Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am sure he will make good in that job. | 彼はきっと仕事で成功するでしょう。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| All in all, the novel was a success. | 小説はまず成功だった。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Is there any hope of his success? | 彼の成功の見込みはありますか。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| Work hard so that you can succeed. | 成功するように一生懸命働け。 | |
| Perseverance, it is often said, is the key to success. | 忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| It's likely that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| I owe my success to you. | 私の成功はあなたのおかげである。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| There is little, if any, possibility of his success. | 彼が成功する可能性はほとんどない。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| It is no wonder that he has succeeded. | 彼が成功したのは不思議ではない。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |