The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
He has a good memory.
彼はよい記憶力をもっている。
He did his best to the end.
彼はその目的のために全力をつくした。
Blood and violence fascinate them.
彼らは血と暴力に引き付けられている。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
Her charm is beyond description.
彼女の魅力は言葉では表現できない。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
My strength is all gone.
力が尽きた。
I trust his executive ability.
私は彼の実行的能力を信頼している。
I saw a horse galloping toward me.
馬が私の方に全力で走ってくるのが見えた。
He tried harder to get good marks than I did.
いい点を取ろうと彼は私より努力した。
Non-violence is the first article of my faith.
非暴力というのは私の信仰の第1条だ。
My father told me to do so on my own.
自力でそうしなさいと父は私にいった。
He has great influence over the medical world.
彼は医学界に多大な影響力を持っている。
You will progress in proportion to your abilities.
君は能力にしたがって上達する。
He dashed to catch the last train.
彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。
It takes luck and hard work to achieve wealth.
裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。
You have more energy than I.
あなたは私より活力がある。
Let's drink to our charming hostess!
魅力的なホステスのために乾杯!
The machine will save you much time and labor.
その機械で、あなたは多くの時間と労力を節約できます。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family.
川さんは家柄でなく実力で出世しました。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
We think Venice a fascinating city.
私たちはベニスは魅力的な町だと思う。
Give it your all, and you won't be sorry later.
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。
We abhor violence.
私たちは暴力を憎む。
He has made his way in life.
彼は自力で出世した。
She had to rely upon her inner strength.
彼女は自分自身の力に頼らなければならなくなった。
They are fascinated by blood and violence.
彼らは血と暴力に魅せられている。
She is above any of her classmates in speaking English.
彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。
We saw a patrol car running at full speed.
私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
A considerable amount of time and effort have been spent already.
すでにかなりの時間と努力が費やされた。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
If you can do it on your own, do it without reserve.
独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。
Playing, such as crumpling paper into a ball or tearing into pieces, helps develop children's creativity.
紙をくしゃくしゃに丸めたり、びりびりに破ったりする遊びは、子供の創造力を高めます。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
Distance lends enchantment to the view.
離れて見ると景色に魅力がつく。
Tom's new girlfriend is quite attractive.
トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。
Japan has become a powerful nation.
日本は力のある強国になっていた。
Nothing could hinder Kate from using all her energy to polish her performances.