Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| He is most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はきっと仕事で成功するでしょう。 | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| Health is an important condition of success. | 健康は成功の一つの大切な条件だ。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| I told him to work hard and he would succeed. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。そうすれば成功するでしょう」と言った。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| Whether you succeed or not depends on how hard you study. | 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| His success attest his diligence. | 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |