Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| I wish you every success. | ご成功を祈ります。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| I am longing for you to succeed as a businessman. | 私はあなたが実業家として成功することを心から願っています。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| The musical was far from being a success. | そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| I wish for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| Perseverance, as you know, is the key to success. | 忍耐は、ご承知のように、成功への鍵です。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| We are sure of his success. | 私達は彼の成功を確信している。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| Without health, we can not hope for success. | 健康でなければ成功を望めない。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功しようと思うなら、もっと一生懸命働かねばならない。 | |
| I think that he will succeed. | 彼は成功すると私は思う。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |