Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. | それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| I'm glad to hear of your success. | 君が成功したと聞いてうれしい。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを望む。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| In sport, team harmony is vital to success. | スポーツではチームの和が成功には欠かせません。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| I congratulated him on his success. | 私は彼に成功のお祝いを述べた。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| I think that he will succeed. | 彼は成功すると私は思う。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| He forestalled everybody in accomplishing. | 彼は抜けがけの功名をたてた。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| I can assure you of your success. | 私は君の成功を保証できる。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| There is no shortcut to success. | 成功への近道はない。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |