Japan is highly competitive in high technology industries.
日本はハイテク産業の競争力がある。
Air traffic controller is an extremely high pressure job.
航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。
He had a wonderfully powerful memory.
彼は驚異的な記憶力を持っていた。
Everyone believes in their own potential.
誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Jane makes the utmost effort to win.
ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。
She thought of herself as charming enough.
彼女は自分がけっこう魅力的だと思った。
You must never resort to violence.
あなたは決して暴力に訴えてはならない。
Our effort ended in failure.
私達の努力は失敗に終わった。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
They worked out the system with much thought and labor.
彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。
Tom stands by me whenever I am in trouble.
トムは私が困っているときは、いつでも力になってくれる。
My father used to be a strong man.
父は昔腕力のある人でした。
He was compelled to resort to violence.
彼は暴力に訴えざるを得なかった。
Their effort resulted in success.
彼らは努力して成功した。
I used my imagination.
想像力を働かせた。
She addressed herself to the task.
彼女はその仕事に精力を傾けた。
The king abused his power.
王は権力を乱用した。
During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly.
1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。
I gotta try to do my best.
俺はベストを尽くそうと努力している。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
The son of a great actor became a good actor in his own right.
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
My children make pathetically sincere efforts to get up early.
うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。
You're overly reliant on people. You'll never make it in the world that way.
他力本願じゃ、世の中渡っていけないよ。
Man is different from animals in that he has the faculty of speech.
人間は話す能力がある点で動物と異なる。
Germs can only be seen with the aid of a microscope.
細菌は顕微鏡の力を借りて初めて見られる。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
You should make as much effort as possible in whatever you do.
何をするにも最大限の努力をすべきだ。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
Violence is the cancer of our society.
暴力は社会のガンだ。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
They conducted a series of experiments under zero gravity.
彼らは無重力で一連の実験を行なった。
She gave them the benefit of her insight.
彼女は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.
彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
The king was stripped of his power.
王は権力を剥奪された。
Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches.
ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。
Poor eyesight is a handicap to a sportsman.
スポーツマンにとって視力が悪いのは不利だ。
She is above any of her classmates in speaking English.
彼女の英会話力はクラスメイトの誰よりも上だ。
This novel is very imaginative.
この小説は想像力に富んでいる。
All you have to do is to do your best.
あなたは全力を出しさえすればよい。
The data has been fed into the computer.
そのデータはコンピューターに入力された。
All the skill of the sailors fell before the violence of the storm.
船員達のあらゆる技術も嵐の暴力には負けた。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
No one equals him in intelligence.
知力では誰も彼にはかなわない。
He has a great deal of intelligence for a child.
彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。
"Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes."
オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
The government refuses to bow to public pressure.
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream.
夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
This machine works by electricity.
この機械は電気の力で動く。
It goes without saying that diligence is the key to success.
たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
He is equal to the task.
彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again.
彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
His niece is attractive and mature for her age.
彼の姪は年の割には魅力的で大人っぽい。
One day, Chris discovered the charming girl of his dreams.
ある日、クリスは夢に描いていたような魅力的な女の子を見付けました。
Her charm does not consist only in her beauty.
彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
An accident deprived him of sight.
彼は事故で視力を失った。
Our success depend on your efforts.
私たちの成功は君の努力にかかっている。
The exhibition was a product of his imagination.
その展覧会は彼の想像力の産物だった。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.