Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 The king was deprived of his power. 国王は権力を奪われた。 He is a man of action. 彼は行動力がある。 There is eloquence in screaming. 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 She has something of a magnetic force. 彼女には何か磁力のようなものがある。 I did the job to the best of my ability. 私はその仕事を全力を尽くしてやった。 I immediately lost my concentration. すぐに集中力を無くしてしまった。 He has a great deal of intelligence for a child. 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 An accident deprived him of sight. 彼は事故で視力を失った。 His efforts were attended with success. 彼は努力して成功した。 Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 He tried to draw the bow with all his strengths and shoot an arrow distantly. 彼は力を込めて弓を引いて遠く矢を射ることを試した。 But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 She has a subtle charm. 彼女には不思議な魅力がある。 Several politicians exerted strong pressure on the committee. 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 He stood by me whenever I was in trouble. 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 You should not expect the help of others. 人の力を借りることを考えてはいけない。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 I can only put this poor checking down to lack of people at work. この校閲力の弱さは人手が足らないとしか考えられませんね。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 She's a good photographer because she's so observant. 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 We helped each other to overcome the difficulties. 我々は力を合わせて困難を克服した。 You must never resort to violence. 決して暴力に訴えてはいけない。 Kate is very charming. ケイトはとても魅力的です。 Anyway, I did my best. とにかく全力を尽くしたんだ。 Thank you in advance for your cooperation. ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. 我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。 I have poor eyesight. 視力は悪いです。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 Teaching asks for a lot of patience. 教えるということは大いに忍耐力を要する。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 Music feeds our imagination. 音楽は想像力を豊かにする。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 One must do one's best in everything. 何事にも全力を尽くすべきだ。 He went to France to brush up on his speaking ability. 会話力に磨きをかけるため、彼はフランスに行った。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 I'm in good shape. 私は体力があります。 What a charming girl you are! あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。 You can rely on his proven ability. 彼の、証明済みの能力は、信頼できます。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 Bob has to get through this ordeal on his own. ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 He hated to play ball with his manager, so he quit his job. 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 His influence is still undiminished. 彼の影響力は未だ衰えていない。 The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 You must never resort to violence. あなたは決して暴力に訴えてはならない。 He exhausted his strength on the work. 彼はその仕事で力を使い果たした。 I appreciate how hard you've worked to grow this business. このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。 This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 Patience is essential for a teacher. 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 We are living in the atomic age. 私達は原子力時代に生きている。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 The two boys are much the same in English. その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time. 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 Thank you for your kind assistance. ご協力に感謝致します。 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 The idea is very attractive. その考えは実に魅力的だ。 She is remarkably attractive. 彼女は並外れて魅力的だ。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 Because just a few lines once a month are sufficient, if you write a blog, your ability in English will increase just from doing this. 月に1回ほんの2、3行でいいからブログを書いていればそれだけで英語力が上がります。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 His skill in English truly astounds me. 彼の英語力には本当に驚かされる。 Those two boys have about the same ability in English. その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 He's well respected for his management skills. 彼のマネジメント能力は高く評価されている。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 I ran as fast as I could to catch the train. 私は列車に間に合うように全速力で走った。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 She wrote the book with very little effort. 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 He did his best only to fail again. 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 He is a man of action. 彼は行動力のある人です。 He is really putting the squeeze on me. 彼は私に猛烈な圧力をかけています。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 My memory is failing. 記憶力が衰えました。 The wrestler has a formidable grip. そのレスラーはおそろしいほどの握力がある。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。