Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| The musical was far from being a success. | そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| Your advice led me to success. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. | 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 | |
| I am delighted at your success. | あなたの成功を喜んでいます。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| The success animated him with hope. | その成功で彼は希望に燃えた。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| Finding a solution that worked was a process of trial and error. | 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| The manager complimented him on his achievement. | マネージャーは彼の功績を称えた。 | |
| I wish you success. | 成功を祈っているよ。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰の功績ですか? | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |