Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 You must be able to speak either English or Spanish in this company. この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 No human power can manage that. それは人間の力ではできない。 You are twice as strong as I. あなたは私の2倍の力がある。 I was too astonished to speak. 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 In those days, he was still strong and energetic. 当時まだ彼はたくましくて精力的だった。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 You must have a lot of patience to learn foreign languages. 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 The Prime Minister became all the more popular because he never gave way to pressure from the neighboring country. その首相は隣国の圧力に決して屈しなかったので一層人気を増した。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 Helen's words suddenly filled me with new energy. ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 He has run out of energy. 彼は力を使い果たした。 Tom entered the password. トムはパスワードを入力した。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。 Gravity pulls things toward the center of the earth. 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 Its potential influence cannot be overestimated. その潜在的な影響力はいくら評価してもし過ぎることはない。 The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 Your eyes have a certain magnetism. 君の目には人を引きつけるような魅力がある。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 I will try to do my best. 私は最善を尽くすよう努力をします。 She will do her best to be here on time. 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 The ship was sailing at full speed. 船は全速力で走っていた。 Paris has a great charm for Japanese girls. パリは日本の女性にとってとても魅力のあるところだ。 He has good judgement for his age. 彼は年のわりには立派な判断力がある。 We must cut down on prices; we can't compete. 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 The greatest charm of traveling lies in its new experiences. 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 This can't be done by individual effort. これは個人の力で出来るものではない。 I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 He is full of ambition for power. 彼は権力獲得に野心満々だ。 I'll check your vision. 視力検査をします。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields. 仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。 No one equals him in intelligence. 知力では誰も彼にはかなわない。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 Try your best in everything. 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 I want to stress this point. 私はこの点を力説したい。 It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? I am going to work out the problem by myself. 私は独力でその問題を解くつもりだ。 First you have to build up your vocabulary. まず、君は単語力をつけないといけません。 It is no wonder that a man of his ability is so successful. 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 He succumbed to authority. 彼は権力に屈した。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 Years of effort came to nothing. 長年の努力が烏有に帰した。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 He has the ability to carry out big plans. 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 Give it all you've got. 全力でやれ。 Men are stronger than women. 男性は女性よりも筋力がある。 Her proficiency in English rapidly improved. 彼女は急速に英語力が伸びた。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 The attorney has strong evidence that she is innocent. 弁護士は彼女が潔白だという有力な証拠を握っている。 We emphasized the importance of his co-operation. 私たちは彼の協力の重要性を強調した。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 He is equal to the task. 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 A blind person's hearing is often very acute. 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 He is stronger than I am. 彼は私より力が強い。 He has a capacity for leadership. 彼は指導力のある人だ。 He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best. 彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。 Your efforts resulted in the success. あなたの努力によってその成功はなされた。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 Let your imagination run wild. 想像力を解き放て。 The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 You will progress in proportion to your abilities. 君は能力にしたがって上達する。 First you have to build up your vocabulary. まず君は単語能力をつけなければならない。 This power station alone provides several cities with electricity. この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 You cannot overestimate his abilities. 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 My brother still stands by me whenever I am in trouble. 兄はいまだに僕が困ると力になってくれます。 It is not her ability, but her character that is at issue. 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 I begin to lose control of myself. オレ自身を制御する力を失い始める。 She is attractive when she is dressed in white. 彼女は白を着ると魅力的です。 That is a fruit of your effort. それは君の努力の果実だ。 Teaching asks for a lot of patience. 教えるということは大いに忍耐力を要する。 He was compelled to resort to violence. 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 He has great influence over the medical world. 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 The son of a great actor became a good actor in his own right. 偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。 They combined forces to fight the enemy. 彼らは力を合わせて敵と戦った。