Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| You should make the most of your ability. | せいぜい自分の能力を活用しなさい。 | |
| Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. | 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 | |
| Everything Rev. Martin Luther King had worked so hard for seemed lost. | キング牧師が献身的に力を尽くしたものすべてが水泡に帰したかのように思われた。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. | 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| I tried everything to keep him alive. | 何とか生きてほしいと全力を尽くした。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. | 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 | |
| His eyesight is failing. | 彼の視力は衰えつつある。 | |
| His efforts bore fruit. | 彼の努力が実った。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| The machine will save you much time and labor. | その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Do you think she's attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| She has no qualms about being violent towards her children. | 彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。 | |
| Our competitive position is weakened by the rising labor cost. | 労働コストの上昇で、我々の競争力は弱まっている。 | |
| The efforts brought about no effect. | その努力は何の結果ももたらさなかった。 | |
| Knowledge is power, but it is power for evil just as much as for good. | 知識は力であるが、それは善を行う力であるのと同時に、それと全く同じ程度に悪を行う力でもある。 | |
| He gives work all he's got, and gets more work done than anybody else. | 彼は全力を傾けて仕事をし、誰よりも多くの仕事を片づける。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械は磁気の力で動く。 | |
| The union has a dominant influence on the conservative party. | その組合は保守党に対して支配的な影響力をもつ。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| He directed all his energy to his business. | 彼は仕事に全力を尽くした。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| Tom's new girlfriend is quite attractive. | トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。 | |
| Television can dull our creative power. | テレビは創造力を鈍らせる力がある。 | |
| All the skill of the sailors fell before the violence of the storm. | 船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。 | |
| Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. | 当社はアンケート入力、アンケート集計のお手伝いをする少数精鋭のベンチャーです。 | |
| I have confidence in his abilities. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. | 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 | |
| What this club is today is largely due to the effort of these people. | クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| He lacks judgement. | 彼は判断力に欠けている。 | |
| He'll always come through. | 彼ならいつでも力になってくれるよ。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| All our efforts were in vain. | 我々の努力はすべてむだだった。 | |
| You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. | 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 | |
| Indeed this car is small, but it is powerful. | なるほどこの車は小さいが力強い。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. | 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| The idea is very attractive. | その考えは実に魅力的だ。 | |
| Korea allowed an inspection by the IAEA. | 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 | |
| While this group has a great deal of spending power, it is not working, and therefore, not producing anything. | この年齢層の人々は、購買力はものすごくあるが、働いておらず、したがって、何も生産はしないのである。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| The governor is capable of handling his current difficulties. | 知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。 | |
| He doesn't have the capacity to be president. | 彼には社長になれるような力量はない。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| The argument has no force. | その議論には、全く説得力がない。 | |
| In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. | ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 | |
| You should exert yourself to get better results. | もっといい成績を得るように努力しなさい。 | |
| His memory has been decaying because of age. | 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 | |
| All you have to do is to do your best. | あなたは全力を出しさえすればよい。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| First you have to build up your vocabulary. | まず、君は単語力をつけないといけません。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| Writers draw on their imagination. | 作家は自分達の想像力を頼りにして書く。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私たちは互いに協力せざるを得なかった。 | |
| He has a rich imagination. | 彼は想像力が豊かだ。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| I'm in good shape. | 私は体力があります。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をするだけの力量がある。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| His powers are failing. | 彼の体力は衰えてきた。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| Most people think computers will never be able to think. | ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 | |
| Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. | キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 | |
| This factory's productive capacity is 250 cars a week. | この工場は週に250台の車の生産能力がある。 | |
| Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong. | 間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。 | |
| In short, all our efforts resulted in nothing. | ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 | |
| Nuclear power is used to generate electricity. | 原子力が発電に使われている。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |