Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰の功績ですか? | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| The manager complimented him on his achievement. | マネージャーは彼の功績を称えた。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| He is sure of success. | 彼はきっと成功する。 | |
| Thus he succeeded. | こうして彼は成功した。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I wish for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| Her success made her the target of jealousy. | 彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| It is quite an achievement! | それはたいした功績だ。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| He'll succeed for sure. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| If you are to get ahead in life, you must work harder. | 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| All in all, the novel was a success. | 小説はまず成功だった。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を望んでいます。 | |
| Had he worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| The musical was far from being a success. | そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |