Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| In the end, he wasn't able to succeed. | 結局彼は成功できなかった。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| I owe my success to you. | 私の成功はあなたのおかげである。 | |
| He'll succeed for sure. | 彼はきっと成功する。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| He went far in business. | 彼は事業に成功した。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。 | |
| I think that a new fruit drink will go over big during the summer. | フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| His success attest his diligence. | 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| I congratulate you on your success. | あなたの成功をお祝いします。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女はボートでの太平洋横断に成功した。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功おめでとうございます。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| You deserve to succeed. | 君なら成功してもおかしくない。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| The party was a success. | そのパーティーは成功だった。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| Your advice led me to success. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Without health, we can not hope for success. | 健康でなければ成功を望めない。 | |
| The party was a marked success. | パーティーは明らかに成功だった。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |