It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
We could not resist the force of his logic.
彼の理論だった説得力にはかなわなかった。
He drove his sport car at full speed.
彼は全速力で自分のスポーツカーを運転した。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Real ability wins in the end.
けっきょく、実力が勝つ。
He found out the answers for himself.
彼は独力で答を見つけだした。
I have every confidence in his ability.
彼の能力を全面的に信頼している。
He did his best to rescue her.
彼は全力を尽くして彼女を救った。
He is making great progress in English.
彼はメキメキ英語の実力をつけている。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
You are equal to him in intelligence.
あなたは知力で彼に匹敵している。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
This medicine renews your strength.
この薬は活力を補給してくれます。
I hope your efforts will bear fruit.
君の努力が実を結べばいいね。
With all his efforts, he failed the test.
努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
I must dash or I'll be late.
全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。
Thanks to his efforts, he attained his object.
努力したおかげで彼は目的を達した。
John is not so much a genius as a hard worker.
ジョンは天才というより努力家だ。
He labored to complete the work.
彼はその仕事を完成しようと努力した。
He's not doing a very good job. All the same, you've got to admit that he's doing his best.
彼はあまりうまくやっていないが、全力をつくしているということは認めなくてはいけない。
Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently.
The reason for your failure is that you did not try hard enough.
あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me.
これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。
People I admire most are those who do not see life in terms of power.
私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
To do him justice, he is not equal to the job.
公平に評すれば、彼はその仕事をする力がない。
He has made a fortune through hard work.
彼は努力によって財を成した。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
This world is but canvas to our imaginations.
この世は我々の想像力にとっての画布そのものである。
What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
She was equal to the job.
彼女はその仕事の力量があった。
As always, Keiko showed us a pleasant smile.
ケイコちゃんは、相変わらず、魅力的な微笑みを見せてくれました。
Japan surpasses China in economic power.
日本の経済力で、中国より勝っている。
The success resulted from your efforts.
その成功は君の努力の成果だ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
For love is something you can't reject.
なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。
Her success is the result of her efforts.
彼女の成功は努力の賜物だ。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
My car is deficient in horsepower.
私の車は馬力が足らない。
I will study abroad for myself.
私は自分の力で留学するつもりだ。
You must be able to speak either English or Spanish in this company.
この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.