Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We hold out no expectation of success. | 成功することはまったく期待してない。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| He hoped to succeed. | 彼は成功を期待していた。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| They succeeded in putting an artificial satellite in orbit. | 彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 | |
| They succeeded in the negotiation. | 彼らはその交渉に成功した。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| When I heard of his success, I wrote a letter to him. | 私は彼の成功を聞いた時、彼に手紙を書きました。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| I was surprised at his success at all. | とにかく彼が成功したのには驚いた。 | |
| I took it for granted that he would succeed. | 私は彼が成功するのは当然のことと思っていました。 | |
| He finished the job at the expense of his health. | 彼は健康を犠牲にして、その仕事を成功させた。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| I am sure that he will succeed. | 私は彼が成功することを確信している。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. | わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は成功するに違いない。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人が成功しても不思議でない。 | |
| He was never content with his success. | 彼は自分の成功に決して満足していなかった。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| His success depends on the work he puts in. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| He succeeded in applying steam to navigation. | 彼は蒸気で船を動かすのに成功した。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| He finally succeeded in getting a job. | 彼はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| I succeeded because of his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| Diligence is essential to success in life. | 勤勉は人生の成功に不可欠である。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| There isn't any hope of his success. | 彼が成功する望みはまったくありません。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Human beings succeeded in flying into space. | 人類は宇宙に乗り出すことに成功した。 | |
| I succeeded thanks to his advice. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼きっとその企てにに成功するだろう。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| You will succeed in learning English. | あなたは英語を習得するのに成功するでしょう。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |
| We have the great responsibility to see that he succeeds on the entrance exam. | 我々は彼が入試に成功することに対して大きな責任がある。 | |
| I was sure of his success, since he had already climbed the mountain three times. | 彼は3回もその山に登頂していたので、私は彼の成功を確信していた。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | もし成功したいと思うなら、一生懸命働かなければならない。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| His services were appreciated. | 彼の功績は認められた。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| I am anxious for his success. | 私は彼の成功を心から願っている。 | |
| He is sure of success in the end. | 彼は結局は成功する事を確信している。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| By dint of hard work he succeeded at last. | 熱心な勉強によって彼はついに成功した。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| There is little, if any, possibility of his success. | 彼が成功する可能性はほとんどない。 | |
| Who can guarantee his success? | 彼が成功するとだれが保証できようか。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| She succeeded in getting herself elected as mayor. | 彼女は市長選挙に成功した。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| We take it for granted that he will succeed in his business. | 私達はもちろん彼が事業に成功すると思っている。 | |
| With a little more patience, you could have succeeded. | もう少し我慢強ければ君は成功できたのに。 | |
| You finally succeeded in getting a job. | 君はついに仕事を得るのに成功した。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| I am sure he will make good in that job. | 彼はその仕事できっと成功するでしょう。 | |
| He thinks that only very well trained actors can be really successful. | 彼はとてもよく訓練された役者だけが本当に成功し得ると思っている。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| She succeeded in the work. | 彼女はその仕事に成功した。 | |
| The secret of success in life is known only to those who have not succeeded. | 人生の成功の秘訣は成功しなかった人だけが知っている。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| Such a plan can hardly succeed. | そんな計画はほとんど成功する見込みはありません。 | |
| I owe my success to you. | 私の成功はあなたのおかげである。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を静めるのに成功した。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| A successful business is built on careful financial management. | ビジネスマンの成功は注意深い財政管理の上に築かれる。 | |