Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. | たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムなしではこれを成功させることができない。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では、私たちは成功できない。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| I rejoice in your success. | あなたのご成功をうれしく思います。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| In the end, he wasn't able to succeed. | 結局彼は成功できなかった。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを願っています。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| Your advice led me to success. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| The success animated him with hope. | その成功で彼は希望に燃えた。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| I congratulated him on his success. | 私は彼に成功のお祝いを述べた。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |