Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| He is sure of success. | 彼はきっと成功する。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| He succeeded in spite of all difficulties. | 彼はあらゆる障害にも関わらず成功した。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| He'll succeed for sure. | 彼はきっと成功する。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| You must work hard, if you want to succeed. | 成功したければ一生懸命働かなければならない。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| You are foresighted and will succeed. | あなたは洞察力にすぐれ、成功するだろう。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| His success was largely due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| He achieved a throw of seventy meters. | 彼は70メートルの距離を投げることに成功した。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Let me congratulate you on your success. | ご成功をお祝い申し上げます。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| You deserve to succeed. | 君なら成功してもおかしくない。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches. | 人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| His success resulted from hard work. | 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| My belief is that he will succeed. | 私の信ずるところでは彼は成功するでしょう。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| My aunt was pleased with my success. | 叔母は私の成功を喜んだ。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. | ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 | |