Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Might is right. | 力は正義なり。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| My strength is all gone. | 力が尽きた。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea. | 東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。 | |
| We learned that Newton discovered the law of gravitation. | 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 | |
| He stood by me whenever I was in trouble. | 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| Tom lost the sight in one of his eyes in a traffic accident. | トムは交通事故で片目の視力を失った。 | |
| I hope you can join us at these very important July DCA meetings and complement your stay by exploring some of the many affordable charms of Tokyo. | この重要な7月のDCA会議にご出席いただき、さらにご宿泊中に東京の多様な魅力もお楽しみくださるよう希望しています。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| We will never yield to force. | 私たちは力には屈しないぞ。 | |
| His memory has been decaying because of age. | 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 | |
| I have difficulty concentrating. | 集中力がありません。 | |
| We took pride in our strength. | われわれは体力を自慢した。 | |
| I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation. | この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| The boat uses a motor for the power. | そのボートは動力にモーターを使用している。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| He pressured me. | 彼は私に圧力をかけた。 | |
| First you have to build up your vocabulary. | まず、君は単語力をつけないといけません。 | |
| She is no less charming than her sister. | 彼女は姉に劣らず魅力的である。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| God gave us the power to love. | 神は我々に愛する力を与え給うた。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. | これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 | |
| Can you solve the problem by yourself? | 独力でこの問題が解けますか。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| When he took the exam, he tried hard but failed it. | 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| Do not resort to the sword but appeal to reason. | 武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。 | |
| At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further. | このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。 | |
| He is the least capable man I have ever employed. | 彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。 | |
| The new team has the capability to win. | 新しいチームには優勝する力がある。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力のある人です。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| Thanks to his efforts, he attained his object. | 努力したおかげで彼は目的を達した。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| He has done his utmost for me. | 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| It is a task beyond my power. | それは私の力に余る仕事です。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| He lacks judgement. | 彼は判断力に欠けている。 | |
| Similarly, the strongest reasons for stopping are usually the short-term benefits (for example, feeling healthier and more attractive). | 同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。 | |
| He is confident of his ability. | 彼は自分の能力を確信している。 | |
| He turns off the lights so as not to waste electricity. | 彼は電力をむだ使いしないように明かりを消します。 | |
| She has no illusion about my ability. | 彼女は私の能力を買いかぶってはいない。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| The idea is very attractive. | その考えはとても魅力的だ。 | |
| You are foresighted and will succeed. | あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 | |
| He used all his strength to crawl out of the wrecked car. | 彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| Helen's words suddenly filled me with new energy. | ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| I exerted myself to pass the examination. | 私は試験に合格するように努力した。 | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| She was encouraged by the news. | 彼女はその知らせに力を得た。 | |
| Thank you for your cooperation in advance. | ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| He is short, but strong. | 彼は背は低いが力持ちだ。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| At last, the students resorted to violence. | ついに学生たちは暴力に訴えた。 | |
| That kind of story appeals to me. | そのような話は私には魅力的に思えるんです。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| He congratulates himself on his foresight. | 彼は彼の洞察力を得意に思っている。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| I felt drawn toward her. | 私は彼女の魅力に引き付けられた。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| Your words are as good as violence. | 君の言葉は暴力同然だ。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| We made the best of that bad situation. | 我々はあの悪い状況を極力生かした。 | |
| You do your best to put such thoughts out of his head. | あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 | |