Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| I was glad to hear of your success. | あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| His company was singled out as the most successful small business in the region. | 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| Whether you succeed or not depends on how hard you study. | 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| I think that he will succeed. | 彼は成功すると私は思う。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| She's pleased at his success. | 彼の成功を喜んでいる。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| I think that a new fruit drink will go over big during the summer. | フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| I succeeded because of his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| His success attest his diligence. | 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |