Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| Tom has always made good in every work he has had. | トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰の功績ですか? | |
| I congratulated him on his success. | 私は彼に成功のお祝いを述べた。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| John worked his company with success. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では、私たちは成功できない。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| He rejoiced at her success. | 彼は彼女の成功を喜んだ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| I wish you every success. | ご成功を祈ります。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| We called the party a great success. | パーティーは大成功だと思った。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を望んでいます。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |