Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Poor sight is a handicap to an athlete. | 視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。 | |
| Violence is the cancer of our society. | 暴力は社会のガンだ。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 | |
| Paul is by far the most charming boy in our school. | ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。 | |
| Human rights groups are putting pressure on authoritarian governments. | 人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。 | |
| Since then he had put his whole soul into his work. | それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。 | |
| He gave them the benefit of her insight. | 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| Great works are perfumed not by strength but by perseverance. | 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼はたいへん想像力に富んだ作家です。 | |
| What a charming girl you are! | あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。 | |
| He has good eyesight. | 彼は視力がいい。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| Now is the time when we must work together. | 今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| Television has a great appeal for him. | テレビは彼には大きな魅力がある。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| She is attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| She has no illusion about my ability. | 彼女は私の能力を買いかぶってはいない。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| We admire his hold on the situation. | 彼の状況を把握する力には感心する。 | |
| I have difficulty concentrating. | 集中力がありません。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| He is equal to this work. | 彼にはこの仕事をするだけの力がある。 | |
| He spared no efforts. | 彼は努力を惜しまなかった。 | |
| You are equal to him in intelligence. | あなたは知力で彼に匹敵している。 | |
| Nuclear power is used to generate electricity. | 原子力が発電に使われている。 | |
| Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. | 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| You must think by yourselves. | あなた方は独力で考えなくてはいけない。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. | 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 | |
| People were deprived of their political rights. | 人々は政治的権力をうばわれた。 | |
| Blood and violence fascinate them. | 彼らは血と暴力に引き付けられている。 | |
| You should school yourself to be patient. | あなたは忍耐力を身につけるべきだ。 | |
| Men are physically stronger than women. | 男性は女性よりも筋力がある。 | |
| The heat is on the administration to come up with a new policy. | 新たな政策への圧力が政府にかかっています。 | |
| Recently, I saw an attractive mature woman on the train. | この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| He made use of the opportunity to improve his English. | 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に加わっている。 | |
| We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. | 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 | |
| She addressed herself to the task. | 彼女はその仕事に精力を傾けた。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both. | 君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| Thank you in advance for your help. | ご協力をお願いします。 | |
| They won by force of numbers. | 彼らは数の力で勝った。 | |
| The idea is very attractive. | その考えはとても魅力的だ。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| The media has a lot of influence on the outcome of an election. | 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| I will do the work to the best of my ability. | 私は能力の限りその仕事をがんばります。 | |
| My sister has perfect vision. | 妹の視力は申し分ない。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| She is equal to the occasion. | 彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。 | |
| You must work according to your ability. | 自分の能力に応じて働かなければならない。 | |
| The position is conditional on how well you are able to perform. | 地位は君の力量しだいだ。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| I was asked to cooperate with them for the criminal investigation. | 犯罪捜査への協力を要請された。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune. | 自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。 | |
| Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. | 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 | |
| In fact, this is a major means of bureaucratic control. | 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 | |
| Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali. | 首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| Don't underestimate my power. | 私の力を甘く見ないで。 | |
| There's no denying his ability as a pitcher, but he is rather injury-prone. | 彼が投手として能力があることは否定できないが、かなりけがに弱い。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| We learned that Newton discovered the law of gravitation. | 私たちはニュートンが万有引力の法則を発見したと習った。 | |
| Mary has as attractive a personality as her sister. | メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 | |
| The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. | 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 | |