Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| They were flushed with success. | 彼らは成功して得意になった。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| It won't get anywhere. | それは成功しないだろう。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| President Reagan's tax program has not worked. | レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。 | |
| I am very happy about my son's success in his recital. | 私は息子がリサイタルに成功したことが大変うれしい。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| I congratulated him on his success. | 私は彼に成功のお祝いを述べた。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| He rejoiced at her success. | 彼は彼女の成功を喜んだ。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| He forestalled everybody in accomplishing. | 彼は抜けがけの功名をたてた。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| Her success made her the target of jealousy. | 彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| Had he worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| My belief is that he will succeed. | 私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。 | |
| John worked his company with success. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |