Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| I'm glad to hear of your success. | 君が成功したと聞いてうれしい。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination. | そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| At last, James Bond made it as an actor. | やっとジェームス・ボンドは俳優として成功した。 | |
| May you succeed! | ご成功をお祈りします。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| Never did I dream that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| I myself was not conscious of it, but I may have been jealous of his success. | 私は自分では意識しなかったが、彼の成功に嫉妬していたかもしれない。 | |
| My success is largely due to your help. | 私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| I have no doubt that he will succeed. | 彼の成功は間違いない。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功おめでとうございます。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| I wish you success. | 成功を祈っているよ。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| I am pleased at your success. | あなたが成功してうれしい。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| He is not likely to succeed. | 彼は多分成功しないでしょう。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| Make one more effort, and you will succeed. | もう一息努力すれば成功するだろう。 | |
| There is little prospect of my success. | 私が成功する見込みはほとんど無い。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| He got his chance to succeed. | 彼は成功の機会をとらえた。 | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| The marvel is that he succeeded in the adventure. | 彼がその冒険に成功したとは驚くべきことだ。 | |
| If it hadn't been for his advice, I couldn't have succeeded. | もし彼が忠告してくれなかったら、私は成功できなかっただろう。 | |
| His company was singled out as the most successful small business in the region. | 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 | |
| Under such circumstances, we cannot succeed. | そのような状況では、私たちは成功できない。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| You'll succeed if you try. | やってみたら成功するよ。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| Everything militated against his success. | すべてが彼の成功に対し不利に働いた。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| I am very glad to hear of your success. | 私は君が成功したということを聞いてたいへんうれしい。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| Success in life is not necessarily the same thing as the acquirement of riches. | 人生における成功とはかならずしも富の獲得と同じものではない。 | |
| He had hoped to succeed, but in reality, he had not. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| Break a leg. | 成功を祈るわ。 | |
| In Japan wages are usually in proportion to seniority. | 日本では給料は大体年功序列による。 | |
| The experiment succeeded. | 実験は成功だった。 | |
| Had he worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| Her son will succeed for sure. | 彼女の息子さんはきっと成功するでしょう。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Finding a solution that worked was a process of trial and error. | 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | |
| She's pleased at his success. | 彼の成功を喜んでいる。 | |
| "Will he succeed?" "I fear not." | 「彼は成功するだろうか」「どうも怪しい」 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| Told about his success, I almost cried for joy. | 彼の成功を告げられて、私はうれし泣きしそうになった。 | |
| You will succeed in the long run by studying. | 勉強する事によって結局は成功しますよ。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| Thus he succeeded. | こうして彼は成功した。 | |
| I telephoned my friend to congratulate him. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| It is through hard work that he succeeded, not through good luck. | 彼が成功したのは幸運だったからでなく一生懸命働いたからです。 | |
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| A man of vision will make good in the end. | 先見の明のある人は最後に成功する。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| She may well be pleased with the success. | 彼女がその成功を喜ぶものももっともだ。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| His services were appreciated. | 彼の功績は認められた。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |