Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| I hope he will succeed in his new position. | 彼が新しい職で成功するよう希望します。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| He ascribed his success to his diligence. | 彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| Thus he succeeded. | こうして彼は成功した。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| He rejoiced at her success. | 彼は彼女の成功を喜んだ。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| President Reagan's tax program has not worked. | レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。 | |
| Successfully demonstrated a new product in 7 districts. | 7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは一生懸命勉強したからだと考えていた。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| The secret of success lies in the ability to get the other person's point of view and see things from his angle as well as from your own. | 成功の秘けつは、相手の観点を理解し、自分の立場からだけでなく相手の立場からも、ものごとを見ることができることにある。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| I am of the opinion that he will succeed. | 私は彼は成功するだろうと考えている。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| She'll succeed for sure. | 彼女はきっと成功する。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| Without health, we can not hope for success. | 健康でなければ成功を望めない。 | |
| We believe he will succeed, for he has talent. | あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| It's likely that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |