Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| We believe he will succeed, for he has talent. | あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| That company has been very successful up to now. | 今までのところあの会社はとても成功している。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| Work hard, and you will succeed. | 一生懸命働きなさい、そうすれば成功するでしょう。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| The musical was far from being a success. | そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| It won't get anywhere. | それは成功しないだろう。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は最後には成功すると確信している。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| Mr Smith is pleased at his son's success. | スミス氏は子どもの成功を喜んでいます。 | |
| If you want to succeed, use your time well. | 成功したいのなら時間を有効に使いなさい。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| I guarantee the success of the show. | そのショーの成功は保証します。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| His success was nothing short of a miracle. | 彼の成功は奇跡というほかなかった。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| There is little doubt as to whether he will succeed or not. | 彼が成功するかどうかについてはほとんど疑いはない。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| The party was a success. | そのパーティーは成功だった。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| We attribute his success more to hard work than to genius. | 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| It is quite an achievement! | それはたいした功績だ。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| For all her efforts, she didn't succeed. | 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 | |
| He gave up trying, when he might have succeeded. | 彼は成功したかもしれないのにあきらめてしまった。 | |
| Whether you succeed or not depends on your own efforts. | 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| However hard he may try, he won't succeed. | 彼はどんなに一生懸命に挑戦しても成功しないだろう。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| President Reagan's tax program has not worked. | レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| His success is out of question. | 彼の成功は疑いない。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するつもりなら一生懸命働かなければならない。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| She's pleased at his success. | 彼の成功を喜んでいる。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| You and I have succeeded in our attempt. | あなたと私は、企てに成功した。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| He could not make it in business. | 彼は商売で成功できなかった。 | |
| It is within the bounds of possibility that she will succeed. | 彼女の成功はありえることだ。 | |
| You can make it! Go for it. I'll stand by you. | 君なら成功できるよ、がんばって。僕は見捨てない。 | |
| Thanks to your help, I could succeed. | 君のおかげで成功できた。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| It is up to you whether we succeed or not. | 成功するかどうかは君次第だ。 | |