Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried to seem calm but his trembling hands betrayed him. | 事業に成功するにはもっと活動的にならなければならない。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| The concert was a success. | コンサートは成功だった。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| I'm so glad that you succeeded. | 君が成功してうれしく思います。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| He is without doubt one of the most successful businessmen in Japan. | 彼は明らかに日本で最も成功した実業家の一人だ。 | |
| I congratulated him on his success. | 私は彼に成功のお祝いを述べた。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| If you are to get ahead in life, you must work harder. | 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| He usually succeeded. | 彼はたいてい成功した。 | |
| Do your best, and you will succeed. | 最善を尽くしなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He was ambitious of success in business. | 彼は実業家として成功したいと熱望していた。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| He had hoped to succeed, but he didn't. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| All in all, the novel was a success. | 小説はまず成功だった。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| His success was mentioned in the paper. | 彼の成功の事は新聞に書いてあった。 | |
| Success consists of discipline. | 成功は鍛練にある。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| His services were appreciated. | 彼の功績は認められた。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| In the end, he wasn't able to succeed. | 結局彼は成功できなかった。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| There is no hope of success. | 成功の望みはない。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |