Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't tell you how much I appreciate all your help. | あなたのお力添えにどれだけ感謝すればよいのか、言葉では言い表せません。 | |
| I can't put up with his violence any longer. | 彼の暴力にはもう我慢できない。 | |
| We made the best of that bad situation. | 我々はあの悪い状況を極力生かした。 | |
| Recent comics have too many violent and sexual scenes. | 最近の漫画は暴力や性の描写が多すぎる。 | |
| He lifted it up with all his might. | 彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| I went into partnership with him. | 私は彼と協力した。 | |
| He can't make a decision. | 彼は決断力がない。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| If you're bored, you can contribute to Tatoeba. | もし暇なら、Tatoebaに協力してください | |
| With the power of imagination, we can even travel through space. | 空想の力で、宇宙旅行も出来る。 | |
| Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. | 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. | 浅学非才の私ではありますが、何とぞ皆様のお力を賜りたく、ここにお願い申し上げる次第です。 | |
| Tom has a short attention span. | トムは集中力がない。 | |
| His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. | 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| This work is beyond me. | この仕事は私の力に余る。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| I am running short of memory. | 私は記憶力が不足している。 | |
| Flicks on the forehead are the strongest weapon for killing cockroaches. | ゴキブリを殺すにはデコピンが一番強力な武器だ。 | |
| There is eloquence in screaming. | 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 | |
| No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった。 | |
| Don't resort to violence. | 暴力に訴えてはいけない。 | |
| We think Venice is a fascinating city. | 私たちはベニスは魅力的な町だと思う。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| She is charming for all that. | それにもかかわらず彼女は魅力的だ。 | |
| I tried everything to keep him alive. | 何とか生きてほしいと全力を尽くした。 | |
| He has made rapid progress in English. | 彼は英語の力がめきめきついてきた。 | |
| In the contest he displayed what ability he had. | その競技で彼は持てる能力のすべてを発揮した。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| He studied on his own account. | 彼は独力で勉強した。 | |
| Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. | 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 | |
| Do you think her attractive? | あなたは彼女を魅力的だと思いますか。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| Her ability to write with her foot is amazing. | 彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。 | |
| This paper has very good absorption. | この紙は吸収力が高い。 | |
| He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. | 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 | |
| No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. | どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 | |
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |
| One more effort, and you will get on in life. | もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 | |
| Old and crippled, he had courage enough to do the work. | 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。 | |
| He ran as fast as his legs could carry him. | 彼は全速力で走った。 | |
| We have the ability to remember. | 私たちは記憶するという能力をもっている。 | |
| In the past, the boys were taught to fend for themselves while still very young. | 昔は、まだたいへん年齢的に幼いうちに、少年たちは自力で進むことを教えられた。 | |
| He did his best to the end. | 彼はその目的のために全力をつくした。 | |
| Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of. | ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。 | |
| The email address you entered is already in use. | 入力されたメールアドレスは既に使用されています。 | |
| Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves. | アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。 | |
| I must dash or I'll be late. | 全速力で走らなくては遅れてしまうだろう。 | |
| One must do one's best in everything. | 何事にも全力を尽くすべきだ。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| It was because she had faith in his capabilities. | というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| A policeman should be strong and quick in action. | 警察は力があって、動作が機敏でなければならない。 | |
| The new team has the capability to win. | 新しいチームには優勝する力がある。 | |
| You must be creative in composing a piece of music. | 作曲をするには創造力に富んでいなければならない。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| I ran as fast as I could. | 私はありったけの力を出して走った。 | |
| Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force. | これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。 | |
| A blind person's hearing is often very acute. | 目が見えない人の聴力は鋭敏な場合が多い。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| Knowledge is power. | 知識は力なり。 | |
| What doesn't kill us only makes us stronger. | 継続は力なり。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| His chief attraction lies in his character, not his books. | 彼の一番の魅力は容貌にではなく、性格にある。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| Japan's money power has a global reach now. | 日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。 | |
| The President appealed to the nation for its cooperation. | 大統領は国民に協力を呼びかけた。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| He could make his way in life. | 彼は自力で出世することができた。 | |
| There I met a very fascinating lady. | そこで私は、とても魅力的な女性に会った。 | |
| The same sentence could have the force of a command. | その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| In the world of words, the imagination is one of the forces of nature. | 言葉の世界では想像力は自然に内在する力の一つである。 | |
| I will do my best to finish it. | 私はそれを仕上げるのに全力を尽くすつもりだ。 | |
| Violence is the cancer of our society. | 暴力は社会のガンだ。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| We set to work with might and main. | 我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。 | |
| Do not resort to the sword but appeal to reason. | 武力に頼るものではなく、理性に訴えなさい。 | |
| I was out of my depth in that debate. | あの討論会では力不足でした。 | |
| He had a certain charm. | 彼はある種の魅力があった。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| The more you drink, the less careful you will be. | 飲めば飲むほど注意力が鈍る。 | |
| I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. | 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 | |
| Kate is very charming. | ケイトはとても魅力的です。 | |
| The movement of the inhabitants drove the band of thugs out of the town. | 住民の運動で暴力団を町から追放した。 | |
| Later, the nurse told me she had done her best to make me well. | 私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| I will make every effort to pass the entrance examination. | 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| Great is the power of habit. | 習慣の力は偉大である。 | |
| You cannot overestimate his abilities. | 彼の能力はいくら高く評価してもしすぎるということはない。 | |
| Understanding this book is beyond my capacity. | この本を理解するのは、私の能力を超えている。 | |