Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| She'll succeed for sure. | 彼女はきっと成功する。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| Her success made her the target of jealousy. | 彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| I congratulated him on his success. | 私は彼に成功のお祝いを述べた。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| Honesty is no guarantee of success. | 正直だからといって成功するとは限らない。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| His success is out of question. | 彼の成功は疑いない。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| There is no shortcut to success. | 成功への近道はない。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |