Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The success animated him with hope. | その成功で彼は希望に燃えた。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| They were flushed with success. | 彼らは成功して得意になった。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰の功績ですか? | |
| I wish for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| Finding a solution that worked was a process of trial and error. | 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. | たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| They are jealous of our success. | 彼らは私たちの成功をうらやんでいる。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| He'll succeed for sure. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |