Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. | 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 | |
| Never did I dream that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. | 彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| Finding a solution that worked was a process of trial and error. | 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功は一部は幸運によるものだった。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| There is a small chance that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| The success animated him with hope. | その成功で彼は希望に燃えた。 | |
| Thanks to your help, I could succeed. | 君のおかげで成功できた。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では、私たちは成功できない。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| Health is an important condition of success. | 健康は成功の一つの大切な条件だ。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君は仕事を得るのに成功した。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| I hope for your success. | あなたが成功する事を望んでいます。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| Everybody was jealous of my success. | みんなが私の成功をねたんだ。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| The new system proved a success. | 新制度は成功だと分かった。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| I believe that you will succeed. | あなたはきっと成功されると思っています。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| My friends congratulated me on my success. | 友人達が私の成功を祝ってくれた。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |