Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her proficiency in English rapidly improved. | 彼女は急速に英語力が伸びた。 | |
| Do your best in anything you do. | やることには何でも全力を尽くせ。 | |
| We know we may count on your cooperation. | あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 | |
| He stood by me whenever I was in trouble. | 彼は私が困っているときにはいつも私たちの力になってくれた。 | |
| Everybody will have to pitch in to save the environment. | 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 | |
| Though it is true that every normal human being is able to use language, it is misleading to compare this with his ability to eat, sleep, or walk. | 普通の人間なら言語を使うことができるというのは事実だが、この能力を食べたり、眠ったり、歩いたりする能力と比べるのは誤解を招きやすい。 | |
| He is really a Hercules. | 彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 | |
| He pressured me. | 彼は私に圧力をかけた。 | |
| Television has a great appeal for him. | テレビは彼には大きな魅力がある。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| Japan's changing economic policy is tied up with the labor shortage. | 日本の一定しない経済政策は労働力不足と深く関わっています。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. | 国連は地球の平和を保つために努力しています。 | |
| That's right, when you greet him you must strangle him with all your strength. He'll be glad. | そうそう、彼に挨拶するときにはちゃんと彼の首を絞めて、力一杯でね。彼はきっと喜ぶよ。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| This computer is powerful, efficient, and easy to use. | このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は大変想像力に富んだ作家だ。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| She has a feminine insight into human behavior. | 彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。 | |
| They say you should use your imagination. | 私たちは想像力を使うように奨励されています。 | |
| She is attractive when she is dressed in white. | 彼女は白を着ると魅力的です。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| The girls clubbed together to help the poor family. | 少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He exhausted his strength on the work. | 彼はその仕事で力を使い果たした。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| He was determined to go, so I decided to do my best to help him. | 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| No matter what you do, you have to do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| It is not her looks that is important but her ability. | 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 | |
| You must never resort to violence. | あなたは決して暴力に訴えてはならない。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| Age, like distance, lends a double charm. | 歳月は距離同様二重の魅力を添える。 | |
| I showed them the difference of ability. | やつらに実力の差を見せ付けてやった。 | |
| She is no less charming than her sister. | 彼女は姉に劣らず魅力的である。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| Distance lends enchantment to the view. | 離れて見ると景色に魅力がつく。 | |
| They have investigated the possibility of cooperation. | 彼らは協力の可能性を調査した。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| I will continue with my efforts. | 引き続き努力いたします。 | |
| Can you justify the use of violence? | 君は暴力行使を正当化することができますか。 | |
| Tom ran at full speed. | トムは全速力で走った。 | |
| Tom entered his password. | トムはパスワードを入力した。 | |
| Salt water is more buoyant than fresh water. | 塩水の方が淡水よりも浮力が大きい。 | |
| Human beings are powerless before nature. | 人間は自然の前には無力だ。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| I did the job to the best of my ability. | 全力を尽くし仕事をした。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| Tom has an aesthetic sense for modern painting. | トムには近代絵画の鑑賞能力がある。 | |
| His influence is still undiminished. | 彼の影響力は未だ衰えていない。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| They often say I like a spirit of cooperation. | 彼らは私のことを協力の精神にかけるという。 | |
| He has poor ability to organize. | 彼は組織立てる能力が弱い。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. | 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 | |
| He has the capacity to become an accountant. | 彼には会計士になる能力がある。 | |
| The data has been fed into the computer. | そのデータはコンピューターに入力された。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| The old lady has been rather feeble since her illness. | その老婦人は病後かなり体力が弱っている。 | |
| He has made rapid progress in English. | 彼は英語の力がめきめきついてきた。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| In doing anything, do your best. | 何をする時でも全力を尽くしなさい。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| Mary has as attractive a personality as her sister. | メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| Tokyo is the least attractive town to me. | 東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。 | |
| Thank you in advance for your cooperation. | ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。 | |
| Why are men strong even if they're slender? | なんで男の人って細くても力あるんだろう。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| Do your very best. | 死力をつくしなさい。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| You must exercise more care in writing English. | 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 | |
| A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. | 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 | |
| The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people. | マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。 | |
| I have poor eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| The astronaut was slow to get used to the condition of weightlessness. | その宇宙飛行士は無重力の状態になかなか慣れなかった。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| I have to type in a really big document. | 大量の文書を入力しなきゃならない。 | |
| His words carry little conviction. | 彼の言葉にはあまり説得力がない。 | |
| We must cut down on prices; we can't compete. | 価格を下げなければなりません。競争力がなくなってしまいます。 | |
| Lately, I've been letting my English go. It seems I'll never improve at it, no matter how many years I study. | 何年経っても英語力が上達しない。最近、さぼってたからな。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| His influence in the committee became weaker and weaker. | 委員会での彼の影響力は弱まっていった。 | |
| Power and money are inseparable. | 金と権力は、切り離せない。 | |