Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| I was glad to hear of your success. | あなたの成功の知らせを聞いてうれしかった。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| I informed her about the success. | 私は彼女に成功を知らせた。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| He is most happy about his success. | 彼は成功を大変喜んでいる。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| His success was a great satisfaction to me. | 彼の成功は私にとって大きな喜びでした。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| We called the party a great success. | パーティーは大成功だと思った。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| He will succeed without doubt. | 彼はきっと成功しますよ。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| She was able to cross the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| He likes to boast about his father's successful automobile business. | 彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。 | |
| He who will succeed must work hard. | 成功しようとする人はよく働かねばならぬ。 | |
| I'll bet my bottom dollar he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| His success was mostly due to good luck. | 彼の成功は大部分幸運によるものだった。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| The artists who succeed best in doing so. | そうすることにもっともうまく成功する芸術家。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| Because of the advice that you gave me, I succeeded. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| I do hope you'll succeed. | ご成功を心から祈ります。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| Never did I dream that he would succeed. | 彼が成功しようとは夢にも思わなかった。 | |
| His prospects of success are barred. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| Mr Tamura succeeded in the business world. | 田村さんは実業界で成功した。 | |
| With a little more care, you would have succeeded. | もう少し注意したら、君は成功したろうに。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. | 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 | |
| It goes without saying that honesty is the key to success. | 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| He's the most likely to succeed. | 彼が一番成功しそうだ。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 私は幸運にも成功した。 | |
| He who thinks himself already too wise to learn from others will never succeed in doing anything. | 自分がすでに他人から学ぶことがないほど賢明であると思っているものは、何をすることにも成功しないだろう。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| If you are to succeed, you must start studying now. | 成功するつもりなら、もう勉強をはじめなければならない。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| There is not one of us but wishes to succeed. | 成功を望まない人は誰一人いない。 | |
| There are bright prospects of success. | 成功は明るい見通しがある。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| He is sure of success. | 彼は成功を確信している。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女のアドバイスをもらっていたら、成功していただろうに。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| I owe my success to you. | 僕の成功は、君のおかげです。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| His success attest his diligence. | 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| I'm certain of your success. | 僕は君が成功すると確信している。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| A diligent man will succeed in the long run. | 勤勉な人は最後には成功するものである。 | |
| He is a hard worker, and I'm sure that he will succeed in that new job. | 彼は一生懸命働く、だから私は彼が新しい仕事に成功すると確信している。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Honesty is no guarantee of success. | 正直だからといって成功するとは限らない。 | |
| Whether you succeed or not depends on how hard you study. | 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 | |