Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. | 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| I am working with them towards world peace. | 彼らと協力して世界平和を図る。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of. | ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| It is a task beyond my power. | それは私の力に余る仕事です。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に携わっている。 | |
| What a memory you have. | 君すごい記憶力だね。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを入力した。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 全力を尽くし仕事をした。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. | 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 | |
| Try harder. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| I'll try to meet your wishes. | ご希望にそうように努力します。 | |
| Talking is a human ability. | 話すことは人間の能力である。 | |
| He has an acute sense of observation. | 彼は観察力が鋭い。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. | コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 | |
| Only human beings are capable of speech. | 人間だけが言語能力を持っている。 | |
| This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own. | なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。 | |
| But in many ways, the bird called Alex is unusual, for it has shown the kind of mental abilities that scientists once thought only humans had. | しかし、多くの点で珍しい鳥である。というのは彼は、かつて科学者達が人間にしかないと思っていた種の知的能力を示しているのである。 | |
| I'll check your vision. | 視力検査をします。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| Accepting the other's norms is submitting to the other's power. | あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 | |
| The students are making good progress in English. | 学生達は英語の力を伸ばしている。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| He studied on his own account. | 彼は独力で勉強した。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| We must think about peaceful uses of atomic energy. | 私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。 | |
| He has good eyesight. | 彼は視力がいい。 | |
| Tom ran as fast as he could. | トムは全力で走った。 | |
| I will do my best. | 全力を尽くすつもりです。 | |
| She is attractive. | 彼女は魅力的だ。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| I have every confidence in his ability. | 彼の能力を全面的に信頼している。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| His ideas carry a lot of weight. | 彼の意見には強い影響力がある。 | |
| John used to stand by me whenever I was in trouble. | ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. | そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| The older we become, the worse our memory gets. | 年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| He was to all appearances a strong man. | 彼はどう見ても実力者だ。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| This machine saves us a lot of labor. | この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。 | |
| Blood and violence fascinate them. | 彼らは血と暴力に引き付けられている。 | |
| Slow but steady wins the race. | 継続は力なり。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼にはその仕事をきちんとこなす能力がない。 | |
| He did his best to the end. | 彼はその目的のために全力をつくした。 | |
| He has a very surprising fancy. | 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 | |
| The city was ruined by the brutal force of nature. | この町は自然の残忍な力によって破壊された。 | |
| This material has no give. | この材質は弾力性に欠ける。 | |
| He has poor eyesight. | 彼は視力が弱い。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| People usually find it very difficult to break the ice when they meet someone extremely attractive for the first time. | とても魅力的な人に初めて会って、話の糸口を見つけるのは、たいていかなり難しいものだ。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| The two boys cooked their meal between them. | 2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| You must think by yourselves. | あなた方は独力で考えなくてはいけない。 | |
| We cannot overestimate her ability. | 彼女の能力はいくら評価してもたりないくらいだ。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても魅力的です。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| Love makes the world go round. | 愛の力は世界を動かす。 | |
| He has absolute power. | 彼は絶対的な権力を持っている。 | |
| It is not too much to say that this is the atomic age. | 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| The chief engineer did research hand in hand with his assistant. | 主任技師は助手と協力して研究した。 | |
| You must never resort to violence. | 絶対に暴力に訴えてはいけません。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| Thank you in advance for your cooperation. | ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。 | |
| I want to stress this point. | 私はこの点を力説したい。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| She has no illusion about my ability. | 彼女は私の能力を買いかぶってはいない。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| His niece is attractive and mature for her age. | 彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。 | |
| The political offender rebelled against the police authority. | 政治犯は警察権力に反抗した。 | |
| He lacks judgement. | 彼は判断力に欠けている。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 能力のある人がとてもうまくいくのは驚くべきことではない。 | |
| He tries hard. | 彼は精一杯努力している。 | |
| Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. | 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 | |
| People of Asia must work together. | アジアの民族は協力し合わなければならない。 | |
| We abhor violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |