Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have difficulty concentrating. | 集中力がありません。 | |
| What matters is whether you do your best or not. | 全力を尽くすか否かだ。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. | 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 | |
| Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. | ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| We should not resort to violence. | 我々は暴力に訴えるべきでない。 | |
| It is not her looks that is important but her ability. | 重要なのは彼女の容貌でなく能力である。 | |
| The argument has no force. | その議論には、全く説得力がない。 | |
| All the officers and men joined their efforts against the attack. | すべての将兵が力を合わせて反撃した。 | |
| The problem was beyond my reach. | その問題は私の力の及ぶところではなかった。 | |
| He'll do his best to finish the job. | 彼は仕事を終えるよう全力を尽くすだろう。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| He is short, but strong. | 彼は背は低いが力持ちだ。 | |
| Ted is incompetent to teach English. | テッドは英語を教える能力がない。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| She has great charm. | 彼女にはすばらしい魅力がある。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. | もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| I feel lethargic. | 力が出ません。 | |
| I don't have the power to finish the work alone. | 私はその仕事を独りでしあげる力がありません。 | |
| Have you read "Structure and Power - Beyond Semiotics" by Asada Akira? | 浅田彰の『構造と力―記号論を超えて』を読んだことがありますか? | |
| The champion's experience submitted to the young opponent's power. | チャンピオンの戦歴は若い相手の力に屈してしまいました。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| There is eloquence in screaming. | 悲鳴には理性にさえ訴える力がある。 | |
| This has visual impairment as a side effect. | 副作用としては、視力障害があります。 | |
| Save your strength. | 体力を蓄えておきなさい。 | |
| He has a good memory. | 彼は記憶力がよい。 | |
| Mountaineering is attractive especially to young people because it is accompanied with hardships and adventures. | 登山は困難と冒険と伴うが故に、特に青年にとって魅力がある。 | |
| The runner collapsed as he reached the finish line. Had he reached the limits of the human body? | 体力の限界だったのだろうか、ランナーはゴールと同時にその場にへたり込んだ。 | |
| The more you drink, the less careful you will be. | 飲めば飲むほど注意力が鈍る。 | |
| His story sounds true. | 彼の話は説得力がある。 | |
| This modern machine dispenses with much hard labor. | この新型機械を使えば多くの労力が省ける。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating. | 労働力不足の発生は経済の過熱兆候と見られている。 | |
| You must work according to your ability. | 自分の能力に応じて働かなければならない。 | |
| Cats have the ability to see in the dark. | 猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。 | |
| Power carries responsibility with it. | 権力には責任が伴う。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| He twisted my arm. | 彼は私に圧力をかけた。 | |
| I know that you did your best. | きみが全力をつくしたことをぼくは知っている。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| The charm of Kyoto consists of the beauty of its old temples. | 京都の魅力は古い寺の美しさにある。 | |
| All you have to do is try your best. | 君は全力を尽くしさえすればよい。 | |
| He succumbed to authority. | 彼は権力に屈した。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| He did his best never to think of her. | 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | 英語を習得する努力を続けるべきだ。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| He made every effort to pass the exam. | 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 | |
| His lack of cooperation defeated our plan. | 彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。 | |
| Recently, I saw an attractive mature woman on the train. | この前、電車の中で魅力的な熟女を見た。 | |
| He has the ability to do the work. | 彼にはその仕事をこなす能力がある。 | |
| He is really a Hercules. | 彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| Gravity pulls things toward the center of the earth. | 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 | |
| Sam doesn't have the stamina to finish a marathon. | サムにはマラソンを完走するだけの力がない。 | |
| We aim to please. | お客様にご満足いただけるように努力しております。 | |
| He is short but strong. | 彼は背は低いが力持ちだ。 | |
| I believe in you. | 僕は君の力量を信じている。 | |
| I take my hat off to her for her effort. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| Her futuristic vision helped shape the company's mission statement. | 彼女の先を見通す力が社の課題表明文書をまとめるうえで役立った。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. | 引力とは物体が相互に引き付け合う自然界の力のことである。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| No matter what you do, you have to do your best. | 何をするにしても、全力を尽くさなければならない。 | |
| He was compelled to resort to violence. | 彼は暴力に訴えざるを得なかった。 | |
| That kind of story appeals to me. | そのような話は私には魅力的に思えるんです。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. | 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 | |
| I wish I had a better memory. | もう少し記憶力がよければなあ。 | |
| It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. | 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 | |
| He has swords and purse. | 彼には武力と財力がある。 | |
| She radiates with charm. | 彼女はとても魅力的である。 | |
| His influence extends all over the country. | 彼の勢力は国中に及んでいる。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| Americans may regard shy people as less capable than those who are not shy. | アメリカ人は恥ずかしがり屋の人々を恥ずかしがりやではない人々よりも能力が低いと見なすかもしれない。 | |
| Nothing is achieved without effort. | 努力なくしては何も得られない。 | |
| I really trust his ability. | 彼の能力には全幅の信頼を寄せている。 | |
| Americans are said to regard the amount of money a man makes as a criterion of his ability. | 米国人は、人が稼ぐ金額をその人の能力を測る尺度にするといわれている。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| The economic strength of the USA is not what it was. | アメリカ合衆国の経済力は昔日のようではない。 | |
| The magician asked for a volunteer from the audience. | そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| No matter how angry he was, he would never resort to violence. | 彼はどんなに怒っても、決して暴力に訴えようとしなかった。 | |
| I cooperated with my sister in cleaning the room. | 私は姉と協力して部屋を掃除した。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| Jim Waller is a strong candidate for the post of sales manager. | ジム・ウォラーが営業部長のポストの有力候補です。 | |
| I am clever, sensitive and imaginative. | 私は頭がよく、敏感で想像力に富んでいます。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |