Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm glad to hear of your success. | 君が成功したと聞いてうれしい。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| That company has been very successful up to now. | 今までのところあの会社はとても成功している。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| It is up to you whether we can succeed or not. | 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| He is sure to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| She'll succeed for sure. | 彼女はきっと成功する。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| It's likely that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| He ascribed his success to his diligence. | 彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| He achieved a throw of seventy meters. | 彼は70メートルの距離を投げることに成功した。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| Thanks to your help, I could succeed. | 君のおかげで成功できた。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. | たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |