Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| There is little hope of my success. | 私は成功の望みが薄い。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| There is little, if any, possibility of his success. | 彼が成功する可能性はほとんどない。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| His services were appreciated. | 彼の功績は認められた。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| Human beings succeeded in flying into space. | 人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| Your advice led me to success. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| It is up to you whether we can succeed or not. | 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 | |
| I congratulated him on his success. | 私は彼に成功のお祝いを述べた。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| It is quite an achievement! | それはたいした功績だ。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Health is an important condition of success. | 健康は成功の一つの大切な条件だ。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムなしではこれを成功させることができない。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |