Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| She congratulated me on my success. | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| You must persevere before you can succeed. | 辛抱しなければ成功することはできない。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| He'll succeed for sure. | 彼はきっと成功する。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. | 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| I congratulate you on your success. | あなたの成功をお祝いします。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| He is boastful of his success. | 彼は自分の成功を鼻にかけている。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| I wish for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| Tom has always made good in every work he has had. | トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| Whether you succeed or not depends on how hard you study. | 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| They are jealous of our success. | 彼らは私たちの成功をうらやんでいる。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| Human beings succeeded in flying into space. | 人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 | |