Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 | |
| This can't be done by individual effort. | これは個人の力で出来るものではない。 | |
| The profession is attractive to women. | その専門職は、女性には魅力的である。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| We have come a long way. | 我々はずっと努力してきた。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage. | これは私の語学の能力を有利に使える好機である。 | |
| Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. | 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| His eyesight is failing. | 彼の視力は衰えつつある。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| Blood and violence fascinate them. | 彼らは血と暴力に引き付けられている。 | |
| Her charm is compounded by her gaiety and kindness. | 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| The scientist is working on atomic energy. | その科学者は原子力の仕事に従事している。 | |
| In the English world of the 19th century, it was often said that masturbation would lead to a loss of memory and attention. | 19世紀になる英語圏の国ではマスターベーションにより、記憶力が弱まる、注意力が散漫になるとよく言われていた。 | |
| One must do one's best in everything. | 何事にも全力を尽くすべきだ。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| He did his best to the end. | 彼はその目的のために全力をつくした。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| There's no need for violence. | 暴力を要する状況ではない。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| Thank you in advance for your cooperation. | ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。 | |
| You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. | 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 | |
| Do your best to complete the work. | その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 | |
| I'll try to meet your wishes. | ご希望にそうように努力します。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| His influence is still undiminished. | 彼の影響力は未だ衰えていない。 | |
| Though he tried hard, nothing changed. | 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 | |
| I feel a strong attraction to the music of Beethoven. | ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。 | |
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |
| His ambition is to gain power over others. | 彼の野望は権力を手に入れることだ。 | |
| He lives, relying only on his own strength. | 彼は自分の力で暮らしている。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| America will solve her problems for herself. | アメリカは自国の問題を自力で解決するであろう。 | |
| Technology has given us immense power. | 科学技術は偉大な力を我々に与えてくれた。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語力は私のそれと等しい。 | |
| They often say I like a spirit of cooperation. | 彼らは私のことを協力の精神にかけるという。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 何事も努力なしでは得られない。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| The information reinforced his opinions. | その情報で彼の意見は説得力が増した。 | |
| He made use of the opportunity to improve his English. | 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| If you can do it on your own, do it without reserve. | 独力でそれがやれるなら、遠慮せずにやりなさい。 | |
| The law is not in effect any longer. | その法律は効力が無くなっている。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| Tom appreciates modern art. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| We admire his hold on the situation. | 彼の状況を把握する力には感心する。 | |
| She will do her best to be here on time. | 彼女は定刻にここへ来るように全力を尽くすでしょう。 | |
| I trust his executive ability. | 私は彼の実行的能力を信頼している。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| He is slow of understanding. | 彼は理解力がのろい。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| He finished the work for himself. | 彼は独力でその仕事を完成しました。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| You have more energy than me. | あなたは私より活力がある。 | |
| He finished this work by himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. | 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| We will do our best. | 私たちは全力を尽くすつもりです。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are. | 50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。 | |
| Blood and violence fascinate them. | 彼らは血と暴力に魅せられている。 | |
| He exercised his powers to the full. | 彼は権力をほしいままにした。 | |
| Eat more, or you won't gain strength. | もっと食べないと体力が付きませんよ。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. | 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 | |
| His memory has been decaying because of age. | 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 | |
| He is an influence in politics. | 彼は政界の有力者だ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| You must eat properly to keep up your strength. | 体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。 | |
| Did you make it for yourself? | あなたはそれを独力で作ったのですか。 | |
| All my efforts turned out to be useless. | 努力もすべて、むだであることがわかった。 | |
| I appreciated your help. | ご助力に感謝します。 | |