Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| We believe he will succeed, for he has talent. | あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| A successful presentation of a play. | 成功を収めた劇の上映。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| If you are to get ahead in life, you must work harder. | 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| He went far in business. | 彼は事業に成功した。 | |
| I'm quite sure of her success. | 彼女の成功はまちがいないと思います。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| There is no hope of success. | 成功の望みはない。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| I thought that I should succeed. | 私は成功するだろうと思った。 | |
| It is quite an achievement! | それはたいした功績だ。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| Most people judge men only by their success or their good fortune. | たいていの人は、人間をただその人の成功なり、あるいは幸運によってのみ判断する。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| You must not be jealous of others' success. | 他人の成功をねたんではならない。 | |
| It is up to you whether we can succeed or not. | 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| It was a partial success. | それは部分的な成功に過ぎなかった。 | |
| He couldn't possibly succeed. | 彼が成功するなどということは、とてもありえない。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では、私たちは成功できない。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| It goes without saying that honesty is the key to success. | 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 | |
| He would have succeeded had he tried. | 彼はやってみたら、成功していたであろう。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| Thanks to your help, I could succeed. | 君のおかげで成功できた。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| The concert was successful. | コンサートは成功だった。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |