Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| He made good in business. | 彼は商売に成功した。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみたら成功するよ。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 私の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |
| I congratulate you on your success. | 私はあなたの成功を祝福しなければならない。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| We expect him to succeed. | 我々は彼の成功を期待している。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| I'm sure he will make good in the new job. | 彼は新しい仕事で成功するだろう。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| They reveled in the success of their sales. | 彼らの販売の成功に大喜びした。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| His pride stood in the way of success. | 彼の高慢さが成功のさまたげになった。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| I congratulate you on your success. | あなたの成功をお祝いします。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| He is sure of succeeding in the experiment. | 彼はその実験に成功することを確信している。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| The manager complimented him on his achievement. | マネージャーは彼の功績を称えた。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 彼が成功するのは当然だと思っていた。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| I wish you every success. | ご成功を祈ります。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| I'm pretty sure he'll succeed. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功するつもりなら、もっと一生懸命に勉強しなければならない。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| Study hard, and you'll succeed. | 一生懸命勉強しなさい、そうすれば成功します。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| I owe my success to you. | 私の成功はあなたのおかげである。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| She came off sailing across the Pacific. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |