Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| He'll succeed for sure. | 彼はきっと成功する。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| He usually succeeded. | 彼はたいてい成功した。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| You must not be jealous of others' success. | 他人の成功をねたんではならない。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| Perseverance, it is often said, is the key to success. | 忍耐は成功への鍵であるとよく言われている。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| His services were appreciated. | 彼の功績は認められた。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| I think that he will succeed. | 彼は成功すると私は思う。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. | それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| You can't succeed if you don't work. | 勤勉でなければ成功できない。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| He ascribed his success to his diligence. | 彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| They succeeded in getting that job. | 彼らは就職に成功した。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| Successfully demonstrated a new product in 7 districts. | 7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| You will succeed in learning English. | あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |