Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Kate is no less charming than her sister is. | ケイトはお姉さんと同様に魅力的です。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| Open source is the engine that drives technological innovation. | オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 | |
| Jane is more attractive than Susan. | ジェーンの方がスーザンより魅力的だ。 | |
| Everyone believes in their own potential. | 誰しも自分に潜在能力があることを信じてもよい。 | |
| That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. | そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| The lines of this field run between magnetic north and magnetic south at the two poles. | この磁場の線が2極で北の磁力と南の磁力の間に走っています。 | |
| He has an eye for art. | 彼は、芸術に対する鑑賞力がある。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時は彼は若くたくましく精力的だった。 | |
| This computer is powerful, efficient, and easy to use. | このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。 | |
| You will always find a good friend in me. | いつでも力になります。 | |
| He is lacking in decisiveness. | 彼は決断力に欠けている。 | |
| Bob has to get through this ordeal on his own. | ボブは自分の力でこの厳しい試練を乗り切らねばいけない。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| He planned the project along with his colleagues. | 彼は同僚と協力してその計画を立てた。 | |
| We cannot help admiring their effort. | 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 | |
| He has an acute sense of observation. | 彼は観察力が鋭い。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| Japan is highly competitive in high technology industries. | 日本はハイテク産業の競争力がある。 | |
| The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. | その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| In fact, this is a major means of bureaucratic control. | 実際のところ、これは官僚支配の有力な手段なのである。 | |
| Takeshi is making great progress with math. | タケシはめきめき数学の力をつけている。 | |
| Her charm is compounded by her gaiety and kindness. | 彼女の魅力は陽気さと親切さにある。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| He took it from her by force. | 彼はそれを力ずくで彼女から奪った。 | |
| He came on board this company with a lot of fanfare and he turns out to have the skill and talent to live up to it. | あの男鳴り物入りで入社したけど、実力のほど看板に偽りなしだったね。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| He used all his strength to crawl out of the wrecked car. | 彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。 | |
| All I can do is to do my best. | 私にできるのは全力を尽くすだけです。 | |
| Tom is tall and likewise strong. | トムは背が高い上に力も強い。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼にはその仕事をこなす能力がある。 | |
| The most valuable skill one can acquire is the ability to think for oneself. | 人が獲得できる技能の中で最も価値ある技能は、自分で考える能力である。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| He will do his best to finish it on time. | 彼はそれを時間通りに終えるよう全力をつくすだろう。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| Artificial light is produced by electricity. | 人工的な光は電力という手段によって作られた。 | |
| The vigorous man is engaged in diverse activities. | その精力的な男は様々な活動に加わっている。 | |
| That sounds very tempting. | それはとても魅力的ですね。 | |
| A considerable amount of time and effort have been spent already. | すでにかなりの時間と努力が費やされた。 | |
| It's not his ability, but his character that is at issue. | 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| This is a bow for a strong person. | これは力の強い人が使う弓です。 | |
| There is eloquence in screaming. | 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 | |
| Kim is dressed very attractively. | キムはすごく魅力的な服装をしている。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| You must exercise your imagination. | 創造力を働かさなければならない。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Only human beings are capable of speech. | 人間だけが言語能力を持っている。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| She tends to underestimate her own ability. | 彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| He doesn't have the capacity to be president. | 彼には社長になれるような力量はない。 | |
| Her loyalty to the firm compensates for her lack of talent. | 彼女には能力はないけれどその代り会社に忠実だ。 | |
| She's a good photographer because she's so observant. | 彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすか否かだ。 | |
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| We don't like violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| He exhausted all his energy. | 彼は体力をすべて使い果たした。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| He was the strongest candidate for the position. | 彼はその職の最も有力な候補者だった。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| He made every effort, but to no avail. | 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| Japan has economically become a powerful nation. | 日本は経済的に強力な国家になった。 | |
| After all, it might be imagination. | つまるところ想像力だろう。 | |
| Certainly there are downsides to leadership by coercion and force. | 力と脅しによるリーダーシップには確かにマイナス面があることは確かだ。 | |
| However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. | だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| Knowledge is power without doubt. | 知識は疑いもなく力である。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis. | 余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。 | |
| We think Venice a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| You never know what you can do till you try. | やってみなければ自分の力はわからない。 | |
| He had a wonderfully powerful memory. | 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 | |
| You must eat properly to keep up your strength. | 体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| He worked hard, finishing the report in one week. | 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| He tends to place more stress on society in general than on individual. | 彼は個人より社会全体に力点を置く傾向がある。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| He was declared insolvent. | 彼は返済能力がないと宣告された。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| We have made an effort to quote our most competitive price. | 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 | |
| God above helped us. | 天におわす神のお力添えがあった。 | |