Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I thought that I should succeed. | 私は成功するだろうと思った。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを望む。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| Paul's success was a myth. | ポールが成功したというのは作り話だった。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| I'm quite sure of her success. | 彼女の成功はまちがいないと思います。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| Without health, we can not hope for success. | 健康でなければ成功を望めない。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するか否かは、彼の健康の如何によります。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| The play was only a partial success. | その芝居は部分的な成功しかおさめなかった。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| This time he has succeeded. | 今度は彼は成功した。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| Success in life lies in diligence and vigilance. | 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 | |
| Finding a solution that worked was a process of trial and error. | 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. | 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| He'll succeed for sure. | 彼はきっと成功する。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |