The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
I have normal eyesight.
視力は普通です。
His attraction lies in his character, not his looks.
彼の魅力はルックスではなく性格だ。
My criterion is the ability to work joyfully.
私の判断の基準は楽しく働く能力だ。
After all, it might be imagination.
つまるところ想像力だろう。
This can't be done by individual effort.
これは個人の力で出来るものではない。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
Save your strength.
体力を蓄えておきなさい。
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts.
もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter.
コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Ability is the only factor considered in promoting employees.
能力ということが社員を昇進させる際考慮される唯一の要素である。
Nuclear power is safe.
原子力は安全だ。
She has no illusion about my ability.
彼女は私の能力を買いかぶってはいない。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability.
彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。
It looks like most people give up before realizing their abilities.
たいていの人間は自分の能力に気づく前に物事を諦めてしまうようだ。
He muscled his way through the crowd.
彼は群衆の中を力ずくで進んでいった。
If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれは報われることだろう。
If you are to win, you should do your best.
もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。
My son's ability at math has improved this year.
息子の数学の力は今年になって向上した。
I think she is charming and attractive.
彼女はとても魅力的だと思う。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
All our efforts were without result.
我々のあらゆる努力は無駄になった。
John used to stand by me whenever I was in trouble.
ジョンは私が困っているときにはいつでも私の力になってくれたものだった。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。
I showed them the difference of ability.
やつらに実力の差を見せ付けてやった。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
This isn't any ordinary ability.
これは並の能力ではない。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Do you think he did the job on his own?
彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。
If you try very hard, you will succeed.
一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
I immediately lost my concentration.
すぐに集中力を無くしてしまった。
Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira?
浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか?
Do your homework by yourself.
自分の力で宿題をやりなさい。
The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave.
SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。
He exerted himself and made his way in life.
彼は大いに努力して出世した。
He is short, but strong.
彼は背は低いが力持ちだ。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
There is no need to call in their assistance.
彼らの助力を求める必要はない。
He owned his success to both ability and industry.
彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
If it had not been for his help, I would have failed.
もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
This book will awaken your imagination.
この本があなたの想像力を喚起してくれるでしょう。
It is sometimes acceptable to resort to violence.
場合によっては腕力に訴えてもよい。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.