Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| He succeeded in climbing the mountain. | 彼はその山に登ることに成功した。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| He forestalled everybody in accomplishing. | 彼は抜けがけの功名をたてた。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| He is sure of success. | 彼はきっと成功する。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| His services were appreciated. | 彼の功績は認められた。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では、私たちは成功できない。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功おめでとうございます。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| I'm quite sure of her success. | 彼女の成功はまちがいないと思います。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |