Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| Her success made her the target of jealousy. | 彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. | 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功おめでとうございます。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| We believe he will succeed, for he has talent. | あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。 | |
| May you succeed! | ご成功をお祈りします。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| He was successful in the attempt. | 彼はその試みに成功した。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |