Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| He usually succeeded. | 彼はたいてい成功した。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| In the end, he wasn't able to succeed. | 結局彼は成功できなかった。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰の功績ですか? | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. | 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| You can get ahead in the world. | 君は成功するよ。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| I succeeded because of his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| Had he worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| He couldn't possibly succeed. | 彼が成功するなどということは、とてもありえない。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |