If it had not been for your help, he would have been ruined.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
The son of a great actor became a good actor in his own right.
偉大な俳優の息子は自分自身の力で良い俳優になった。
He is short, but strong.
彼は背は低いが力持ちだ。
We should not resort to arms to settle international disputes.
国際紛争解決のために武力に訴えてはならない。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further.
このままではわが国の国際競争力はさらに低下する恐れが大きい。
He tried to bring about peace.
彼は平和をもたらす努力をした。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He owes much of his success to his wife.
彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。
Tom has an aesthetic sense for modern painting.
トムには近代絵画の鑑賞能力がある。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Do you feel any attraction for this book?
この本に何か魅力感じますか。
Later, the nurse told me she had done her best to make me well.
私を回復させようと全力を尽くした、と看護婦は後で私に言った。
Kenneth Starr abused his power again and took away my right to get on-line.
ケネス・スターがまたしても権力を濫用し、私がインターネットを使う権利を剥奪したのです。
Watt & Fulton bethought themselves that power must be availed of.
ワットとフルトンは力を利用しなければと思いついた。
Education is the agent of progress.
教育は進歩をもたらす力だ。
She exerted herself to pass the examination.
彼女は試験に合格しようと努力した。
My father told me to do so on my own.
私の父は私に独力でそうしなさいと言った。
Tom went out of his way to help Mary.
トムはメアリーを助けるために力を尽くした。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
His efforts were attended with success.
彼は努力して成功した。
They appreciate my effort.
彼らは僕の努力を評価してくれた。
In intelligence he is second to none.
彼は知力では誰にも劣らない。
Since then he had put his whole soul into his work.
それ以来彼は全力をあげて自分の仕事に没頭した。
Try as they may, they will never succeed.
どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。
He lost his eyesight in an accident.
事故のために彼は視力を失った。
He worked hard for peace for these ten years.
彼はこの十年間平和のために力を尽くした。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
He has powerful connections in the publishing industry.
彼は出版業界に有力なコネがある。
He will never yield to the pressure of a politician.
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
I've always thought that rickshaws and sukiyaki were the most successful amongst the products made from what was imported from the West during the Meiji period.