Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| His success is out of question. | 彼の成功は疑いない。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もう少し根気があったら成功していただろう。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| It won't get anywhere. | それは成功しないだろう。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| At any rate, the program was a success. | とにかくそのプログラムは成功だった。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。 | |
| He envied my success. | 彼は私の成功をうらやんだ。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| The success animated him with hope. | その成功で彼は希望に燃えた。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| I believe that you will succeed. | あなたはきっと成功されると思っています。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰の功績ですか? | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみたら成功するよ。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| How can you make your way in life without a good education? | 良い教育を受けないでどうして成功できるのか。 | |
| We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. | 30分間やってみてようやくドアを壊して開けることに成功した。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| Jim attributes his success to hard work. | ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。 | |
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| His play ended in large success. | 彼の芝居は大成功に終わった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| President Reagan's tax program has not worked. | レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |