Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| Finding a solution that worked was a process of trial and error. | 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| Successfully demonstrated a new product in 7 districts. | 7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| Thus he succeeded. | こうして彼は成功した。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| You are foresighted and will succeed. | あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 | |
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| You will succeed in learning English. | あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| Everybody was jealous of my success. | みんなが私の成功をねたんだ。 | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| I rejoice in your success. | あなたのご成功をうれしく思います。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |