Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| She'll succeed for sure. | 彼女はきっと成功する。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| My father's success counts for nothing to me. | 父の成功は私に何の価値も無い。 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Health is an important condition of success. | 健康は成功の一つの大切な条件だ。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| He forestalled everybody in accomplishing. | 彼は抜けがけの功名をたてた。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| Their effort resulted in success. | 彼らは努力して成功した。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| I never dreamed that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を運がいいからだと考えている。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| It is no wonder that he has succeeded. | 彼が成功したのは不思議ではない。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| This company owes its success to him. | 会社の成功は彼のおかげだ。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| You must not be jealous of others' success. | 他人の成功をねたんではならない。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| I can assure you of your success. | 私は君の成功を保証できる。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| The musical was far from being a success. | そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。 | |
| I'm anxious to succeed. | 私は成功したいんです。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| Those who work hard will succeed. | 一生懸命働く人は成功する。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| After six hours' climbing, we finally succeeded in reaching the top of the mountain. | 6時間登って、ついに山頂に到達することに成功した。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| It is everyone's wish to succeed in life. | 人生において成功すると言うのはすべての者の願いだ。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| This is the reason that she succeeded as a pop singer. | これが彼女がポップス歌手として成功した理由です。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する望みはほとんど無い。 | |