Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| He is sure of success. | 彼はきっと成功する。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. | たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| I wish you success. | 成功を祈っているよ。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| Whether you succeed or not depends on how hard you study. | 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| His success is out of question. | 彼の成功は疑いない。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| He was successful in the attempt. | 彼はその試みに成功した。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| My aunt was pleased with my success. | 叔母は私の成功を喜んだ。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |