Japan is now very different from what is was twenty years ago.
日本は20年前とはすっかり変わってしまった。
There used to be a church here.
以前にはここに教会がありました。
The name of the statesman is known to everybody in Japan.
その政治家の名前は日本のすべての人々に知られています。
It looked as if we were on the eve of a revolution.
まるで革命前夜のような騒ぎだった。
You just made me miss the perfect shot when you hollered.
お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
Try to take account of everything before you make a decision.
決定する前にすべてのことを考慮するようにしなさい。
The obstacles to our progress have been removed at last.
われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
She makes a point of taking a shower before breakfast.
彼女は、朝食前にシャワーを浴びることにしている。
These words were spoken by someone who shall be nameless.
この言葉は、名前は伏せておくがある人が言ったものだ。
I intend to follow my predecessor's policy.
私は前任者の方針を踏襲する考えです。
Having been to the temple before, I know the way.
以前にその寺へ行ったことがあるので、私は道を知っている。
You must come back before it gets dark.
あなたは暗くなる前に帰ってこなければなりません。
You're out of your mind.
お前は狂っている。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
What has become of my old house where I used to live?
私が以前住んでいた古い家はどうなったのだろう。
She must have visited England last summer.
彼女はこの前の夏イギリスを訪問したにちがいない。
Please put out the light before you go to sleep.
寝る前には明かりを消して下さい。
Human beings are powerless before nature.
人間は自然の前には無力だ。
In all probability, we'll arrive before them.
きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
You told her that you had finished the work three days ago.
君は彼女に「その仕事を3日前に済ませたんだ」と言った。
Everyone and everything moved much faster now then before.
だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
You should have seen yourself, yawning all through the meeting.
お前、会議中あくびばかりしてたじゃないか。
I opened an account in my daughter's name.
私の娘の名前で預金口座を開いた。
Write your name at the bottom of the paper.
用紙の一番下に名前を書け。
She left home five years ago, and has never been heard of since.
彼女は5年前に家を出たきりで、その後何の消息もありません。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
My name's not 'girl,' either.
それから私の名前は「女の娘」ではないわ。
Akagi sprained an ankle during practice so before the game he taped it up until it was stiff as a board.
赤木キャプテンは練習中に足を捻挫したので、試合前にテーピングでガチガチに固めた。
What you say now isn't consistent with what you said before.
今君が言っていることは以前君が言ったここと一致しない。
It is more than five years since I last saw him.
私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。
I had known his name for some time before I entered this school.
私は本校に入学する前から、彼の名前を知っていた。
Can you pay me in advance?
前金で払っていただけますか。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent.
サムは不当にも正式採用となる寸前で、解雇されてしまった。
You should buy your ticket in advance.
前もってチケットを買っておくべきだ。
The classroom was so noisy I did not hear my name called.
その教室はとてもうるさかったので、私は自分の名前が呼ばれるのがきこえなかった。
A saint's maid quotes Latin.
門前の小僧習わぬ経を読む。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Yes, my name is Karen Smith.
はい、私の名前はカレン・スミスです。
Let's consider the problem in all its bearings before making a decision.
決める前にこの問題を、あらゆる面から考えてみよう。
I remember you. We met three years ago.
あなたを覚えています、3年前にお会いしました。
He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May.
彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。
Do you want me to pay in advance?
前払いしてほしいですか。
She is in the habit of jogging before breakfast.
彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。
I had intended to call on her last Sunday.
私はこの前の日曜日彼女を訪れるつもりだったのですが。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.
昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。
I always get nervous just before a match.
試合の直前はいつも緊張する。
Don't disappoint me the way you did the other day.
この前みたいに私をがっかりさせないでね。
He wasn't recognized as a great writer until after his death.
彼は生前は偉大な作曲家とは認められなかった。
It is quite natural that he should be angry.
彼が怒るのは当たり前だ。
He is not the coward that he was ten years ago.
彼は今や10年前の臆病者ではない。
He took a walk before breakfast.
彼は朝食前に散歩した。
Delete his name from the list.
リストから彼の名前を消しなさい。
Everybody knows his name.
誰もが彼の名前を知っている。
I got up a minute ago.
ちょっと前に起きたんです。
She simply wept a river of tears before her father's grave.
彼女はただ父の墓の前でとめどなく涙を流した。
She seldom, if ever, goes to bed before eleven.
彼女はまずめったに11時前に寝ることはない。
You are generous to give me such a lot of money.
あなたはそんなにたくさんのお金をくれるなんて気前がいい。
His income is now double what it was ten years ago.
現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
There is a Tanaka in my class, too.
僕のクラスにも田中という名前の人がいる。
Don't talk about it in front of him.
彼の前でそのことを口にするな。
My uncle is generous with his money.
おじは気前よく金を出す。
He didn't come to the last meeting.
彼はこの前の会には来なかった。
Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
I saw him at the station a few days ago.
2、3日前に、彼と駅で会った。
We hoped to have done with the work before the holidays.
我々は休み前に仕事を仕上げたかったのだが。
The village is now very different from what it was ten years ago.
その村は十年前とはとても変わってしまった。
A student with a crew cut was sitting in the front seat.
一人のクルーカットの学生がバスの前方の座席に座っていた。
No one knows his name.
誰も彼の名前を知らない。
You should inspect the car well before you buy it.
車を買う前によく調べてみたほうがいい。
I know the president of that company by name.
私はあの会社の社長の名前だけは知っている。
That man died of lung cancer a week ago.
あの男は一週間前に肺ガンで死んだ。
Is that a common name?
それはありふれた名前ですか。
Say your prayers before you eat.
食事の前に御祈りをしなさい。
I visited Kyoto a long time ago.
私はずっと前に京都に行った。
I need some shots before I go on my trip.
旅行に行く前に注射をしなければならない。
I will sue you.
お前を告訴するぞ。
You always try to blame somebody else.
お前はすぐ人のせいにするからな。
There were a lot of Australian teachers at the English conversation school I went to previously.
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
Please fill in your name and address on this form.
この用紙に名前と住所を書き入れてください。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.