Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The media has a lot of influence on the outcome of an election. | 選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| He was driving the car at full speed. | 彼は全力で車を走らせていた。 | |
| People and robots can cooperate with each other in making life easier. | 人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。 | |
| The whole family helped harvest the wheat. | 家中が力を合わせて麦の刈入れをしました。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| He turned his mind to it. | 彼は注意力をその方向に向けた。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| The plan was given up under the pressure of public opinion. | その計画は世論の圧力で中止になった。 | |
| He is a man of vision. | 彼は洞察力のある人だ。 | |
| I believe she is a charming girl. | 彼女は魅力的な子だと思う。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| I will do my best in everything. | 私は何事においても全力を尽くすつもりだ。 | |
| Jack is a powerful acquisition for our team. | ジャックは我がチームの強力な新メンバーだ。 | |
| I have bad eyesight. | 視力は悪いです。 | |
| He used to be an imaginative boy. | 彼は想像力のたくましい少年であった。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| He is no longer full of activity. | 彼に気力がない。 | |
| Although the phrase "world peace" sounds attractive, the road to world peace is very long and full of troubles. | 「世界平和」という言葉は魅力的に聞こえるが、世界平和への道は長く苦難に満ちている。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつこうと全力で走った。 | |
| They conducted a series of experiments under zero gravity. | 彼らは無重力で一連の実験を行なった。 | |
| His abilities were not appreciated in that school. | あの学校では彼の能力は正しく評価されなかった。 | |
| He fell captive to her charms. | 彼は彼女の魅力のとりこになった。 | |
| Cooperate with your friends in doing the work. | その仕事をするの友人と協力しなさい。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| She had not been employed two months when her ability was recognized. | 彼女は雇われてから二ヶ月するかしないうちに能力を認められた。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| You should school yourself to be patient. | あなたは忍耐力を身につけるべきだ。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| He gave himself up to her allure. | 彼女の魅力に彼は心を奪われた。 | |
| Though his argument was convincing, we did not side with him. | 彼の議論は説得力のあるものだったが、私達は彼を支持しなかった。 | |
| We are in the era of atomic energy. | 我々は今や原子力時代にある。 | |
| It is not her looks that is important but her ability. | 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 | |
| I want to work from the taxpayers' point of view. | 納税者の目線で努力を致したいと思います。 | |
| I am clever, sensitive and imaginative. | 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 | |
| He has a strong influence over the business world. | 彼は実業界に強い影響力を持っている。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力はうまく表現できない。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| I can't run away from the fascination of music. | 私は音楽の魅力から逃れることはできない。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| I am exhausted. | 体力が尽きた。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| This machine saves us a lot of labor. | この機械は私たちに多くの労力を省いてくれる。 | |
| They are thought of as competent. | 彼らは能力があると思われている。 | |
| His efforts are to be highly praised. | 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 | |
| Through him I got acquainted with the big names of the town. | 彼を通して私は町の有力者と知り合いになった。 | |
| He is what is called a self-made man. | 彼はいわゆる自力で出生した人だ。 | |
| Young as he was, he was equal to the task. | 彼は若かったけれども、その仕事をやる力があった。 | |
| First you have to build up your vocabulary. | まず、君は単語力をつけないといけません。 | |
| Open source is the engine that drives technological innovation. | オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 | |
| He has come to look like a sly-as-a-fox Premier who uses his position's powers to the fullest extent, to his own advantage. | 最大限に首相という権力を利用し、自己の保身の為に利用するキツネのようにずる賢い首相に見えてくる。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| The President is capable of handling the difficulties. | 大統領にはそれらの問題を処理する能力がある。 | |
| He has the ability to carry out big plans. | 彼には大きな計画を遂行する能力がある。 | |
| We abhor violence. | 私たちは暴力が嫌いだ。 | |
| The older one grows, the weaker one's memory becomes. | 人は年をとればとるほど記憶力が弱くなる。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| Playing baseball is an outlet for energy. | 野球は精力のはけ口になる。 | |
| I have no ear for music. | 私は音楽を聞き分かる力がない。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Why don't you strike out on your own? | 独立して自分の力を試したらどうですか。 | |
| My strength is all gone. | 力が尽きた。 | |
| Do your homework by yourself. | 自分の力で宿題をやりなさい。 | |
| She is looking for a job where she can make use of her foreign language ability. | 彼女は語学力を活かせる仕事を探している。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| All you have to do is to do your best. | あなたは全力を出しさえすればよい。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動力がある。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどのようにして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| I begin to lose control of myself. | オレ自身を制御する力を失い始める。 | |
| We are internationally competitive in production technology. | 私たちは生産技術では国際的に競争力がある。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| Television can dull our creative power. | テレビは創造力を鈍らせる力がある。 | |
| The argument has no force. | その議論には、全く説得力がない。 | |
| Our team competed with a powerful rival. | 我々のチームは強力なライバルと競った。 | |
| He finished this work for himself. | 彼はこの仕事を独力で完成した。 | |
| We will try to correct it in order to straighten out our finances. | このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| He is competent for the job. | 彼にはその仕事をする力量がある。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| The king abused his power. | 王は権力を乱用した。 | |
| Please enter a valid email address. | 有効なメールアドレスを入力してください。 | |
| Both of the parents did try hard in search of their daughter. | 両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。 | |
| Electric illuminations add to the attraction at night. | 電気のイルミネーションが夜景の魅力を増す。 | |
| The country has power in international affairs. | その国は国際問題には力がある。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| Television has a great appeal for him. | テレビは彼には大きな魅力がある。 | |
| Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. | この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |