Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whether you succeed or not depends on how hard you study. | 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| The success animated him with hope. | その成功で彼は希望に燃えた。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| You will succeed in learning English. | あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| You can get ahead in the world. | 君は成功するよ。 | |
| Success in life lies in diligence and vigilance. | 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Human beings succeeded in flying into space. | 人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 | |