Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| "If you stop loving the robot, it will take its revenge upon you" "That robot will--" "Yes" " What type of revenge?" "It will kill you" | ロボットを愛さなくなれば、彼奴は、御前に復仇する。」 「あのロボットが——」 「ああ。」 「どんな復讐?」 「殺す。」 | |
| Most boys know his name. | たいていの少年は彼の名前を知っている。 | |
| He hasn't said anything publicly, but in confidence he told me he's getting married. | 彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。 | |
| I had my licence renewed a week ago. | 私は1週間前に、免許を更新してもらった。 | |
| He is now better off than before. | 彼は以前より今の方が金回りがよい。 | |
| What did you say your name was? | お名前は何とおっしゃいましたか。 | |
| He went away from home three years ago, and has never been heard of since. | 彼は3年前に家を出たきり全然消息がない。 | |
| You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. | あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 | |
| More often than not, she had to go in person. | もっと彼女は人前にでなければならなかった。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| I met her three days ago. | 私は彼女に3日前に会った。 | |
| No Japanese girl is called Tatoeba. | タトエバという名前の日本人の女の子はいない。 | |
| Finish it before you go to bed. | 寝る前にそれを終えなさい。 | |
| The waitress set a glass of juice in front of me. | ウェートレスはジュースのグラスを私の前に置いた。 | |
| You should have knocked before you came in. | 入る前にあなたはノックをすべきでした。 | |
| Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. | 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 | |
| Our firm is on the verge of bankruptcy, I'm ashamed to say. | うちの会社は倒産寸前です。お恥ずかしい話ですが。 | |
| My grandfather on my mother's side passed away ten years ago. | 母方の祖父は10年前に亡くなった。 | |
| I really can't remember people's names, but I don't forget faces. | 私は本当に、人の名前を覚えられないのですが、顔は忘れないんですよ。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| Let's meet in front of the theater. | 劇場の前であいましょう。 | |
| Last night I began to nod off in front of the TV. | 昨夜、私はテレビの前で居眠りをしてしまった。 | |
| Why are you so ugly? | お前なんでそんなブサイクなの? | |
| Your behavior brought disgrace on our family. | お前のふるまいはわが家の名を汚した。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| I entered this school two years ago. | 私はこの学校に2年前に入学した。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| The first group studies in the morning, and the second group studies in the afternoon. | 最初のグループは午前中に勉強し、2番目のグループは午後勉強するのです。 | |
| You've got no right to say that. | お前にそれを言う権利はない。 | |
| There is a bank in front of the station. | その駅の前には銀行があります。 | |
| I'm the type who gets nervous in front of people, so I'm bad at speech making. | 僕ってあがり性だから、人の前で話すの苦手なんだよ。 | |
| Look both ways before you cross the street. | 道を横断する前に辺りを見回しなさい。 | |
| He is always generous to poor people. | 彼はいつも貧しい人々に気前良く物を与える。 | |
| I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead. | 前髪が、おでこにかからないように髪を上げることをおすすめします。 | |
| I am not accustomed to making a speech in public. | 私は人前で話をすることには慣れていない。 | |
| Please don't forget to put a stamp on the letter before mailing it. | その手紙を出す前に切手をはるのを忘れないで下さい。 | |
| I have a friend waiting for me in front of the library. | 友達に図書館の前で待ってもらっています。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| I am glad I was not born before tea. | 私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。 | |
| I've always wanted to meet you. | 以前からお目にかかりたいと思っていました。 | |
| Don't do such a shameful thing in public. | 人前でああいうみっともないことはするな。 | |
| You must turn your tongue seven times in your mouth before you speak. | 喋る前に七度舌を回らなければならない。 | |
| Years ago, when Tom's children were young, he used to take a lot of pictures. | 何年も前、子どもたちが小さかったころ、トムはたくさんの写真を撮ったものだ。 | |
| No, my name is not Maria. My name is Teresa. | いいえ。私の名前はマリアではなく、テレサです。 | |
| Don't hang all over her like that in public. | 人前であいつといちゃつくのはよせ。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所をお願いします。 | |
| Mike went to Kyoto last summer. | マイクはこの前の夏京都へ行った。 | |
| Please knock on the door before you enter. | 入る前にドアをノックして下さい。 | |
| There used to be a church here. | 以前はこの教会にいました。 | |
| He doesn't study as hard as he used to. | 彼は前ほど勉強しない。 | |
| That charity is named after a person who donated about two billion yen. | その慈善団体には、およそ20億円の寄付をした人物の名前が付けられている。 | |
| I can't stand being laughed at in front of others. | 人前で馬鹿にされるのは我慢ができない。 | |
| I must make sure of the fact before I blame her. | 彼女を非難する前に事実を確かめねばならない。 | |
| She recognized the brooch as the one she had lost a few months before. | 彼女はそのブローチを2、3ヶ月前に失ったものだと認めた。 | |
| We must stop Tom before he hurts himself. | トムが怪我をする前に止めなければいけない。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| I heard my name called twice in the dark. | 私の名前が暗闇の中で二度呼ばれるのが聞こえた。 | |
| Thought it was noise on the street, I could hear my name called. | 通りが騒がしかったが、私は自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。 | |
| I'm through with you. | もうお前なんか相手にしないぞ。 | |
| He died before I arrived. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| I-Is that OK? Calling you by your first name... | だ、ダメかな?下の名前で呼んじゃ。 | |
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っているかどうか彼に聞いた。 | |
| I have no time to put my books in order before I go. | ぼくは出かける前に自分の本を整理する時間がない。 | |
| This house is registered in my name. | この家は私の名前で登記してある。 | |
| All the competitors are trying to get their piece of the pie. | すべての競合会社がパイの分け前を得ようとしています。 | |
| "Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter. | 「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。 | |
| She sometimes hesitates before answering. | 彼女は答える前に時としてためらう。 | |
| He took a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩した。 | |
| Then, those from a year ago won't be working any more! | じゃ、1年前のはもう効き目がないんだ! | |
| I have known him for more than ten years. | 私は10年以上も前から彼を知っています。 | |
| I want go to Australia once again before my passport expires. | パスポート切れる前にもう一回オーストラリア行きたい。 | |
| My mother goes to the hospital in the morning. | 母は午前中病院に行きます。 | |
| She was very embarrassed when her child behaved badly in public. | 彼女は子供が人前でお行儀悪かったのでとても当惑した。 | |
| If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. | その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 | |
| His prospects are not so rosy as you suppose. | 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 | |
| She left the hospital an hour ago. | 彼女は1時間前に退院しました。 | |
| I'd like to settle the transportation arrangements before I leave. | 出発前に交通手段の手配を済ませたいのです。 | |
| You are to do your homework before supper. | 夕食前に宿題をするのですよ。 | |
| He's different than he used to be. | 彼は以前とは違う。 | |
| This work is an improvement on your last. | この作品は君の前のに比べて進歩している。 | |
| There is a car in front of the building. | ビルの前に車があります。 | |
| The next discussion concerns the transplantation of prenatal tissues. | 次の議論は出生前の組織移植に関するものである。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| I saw him go into the toilet a few minutes ago. | 2、3分前にトイレに入るのを見たよ。 | |
| I get a headache just hearing the name "Tom." | トムって名前聞くだけで頭痛くなる。 | |
| I know what his name is. | 彼の名前が何であるか知っています。 | |
| Tom doesn't have a pet now, but he used to have a dog. | トムは今ペットを飼っていないが、以前は犬を飼っていた。 | |
| There used to be a hut about here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| Someone was calling my name. | 誰かが私の名前を呼んでいた。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| I have been to London before. | ロンドンに以前行ったことがある。 | |
| They made a fool of him in the presence of ladies. | 彼らは婦人たちの前で彼を笑い者にした。 | |
| Write your name at the bottom of the paper. | 用紙の下部に名前を書きなさい。 | |
| The grenade blew up before the terrorist could throw it, and his arm was blown off! | テロリストが手榴弾を投げる前に爆発してしまい、片腕を吹き飛ばされてしまった。 | |
| He should have done that long ago. | 彼はずっと前にそれをやっておくべきだったのに。 | |
| You have only to sweep the floor. | お前は床を掃きさえすればよい。 | |
| He is not the rough motorcycle gang member he was before. | 彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。 | |
| There's no one by that name here. | こちらには、そういう名前の者はおりません。 | |
| He felt uneasy in his father's presence. | 彼は父の前だと落ち着かなかった。 | |