Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I immediately lost my concentration. | すぐに集中力を無くしてしまった。 | |
| He is full of ambition for power. | 彼は権力獲得に野心満々だ。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| We admire his hold on the situation. | 彼の状況を把握する力には感心する。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| I'm not satisfied with my English ability. | 私は自分の英語力に満足していない。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| They completed the picture hand in hand. | 彼らは協力してその絵を仕上げた。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| His eyesight is failing. | 彼の視力は衰えつつある。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見に発揚影響力がある。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| This machine saves us a lot of labor. | この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。 | |
| Newton established the law of gravity. | ニュートンは引力の法則を確立した。 | |
| Tom has grown in strength. | トムは体力がついてきた。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| Communism will never be reached in my lifetime. | 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| His niece is attractive and mature for her age. | 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。 | |
| We set to work with might and main. | 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| To tell the truth, I'm tired of violent movies. | 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 | |
| Television has a great appeal for him. | テレビは彼には大きな魅力がある。 | |
| The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. | 国連は地球の平和を保つために努力しています。 | |
| At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further. | このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Salt water is more buoyant than fresh water. | 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| You are twice as strong as I. | あなたは私の2倍の力がある。 | |
| His attraction lies in his character, not his looks. | 彼の魅力はルックスではなく性格だ。 | |
| Education is the agent of progress. | 教育は進歩をもたらす力だ。 | |
| Television can dull our creative power. | テレビは創造力を鈍らせる力がある。 | |
| He has got both authority and ability. | 彼には権力も能力も備わっている。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| All my efforts turned out to be useless. | 努力もすべて、むだであることがわかった。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| Nuclear power plants don't appeal to everybody. | 原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。 | |
| The media has a lot of influence on the outcome of an election. | 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| This isn't any ordinary ability. | これは並の能力ではない。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても魅力的です。 | |
| The accident was a strong argument for new safety measures. | 事故は新しい安全対策のための有力な根拠となった。 | |
| His talent was of a high order. | 彼はすぐれた能力をもっていた。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| One should always do one's best. | 人はいつも全力を尽くすべきです。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| Suddenly, there was a period of terrible violence and hatred between blacks and whites. | 突然、黒人と白人がお互いに激しく暴力をふるい憎しみ会う時機が到来した。 | |
| We will never yield to force. | 私たちは力には屈しないぞ。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. | 放射能が原子力発電所から漏れた。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university. | 彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。 | |
| This book will awaken your imagination. | この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやる能力がある。 | |
| We should not resort to violence. | 我々は暴力に訴えるべきでない。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| She was carried away by the man's charm. | 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 | |
| He did the work on his own. | 彼が独力でその仕事をした。 | |
| It looks like most people give up before realizing their abilities. | たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。 | |
| My memory failed me. I just couldn't remember his name. | 私の記憶力は役に立たなかった。彼の名前がどうしても思い出せなかったのだ。 | |
| For love is something you can't reject. | なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。 | |
| Air traffic controller is an extremely high pressure job. | 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| Workers pulled together and asked the management for a raise. | 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 | |
| Do not resort to the sword but appeal to reason. | 武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。 | |
| School violence is a big problem. | 校内暴力は大問題である。 | |
| Jessie is my most attractive friend. | 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 | |
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| Don't underestimate your own strength. | 自分の力を過小評価しちゃだめだよ。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| It matters little what kind of books one reads, so long as one has sound judgement. | しっかりした判断力がありさえすれば、どんな種類の本を読もうとたいした問題ではない。 | |
| You were wrong to turn down his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| Young people usually have more energy than the old. | 若者は普通老人よりも精力がある。 | |
| He lacks judgement. | 彼は判断力に欠けている。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. | 雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。 | |