Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| He doesn't have the ability to do the work properly. | 彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。 | |
| The scientist is working on atomic energy. | その科学者は原子力の仕事に従事している。 | |
| With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good. | 科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。 | |
| Music has charms to soothe a savage breast. | 音楽は野蛮人の胸をなだめすかす魅力がある。 | |
| I am exhausted. | 体力が尽きた。 | |
| I hit him good and hard. | 力いっぱい彼をたたいた。 | |
| Tom has a pretty good memory. | トムはとても記憶力がいい。 | |
| The teacher has a great influence on his pupils. | その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 | |
| Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. | 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 | |
| We will never yield to force. | 私たちは力には屈しないぞ。 | |
| It's the way that she laughs at herself that endears her to me. | 彼女が自分で自分を嘲笑うのがわたしには魅力的だ。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| I believe she is a charming girl. | 彼女は魅力的な子だと思う。 | |
| Can you solve the problem by yourself? | 独力でこの問題が解けますか。 | |
| Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. | 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 | |
| Man has the ability to talk. | 人間には話す能力がある。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| My car is deficient in horsepower. | 私の車は馬力が足らない。 | |
| Child as he was, he made up his mind to do the work for himself. | 彼は子供であったが、独力でその仕事をすることに決めた。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| With all the talent he has, he never makes any effort. | 彼は才能がありながら努力しない。 | |
| I cannot solve the problem on my own. | 私は自分の力でその問題を解くことができない。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| He has the ability to manage a business. | 彼には事業を経営する能力がある。 | |
| He is competent for the job. | 彼にはその仕事をする力量がある。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| My vision is getting worse these days. | 最近視力が落ちてきた。 | |
| She directed her whole energy to the task. | 彼女はその仕事に全精力をつぎ込んだ。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| His work absorbed all his energies. | 仕事は彼の全精力を奪った。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| What he lacked in wit, he made up for in energy. | 彼は知恵の足りないのを力で補った。 | |
| Both of the parents did try hard in search of their daughter. | 両親はどちらも娘の捜索に力を注いだんです。 | |
| What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. | ボクが憧れたのは翔太部長の『力』じゃない。体を張ってでも信念を貫こうとする雄々しい勇気だったはず。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| He is really putting the squeeze on me. | 彼は私に猛烈な圧力をかけています。 | |
| However, in America, sports teams are generally chosen by skill, and academic courses by ability. | しかし、アメリカではふつう、スポーツチームは腕で選ばれ、学業のコースは学力によって選ばれます。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| They are thought of as competent. | 彼らは能力があると思われている。 | |
| Learning poetry is a good discipline for the memory. | 詩を習うことは記憶力を養うよい訓練となる。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| She is remarkably attractive. | 彼女は並外れて魅力的だ。 | |
| The bridge crashed under the pressure. | 橋が圧力で落ちた。 | |
| The accident robbed him of his sight. | 事故のために彼は視力を失った。 | |
| My brother has a good memory. | 兄は記憶力がいい。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| He lacks judgement. | 彼は判断力に欠けている。 | |
| The idea is very attractive. | その考えは実に魅力的だ。 | |
| We are living in the atomic age. | 私達は原子力時代に生きている。 | |
| Paul is by far the most charming boy in our school. | ポールは学校で飛び抜けて魅力のある生徒だ。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| As we age, our ability to remember gets worse. | 人は年をとるにつれて記憶力が悪くなる。 | |
| You must work according to your ability. | 自分の能力に応じて働かなければならない。 | |
| Hard work has carried him this far. | 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Tom entered the password. | トムはパスワードを入力した。 | |
| This vitamin boosts your immune system from diseases. | このビタミンは病気に対する抵抗力を強めます。 | |
| A car passed by at top speed. | 一台の車が全速力で通り過ぎた。 | |
| It took a lot of energy to move the furniture. | その家具を動かすのに力が要った。 | |
| Hitler assumed power in 1933. | ヒトラーは1933年に権力を取った。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts. | よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。 | |
| We had to cooperate with each other. | 私は互いに協力せざるをえなかった。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| He bent over backward to please his wife. | 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 | |
| We have the ability to memorize information. | 私達には、情報を記憶する能力がある。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| He is full of energy. | 彼は活力に満ち溢れている。 | |
| Our college uses far too much electricity. | うちの大学はあまりにも大量の電力を消費している。 | |
| Students, by working part time, are able to scrape up tuition fees by themselves. | アルバイトをすることで、学生は自力で学費を捻出することが可能になります。 | |
| He has a good memory. | 彼はよい記憶力をもっている。 | |
| Finally she attained a position of power. | ついに彼女は権力の座を手に入れた。 | |
| The gravity of the moon is one-sixth of that of the earth. | 月の重力は地球の6分の1である。 | |
| I spent all my energy on that project. | 私は全精力をそのプロジェクトに使い果たした。 | |
| His influence extends all over the country. | 彼の勢力は国中に及んでいる。 | |
| China is a leading exporter of arms. | 中国は武器の有力輸出国だ。 | |
| The older we get, the weaker our memory becomes. | 年をとればとるほど、記憶力はにぶるものだ。 | |
| I can do it alone. | 自分の力だけでそれをできる。 | |
| Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | 喫煙による短期的な影響には、体調が悪いこと、ぜいぜい息をすること、病気に対する抵抗力の全般的な低下、口臭、肌荒れなどが含まれる。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| The dancers look delicate in their white dresses, but they are really as strong as horses. | 踊り子達は白いドレスを着てきゃしゃに見えますが、実際には彼女たちは馬のように力強いのです。 | |
| He has confidence in his ability. | 彼は自分の能力に自信がある。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. | 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| On hearing the whistle, they started at full speed. | ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。 | |
| He did his best to help her. | 彼は彼女を助けるために全力を尽くした。 | |
| Thomas, make some effort! | トマス君、努力してよ! | |
| He was strongly against all violence. | 彼はすべての暴力に強く反対した。 | |
| She is strong enough to carry the suitcase. | 彼女はそのスーツケースを運べるほどの力持ちだ。 | |
| Everywhere he went, he taught love, patience, and most of all, non-violence. | 彼は、どこへ出かけていっても、愛、忍耐、そしてとりわけ非暴力を説いた。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| I'm in good shape. | 私は体力があります。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |