Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They finally appeared to arms. | 彼らはついに武力に訴えた。 | |
| He always works with all his might. | 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| The employer was quite taken by her charm. | 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 | |
| The old cottage has a certain charm about it. | その古い田舎の家にはある魅力がある。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| He is a man of vision. | 彼は洞察力のある人だ。 | |
| He made every effort, but to no avail. | 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |
| He tried to bring about peace. | 彼は平和をもたらす努力をした。 | |
| During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly. | 1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! | うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 | |
| He was charmed against all evil. | 彼はすべての悪から魔力で守られた。 | |
| For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 | |
| Such ability is native to him. | そういう能力は彼が生まれつき持っているものだ。 | |
| Your efforts will pay off one day. | 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 | |
| I'm willing to do the job if you cooperate. | 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 | |
| Salt water is more buoyant than fresh water. | 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| You will progress in proportion to your abilities. | 君は能力にしたがって上達する。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| He pulled with all his strength but the rock would not move. | 彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| He has a rich imagination. | 彼は想像力が豊かだ。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| Matt is a powerful acquisition for our team. | マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。 | |
| He is an unsung hero. | 彼は縁の下の力持ちだ。 | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| We abhor violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| He is a man of action. | 彼は実行力のある人です。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 | |
| Open source is the engine that drives technological innovation. | オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 | |
| Tom entered his password. | トムはパスワードを入力した。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Tom has a good memory. | トムは記憶力がいい。 | |
| He used force on his children. | 彼は自分の子供に暴力をふるった。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| I can only put this poor checking down to lack of people at work. | この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. | 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| We must work hard to promote world peace. | 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 | |
| This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| One should always do one's best. | 人はいつも全力を尽くすべきです。 | |
| Thank you for not smoking. | 禁煙、ご協力ありがとうございます。 | |
| He used all his strength to crawl out of the wrecked car. | 彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。 | |
| Why don't you put your best foot forward? | なぜ全力をつくさないの? | |
| He lacks judgement. | 彼は判断力に欠けている。 | |
| Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. | 障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。 | |
| I really appreciate your cooperation. | ご協力に深く感謝します。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| No human power can manage that. | それは人間の力ではできない。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| Blood and violence fascinate them. | 彼らは血と暴力に引き付けられている。 | |
| She was carried away by the man's charm. | 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 | |
| Its potential influence cannot be overestimated. | その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 | |
| I will do my best. | 全力を尽くすつもりです。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| We will have to get over the feeling of helplessness. | 我々は無力感を克服しなければならないであろう。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| I find her appearance attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| Even though we tried our best, it was useless. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| We dislike violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| Imagination affects every aspect of our lives. | 想像力は私たちの生活のどの側面にも影響を与える。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |