Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked him if he knew my name. | 私の名前を知っていますかと彼にたずねた。 | |
| "'Yuki', so you do put your own name in." "Yup, isn't that roleplaying's essence?" | 「『ゆうき』って、やっぱ自分の名前入れるんだ」「そうだよ、これがロープレの基本じゃん」 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| The glass fronted building before you is the rose garden. It's a greenhouse so you will always be able to appreciate the roses. | 手前のガラス張りの建物は薔薇園なんです。温室になっていて、いつも薔薇を観賞できるようになってるんですよ。 | |
| Today's school does no poorer a job than it used to. | 今日の学校は以前と同じく立派な仕事をやっている。 | |
| She can't so much as write her own name. | 彼女は、自分の名前さえ書けない。 | |
| He died within a few days of his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| He was able to get home before dark. | 彼は何とか暗くなる前に家に着くことが出来た。 | |
| There used to be a hut about here. | 以前はこのあたりに小屋があった。 | |
| He wasn't stupid enough to talk about that while she was around. | 彼はその話を彼女の前でするような馬鹿なことはしなかった。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| Last summer, I finally left the firm that I had joined twelve years before. | この前の夏に、私は12年前に入った会社をついに辞めた。 | |
| He had never studied English before he went to the United States. | 彼はアメリカに行く前に英語を勉強したことはなかった。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| You shall want for nothing as long as I live. | 私が生きている限りは、お前には何も不自由させない。 | |
| A young woman was singing and playing the guitar in front of the fountain. | 噴水の前では若い女性がギターの弾き語りをしていた。 | |
| I added his name to the list. | リストに彼の名前をつけ加えた。 | |
| His name is Kenji, but everyone calls him Ken. | 彼の名前は健二ですが、みんなは彼を健と呼びます。 | |
| I heard my name called. | 私は自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 | |
| She met him three years ago. | 彼女は彼に3年前に会った。 | |
| They moved here two years ago. | 彼らは2年前当地に引っ越してきた。 | |
| A long queue had formed in front of the shop. | 店の前には長蛇の列ができていた。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| I can't think of her name at once. | 私は彼女の名前をすぐに思い出せない。 | |
| The teacher asked me to read my paper in front of the class. | 先生は僕にクラスの前で書いたものを読むように言った。 | |
| Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. | 10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。 | |
| I finished doing the work before supper. | 夕食前に仕事を終えた。 | |
| The person whose name was on the passport was described with words. | パスポートに名前が記載されている人は、言葉で述べられていた。 | |
| Yes, my name is Karen Smith. | はい、私の名前はカレン・スミスです。 | |
| She's not the woman she was before she got married. | 現在の彼女は結婚前の彼女ではない。 | |
| You are not a child any more. | お前はもう子供ではない。 | |
| I've met that girl before. | 私は以前、あの女の子に会ったことがある。 | |
| They were the native New Zealanders before the Western people came. | 彼らは西洋人がやってくる以前から、もともと住んでいたニュージランド人なのです。 | |
| He died a few days before his hundredth birthday. | 百歳の誕生日の数日前になくなった。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| Her new novel is really interesting as opposed to her last one. | 彼女の新しい小説は前作とは対照的にとても面白い。 | |
| He founded the school five years ago. | 彼は5年前にその学校を創立した。 | |
| She was unwilling to tell her name. | 彼女は名前を言うのを嫌がった。 | |
| He was laughed at in public. | 彼は人前でちょう笑された。 | |
| Didn't you know that he passed away two years ago? | 君は彼が2年前に亡くなったのを知らないのか。 | |
| Last winter, I went to Canada to ski. | この前の冬、私カナダへスキーに行った。 | |
| The mail arrives before noon. | 郵便は昼前に来る。 | |
| In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection. | 英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。 | |
| We are attracted by what you are. | 私達はお前の正体で憧れた。 | |
| Please raise your hand before you speak. | 話をする前に手を挙げて下さい。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| I know the president of that company by name. | 私はあの会社の社長の名前だけは知っている。 | |
| No workers can be dismissed without previous notice. | 労働者は事前通知なしに解雇されることはない。 | |
| School finishes before noon on Saturdays. | 土曜日は12時前には学校が終わる。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| Mary named the baby after her grandmother. | メアリーは彼女のおばあさんにちなんで赤ちゃんの名前を付けた。 | |
| I already read all the Harry Potter books. | ハリポタは前に全部読んだよ。 | |
| Can you pay me in advance? | 前金で払っていただけますか。 | |
| Health is above wealth: this doesn't give so much pleasure as that. | 健康は富に優る、後者は前者ほどに喜びを与えない。 | |
| Your soul has been condemned to hell. | お前の魂は地獄に墜ちるのだ。 | |
| She has a daughter named Mary. | 彼女にはメアリーという名前の娘がいる。 | |
| You're always singing. | お前はいつも歌ってる。 | |
| My father used to go to work by bus. | 父は以前はバスで仕事に行ったものだ。 | |
| Mary and I have been acquainted with each other for many years. | メアリーと私はもう何年も前からの知り合いである。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| He heard his name called from behind. | 彼は自分の名前が後ろから呼ばれるのを聞いた。 | |
| We came back to camp before dark. | 日暮れ前にキャンプに戻った。 | |
| Level off the sugar when measuring out. | 計量する前にすりきりしなさい。 | |
| We could accomplish what we had started before. | 私たちは以前始めたことを成し遂げることができた。 | |
| I'll do my best, but I'll not be able to finish it before Thursday at best. | 最善を尽くしますが、よくいっても木曜以前に終える事は出来ません。 | |
| Saying "I'm not a racist, but..." in an introductory manner can sometimes be passed off as racist. | 『私は人種差別主義者ではありませんが、』と前置きするような文に限って、往々にして人種差別的であったりするものだ。 | |
| We take health for granted until illness intervenes. | 病気になるまで、我々は健康を当たり前のものだと思っている。 | |
| The soldier gave his name. | その兵士は自分の名前を言った。 | |
| Look up words in advance, before you attend a class. | 授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。 | |
| Ah, could it be you're embarrassed to be called by your first name? | ああ、もしかして名前を呼ばれるのが恥ずかしいって? | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。 | |
| The girl drawing a picture in the first row is my niece. | 最前列で絵を描いている女の子は私の姪です。 | |
| When he reached the station, the train had already left almost half an hour before. | 彼が駅に着いたとき、列車はすでに30分近く前に出発していた。 | |
| I always take some exercise before breakfast. | 朝食前にいつも体操をします。 | |
| To tell the truth, I am not your father. | 本当のことを言うと、私はお前の父ではない。 | |
| She did not return till six. | 彼女は6時前には帰らなかった。 | |
| Could you tell me your name again? | もう一度お名前を教えていただけますか。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| You should stretch properly before exercising. | 運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。 | |
| I had an enlarged prostate. | 前立腺肥大になりました。 | |
| She is in the habit of jogging before breakfast. | 彼女は朝食前にジョギングをすることにしている。 | |
| A number of cars are parked in front of my house. | 私の家の前に、たくさんの車が駐車している。 | |
| I visited Kyoto long ago. | 私はずっと前に京都に行った。 | |
| There used to be a church here. | 以前にはここに教会がありました。 | |
| We should have made a careful plan in advance. | 前もって綿密な計画を立てておくべきだった。 | |
| The Tokyo stock market recorded an unprecedented loss. | 東京市場は空前の損失を記録しました。 | |
| Nobody likes to be made fun of in public. | 誰も人前でからかわれるのを好まない。 | |
| He is prepossessed with an ill opinion. | 彼は前から悪い考えにとらわれている。 | |
| He played the guitar very well in his father's presence. | 彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。 | |
| Swing your arm back and forth. | 腕を前後に振りなさい。 | |
| Her name was often on his lips. | 彼は彼女の名前をよく口にした。 | |
| He repeated in public what I had said. | 彼は私が言ったことを人前で繰り返した。 | |
| Jim looked left and right before he crossed the road. | ジムは横断する前に左右を見た。 | |
| He's not good at remembering names. | 彼は名前を覚えるのが下手だ。 | |
| We ordered 40 minutes ago. | 40分前に注文したのですが。 | |
| She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband. | 彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 外出する前に、すべてのライトを消すことを確かめなさい。 | |
| Full speed ahead! | 全速前進。 | |
| His son cannot so much as write his own name. | 彼の息子は自分の名前を書くことすらできない。 | |