The economic strength of a country lies not alone in its ability to produce, but also in its capacity to consume.
一国の経済力はその生産力だけでなく消費力にも存する。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
You make an effort too!
君も努力してよ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
Our best efforts availed us little.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
He is short but strong.
彼は背は低いが力持ちだ。
He is equal to the task.
彼はその仕事をするだけの力量がある。
I did the job to the best of my ability.
全力を尽くし仕事をした。
He is full of energy.
彼は活力に満ち溢れている。
Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke.
洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。
God gave us the power to love.
神は我々に愛する力を与え給うた。
He pushed the stalled car with all his might.
彼はエンストの車を力一杯押した。
"Her charm is beyond description!" the artist exclaimed.
「彼女の魅力は言葉では表現できない」、とその芸術家は叫んだ。
You must exercise more care in writing English.
英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。
She is making an effort at becoming a model.
彼女はモデルになる努力をしている。
He made great efforts to succeed in life.
彼は立身出世のために大変な努力をした。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
Our efforts did not result in success.
我々の努力は成功という結果にはならなかった。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
This machine works by electricity.
この機械は電気の力で動く。
School violence is a big problem.
校内暴力は大問題である。
He has the capacity to become an accountant.
彼には会計士になる能力がある。
Spying on gangsters was a dangerous venture.
暴力団を見張るのは危険な冒険だった。
No matter how angry he was, he would never resort to violence.
彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。
He can't make a decision.
彼は決断力がない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.
君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
Save your strength.
体力を蓄えておきなさい。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
He congratulates himself on his foresight.
彼は彼の洞察力を得意に思っている。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
You can hardly expect me to help you.
あなたに力をお貸しすることは、ほとんど出来ないと思って下さい。
As we age, our ability to remember gets worse.
人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。
In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight.
ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。
A steam engine transforms heat into power.
蒸気機関は熱を力に変える。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight.