Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heartily congratulate you on your success. | 御成功を心からお喜び申し上げます。 | |
| He wanted to succeed. | 彼は成功したかった。 | |
| He made good as an entertainer. | 彼は芸人として成功した。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| We hope that you will succeed. | 私達は君の成功を念願している。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功したいのなら、君はもっと一生懸命働くべきだ。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| That play was an immense success. | その劇はすばらしい成功を収めた。 | |
| She guided her business to success. | 彼女は商売を成功させた。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| I doubt if he will succeed. | 彼は成功しないだろう。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| I'm anxious that my daughter should succeed. | 私は娘が成功する事を祈っている。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | 君の成功は主に好機をいかにして上手に利用するかにかかっている。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| My dream is to make it as an actor in Hollywood. | 僕の夢はハリウッドの俳優として成功する事です。 | |
| Tom has always made good in every work he has had. | トムはこれまで手をつけた仕事はことごとく成功した。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| If he tries hard, he will succeed. | 一生懸命やれば成功する。 | |
| Not everybody succeeds in life. | だれでもみな人生で成功するわけではない。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| He is sure of success. | 彼は自分の成功を確信している。 | |
| The reward is dependent on your success. | 報酬はあなたの成功次第です。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. | 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| They exulted in their unexpected success. | 彼らは意外な成功に狂喜した。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| If you are to succeed, you must make a good start. | 成功しようと思うなら、いいスタートを切らねばならない。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| Your success depends upon whether you work hard or not. | 君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。 | |
| Successfully demonstrated a new product in 7 districts. | 7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。 | |
| Ten to one he will succeed. | おそらく彼は成功するでしょう。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| The manager complimented him on his achievement. | マネージャーは彼の功績を称えた。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| His services were appreciated. | 彼の功績は認められた。 | |
| But that he was idle, he would have succeeded. | もし怠けていなかったならば彼は成功しただろうに。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| She is envious of my success. | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | |
| They rejoiced over the news of our success. | 彼らは我々の成功の知らせを喜んだ。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| He studied hard in his youth, and it contributed to his success in later years. | 彼は若い頃一生懸命に勉強した。そして、それが彼の後年の成功に貢献した。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| I'm sure that he'll succeed. | まちがいない、彼はきっと成功する。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し忍耐があれば、きみは成功しただろう。 | |
| If you would succeed in life, you must work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| The success animated him with hope. | その成功で彼は希望に燃えた。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| We were delighted to hear of his success. | 彼が成功したのを聞いて、私たちは喜んだ。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| I am envious of his success. | 私は彼の成功をうらやましく思う。 | |
| He owes his success to good luck. | 彼が成功したのは幸運のおかげである。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| It's natural that he should have succeeded. | 彼が成功したのは当然です。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| Diligence led him to success. | 勤勉のために彼は成功した。 | |
| He tried several times, but did not succeed. | 彼は何度か挑んだが成功しなかった。 | |
| She was desirous of her son's success. | 彼女は息子の成功を望んだ。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| He is sure of success. | 彼はきっと成功する。 | |
| I'm confident that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| If he had worked harder, he could have succeeded. | もしもっと頑張っていれば、彼は成功できただろうに。 | |
| He succeeded in the face of many difficulties. | 彼は多くの困難にもかかわらず、成功した。 | |
| He attributes his success to good luck. | 彼は自分の成功を幸運のおかげだと考えている。 | |
| On the whole, the event was successful. | おおむね、そのイベントは成功した。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| Thanks to your help, I have succeeded. | 私の成功は君が助けてくれたおかげです。 | |
| The day will come when the business will succeed. | いつかその仕事が成功する日が来るだろう。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功を聞いて彼は喜んだ。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |