Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| All in all, the novel was a success. | 小説はまず成功だった。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| His services were appreciated. | 彼の功績は認められた。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| Never did I dream that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| Tom has always made good in every work he has had. | トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| I wish you success. | 成功を祈っているよ。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| May you succeed! | ご成功をお祈りします。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| Success in life lies in diligence and vigilance. | 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |