Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| I'm sorry, but I'm not confident of her success. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| He succeeded in climbing the mountain. | 彼はその山に登ることに成功した。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| There is little, if any, possibility of his success. | 彼が成功する可能性はほとんどない。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| He is frantically on the make. | 彼は成功しようと死にもの狂いだ。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| You can get ahead in the world. | 君は成功するよ。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| I am sure of succeeding. | 私は成功を確信している。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| He rejoiced at her success. | 彼は彼女の成功を喜んだ。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| There is no hope of success. | 成功の望みはない。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| The party was a marked success. | パーティーは明らかに成功だった。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| They were flushed with success. | 彼らは成功して得意になった。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He successfully passed the exam. | 彼は試験に見事に成功した。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| He is not likely to succeed. | 彼は多分成功しないでしょう。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| I was glad to hear of your success. | あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 | |
| He was successful in the attempt. | 彼はその試みに成功した。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| He made it. | 彼は成功した。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| I think that a new fruit drink will go over big during the summer. | フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| I'm glad to hear of your success. | 君が成功したと聞いてうれしい。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |