Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| My belief is that he will succeed. | 私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| Her son is sure to succeed. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Success consists of discipline. | 成功は鍛練にある。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| The ambitious man became intoxicated with his own success. | その野心家は自分の成功にのぼせあがった。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| He went far in business. | 彼は事業に成功した。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| He is sure of success. | 彼はきっと成功する。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| You must persevere before you can succeed. | 辛抱しなければ成功することはできない。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では、私たちは成功できない。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| I'm glad to hear of your success. | 君が成功したと聞いてうれしい。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| Thanks to your help, I could succeed. | 君のおかげで成功できた。 | |
| There is little hope of my success. | 私は成功の望みが薄い。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| For all his efforts, he didn't succeed. | 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| They are jealous of our success. | 彼らは私たちの成功をうらやんでいる。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみたら成功するよ。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |