Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | もし君が成功するつもりならば熱心に勉強しなければならない。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| Honesty is no guarantee of success. | 正直だからといって成功するとは限らない。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| All in all, the novel was a success. | 小説はまず成功だった。 | |
| You must persevere before you can succeed. | 辛抱しなければ成功することはできない。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼の両親は、彼の成功を喜んだ。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| The manager complimented him on his achievement. | マネージャーは彼の功績を称えた。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は問題にならない。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムなしではこれを成功させることができない。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| If it hadn't been for Lindbergh's luck and his knowledge of flying, he could never have succeeded in crossing the Atlantic. | リンドバーグが幸運に恵まれず、飛行機の操縦に明るくなかったならば、かれは大西洋横断飛行に成功することはできなかっただろう。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| We are anxious for your success in the examination. | 私たちは君の試験での成功を切望している。 | |
| However, there are instances in history where entire peoples were successfully exterminated. | しかし、歴史上、民族殲滅に成功した例がある。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| His parents were pleased with his success. | 彼のご両親は彼の成功を喜びました。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼の成功を確信している。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Try to get ahead in your company. | 会社で成功するようにがんばりなさい。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみたら成功するよ。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| He hasn't succeeded yet. | まだ彼は成功していない。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| I thought that I should succeed. | 私は成功するだろうと思った。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| A little bit of luck sometimes leads to an unexpected success. | ちょっとした幸運が予期せぬ成功につながるときもある。 | |
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| Such a man ought to succeed. | そのような人は成功するのが当然だ。 | |
| He would have succeeded. | 彼は成功していただろう。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |