Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| It goes without saying that honesty is the key to success. | 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したと聞いてとてもうれしい。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| You can succeed in your life. | あなたは人生に成功する事が出来る。 | |
| They are jealous of our success. | 彼らは私たちの成功をうらやんでいる。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| His shrewdness marks John for success. | ジョンは抜け目がないので成功は間違いない。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| Finally, he gave in to my persuasion. | ついに、彼は私の説得に成功した。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| If you are to be successful, you are to do your best. | もし成功するつもりなら、最善を尽くしなさい。 | |
| He was within an ace of success. | 彼はもう少しで成功するところだった。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| I congratulate you on your success. | ご成功おめでとう。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| I rejoice in your success. | あなたのご成功をうれしく思います。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| She's pleased at his success. | 彼の成功を喜んでいる。 | |
| That company has been very successful up to now. | 今までのところあの会社はとても成功している。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | 彼はもう1度やっていたら、成功しただろうに。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| Had he worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| I succeeded because of his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| Whether we succeed or not, we have to do our best. | 成功してもしなくてもベストを尽くす。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| This is the surest way to succeed. | これが最も確実な成功への道だ。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| His success depends on his efforts. | 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 | |
| His success is not so much by talent as by effort. | 彼の成功は才能というよりむしろ努力によるものだ。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |