There is a large parking lot in front of the station.
駅前に大きな駐車場がある。
I have expected his death for six months.
6ヶ月前から彼の死は覚悟していました。
It is essential to reserve your seat in advance.
前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。
Not at all, that's perfectly fine. Calling each other by one's given name is a good thing; it produces a feeling of fellowship.
いやいや、結構結構。下の名前で呼び合うのは親近感がわいてよろしいことだ。
This novel describes the life of the Japanese as it was a hundred years ago.
この小説は、百年前の日本人のありのままの生活を描いている。
He felt uneasy in his father's presence.
彼の父の前では落着かない。
I was on the point of leaving home when a light rain started to fall.
私が家を出る直前に、小雨が降り始めた。
The girl drawing a picture in the first row is my niece.
最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
Bill joined our company three years ago.
ビルは三年前にこの会社に入った。
She speaks French, much more English.
彼女はフランス語を話す。まして英語は当たり前である。
I had intended to call on her last Sunday.
私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。
Novels aren't being read as much as they were in the past.
小説は以前ほど読まれていない。
What is his name?
彼の名前は何ですか。
Your name stands first in the list.
あなたの名前はリストの一番最初に載っています。
I saw him at one time or another.
以前彼に会ったことがある。
The Japanese economy was in an unprecedented boom at that time.
日本経済は当時、前例のない好況にあった。
I know him by sight, but not by name.
私は彼の顔は知っているが名前は知らない。
Novels aren't being read as much as they used to be.
小説は以前ほど読まれていない。
There's a yellow car in front of me.
私の前に黄色い車がある。
I can wait for you.
お前のこと待ってるよ。
Tom usually takes a shower before breakfast.
トムは普段、朝食の前にシャワーを浴びる。
He told me that he had seen her there the day before.
彼は私に前日そこで彼女に会ったと言った。
She is very free with her money.
彼女は大変気前がいい。
Charlie was a mere child when I saw him last.
チャーリーは私がこの前会った時はほんの子供だった。
My grandfather passed away three years ago.
祖父は3年前に亡くなりました。
We hoped to have done with the work before the holidays.
我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
There is a small garden in front of my house.
我が家の前には狭い庭があります。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
Traveling abroad is now more popular.
海外旅行は、いまや以前よりも一般的である。
There used to be a restaurant in front of this bus stop.
以前はこのバス停の前にレストランがありました。
Two years ago I could not play basketball at all.
二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。
Last winter, I went to Canada to ski.
この前の冬、私カナダへスキーに行った。
Something is flashing up ahead.
上部前方で何かが光っている。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
I was walking in the park, when I heard my name called.
私が公園を散歩していると、私の名前を呼ぶのが聞こえた。
I think twice before I smoke.
私は吸う前に吸って良いのか良く考える。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I visited Paris a long time ago.
私はずっと以前にパリに訪れた。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
Bend your knees and look in front of you.
膝を曲げて、前を見て。
London, where I live, used to be famous for its fog.
ロンドンは、私のすんでいるところだが、以前は霧で有名だった。
Jane knew a lot about sumo, as if she had seen it before.
ジェーンは以前に相撲を見た事があったかのように相撲のことを知っていました。
I know him only by name.
私は彼の名前は知っている。
There used to be a hut around here.
以前はこのあたりに小屋があった。
It was due a week ago, namely on April second.
それは1週間前、すなわち4月2日に行われた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.