Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| He went far in business. | 彼は事業に成功した。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| His success is out of question. | 彼の成功は疑いない。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| He couldn't possibly succeed. | 彼が成功するなどということは、とてもありえない。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| The party was, on the whole, successful. | パーティーは全体的に成功であった。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを望む。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| He forestalled everybody in accomplishing. | 彼は抜けがけの功名をたてた。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| Our project came off with flying colors. | 新規事業は大成功でした。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |