Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| The lawyer spoke convincingly on behalf of his client. | 弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。 | |
| Gary found an outlet for his energy in playing football. | ゲーリーはフットボールをする事に活力のはけ口を見つけた。 | |
| He has the ability to do the job. | 彼にはその仕事をする能力がある。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| For love is something you can't reject. | なぜって愛は君の力なんかではどうにもならないものなんだから。 | |
| The President says we must beef up our military forces. | 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| His memory has been decaying because of age. | 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| I doubt his ability to do the job. | 彼にはその仕事をする力はないと思う。 | |
| I'm willing to do the job if you cooperate. | 協力してくださるなら喜んでその仕事をします。 | |
| The old cottage has a certain charm about it. | その古い田舎の家にはある魅力がある。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| He has an acute sense of observation. | 彼は観察力が鋭い。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| I want to build up my vocabulary. | 語彙力を増強したい。 | |
| Though the enemy's defenses were strong, we tried to break through. | 敵の防御は強力だったが我々は突破しようと試みた。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| He made an effort to pass the examination. | 彼は試験に受かる努力をした。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| This ability to communicate helps us a lot. | この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| His command of English is on a par with mine. | 彼の英語力は私のそれと等しい。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| He is short, but he is strong. | 彼は背が低いが力持ちだ。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| He has a capacity for leadership. | 彼は指導力のある人だ。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| There is a labor shortage of computer programmers. | コンピューター・プログラマーの労働力が不足している。 | |
| You have more energy than me. | あなたは私より活力がある。 | |
| Men are physically stronger than women. | 男性は女性よりも筋力がある。 | |
| We live in the atomic age. | 私たちは原子力の時代に生きている。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| The profession is attractive to women. | その専門職は、女性には魅力的である。 | |
| He is quite good at his job, but lacks initiative. | 彼はかなり仕事が出来るが率先力にかける。 | |
| She was carried away by the man's charm. | 彼女はその男性の魅力にうっとりした。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. | 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| I was too astonished to speak. | 驚きの余り話す力がなくなってしまった。 | |
| As of midnight tonight the contract becomes effective. | 今夜の12時からその契約は効力を発する。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| We played catch to achieve the goal. | 目的を達成するために、我々は協力したよ。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| Scientists are working hard to put an end to AIDS. | 科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。 | |
| I have some damage to my vision. | 視力障害があります。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. | 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 | |
| Our quote is the best effort we can make. | 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 | |
| She is no less charming than her sister. | 彼女は姉に劣らぬほど魅力的だ。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| He exercised his powers to the full. | 彼は権力をほしいままにした。 | |
| We abhor violence. | 私たちは暴力を憎む。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| Why don't you put your best foot forward? | なぜ全力をつくさないの? | |
| Looking up from the bed, he thanked me for helping him. | ベッドから見上げて、彼は私の助力に感謝した。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| We could not resist the force of his logic. | 彼の理論だった説得力にはかなわなかった。 | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| She is charming as well as diligent. | 彼女はよく働くだけでなく、魅力的だ。 | |
| I showed them the difference of ability. | やつらに実力の差を見せ付けてやった。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は自分の外国語の力を利用できる仕事を探している。 | |
| Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time. | 君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。 | |
| She seems to devote all her effects to her career. | 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| Blood and violence fascinate them. | 彼らは血と暴力に引き付けられている。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| It is not her ability, but her character that is at issue. | 問題なのは、彼女の能力ではなくて性格だ。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| Linguistic competence is inborn, not acquired. | 言語能力は後天的ではなく、生まれつきです。 | |
| He is competent for the job. | 彼にはその仕事をする力量がある。 | |
| Tokyo is the least attractive town to me. | 東京は私にとってもっとも魅力のない街だ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| Patience is essential for a teacher. | 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 | |
| The important thing is whether you do your best or not. | 大事なのは全力を尽くすかどうかだ。 | |
| He's power-hungry. | 彼は権力欲の強い人間だ。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line. | ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。 | |
| We saw a patrol car running at full speed. | 私たちはパトカーが全速力で走っているのを見た。 | |
| Europe is a continent of energetic peoples. | ヨーロッパは強力な雑種民族大陸である。 | |
| Do you think he did the job on his own? | 彼はあの仕事を自力でやったのだと思いますか。 | |
| Men are stronger than women. | 男性は女性よりも筋力がある。 | |
| Accepting the other's norms is submitting to the other's power. | あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 | |
| The postwar has experienced several long periods of continuous strong prosperity, among which are the Jinmu Boom and the Iwato boom. | 戦後の日本はいくつかの力強い長期繁栄を経験し、その中には神武景気や岩戸景気がある。 | |
| This will be a good opportunity for me to use my language skills to my advantage. | これは私の語学の能力を有利に使える好機である。 | |
| We are in the era of atomic energy. | 我々は今や原子力時代にある。 | |
| Music feeds our imagination. | 音楽は想像力を豊かにする。 | |
| He is what is called a self-made man. | 彼はいわゆる自力で出生した人だ。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |