Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is charming for all that. それにもかかわらず彼女は魅力的だ。 He conserved his energy for the next game. 彼は次の試合のために精力を蓄えた。 She has an extremely expressive singing voice. 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 He finished this work by himself. 彼はこの仕事を独力で完成した。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 The magician asked for a volunteer from the audience. そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 There I met a very fascinating lady. そこで私は、とても魅力的な女性に会った。 It depends on the strength of the flame, the pan used and the type of ingredients. 火力とお鍋と貝の種類によるわ。 They say you should use your imagination. 私たちは想像力を使うように奨励されています。 He concentrated his energies on helping his friend. 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 My niece is attractive and mature for her age. 私のめいは年の割には魅力的で大人っぽい。 The magic of his words attracted the audience. 彼のことばの魔力が聴衆を魅了した。 The old cottage has a certain charm about it. その古い田舎の家にはある魅力がある。 As a matter of fact, he did it by himself. 実を言うと、彼は独力でそれをやったのだ。 I have much confidence in my ability. 自分の能力には大いに自信があります。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 He is full of ambition for power. 彼は権力獲得に野心満々だ。 Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 Our quote is the best effort we can make. 私どもの見積りは、最大限の努力をしたものです。 I really trust his ability. 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 It is not her looks that is important but her ability. 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 I will try to do my best. 私は最善を尽くすよう努力をします。 That sounds very tempting. それはとても魅力的ですね。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 They expect some cooperation of you. 彼らは君に協力を期待している。 He has a strong influence over the business world. 彼は実業界に強い影響力を持っている。 You are equal to him in intelligence. あなたは知力で彼に匹敵している。 The vigorous man is engaged in diverse activities. その精力的な男は様々な活動に携わっている。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 Television shows violence, which influences, above all, younger people. テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。 You must exercise more care in writing English. 英語を書くときはもっと注意力を働かせなければならない。 She is equal to the occasion. 彼女にはその場を切り抜けるだけの力がある。 Check that your username and password are written correctly. ユーザー名とパスワードが正しく入力されていることを確認してください。 People I admire most are those who do not see life in terms of power. 私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。 Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 The political offender rebelled against the police authority. 政治犯は警察権力に反抗した。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 Knowledge is power. 知識は力なり。 My physical power has decayed. 私は体力が衰えた。 They are thought of as competent. 彼らは能力があると思われている。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 You must never resort to violence. 絶対に暴力に訴えてはいけません。 Jessie is my most attractive friend. 友だちで一番魅力的なのはジェシーだ。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 He lifted it up with all his might. 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 However, in general, it seems that the Emperors had continued without seeking worldly power. だが、概ね天皇は世俗権力を追求することなく存続してきたようです。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 His memory has been decaying because of age. 彼の記憶力は年のせいで衰えてきている。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 Her latest album is a tour de force. It even has a storyline. 今回発売されたアルバムは、ストーリー仕立てになっていて力作だ。 The accident deprived him of his sight. その事故で彼は視力を失った。 The tree breaks the wind. 木で風の力が和らぐ。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 The President says we must beef up our military forces. 我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。 Both teams are well matched. The game will be an interesting one. 実力が伯仲したチーム同士の対戦なので面白い試合になりそうだ。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost. そんな風に言うと4語で済むところが27語も必要になるし、長たらしい表現の伝えるストレートな内容は理解してもらえるだろうが、説得力は失われてしまうであろう。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 We went all out to get the job done. 仕事を片付けようと全力を挙げた。 I doubt his ability to do the job. 彼にはその仕事をする力はないと思う。 The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. 放射能が原子力発電所から漏れた。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 Collaboration has apparently paid off for both of them. 両者にとって協力が実を結んだようだ。 Don't underestimate my power. 私の力を甘く見ないで。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 He gave his remembering of race horse names when he was a child as the source of his language ability. 彼は自分の語学力の源として、幼少期からたくさんの競走馬の名前を覚えていたことを挙げた。 People and robots can cooperate with each other in making life easier. 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 The government refuses to bow to public pressure. 政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。 We know we may count on your cooperation. あなたのご協力がいただけるものと確信しています。 Blood and violence fascinate them. 彼らは血と暴力に引き付けられている。 We should not resort to arms to settle international disputes. 国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 The employer was quite taken by her charm. 雇い主は彼女の魅力に惹かれていた。 In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 She wrote the book with very little effort. 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Her charm does not consist only in her beauty. 彼女の魅力はその美しさだけにあるのではない。 She was in doubt about the ability of her husband. 彼女は夫の能力を疑っていた。 Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 Albert is always trying his hand at something to test his own skill. アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 I cannot solve the problem on my own. 私は自分の力でその問題を解くことができない。 My father works for a power company. 父は電力会社に勤めています。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 We had to cooperate with each other. 私は互いに協力せざるをえなかった。 The work I'm doing now requires originality. 今の仕事には、創造力が必要とされている。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 He is a man of action. 彼は実行力のある人です。 He became famous thanks to his mother. 彼は母親の力で有名になった。 It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 Without his help, I might fail. もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 The whole family helped harvest the wheat. 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 Try your best in everything. 何事にせよ全力を尽くしてみなさい。