Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| There is little hope of my success. | 私は成功の望みが薄い。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| His services were appreciated. | 彼の功績は認められた。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. | それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| Our project came off with flying colors. | 新規事業は大成功でした。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| May you succeed! | ご成功をお祈りします。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムなしではこれを成功させることができない。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |