Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| Everybody was jealous of my success. | みんなが私の成功をねたんだ。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| I'm sure that she'll make good in the new job. | 彼女は今度の仕事で成功すると私は確信している。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| John worked his company with success. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| He ascribed his success to his diligence. | 彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。 | |
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| There is no hope of success. | 成功の望みはない。 | |
| If you are to get ahead in life, you must work harder. | 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| I think that he will succeed. | 彼は成功すると私は思う。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |