゼロです。 | |
| Don't speak ill of him in public. | 人前で彼の悪口を言うな。 | |
| He checked the durability of the house before buying it. | 彼は家の耐久性を買う前に調べた。 | |
| A fine view burst upon our sight. | 美しい景色が突然眼前にあらわれた。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |