Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| Our earnings are in proportion to our real ability. | 我々の稼ぎは実力に比例している。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| They say you should use your imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| When you want cooperation, share over many hands. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |
| She has a faculty for doing two things at once. | 彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| Thank you for your cooperation in advance. | ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| Do not resort to the sword but appeal to reason. | 武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。 | |
| The employer was quite taken by her charm. | 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 | |
| The media has a lot of influence on the outcome of an election. | 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| He is equal to the task. | 彼はその仕事をやり遂げる力がある。 | |
| It is a task beyond my power. | それは私の力に余る仕事です。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| I find her appearance attractive. | 彼女はとても魅力的だと思う。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助力に対して彼は礼を述べた。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| He was greatly instrumental in making Japan understood. | 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見に発揚影響力がある。 | |
| I'll do my best to pass the examination. | 試験に合格するように全力を尽くします。 | |
| She emphasized the importance of education. | 彼女は教育の重要性を力説した。 | |
| They made a great effort to settle the problem. | 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| Lincoln is admired because of his leadership. | リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. | 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 | |
| This is beyond the compass of my ability. | これは私の力では無理です。 | |
| What a charming girl you are! | あなたはなんて魅力的な女の子でしょう。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| Understanding this book is beyond my capacity. | この本を理解するのは、私の能力を超えている。 | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| He has a very vivid imagination. | 彼は生き生きとした想像力を持っている。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| It is sometimes acceptable to resort to violence. | 場合によっては腕力に訴えてもよい。 | |
| The artist captured the charm of the lady. | 画家はその婦人の魅力をうまく捕らえた。 | |
| Man alone has the ability to reason. | 人間だけに論理的思考力がある。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| Please help conserve water. | 節水にご協力ください。 | |
| He did his best only to fail again. | 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 | |
| Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination. | 昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。 | |
| My criterion is the ability to work joyfully. | 私の判断の基準は楽しく働く能力だ。 | |
| My brother has a good memory. | 私の弟は記憶力がよい。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| No one can master English if he doesn't make effort. | 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent. | 彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。 | |
| He has done his utmost for me. | 彼は私のために全力を尽くしてくれた。 | |
| Society will be better if we work together. | 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 | |
| He is short but strong. | 彼は背は低いが力持ちだ。 | |
| The king was deprived of his power. | 国王は権力を奪われた。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。 | |
| He exercised his powers to the full. | 彼は権力をほしいままにした。 | |
| She is attractive, but she talks too much. | 彼女は魅力的だがしゃべりすぎる。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Uranium is used in the production of nuclear power. | ウラニウムは原子力製造に用いられる。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| The angry people deprived the king of all his power. | 怒った人民は王からすべての権力を奪ってしまった。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. | 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| He doesn't do well because he doesn't make the most of his ability. | 彼はよくできない、自分の能力を最大限に利用していないからだ。 | |
| This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage. | これは私の語学の能力を有利に使える好機である。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| That reporter has a nose for news. | その記者にはニュースを嗅ぎ付ける力がある。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| I believe in you. | 僕は君の力量を信じている。 | |
| He has got both authority and ability. | 彼には権力も能力も備わっている。 | |
| She was in doubt about the ability of her husband. | 彼女は夫の能力を疑っていた。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私に圧力をかけた。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| He has a grip of steel. | 彼は握力がとても強い。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| He will never yield to the pressure of a politician. | 彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。 | |
| He is a man of action. | 彼は実行力のある人です。 | |