Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tokyo is the least attractive town to me. | 東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| He is second to none in strength. | 彼は力だけでは誰にも劣らない。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に精力を傾けた。 | |
| His talent was of a high order. | 彼はすぐれた能力をもっていた。 | |
| She has a subtle charm. | 彼女には不思議な魅力がある。 | |
| Slaves find power in religion. | 奴隷たちは宗教に活力を見いだす。 | |
| Our earnings are in proportion to our real ability. | 我々の稼ぎは実力に比例している。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| Jane is more attractive than Susan. | ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をするときでも全力でしなさい。 | |
| You can hardly expect me to help you. | 力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。 | |
| In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. | 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 | |
| The students are making good progress in English. | 学生達は英語の力を伸ばしている。 | |
| My eyesight is beginning to fail. | 視力が衰え始めた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| He has a naturally good memory. | 彼は生まれつき記憶力がいい。 | |
| I hope your efforts will bear fruit. | 君の努力が実を結べばいいね。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| Tom has an aesthetic sense for modern painting. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| I feel a strong attraction to the music of Beethoven. | ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故のために彼は視力を失った。 | |
| We lifted the table with our combined strength. | 我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。 | |
| Don't resort to violence. | 暴力に訴えてはいけない。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| I want to build up my vocabulary. | 語彙力を増強したい。 | |
| You will always find a good friend in me. | いつでも力になります。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| Glass has the ability to be broken under pressure. | ガラスは圧力で割れ得る。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| It won't be easy to find someone capable of taking his place. | 彼の後を継ぐだけの能力のある人物を見つけるのは容易ではないだろう。 | |
| He was strongly against all violence. | 彼はすべての暴力に強く反対した。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をする力量がない。 | |
| I'll do my best to pass the examination. | 試験に合格するように全力を尽くします。 | |
| You should school yourself to be patient. | あなたは忍耐力を身につけるべきだ。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. | 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. | 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 | |
| He has powerful arms. | 彼は腕の力が強い。 | |
| The magic of his words attracted the audience. | 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| I yield to no one in abhorrence of violence. | 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 | |
| While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. | この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| He gave himself up to her allure. | 彼女の魅力に彼は心を奪われた。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| She is attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では、常に力が優先する。 | |
| He ran at full speed. | 彼は全力で走った。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I am impatient with those who aren't cooperative. | 私は協力的でない人たちに我慢できない。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| He is an unsung hero. | 彼は縁の下の力持ちだ。 | |
| At last, the students resorted to violence. | ついに学生たちは暴力に訴えた。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. | 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university. | 彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| Give it all you've got. | 全力でやれ。 | |
| Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. | 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 | |
| Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. | 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 | |
| The government refuses to bow to public pressure. | 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume. | 一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。 | |
| He has run out of energy. | 彼は力を使い果たした。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| I will do my best. | 全力を尽くすつもりです。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| His patience was worn out by all these troubles and anxieties. | あれやこれや苦労や心配して、彼の忍耐力は尽きてしまった。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| Jane is a most charming girl. | ジェーンはたいへん魅力的な女の子だ。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| We have come a long way. | 我々はずっと努力してきた。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| That's my skill talking. | 実力だよ、実力。 | |
| There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. | 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 | |