Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| It is education that is key to the success. | 成功への鍵を握るのは教育である。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Without health, we can not hope for success. | 健康でなければ成功を望めない。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を望んでいます。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| He has not yet succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| We called the party a great success. | パーティーは大成功だと思った。 | |
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| I congratulate you on your success. | あなたの成功をお祝いします。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| He referred his success to the good teaching he had had. | 彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| He achieved a throw of seventy meters. | 彼は70メートルの距離を投げることに成功した。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| One more effort, and you will succeed. | もうひとがんばりすれば成功するだろう。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| I have doubts about the success of their plan. | 彼らの計画が成功するかどうか疑問に思っている。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| Finding a solution that worked was a process of trial and error. | 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| I was delighted at the news of her success. | 私は彼女が成功したという知らせを聞いて喜んだ。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |