Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot overestimate his abilities. 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 He succumbed to authority. 彼は権力に屈した。 This car has enough power to go up the mountain easily. この車には楽にその山をのぼるだけの力がある。 I want to stress this point. 私はこの点を力説したい。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 You are twice as strong as I. あなたは私の2倍の力がある。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 The exhibition was a product of his imagination. その展覧会は彼の想像力の産物だった。 No matter how angry he was, he would never resort to violence. 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 I saw a horse galloping toward me. 馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 Kate is no less charming than her sister is. ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。 They worked out the system with much thought and labor. 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 No human power can manage that. それは人間の力ではできない。 The king was stripped of his power. 王は権力を剥奪された。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 I have difficulty concentrating. 集中力がありません。 His greed for power knows no bounds. 彼の権力欲には際限がない。 I can't put up with his violence any longer. 彼の暴力にもうがまんできない。 Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests. 持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。 One must do one's best in everything. 何事にも全力を尽くすべきだ。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents. 後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。 The media has a lot of influence on the outcome of an election. 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 He tried to make his wife happy, but he couldn't. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 We must cut down on prices; we can't compete. 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 He had a gentleness that was attractive to women. 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 He has poor ability to organize. 彼は組織立てる能力が弱い。 His argument was most convincing. 彼の議論にはとても説得力があった。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Tom ran as fast as he could. トムは全力で走った。 The king was deprived of his power. 国王は権力を奪われた。 He tried hard in vain. 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 There I met a very fascinating lady. そこで私は、とても魅力的な女性に会った。 I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 A car passed by at top speed. 一台の車が全速力で通り過ぎた。 Jon is far more attractive than Tom. ジョンはトムよりずっと魅力的です。 I really appreciate your cooperation. ご協力に深く感謝します。 It took a lot of energy to move the furniture. その家具を動かすのに力が要った。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Paul is by far the most charming boy in our school. ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。 My memory is failing. 記憶力が衰えました。 Matt is a powerful acquisition for our team. マットは我々のチームの強力な新メンバーだ。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 There's little merit in asking him for help. 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination. 昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。 He exhausted his strength on the work. 彼はその仕事で力を使い果たした。 It is wrong to put down his efforts to get better. 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 As of midnight tonight the contract becomes effective. 今夜の12時からその契約は効力を発する。 As we grow older, our memory becomes weaker. 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 He is what is called a self-made man. 彼はいわゆる自力で出生した人だ。 She gave them the benefit of her insight. 彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 One more effort, and you will get on in life. もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 She is above any of her classmates in speaking English. 彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 Her charm is beyond description. 彼女の魅力はうまく表現できない。 We can not be too careful in operating a nuclear power plant. 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 Tom has a good memory. トムは記憶力がいい。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Japan came under American pressure to open its financial market. 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。 Vision is indispensable to a statesman. 政治家には洞察力が不可欠である。 This is a bow for a strong person. これは力の強い人向けの弓です。 "Her charm is beyond description!" the artist exclaimed. 「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。 This book deals with the uses of atomic power. この本は原子力利用を取り扱っている。 You must exercise your imagination. 創造力を働かさなければならない。 This is a plan that takes into account your stature and your ability to guard. By all means do it for me. これは、お前の体躯、護衛能力を考慮した上でのプランなのだ。是が非でもやってもらう。 I yield to no one in abhorrence of violence. 私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 Do your best. 全力を尽くしなさい。 The greatest charm of traveling lies in its new experiences. 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 Hitler assumed power in 1933. ヒトラーは1933年に権力を取った。 Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 We can make peaceful use of atomic energy. 私達は原子力を平和的に利用できる。 He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 She devoted all her energy to studying Spanish. 彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。 How does a child acquire that understanding? 子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。 He developed his English skill while he was in America. 彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。 One day, Chris discovered the charming girl of his dreams. ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。 I am impatient with those who aren't cooperative. 私は協力的でない人たちに我慢できない。 The older we get, the weaker our memory becomes. 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 She has no qualms about being violent towards her children. 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 If the more advanced want to improve English ability (especially reading comprehension) increasing vocabulary is the way to go. 上級者が英語力(特に読解力)をつけたければ、語彙を増やすのが王道ですね。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 The pressure for tax reform is growing. 税制改革はの圧力が高まっている。 I have no strength to lift this stone. 私にはこの石を持ち上げる力がない。 His efforts were attended with success. 彼は努力して成功した。 Anyway, I gave it my best shot. とにかく全力を尽くしたんだ。 He sought to be rich and famous. 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 It is sometimes acceptable to resort to violence. 場合によっては腕力に訴えてもよい。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 Artificial light is produced by electricity. 人工的な光は電力という手段によって作られた。