Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| I'm glad to hear of your success. | 君が成功したと聞いてうれしい。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| Honesty is no guarantee of success. | 正直だからといって成功するとは限らない。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| I'm quite sure of her success. | 彼女の成功はまちがいないと思います。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムなしではこれを成功させることができない。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| Health is an important condition of success. | 健康は成功の一つの大切な条件だ。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches. | 人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| It is up to you whether we can succeed or not. | 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 | |
| His company was singled out as the most successful small business in the region. | 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| He is not likely to succeed. | 彼は多分成功しないでしょう。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| It goes without saying that honesty is the key to success. | 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |