He has a strong influence over the business world.
彼は実業界に強い影響力を持っている。
This dam supplies us with water and electricity.
このダムは水と電力を与えてくれる。
He is equal to this work.
彼にはこの仕事をするだけの力がある。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
Tom ran as fast as he could.
トムは全力で走った。
If we unite our efforts, we will be able to finish this.
力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。
He has a deep insight into human psychology.
彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。
He endeavored to make his wife happy, but in vain.
彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democrac
His success is not so much by talent as by effort.
彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。
His influence is still undiminished.
彼の影響力は未だ衰えていない。
You shall have joy, or you shall have power, said God; you shall not have both.
君は喜びを得て、それでなく権力を得て、と神は言った。でも、両方を得ることはできない。
Bill is equal to the task of running the firm.
ビルはその会社を経営する力がある。
Language acquisition requires creativity.
言語習得には創造力が必要だ。
This ring is a magic item that gives great power to its user.
この指輪は、使用者に大いなる力を与えるマジックアイテムだ。
He came to ask us for our help.
彼は私たちの助力を求めてやって来た。
You were wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
You did wrong in trusting too much in your ability.
あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。
The governor is capable of handling his current difficulties.
知事には現在の困難に対処できるだけの能力がある。
The police are making every effort to look into the case.
警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。
He found out the answers for himself.
彼は独力で答を見つけだした。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
I yield to no one in abhorrence of violence.
私は暴力を憎むことでは人後に落ちない。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
She tries to keep up with what is going on in the world.
彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。
I'm in good shape.
私は体力があります。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.