Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She succeeded in crossing the Pacific Ocean by boat. | 彼女は船で太平洋横断に成功した。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| His accomplishments should be written in large letters. | 彼の功績は特筆大書すべきものがある。 | |
| I'm sure of his success. | 私は彼がきっと成功すると思う。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| Finally, she succeeded. | ついに彼女はそれに成功した。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| He succeeded in the face of great difficulties. | 彼は大きな困難がいろいろあったにもかかわらず、成功した。 | |
| The success animated him with hope. | その成功で彼は希望に燃えた。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を望んだ。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| Yesterday's board meeting was a ten-strike! | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| I think she will succeed as a lawyer. | 彼女は弁護士として成功するだろうと思う。 | |
| If he tried hard, he would succeed. | 一生懸命やったなら成功するだろうに。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| The government's economic policy is credited for Japan's postwar economic success. | 政府の財政政策が戦後の日本の経済的成功に功績があった。 | |
| Your efforts resulted in the success. | あなたの努力によってその成功はなされた。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| Tell me about your successes in business. | 実業家として成功なさったやり口を教えてください。 | |
| I am sure of her success. | 彼女はきっと成功する。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| He was glad to avail himself of any means to succeed in life. | 彼は人生で成功するためにはどんな手段をも喜んで利用した。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| With a little more patience, you would have succeeded. | もしもう少しがまん強ければ、きみは成功していただろう。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| Whether you succeed or not depends on how hard you study. | 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | あなたの両親があなたの成功を聞いたら、あなたを誇りに思うでしょう。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| A report came in that Apollo 11 succeeded in landing on the moon. | アポロ11号が月面着陸に成功したというニュースが入った。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| I was glad to hear of your success. | 君の成功を聞いてうれしかった。 | |
| To his great joy, he succeeded in solving the problem. | 彼は問題を解くのに成功した。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| I intended to succeed, but I could not. | 私は成功するつもりだったのだが成功できなかった。 | |
| If I had done my best, I might have succeeded. | 最善を尽くしていたら、私は成功したかもしれなかった。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| He is eager for success. | 彼は成功を強く望んでいる。 | |
| Let me congratulate you on your success. | 成功。おめでとうございます。 | |
| He succeeded because he worked hard. | たくさん働いたおかげで彼は成功した。 | |
| If your parents heard of your success, they would be proud of you. | もしご両親があなたの成功を知ったなら、誇りに思ったことでしょう。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| She was unhappy for all her success. | 彼女は成功したのにもかかわらず幸せではなかった。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| As yet he has not succeeded. | まだ彼は成功していない。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| I called up my friend to congratulate him on his success. | 私は友人に電話をかけ彼の成功を祝った。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| To succeed we must go shoulder to shoulder. | 成功するには互いに協力していかねばならない。 | |
| His company was singled out as the most successful small business in the region. | 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 | |
| I owe my success to him. | 私が成功したのは彼のおかげだ。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| Many people envy Tom's success. | 多くの人はトムさんの成功を羨ましがっている。 | |
| The success of our business depends on the weather. | 我々の仕事の成功は天候に支配されやすいものです。 | |
| I will succeed at any cost. | 石にかじりついても成功してみせる。 | |
| There is little hope of his success. | 彼が成功する見込みは少しはある。 | |
| He was happy at the news of her success. | 彼女の成功の知らせを聞いて彼はうれしかった。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | もしあなたが成功したいなら、もっと働かなければなりません。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| He works hard so as to succeed. | 彼は成功のために熱心に勉強する。 | |
| The old man predicted our success. | その老人はわれわれの成功を予言した。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| Whether you succeed or not, you have to do your best. | 成功しようとなかろうと、君は最善をつくさねばならない。 | |
| Americans are all heading north to the land of opportunity. | アメリカ人はみんな、成功の機会のある北部を目指している。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| His success took a load off my mind. | 彼の成功で私の心の重荷がおりた。 | |
| If at first you don't succeed, try, try, try again. | 一度で成功しなければ、何度でもやってみよ。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| That American movie was a great success. | そのアメリカ映画は大成功を収めた。 | |
| I envy you your success. | 私はあなたの成功がうらやましい。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| It is yet to be seen whether this plan will succeed or not. | この計画が成功するかどうかまだ分からない。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| He hit the jackpot with his date. She was lovely and intelligent. | 彼はデートに大成功をした。相手の女性はきれいで、利口だった。 | |
| Do you, by any chance, think you will succeed? | ひょっとして君は自分が成功すると思っているのかね。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| He is sure of success. | 彼はきっと成功する。 | |
| He is sure of succeeding in his undertaking. | 彼は事業に成功することを確信している。 | |