Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her proficiency in English rapidly improved. | 彼女は急速に英語力が伸びた。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| I am going to work out the problem by myself. | 私は独力でその問題を解くつもりだ。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| His talent was of a high order. | 彼はすぐれた能力をもっていた。 | |
| China is a leading exporter of arms. | 中国は武器の有力輸出国だ。 | |
| You must work according to your ability. | 自分の能力に応じて働かなければならない。 | |
| Our team competed with a powerful rival. | 我々のチームは強力なライバルと競った。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| God is our strength. | 神は我々の力の支えです。 | |
| The law is not in effect any longer. | その法律はもう効力はなくなっている。 | |
| She is just as charming as her sister. | 彼女は彼女の姉に劣らず魅力的である。 | |
| The typhoon became weaker and changed into a storm. | 台風は勢力を弱め嵐に変わった。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Even a small sound from the TV interferes with my concentration. | テレビからの小さい音でさえ、私の集中力を妨げる。 | |
| He has got both authority and ability. | 彼には権力も能力も備わっている。 | |
| The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed. | 監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。 | |
| It is your constant efforts that count most in the end. | 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| They made more powerful arms. | 彼らはより強力な武器を作った。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| A considerable amount of time and effort have been spent already. | すでにかなりの時間と努力が費やされた。 | |
| He dashed to catch the last train. | 彼は最終列車に向かって全速力で急いだ。 | |
| There are three cases where people are not able to do English questions; the first is not being able to read fast. | 国語の問題ができないというケースには三つあり、一つは速読力がないということです。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| Nuclear power is safe. | 原子力は安全だ。 | |
| How does a child acquire that understanding? | 子供はどうして理解力を身につけるのでしょうか。 | |
| In those days, he was still strong and energetic. | 当時はまだ彼はたくましい精神力だった。 | |
| He could make his way in life. | 彼は自力で出世することができた。 | |
| He makes believe that he is a practical statesman, but in really he is a cunning politician. | 彼は実力のある政治家に見せかけているが、実際にはずるがしこい政治屋だ。 | |
| This hall is capable of holding 2,000 people. | このホールは2千人の収容能力がある。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| Paul is by far the most charming boy in our school. | ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| He tried to bring about peace. | 彼は平和をもたらす努力をした。 | |
| Gravity binds the planets to the sun. | 引力が惑星を引きつける。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| They worked out the system with much thought and labor. | 彼らはその体系を大変な思索と労力を費やして仕上げた。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| His efforts bore fruit. | 彼の努力が実った。 | |
| To tell the truth, I'm tired of violent movies. | 実のところは、私は暴力映画にはうんざりしている。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| I will help you as far as I can. | できる限り助力しましょう。 | |
| The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. | 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 | |
| The bridge saved them a lot of time and trouble. | その橋のおかげで彼らは時間と労力が大いに省けた。 | |
| Try to build up your strength. | 体力を増やすように努めなさい。 | |
| I am not equal to the task. | 私にはその仕事をやるだけの力がない。 | |
| The rain damped their spirits. | 雨のために彼らは気力をそがれた。 | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| Don't underestimate my power. | 俺の力を見くびるなよ。 | |
| Two traits of Americans are generosity and energy. | アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| You must never resort to force. | 君は腕力に訴えてはならない。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| Several politicians exerted strong pressure on the committee. | 数人の政治家が委員会に強い圧力をかけた。 | |
| Anyway, I gave it my best shot. | とにかく全力を尽くしたんだ。 | |
| His explanation is unconvincing. | 彼の説明は説得力に欠けている。 | |
| We should do our utmost to establish world peace. | 世界平和を確立するために全力を尽くすべきである。 | |
| He acquired the ability to speak English. | 彼は英語を話す能力を身につけた。 | |
| She has an extremely expressive singing voice. | 彼女の歌声はとても表現力豊かだ。 | |
| Tom's new girlfriend is quite attractive. | トムの新しいガールフレンドはとても魅力的だ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| The king abused his power. | 王は権力を乱用した。 | |
| She looks very charming, dressed in white. | 彼女は、白い服を着てとても魅力的に見える。 | |
| When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown. | 相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| In terms of salary, that job is fantastic. | 給料の点からはその仕事は魅力的だ。 | |
| Her charm is beyond description. | 彼女の魅力は言葉では表現できない。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| Her abilities are not appreciated in school. | 彼女の能力は学校では正しく評価されていない。 | |
| Violence is the cancer of our society. | 暴力は社会のガンだ。 | |
| My father told me to do so on my own. | 自力でそうしなさいと父は私にいった。 | |
| I wish I had a better memory. | もう少し記憶力がよければなあ。 | |
| The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. | 本書の欠点は、既婚者である著者が非婚をすすめても、説得力を欠く事である。 | |
| Might is right. | 力は正義なり。 | |
| Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence. | 銃器メーカーは小火器による暴力事件に対する責任を逃れてきた。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| He hated to play ball with his manager, so he quit his job. | 彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。 | |
| If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. | もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 | |
| MPEC-4 AVC recording practical test: It was always easy to use, now the picture and sound quality is high too. | MPEG-4 AVC録画の実力テスト:使いやすさはもとより、画質・音質の実力も高い。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| His employer was sincerely grateful for his cooperation. | 雇用主は彼の協力に心から感謝した。 | |
| Perhaps they can feel the lines with their bodies. | おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| I hit him good and hard. | 力いっぱい彼をたたいた。 | |
| He tried with all his might to lift the box. | 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 | |
| Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. | 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| Develop your linguistic competence as much as possible. | 自分の言語能力をできるだけ伸ばしなさい。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| Violent clashes broke out between the protesters and the police. | 反対派と警察の間で武力衝突が生じた。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |