Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My name is Farshad. | 私の名前はFarshadです。 | |
| Do your homework before you watch TV. | テレビを見る前に宿題をしなさい。 | |
| Are you an idiot? | お前は馬鹿か。 | |
| My robot's name is Multi. | 私のロボットの名前はマルチです。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| I made my way through the crowd. | 私は人込みを割って前進した。 | |
| It has become quite common. | それは今では当たり前になっている。 | |
| What is that in front of us? | 私たちの前にある大きな建物は何ですか。 | |
| My back hurts because I've been sitting in front of the computer for too long. | ずっとパソコンの前に座ってたから腰が痛いよ。 | |
| I had met her many times before then. | 私はその時以前に何度も彼女に会ったことがあった。 | |
| Her name was often on his lips. | 彼は彼女の名前をよく口にした。 | |
| Tom told her that he had written that poem two years before. | トムは彼女に、二年前にこの詩を書いたと言った。 | |
| If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago. | 恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。 | |
| Life here is much easier than it used to be. | 当地の生活は、以前に比べると、ずっと楽だ。 | |
| You see some trees in front of the school. | 学校の前に何本か木が見えます。 | |
| The army advanced up the hill. | 軍隊は丘の上へ前進した。 | |
| The interview is scheduled for 10:00 a.m. tomorrow. | インタビューはあす午前10時予定されている。 | |
| He managed to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| He has seen better days. | 彼は以前は羽振りがよかった。 | |
| He had his homework done before supper. | 彼は夕食前に宿題を終えていた。 | |
| He is not strong as before. | 彼は以前のように丈夫ではない。 | |
| I remember meeting you before. | 私は以前あなたに会ったことを覚えている。 | |
| Do you happen to know his name? | あなたは彼の名前を偶然知っていませんか。 | |
| Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress. | 50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| Don't cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| I have known Taro since ten years ago. | 私は太郎を10年前から知っています。 | |
| The train left before I arrived at the station. | 私が駅に着く前に列車は出てしまった。 | |
| They were the native New Zealanders before the Western people came. | 彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。 | |
| Do not cast pearls before swine. | 豚の前に真珠を投げ与えるな。 | |
| I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time. | 前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。 | |
| His uncle died five years ago. | 彼のおじさんは五年前になくなった。 | |
| I visited Fukuoka ten years ago. | 私は10年前に福岡に訪れた。 | |
| Please pick me up by car in front of the hotel. | ホテルの前で私を車で拾ってください。 | |
| Luke, I am your cousin. | ルーク、お前のいとこは私だ。 | |
| The behavior of her children in public dismayed her. | 彼女は子供たちの人前での行儀にうろたえた。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| How did you know his name wasn't Tom? | 彼の名前がトムではないことをなぜ知っていたのですか。 | |
| The mayor addressed the general public. | 市長は大衆を前に演説をした。 | |
| Two years ago, I wasn't able to play basketball at all. | 二年前にはバスケットボールは全然できませんでした。 | |
| She is in the habit of fidgeting in the presence of others. | 彼女は人前に出るともじもじする癖がある。 | |
| He arrived at nine in accordance with a prearranged plan. | 彼は前もってたてられた計画に従って9時に来た。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は午前中はかならずしも忙しくない。 | |
| What's the name of the mountain range? | あの山脈の名前は何と言いますか。 | |
| I bought this book at the bookstore in front of the station. | この本は駅前の書店で買った。 | |
| The stores were alive with people the Saturday before Christmas. | 店はクリスマス前の土曜日なので混雑していた。 | |
| He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. | 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 | |
| He has done better than last time. | 彼はこの前よりもよくやった。 | |
| I used to take a walk before breakfast. | 私は朝食前によく散歩したものだった。 | |
| The plane turned sharply to the right just before it crashed. | 飛行機は墜落寸前に右に旋回した。 | |
| I took that photo a week ago. | 一週間前にその写真を撮りました。 | |
| I came to Japan two years ago. | 私は2年前に日本に来た。 | |
| His prospects are not so rosy as you suppose. | 彼の前途は君が思うほど有望ではない。 | |
| He is in the habit of taking a walk before breakfast. | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | |
| She stopped before the mirror to admire herself. | 彼女は鏡の前に立ち止まって、ほれぼれと自分をながめた。 | |
| The waitress set a glass of juice in front of me. | ウェートレスはジュースを私の前に置いた。 | |
| The poor child was on the verge of starvation. | かわいそうにその子供は餓死寸前だった。 | |
| Whatever you say about me, say it to my face, not behind my back. | 私のことを何というにせよ、私のいないところでなく、私の目の前で言って下さい。 | |
| He died one year ago. | 彼は一年前に死んだ。 | |
| Before he died, he was almost blind. | 死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。 | |
| You should tell him about that in advance. | 君は前もってそれを彼にいっておいたほうがよい。 | |
| Delete his name from the list. | リストから彼の名前を消しなさい。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| I came to Tokyo three years ago and have been living here ever since. | 三年前に東京に来てから、ここに住んでいます。 | |
| I spent last Sunday reading novels. | この前の日曜日は小説を読んで過ごした。 | |
| I'm through with you. | もうお前なんか相手にしないぞ。 | |
| Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. | アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 | |
| It's been more than five years since I last saw him. | 私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。 | |
| Move along, please! | 前に進んでください。 | |
| This is the same purse that I lost a week ago. | これは私が一週間前になくした財布だ。 | |
| I have met her before. | 前にかのじょにあったことがあります。 | |
| Tom lost his wife seven years ago. | トムは7年前に妻を亡くした。 | |
| The stirrup rests on the oval window of the inner ear. | アブミ骨は内耳の前庭窓に接している。 | |
| There is a small garden in front of my house. | 我が家の前には狭い庭があります。 | |
| Who gave you such a rough time, and where? I'll beat him black and blue for you. | どこのどいつがお前をこんなひどい目にあわせたんだ?俺がそいつをこてんぱんにぶちのめしてやる。 | |
| My brother makes it a rule to look over the newspaper before going to his office. | 兄は出社前に新聞にざっと目を通すことが習慣になっている。 | |
| Before we examine Emmet's theory, we must clarify the concept of 'internal symmetry.' | エメット理論を検討する前に、「内部シンメトリー」という概念を明確にしておかなければならない。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| It's totally without precedent for the suspect's attorney to be the true culprit. | 犯人を弁護してた弁護士が実は真犯人だったなんて、前代未聞だ。 | |
| He left his country two years ago. | 彼は今から2年前に国をでた。 | |
| I saw a big dog lying in front of Mr Hill's house. | 大きな犬がヒルさんの家の前で寝そべっているのが見えた。 | |
| Wait, what are you doing here? | ちょっ、お前なんでここにいんの? | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| I have read this book before. | 前にこの本を読んだことがある。 | |
| The meeting finished thirty minutes ago. | 会議は30分前に終わったよ。 | |
| In Japan, it's now 3:00 a.m. | 日本は今午前3時です。 | |
| "How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?" | 「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 | |
| Before we get out of the taxi, we pay the fare. | タクシーを降りる前に、お金を払う。 | |
| I ran through the textbook once more before the examination. | 私は試験の前にもう一度テキストに目を通した。 | |
| In the first place we have to decide on the name. | まず第一に名前を決めなくちゃ。 | |
| Just make sure that credit is given: "from The Herbs, by Leon Thomas, published by Herbal Life." | ハーブ、レオン・トーマス著、ハーバルライフ社よりという名前を記載してください。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| I take it back. | 前言撤回。 | |
| Don't put the cart before the horse. | 馬の前に荷車を付けるな。 | |
| I had lost a camera the previous day. | 私はその前日にカメラをなくしてしまった。 | |
| I always brush my teeth before I go to bed. | 私は寝る前に歯を磨きます。 | |
| Don't talk about it in my mother's presence. | お袋の前ではそのことに触れるな。 | |
| He died previous to my arrival. | 彼は私が到着する前に死んだ。 | |
| Do you remember my name? | 僕の名前覚えてる? | |