Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| This machine works by electricity. | この機械は電気の力で動く。 | |
| His powers are failing. | 彼の体力は衰えてきた。 | |
| Bill is equal to the task of running the firm. | ビルはその会社を経営する力がある。 | |
| He is really a Hercules. | 彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| My brother has a good memory. | 弟は記憶力がいいです。 | |
| This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| They expect some cooperation of you. | 彼らは君に協力を期待している。 | |
| The yacht sailed all over the world by using the force of the wind. | そのヨットは風の力を使って世界中を航海した。 | |
| Tom has an aesthetic sense for modern painting. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| It looks like most people give up before realizing their abilities. | たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。 | |
| He is short, but strong. | 彼は背は低いが力持ちだ。 | |
| He doesn't have the capacity to be president. | 彼には社長になれるような力量はない。 | |
| He is a man of considerable influence. | 彼は大変影響力のある人物です。 | |
| He did the work on his own. | 彼が独力でその仕事をした。 | |
| He is competent for the job. | 彼にはその仕事をする力量がある。 | |
| All of my strength gave out. | 私のすべての力を出し尽くした。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| His skill in English truly astounds me. | 彼の英語力には本当に驚かされる。 | |
| This machine saves us a lot of labor. | この機械は多くの労力を省いてくれる。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| My memory is failing. | 記憶力が衰えました。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| He is short, but he is strong. | 彼は背が低いが力持ちだ。 | |
| Salt water is more buoyant than fresh water. | 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| In interviewing John for the job, we must take into account that he has very bad eyesight. | ジョンと就職の面接をする時には、彼が極めて視力が弱いということを考慮しなければならない。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| Tom is tall and likewise strong. | トムは背が高い上に力も強い。 | |
| I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. | 彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| I feel lethargic. | 力が出ません。 | |
| The captain breathed new life into his tired crew. | 船長は疲れている乗組員に新たな活力を吹き込んだ。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |
| My strength is all gone. | 力が尽きた。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| The gang was planning a robbery. | 暴力団は強盗を計画していた。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| I hit him good and hard. | 力いっぱい彼をたたいた。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| The big oak tree breaks the force of the wind. | 大きなかしわの木が風の力を弱めている。 | |
| The point at issue is not her ability but her character. | 問題になっている点は彼女の能力ではなく性格だ。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| He made use of the opportunity to improve his English. | 彼は自分の英語力を伸ばすための機会を利用した。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| I admire her efforts. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| Japan surpasses China in economic power. | 日本の経済力で、中国より勝っている。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| Let's work together to do our best. | 一緒に協力して、さらに頑張ろう。 | |
| Fight with all your might. | 全力をあげてたたかえ。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| For love is something you can't reject. | なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。 | |
| The country has power in international affairs. | その国は国際問題には力がある。 | |
| She pressured him to quit. | 彼女は彼に辞めるよう圧力をかけた。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| The accident deprived him of his sight. | その事故で彼は視力を失った。 | |
| "A fish out of water" is a metaphor for being unable to use your talents due to a change of environment. | 「陸に上がった河童」とは環境が変わったために能力を発揮できずにいることのたとえです。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |
| This is not to say that Mr. Tanaka did it all on his own. | なにも田中さんの力がオンリーだというのはない。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| Bored waiting or rushing off at full speed. | 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。 | |
| Strength in unity. | 団結は力なり。 | |
| The bridge crashed under the pressure. | 橋が圧力で落ちた。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| He had a certain charm. | 彼はある種の魅力があった。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| Do you think she's attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. | 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 | |
| Bribes are something that arises in conjunction with power organizations. | 賄賂は、権力機構の成立に付随して出現する。 | |
| Nobody equals him in strength. | 力で彼に匹敵するものはいない。 | |
| This machine saves us a lot of labor. | この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。 | |