The captain breathed new life into his tired crew.
船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
My memory failed me. I just could not remember his name.
私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前をどうしても思い出せなかったのだ。
They strive constantly to improve customer relations.
彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。
Man has the ability to talk.
人間には話す能力がある。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
He lost his eyesight.
彼は視力を失った。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own.
なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。
The boat uses a motor for the power.
そのボートは動力にモーターを使用している。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
He has powerful arms.
彼は腕の力が強い。
I was out of my depth in that debate.
あの討論会では力不足でした。
Both of the parents did try hard in search of their daughter.
両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
私たちは暴力に頼るのではなく、理性に訴えるべきだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
His success is contingent upon his efforts.
彼の成功は努力次第だ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
He has made a fortune through hard work.
彼は努力によって財を成した。
Jane makes the utmost effort to win.
ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
You must think by yourselves.
あなた方は独力で考えなくてはいけない。
Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines.
キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。
There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist.
頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。
His story sounds true.
彼の話は説得力がある。
I felt drawn toward her.
私は彼女の魅力に引き付けられた。
His strength is much greater than that of an ordinary man.
彼は普通の人より遥かに力が強い。
He pulled with all his strength but the rock would not move.
彼は力いっぱい引っ張ったが、岩はびくともしなかった。
She endeavored to live up to their expectations.
彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
You should never fail to make efforts.
努力を怠ってはいけない。
He is what is called a self-made man.
彼はいわゆる自力で出生した人だ。
He made a lot of efforts to become a famous actor.
彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。
I immediately lost my concentration.
すぐに集中力を無くしてしまった。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He gave himself up to her allure.
彼女の魅力に彼は心を奪われた。
No one can master English if he doesn't make effort.
誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.
野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
The position is conditional on how well you are able to perform.
地位は君の力量しだいだ。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
He'll do his best to finish the job.
彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。
He is the least capable man I have ever employed.
彼は私が今まで雇った中でもっとも力がない人だ。
We made every effort to help him.
私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
All you have to do is try your best.
君は全力を尽くしさえすればよい。
She has a magnetic personality.
彼女は魅力的な人柄である。
If you are to succeed, you must try harder.
成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government