Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bored waiting or rushing off at full speed. 待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 Air traffic controller is an extremely high pressure job. 航空管制官はすごく集中力がいる仕事だ。 His hard work bore fruit. 彼の懸命の努力が実を結んだ。 This job involves lots of hard work. この仕事は大変な労力を必要とする。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 If we unite our efforts, we will be able to finish this. 力を合わせれば、これを終わらせられるだろう。 Precognition is the act of using spiritual-power to know things that will occur in the future. 予知能力とは霊力を使って、未来に起こることがらについて知ること。 He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 I will make every effort to get it. 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 She has a magnetic personality. 彼女は魅力的な人柄である。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 Tokyo is the least attractive town to me. 東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 Mr. Kawa made it to the top due to his own abilities, not because of his family. 川さんは家柄でなく実力で出世しました。 I'll try to explain it to the best of my ability. 全力を傾けて説明してみましょう。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 Gravity binds the planets to the sun. 引力が惑星を引きつける。 My father told me to do so on my own. 自力でそうしなさいと父は私にいった。 Do not resort to the sword but appeal to reason. 武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。 Don't underestimate my power. 私の力を甘く見ないで。 We should do our utmost to establish world peace. 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 Mr Ford is what is called a self-made man. フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 This material has no give. この材質は弾力性に欠ける。 If you're bored, you can contribute to Tatoeba. もし暇なら、Tatoebaに協力してください OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. それまで!2人ともなかなか力演でした。 My vision is getting worse these days. 最近視力が落ちてきた。 If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 He has the ability to carry out big plans. 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 I'm not equal to doing the task. 私にはその仕事をやるだけの力がない。 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. その提案は魅力的だけど、今は決断できないので考えさせて下さい。 She devoted all her energy to studying Spanish. 彼女は、全精力をスペイン語の学習にささげた。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 You must never resort to force. 君は腕力に訴えてはならない。 We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 We were taught that Newton discovered the law of gravity. 私達はニュートンが引力の法則を発見したと教えられた。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 The company's competitive edge will be eroded if system engineers continue to leave. SEがやめ続けると会社の競争力が落ちる。 Our sphere of influence has expanded so much since then. それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。 Whether he will succeed or not depends on his efforts. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 Mahatma Gandhi, the apostle of nonviolence, was born in 1869. 非暴力主義者のマハトラ・ガンジーは1869年に生まれた。 I tried my best, only to fail again. 私は全力を尽くしたが再び失敗しただけだった。 Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 You should make the most of your ability. せいぜい自分の能力を活用しなさい。 Our college uses far too much electricity. うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 I want to stress this point. 私はこの点を力説したい。 I appreciate your cooperation. ご協力に感謝します。 Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy. 貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。 She is no less charming than her older sister. 彼女は姉と同様に魅力的です。 Workers pulled together and asked the management for a raise. 従業員たちは力を合わせて、経営側に昇給を要求した。 If it were not for his help, I might fail. もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 She has a good memory, too. 彼女は記憶力もいい。 He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. 月の重力は地球の6分の1である。 It's not his ability, but his character that is at issue. 問題となっているのは、彼の能力ではなく性格だ。 He did his best only to fail again. 彼は全力を尽くしたが失敗しただけだった。 Do your best. 全力を尽くしなさい。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 He holds great influence with the Association of Medical Sciences. 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 He developed his English skill while he was in America. 彼はアメリカにいる間に英語能力を伸ばした。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Part of the charm of a big city lies in the variety of styles that can be seen in the architecture of its buildings. 大都市の魅力のひとつは、その建物の建築様式に見られる多様性にある。 Anyway, I did my best. とにかく全力を尽くしたんだ。 Power and money are inseparable. 金と権力は、切り離せない。 The government should endeavor to curb inflation. 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 All his efforts seemed to have been wasted. 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 He was strongly against all violence. 彼はすべての暴力に強く反対した。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 We think Venice is a fascinating city. 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 God above helped us. 天におわす神のお力添えがあった。 Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 But, she has never offered much excitement in the bedroom. だが、ベッド生活では全く魅力的じゃないんだ。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 Linguistic competence is inborn, not acquired. 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 We don't like violence. 私たちは暴力が嫌いだ。 Please pack the disks and hard copies into the briefcase. ディスクと出力紙をかばんに詰めて下さい。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 Can you solve the problem by yourself? 独力でこの問題が解けますか。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 She is just as charming as her sister. 彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。 He congratulates himself on his foresight. 彼は彼の洞察力を得意に思っている。 His influence is still potent. 彼の影響力は未だ衰えていない。 Fourth, my homeroom class in Japan included students of a wide range of abilities. 第4に、日本の私のホームルームのクラスには、能力が大幅に違う生徒がいました。 His chief attraction lies in his character, not his books. 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 You are foresighted and will succeed. あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 If you truly want to upgrade your language skills, then translation might not be the best way to do it, but you're really just playing around, so I believe that if you find it fun, then more power to you. 純粋に語学力を上げたいなら翻訳なんかには関わらない方がいいのかもしらんが、もともと遊びなので楽しければいいかなと思ってる。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 She is second to none in her command of French. 彼女はフランス語の駆使能力においては誰にも劣らない。 It is a task beyond my power. それは私の力に余る仕事です。 Distance lends enchantment to the view. 離れて見ると景色に魅力がつく。