Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has run out of energy. 彼は力を使い果たした。 Men are physically stronger than women. 男性は女性よりも筋力がある。 A rubber ball bounces because it is elastic. ゴムのボールは弾力性があるから弾む。 She was carried away by the man's charm. 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 I have to type in a really big document. 大量の文書を入力しなきゃならない。 I appreciate how hard you've worked to grow this business. このビジネスを前進させるために、あなたが尽力下さったことに感謝します。 The city was ruined by the brutal force of nature. この町は自然の残忍な力によって破壊された。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 Gravity pulls things toward the center of the earth. 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 Europe is a continent of energetic peoples. ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 Young people are often poor judges of their own abilities. 若者は自分の能力を正しく評価できないことが多い。 It is up to the government to take action on violence. 暴力を取り締まるのは、政府の責任である。 I will help you as far as I can. できる限り助力しましょう。 Cooperate with your friends in doing the work. その仕事をするの友人と協力しなさい。 Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 Do your best to complete the work. その仕事を完成するよう全力を尽くしなさい。 It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan. 政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 He has a very surprising fancy. 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 He planned the project along with his colleagues. 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 I am not equal to the task. 私にはその仕事をやるだけの力がない。 He dashed to catch the last train. 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 I have weak sight. 私は視力が弱い。 The enemy flung fresh troops into the battle. 敵は新兵力を投入した。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! He is above all others in originality. 彼は独創力では誰より勝っている。 Everybody will have to pitch in to save the environment. 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 His strength is much greater than that of an ordinary man. 彼は普通の人より遥かに力が強い。 We dislike violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 He is a man of considerable influence. 彼は大変影響力のある人物です。 He lifted it up with all his might. 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 Tom has an aesthetic sense for modern painting. トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 Perhaps they can feel the lines with their bodies. おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。 This machine saves us a lot of labor. この機械は多くの労力を省いてくれる。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 As we grow older, our memory becomes weaker. 年をとるにつれて記憶力は段々衰える。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 Great works are perfumed not by strength but by perseverance. 大事業は力ではなくて、忍耐によって達成される。 "Oh, darling," she said, "sit down, relax, and close your eyes." オー、かわいいかわいい私の娘よ。腰をおろして、肩の力を抜いて、目を閉じていなさい。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 Though his argument was convincing, we did not side with him. 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 Japan's competitiveness in camera making is unchallenged. カメラ製造における日本の競争力は揺るぎない。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 Teaching asks for a lot of patience. 教えるということは大いに忍耐力を要する。 He acquired the ability to speak English. 彼は英語を話す能力を身につけた。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 Your help would be appreciated on this matter. この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 I don't have the power to finish the work alone. 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 I don't have much faith in his ability. 私は彼の能力を大して信頼していない。 I'm in good shape. 私は体力があります。 Because Lee was injured, the strength of the Stars has greatly diminished. リさんが怪我されたため、スターズの戦力がだいぶ低下しました。 My sister has perfect vision. 妹の視力は申し分ない。 He relaxed his hold on me. 彼は私をつかまえている力を緩めた。 He has made his way in life. 彼は自力で出世した。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 In short, all our efforts resulted in nothing. ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 He had a certain charm. 彼はある種の魅力があった。 Our success depend on your efforts. 私たちの成功は君の努力にかかっている。 The situation calls for our cool judgement. 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 The students are making good progress in English. 学生達は英語の力を伸ばしている。 Do your best in anything you do. やることには何でも全力を尽くせ。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. ネイティブともっと話したら、私の英語力はすぐに向上すると思う。 She is attractive when she is dressed in white. 彼女は白を着ると魅力的です。 By installing two carburetors that racing-car enthusiast souped up his motor considerably. 2つのキャブレターを装備したことで、そのレーシング狂はエンジンをすこぶる強力にした。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution. 委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。 But, she has never offered much excitement in the bedroom. だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。 We came to the conclusion that we should help him. 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 His knee gave. 彼はヒザの力が抜けた。 Is there anything that I can do to help you? 何かお力になれることありませんか? With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 How does a child acquire that understanding? 子供はどのようにしてあの理解力を身につけるのでしょうか。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 I owe my success to her assistance. 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 Open source is the engine that drives technological innovation. オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 The king was deprived of his power. 国王は権力を奪われた。 You'll get a reward for your cooperation. 協力者に対しては賞金が出ます。 Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent. 彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。 We must make every effort to do away with all discrimination. すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 Let's work together to do our best. 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 The women are very supportive. その女性は非常に協力的である。 Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches. ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 There's little merit in asking him for help. 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。