Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| He lacks judgement. | 彼は判断力に欠けている。 | |
| Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. | 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| I appreciate your cooperation. | ご協力に感謝します。 | |
| Try a 50 minute mock examination, and know just how good you really are. | 50分の模擬試験に挑戦して、試験であなたの実力がどれくらいかがわかります。 | |
| Recently, I saw an attractive mature woman on the train. | この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| I met his wife at the station. She's very attractive. | 彼の奥さんには駅であったのだが、とても魅力的な人だね。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. | 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 | |
| You should not expect the help of others. | 人の力を借りることを考えてはいけない。 | |
| Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. | 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| Do your best. | 全力を尽くしなさい。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| His ability in English is above average. | 彼の英語の能力は平均以上だ。 | |
| Urban culture appears to be attractive to the younger generation. | 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| Patience is essential for a teacher. | 教師にとって忍耐力は不可欠だ。 | |
| The women are very supportive. | その女性は非常に協力的である。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| Open source is the engine that drives technological innovation. | オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| Greed seems to have blinded his good judgement. | 欲に目がくらんで判断力が無くなったらしい。 | |
| Accepting the other's norms is submitting to the other's power. | あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。 | |
| He gave them the benefit of her insight. | 彼は自分の洞察力という利益を彼らに与えてやった。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| Why are men strong even if they're slender? | なんで男の人って細くても力あるんだろう。 | |
| The greatest charm of traveling lies in its new experiences. | 旅の一番の魅力はその新しい経験にある。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| The rain damped their spirits. | 雨のために彼らは気力をそがれた。 | |
| Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. | 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| That's my skill talking. | 実力だよ、実力。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力を傾けて説明してみましょう。 | |
| He doesn't have any strength left. | 彼にはもう体力がない。 | |
| Such ability is native to him. | そういう能力は彼が生まれつき持っているものだ。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. | 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. | 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 | |
| He pressured me. | 彼は私に圧力をかけた。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| He is slow of understanding. | 彼は理解力がのろい。 | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| She has a gift for prophecy. | 彼女には予言する能力がある。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| The situation got out of the government's control. | 情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| Might is right. | 力は正義なり。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| He was too feeble to do manual labor. | 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| I'll try to explain it to the best of my ability. | 全力をむけて説明しましょう。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| You must never resort to violence. | あなたは決して暴力に訴えてはならない。 | |
| He tried to enlarge his sphere of influence. | 彼は勢力範囲を広げようとした。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| His negative attitude rendered all my efforts useless. | 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 | |
| Real ability wins in the end. | けっきょく、実力が勝つ。 | |
| Poor sight is a handicap to an athlete. | 視力が弱いことはスポーツマンにとって不利だ。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| I have every confidence in his ability. | 彼の能力を全面的に信頼している。 | |
| OK, stop there! That was a strong performance from the two of you. | それまで!2人ともなかなか力演でした。 | |
| Tom ran at full speed. | トムは全速力で走った。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| Albert is always trying his hand at something to test his own skill. | アルベルさんは自分の能力を試すため、何か新しいことをいつもやってみせます。 | |
| There are some people who think that they can't write a novel because they lack the vocabulary. | 語彙力がないから自分は小説を書くことが出来ないなんて思ってしまう人がいる。 | |
| He contends that primitive life once existed on Mars. | 火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| Young people usually have more energy than the old. | 若者は普通老人よりも精力がある。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| During his year of study abroad, Tom's French improved rapidly. | 1年間の留学でトムのフランス語力は飛躍的に向上した。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| Finger flicks are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| He is short but strong. | 彼は背は低いが力持ちだ。 | |
| They often say I like a spirit of cooperation. | 彼らは私のことを協力の精神にかけるという。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| He answered my questions by the exercise of his excellent memory. | 彼は優れた記憶力を発揮してわたしの質問に答えた。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| Society will be better if we work together. | 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 | |
| Your reading is very advanced. | 君は大変読書力がある。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械は磁気の力で動く。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| We should not resort to arms to settle international disputes. | 国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |