Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| Let's drink to his success. | 彼の成功を祈って乾杯しよう。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| He'll succeed for sure. | 彼はきっと成功する。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| He thinks that his success is due to luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| He rejoiced at her success. | 彼は彼女の成功を喜んだ。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| The party was a marked success. | パーティーは明らかに成功だった。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| He is the last person to succeed in business. | 彼は商売をしてもまったく成功しそうにない。 | |
| Success consists of discipline. | 成功は鍛練にある。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| John worked his company with success. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| I wish you every success. | ご成功を祈ります。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| Never did I dream that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| I can assure you of your success. | 私は君の成功を保証できる。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| Work hard so that you can succeed. | 成功するように一生懸命働け。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| It is up to you whether we can succeed or not. | 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |