Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| Our success depends on whether he helps us or not. | 我々の成功は彼が手伝ってくれるかどうかにかかっている。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| He succeeded. | 彼は成功した。 | |
| No doubt he did his best, but he didn't succeed. | 確かに彼は最善を尽くしたが、成功しなかった。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| He achieved a throw of seventy meters. | 彼は70メートルの距離を投げることに成功した。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| He envied my success. | 彼は私の成功をうらやんだ。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Because of your advice, I was able to succeed. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| They are jealous of our success. | 彼らは私たちの成功をうらやんでいる。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| He'll succeed for sure. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| Finding a solution that worked was a process of trial and error. | 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| I am delighted at your success. | あなたの成功を喜んでいます。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| There is little hope of my success. | 私は成功の望みが薄い。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| It is up to you whether we can succeed or not. | 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| I was relieved to know that the operation was a success. | 私は手術が成功したと知って安心しました。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| They claimed credit for tax reduction. | 彼らは減税は自分たちの功績だと主張した。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| He rejoiced at her success. | 彼は彼女の成功を喜んだ。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| He forestalled everybody in accomplishing. | 彼は抜けがけの功名をたてた。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| I wish you every success. | ご成功を祈ります。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| The first man that succeed in swimming the Channel was Captain Webb. | 英仏海峡を泳ぎ渡るのに成功した最初の人はウェッブ船長でした。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |