Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| It's likely that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| It won't get anywhere. | それは成功しないだろう。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| His success is in question. | 彼の成功には疑問がある。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| He is sure of success. | 彼はきっと成功する。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| I told him to work hard and he would succeed. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみたら成功するよ。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| He ascribed his success to his diligence. | 彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| He forestalled everybody in accomplishing. | 彼は抜けがけの功名をたてた。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| You deserve to succeed. | 君なら成功してもおかしくない。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| You will succeed in learning English. | あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を望んでいます。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |