Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| Slaves find power in religion. | 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| An electric current can generate magnetism. | 電流は磁力を発生することができる。 | |
| I have to type in a really big document. | 大量の文書を入力しなきゃならない。 | |
| I will help you as far as I can. | できる限り助力しましょう。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| Develop your linguistic competence as much as possible. | 自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。 | |
| You must build up your courage. | 君は胆力を練る必要がある。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| The attorney has strong evidence that she is innocent. | 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 | |
| We sometimes lack patience with old people. | 私達はときどき老人に対して忍耐力を欠く。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| It revived with even greater vigor. | それらはさらにいっそうの活力で復興した。 | |
| The interior of the house was very attractive. | その家の内部はとても魅力的だった。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| He had a certain charm. | 彼はある種の魅力があった。 | |
| How lonely and helpless she must feel left all by herself! | 全く一人ぼっちにされて彼女はとても孤独で無力だと感じているに違いない。 | |
| She is no less charming than her older sister. | 彼女は姉と同様に魅力的です。 | |
| Tom entered the password. | トムはパスワードを入力した。 | |
| I'm glad I could help. | お力添えできてうれしいです。 | |
| All the efforts of the doctors were of no avail. | 医者たちの努力も全てかいがなかった。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| Do you think she's attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| Human beings are gifted with infinite potential. | 人間は無限の潜在能力を持っている。 | |
| He has powerful connections in the publishing industry. | 彼は出版業界に有力なコネがある。 | |
| Tom is tall and likewise strong. | トムは背が高い上に力も強い。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| All you have to do is try your best. | 君は全力を尽くしさえすればよい。 | |
| Lincoln is admired because of his leadership. | リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 | |
| The argument has no force. | その議論には、全く説得力がない。 | |
| This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| We live in the atomic age. | 私たちは原子力の時代に生きている。 | |
| Technology has given us immense power. | 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| The idea is very attractive. | その考えはとても魅力的だ。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| We hate violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| She is just as charming as her sister. | 彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。 | |
| My strength is all gone. | 力が尽きた。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| The rain damped their spirits. | 雨のために彼らは気力をそがれた。 | |
| There is almost no violence in that city. | その市にはほとんど暴力事件はない。 | |
| Thank you for your kind assistance. | ご協力に感謝致します。 | |
| He is really putting the squeeze on me. | 彼は私に猛烈な圧力をかけています。 | |
| I believe in you. | 僕は君の力量を信じている。 | |
| I tried everything to keep him alive. | 何とか生きてほしいと全力を尽くした。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent. | 彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。 | |
| Hiroko has charming features. | 広子は魅力的な顔立ちをしている。 | |
| Thank you for not smoking. | 禁煙、ご協力ありがとうございます。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Slow but steady wins the race. | 継続は力なり。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| The artist captured the charm of the lady. | 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 | |
| Can you solve the problem by yourself? | 独力でこの問題が解けますか。 | |
| Tom has a pretty good memory. | トムはとても記憶力がいい。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| Germany then had a powerful army. | 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| Wearing glasses should correct your vision. | 眼鏡をかければ君の視力は矯正されるだろう。 | |
| I will do my best in everything. | 私は何事においても全力を尽くすつもりだ。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| We must work hard to promote world peace. | 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." | オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 | |