Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He'll succeed for sure. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| It won't get anywhere. | それは成功しないだろう。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| There is no hope of success. | 成功の望みはない。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| I am delighted at your success. | あなたの成功を喜んでいます。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| That company has been very successful up to now. | 今までのところあの会社はとても成功している。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| They were flushed with success. | 彼らは成功して得意になった。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| I'm sure that he'll succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| I believe that you will succeed. | あなたはきっと成功されると思っています。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |