Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| The manager complimented him on his achievement. | マネージャーは彼の功績を称えた。 | |
| It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. | それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| You are foresighted and will succeed. | あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| You deserve to succeed. | 君なら成功してもおかしくない。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| He is sure to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| I thought that I should succeed. | 私は成功するだろうと思った。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| He'll succeed for sure. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| President Reagan's tax program has not worked. | レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| Thanks to your help, I could succeed. | 君のおかげで成功できた。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| You must not be jealous of others' success. | 他人の成功をねたんではならない。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| That company has been very successful up to now. | 今までのところあの会社はとても成功している。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムなしではこれを成功させることができない。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |