Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am rapidly losing the ability of immersing myself in activities that I love. | 好きなことに没頭する力を、僕は急速に失いつつある。 | |
| He always works with all his might. | 彼はいつも仕事に全力を注ぐ。 | |
| The two boys are much the same in English. | その二人の少年は英語の力がほとんど同じだ。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| She is no less charming than her older sister. | 彼女は姉と同様に魅力的です。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| We will have to get over the feeling of helplessness. | 我々は無力感を克服しなければならないであろう。 | |
| There is also one type of idealism that says even without strength or intelligence you can do anything if you can merely persist. | 頑張れさえすれば体力や知力がなくても何でもできるという一種の精神主義もある。 | |
| He has a capacity for leadership. | 彼は指導力のある人だ。 | |
| Eventually, he was sentenced to five years in prison for the violent crime. | ついに、彼はその暴力犯罪を犯したことで懲役5年の判決を言い渡された。 | |
| Patience is the mother of science. | 忍耐力は科学の根源である。 | |
| That accident brought home to me the power of nature. | あの事故を見て自然の力を痛感した。 | |
| We came to the conclusion that we should help him. | 我々は彼に力を貸そうという結論になった。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| He has poor eyesight. | 彼は視力が弱い。 | |
| He's just a normal junior high school student, not particularly intelligent. | 特に理解力がある訳でもない普通の中学生です。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| My father used to be a strong man. | 父は昔腕力のある人でした。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| We must concentrate our efforts on the desk. | その仕事に全努力を傾注しなければならない。 | |
| Let us be united in the cause of justice. | 正義のために力を合わせよう。 | |
| I concentrated all my energies on the problem. | 私はその問題に全精力を集中した。 | |
| I don't have much faith in his ability. | 私は彼の能力を大して信頼していない。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| He is short, but he is strong. | 彼は背が低いが力持ちだ。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| Now is the time when we must work together. | 今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| But, she has never offered much excitement in the bedroom. | だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。 | |
| Bored waiting or rushing off at full speed. | 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。 | |
| He is a man of considerable influence. | 彼は大変影響力のある人物です。 | |
| His efforts are to be highly praised. | 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 | |
| Both teams are well matched. The game will be an interesting one. | 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| Develop your linguistic competence as much as possible. | 自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。 | |
| His speech is very eloquent. | 彼の演説はとても説得力がある。 | |
| She is remarkably attractive. | 彼女は並外れて魅力的だ。 | |
| The older we get, the weaker our memory becomes. | 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| I have difficulty concentrating. | 集中力がありません。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. | 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| When you want cooperation, share over many hands. | 協力を望むなら責任を分担しなさい。 | |
| Wind is a cheap and clean source of energy. | 風力は安価でクリーンなエネルギー源です。 | |
| Their influence becomes greater every day, but they are uncreative and can't make value judgements. | その影響力は日毎にますます大きくなっているが、しかし創造性があるわけではなく、また、価値の判断もできない。 | |
| The tree breaks the wind. | 木で風の力が和らぐ。 | |
| In practice, ability counts for more than effort. | 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 | |
| My father told me to do so on my own. | 私の父は私に独力でそうしなさいと言った。 | |
| We think Venice a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| Our debt is more than we can pay. | 我々の借金は我々の返済能力を超えている。 | |
| It is not too much to say that this is the atomic age. | 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| All you have to do is try your best. | 君は全力を尽くしさえすればよい。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| We are internationally competitive in production technology. | 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| The disease sheared him of his physical strength. | 病気が彼の体力を奪い取った。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| He has got both authority and ability. | 彼には権力も能力も備わっている。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| Helen's words suddenly filled me with new energy. | ヘレンの言葉で私は急に力づいた。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| Ability is the only factor considered in promoting employees. | 能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| My father works for a power company. | 父は電力会社に勤めています。 | |
| They are fascinated by blood and violence. | 彼らは血と暴力に魅せられている。 | |
| She's weak, powerless. A mere human. | 脆弱で力の無い、ただの人間なんだ。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| He is short but strong. | 彼は背は低いが力持ちだ。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に携わっている。 | |
| This hall is capable of holding 2,000 people. | このホールは2千人の収容能力がある。 | |
| A man touched down on the moon. A wall came down in Berlin. A world was connected by our own science and imagination. | 人が月面に着陸し、ベルリンでは壁が崩壊し、われわれの科学と想像力によって世界はつながりました。 | |
| Without your help this plan would be impossible. | あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。 | |
| Let's drink to our charming hostess! | 魅力的なホステスのために乾杯! | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Our college uses far too much electricity. | うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| He has poor ability to organize. | 彼は組織立てる能力が弱い。 | |
| He showed exceptional ability in mathematics. | 彼は数学に優れた能力を示した。 | |