Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| If you are to get ahead in life, you must work harder. | 世の中に出て成功しようと思うなら、もっと一生懸命勉強しなければいけません。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| There is no hope of success. | 成功の望みはない。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. | 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 | |
| Peter overcame a lot of difficulties before succeeding as a doctor. | ピーターは医者として成功するまでに多くの困難を乗り越えてきた。 | |
| She is very anxious for her son to succeed. | 彼女は息子の成功を切に望んでいる。 | |
| He persisted in the experiment until he was successful. | 彼は成功するまでその実験に固執した。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| He ascribed his success to his diligence. | 彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| Mr Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| He succeeded in waking Harry up. | 彼はハリーを起こすのに成功した。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| Success in life lies in diligence and vigilance. | 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| You will succeed in learning English. | あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| There is a little hope that he will succeed. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| Had I done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| Admittedly, models of hegemonic order cannot provide an explanation for all observed successful bargaining strategies. | 一般的には、覇権的秩序というモデルは成功したと認められる交渉ストラテジーすべてに対する説明を与えることはできない。 | |
| He will surely succeed in his new job. | 彼は新しい仕事できっと成功するだろう。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| It goes without saying that honesty is the key to success. | 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Success treads upon the heels of effort and perseverance. | 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 私たちは彼の成功を聞いて喜んだ。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| I want the concert to be a success at any cost. | 是非とも、コンサートが成功することを願っている。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼の成功について聞いて、我々は喜んだ。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| That he will succeed is certain. | 彼が成功するということは確実だ。 | |
| I congratulate you on your success. | あなたの成功をお祝いします。 | |
| He'll succeed for sure. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. | 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 | |
| I succeeded in getting what I wanted. | ほしかったものを手に入れるのに成功した。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| He was encouraged by his success. | 彼は自分が成功したので勇気がでた。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| Silvio Berlusconi is an Italian politician, the current Prime Minister of Italy, as well as a successful entrepreneur. | シルヴィオ・ベルルスコーニはイタリアの政治家、現在のイタリア首相、また成功した実業家。 | |
| You will succeed in the end. | 最後は成功します。 | |
| She began to despair of success. | 彼女は成功をあきらめ始めた。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| I hope that he will succeed. | 彼が成功することを願っています。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| Your advice led me to success. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| Finding a solution that worked was a process of trial and error. | 解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。 | |
| There is every promise of success. | 成功の見込みは大いにある。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| You must succeed after such efforts. | あのように努力したから君は成功するに違いない。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| The only alternatives are success and death. | 選ぶべき道はただ1つ成功か死かのいずれか。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| Skillful management made a success of the business. | 巧みな経営で事業は成功した。 | |
| He attributes his success to hard work. | 彼は一生懸命に勉強したから成功したと言っている。 | |
| The party went off beautifully. | パーティーは大成功だった。 | |
| The reason I succeeded was because I was lucky. | 私が成功したのは運がよかったからです。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| He is earnest for success. | 彼は成功しようと夢中になっている。 | |