Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| He is sure of success. | 彼はきっと成功する。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| He was successful in the attempt. | 彼はその試みに成功した。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| In the end, he wasn't able to succeed. | 結局彼は成功できなかった。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| My belief is that he will succeed. | 私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| The success animated him with hope. | その成功で彼は希望に燃えた。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| I succeeded because of his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| His success attest his diligence. | 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |