Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| He worked hard; as a result he made a great success. | 彼は一生懸命に働いた、その結果として彼は大変な成功をおさめた。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| It is up to you whether we can succeed or not. | 我々が成功できるかどうかは君次第だ。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| I am anxious for your success. | 私はあなたの成功を切望しています。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では、私たちは成功できない。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | あなたが成功するつもりでいるのなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| She's pleased at his success. | 彼の成功を喜んでいる。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| Her success made her the target of jealousy. | 彼女の成功は彼女を嫉妬の標的にした。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| She is confident of her son's success. | 彼女は息子の成功を確信している。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| It is because it can't hope for a success if it isn't healthy. | それは、健康でなければ成功は望めないからだ。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は仕事で素晴らしい成功を手に入れた。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| He succeeded on his second try. | 彼は2度目に成功した。 | |
| The campaign succeeded and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| Stick with it and you'll succeed. | 成功するまでへこたれるな。 | |
| Success often depends on one's temperament. | 成功不成功は気質に左右されることが多い。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| If he had worked hard at that time, he would have succeeded. | あの時もし一生懸命働いていたら、彼は成功していたことだろう。 | |
| The audience applauded him, which means his performance was a success. | 聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| Wherever you may go, you can't succeed without perseverance. | たとえどこへ行こうとも、辛抱しなくては成功できない。 | |
| Without health, we can not hope for success. | 健康でなければ成功を望めない。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| I hope you have a successful performance. | 成功を祈るわ。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功しようと思えば一生懸命働かなければならない。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| I'm sure he will go far in the business world. | 彼はきっと実業界で成功すると思う。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| There's a possibility that she'll succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| He is sure to succeed. | 大丈夫。彼は成功する。 | |