I make it a point to shine my shoes before I go to bed.
私は寝る前にくつを磨くことにしている。
Tom was totally snockered before the party even began.
トムはパーティーが始まる前からすっかり酔っ払っていた。
The teacher called each student by name.
先生は生徒みんなを名前で呼んだ。
I wrote my name on the paper.
私はその紙に名前を書いた。
Having heard the story before, she didn't want to hear it again.
彼女はその話を以前に聞いたことがあったので、それをまた聞きたくなかった。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Didn't you know that he passed away about two years ago?
あなたは彼が2年くらい前に亡くなったのを知らないのですか。
There was no sign of dinner appearing before I left.
私が出発する前に夕食が出るけはいはなかった。
Zero is what comes before one.
一の前にはゼロです。
I always tie my shoes tightly before I go jogging.
ジョギングしに行く前にいつも靴の紐を硬く締めます。
They had gone there two days before.
彼らは二日前にそこへ行っていた。
She was so generous as to give me all the money I needed.
彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。
He is better off now than he was five years ago.
彼は5年前よりも暮らし向きが良い。
Do not cast pearls before swine.
豚の前に真珠を投げ与えるな。
She mentioned my name in her book.
彼女は本の中で私の名前に触れた。
Scores of people gathered in front of the Royal Palace.
沢山の人々が国王の住む宮殿の前に集まった。
You should have completed it long ago.
君はもっと前にそれを終わらせておくべきだったのに。
No beer before four!
4時より前にはビール禁止!
He used to go out at night.
彼は以前よく夜に外出したものです。
You may be able to read the handwriting on the wall, but it is Greek to me.
あなたには禍の前兆である壁上の書きものが読めるかもしれないが、私にはちんぷんかんぷんだ。
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one.
当期純利益は50億円の見込みで、前期とほとんど変わりません。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
He is in the habit of taking a walk before breakfast.
彼は朝食前に散歩することにしている。
She is not what she used to be ten years ago.
今の彼女の人柄は10年前の彼女の人柄ではない。
The stray girl sobbed her name.
迷子の女の子はすすり泣きしながら名前を言っていた。
You are two-faced.
お前のすることには裏表がある。
He studied until two in the morning before the test.
彼はテスト前は、午前2時まで勉強した。
The other day I ran out of gas in the middle of a busy Interstate.
この前、混雑した幹線道路の真ん中でガス欠してしまった。
I used to sit up late at night.
以前はよく夜更かしをしたもんだ。
He weighs a lot more than before.
彼は以前より随分体重が増えている。
It was not until yesterday that I knew her name.
昨日になってはじめて僕は彼女の名前を知った。
Before taking a journey, I got a haircut.
旅行の前に髪をカットした。
I am not what I was ten years ago.
私は10年前の私ではない。
You seem to have made considerable progress since I saw you last.
この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
A saint's maid quotes Latin.
門前の小僧習わぬ経を読む。
Shall we shoot the breeze for a while before talking business?
商談に入る前に、少し雑談でもしましょう。
He got so stout that his collar did not meet.
あまり太ったのでカラーの前が合わなかった。
Man will not cry in public.
男は人前では泣かないものだ。
He gave it a new name.
そこで彼は、それに新しい名前を付けた。
The bank was held up a week ago.
あの銀行は、一週間前に強盗に入られた。
Do you happen to know his name?
彼の名前はひょっとして知っていませんか。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Ancient astronomers noticed constellations and gave them names.
古代の天文学者は、星座を見つけ、名前をつけた。
Tom is handsome.
トムは男前だ。
Let's talk before fighting.
喧嘩する前に話し合おう。
Comb your hair before you go out.
外出する前に髪を櫛でときなさい。
When did they register the names of the members?
会員の名前をいつ登録したのか。
It was my father's wont to read the newspaper before breakfast.
朝食前に新聞を読むのが父の習慣だった。
He named his guinea pigs Blondie, Thumper, and Candy.
彼は自分のモルモットにブロンディ、サンダー、キャンディーという名前をつけた。
He is in front of the door.
彼はドアの前にいます。
A glorious sight burst on our view.
すばらしい景色がさっと目の前に現れた。
He had to part from her owing to unavoidable circumstances many years ago.
彼は何年も前にやむを得ない事情のため、彼女と別れなければなりませんでした。
He used to eat out every day, but he can't afford it.
彼は以前毎日外食していたが、今ではその余裕がない。
The voyage from England to India used to take 6 months.
イギリスからインドへの航海は以前は6ヶ月かかった。
He took a step forward.
彼は1歩前へ進んだ。
Tom moved to Boston three years ago.
トムは3年前にボストンに引っ越した。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Yes. She got an introduction from her old doctor and transferred.
うん。前の先生に紹介してもらって、転院したの。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
This waistcoat won't meet at the front.
このチョッキは前が合わない。
I have a feeling that I have been here before.
私は以前ここへ来たことがあるような気がする。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen