Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| You deserve to succeed. | 君なら成功してもおかしくない。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| I'm quite sure of her success. | 彼女の成功はまちがいないと思います。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はきっと仕事で成功するでしょう。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| You won't succeed unless you attend to your work. | あなたの仕事に精を出さないかぎり成功しないでしょう。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| One more effort, and you will succeed. | もうひとがんばりすれば成功するだろう。 | |
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を望んでいます。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| He succeeded in climbing the mountain. | 彼はその山に登ることに成功した。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| He went far in business. | 彼は事業に成功した。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| Our project came off with flying colors. | 新規事業は大成功でした。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| His business in New York was a great success. | ニューヨークでの彼の事業は大成功であった。 | |