Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Successfully demonstrated a new product in 7 districts. | 7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Honesty is no guarantee of success. | 正直だからといって成功するとは限らない。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| President Reagan's tax program has not worked. | レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。 | |
| He begrudges you your success. | 彼は君の成功をねたんでいる。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰の功績ですか? | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| I'm quite sure of her success. | 彼女の成功はまちがいないと思います。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| The party was a success. | そのパーティーは成功だった。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| She'll succeed for sure. | 彼女はきっと成功する。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| He is without doubt the most successful movie director in the world. | 彼は疑いもなく世界で最も成功した映画監督だ。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| We took his success for granted. | 我々は彼が成功したのは当たり前だと思った。 | |
| Everybody was jealous of my success. | みんなが私の成功をねたんだ。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はきっと仕事で成功するでしょう。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼に成功の望みはほんのわずかしかない。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| Human beings succeeded in flying into space. | 人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| I worked hard to succeed. | 私は、成功するために、一生懸命働いた。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| If you are to get ahead in life, you must work harder. | 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |