Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| I think it won't succeed. | それは成功しないだろう。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| Yesterday's board meeting was a big success. | 昨日の重役会は大成功だった。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| He is eager for success. | 彼はなんとしても成功したいと願っている。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| I intended to succeed. | 私は成功するつもりだった。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| Everybody expected the musical to be a great hit, but it was far from being a success. | だれもがそのミュージカルは大当たりすると思っていたが、まったく成功しなかった。 | |
| I informed her of my success. | 私は彼女に私の成功を知らせた。 | |
| He owes much of his success to his wife. | 彼の成功は奥さんの力によるところが大きい。 | |
| Whether he will succeed or not depends on his efforts. | 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| You can get ahead in the world. | 君は成功するよ。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| Whether he will succeed or not depends upon his health. | 彼が成功するかいなかは、彼の健康次第です。 | |
| We cannot hope for success in life unless we are in good health. | 私達は健康でなければ人生の成功は望めない。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| You must persevere before you can succeed. | 辛抱しなければ成功することはできない。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功するものと確信している。 | |
| Why are you so sure of his success? | なぜ彼が成功すると確信がもてるの? | |
| Don't be too eager for success. | 成功を焦ってはいけない。 | |
| If he had been a little more careful, he would have succeeded. | 彼がもう少し慎重だったら成功したろうに。 | |
| The concert was successful. | 音楽会は成功だった。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| He said to himself, "Will this operation result in success?" | この手術は成功するかしら、と彼は思った。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| She was successful in the attempt. | 彼女はその試みに成功した。 | |
| Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success. | 天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| He owes his success to his parents. | 彼の成功は両親のおかげです。 | |
| You must work hard if you are to succeed. | 成功する為には懸命に働かなければならない。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| She attained her success through hard work. | 彼女は一生懸命働いたので成功した。 | |
| She's sure to succeed. | 彼女はきっと成功する。 | |
| He never boasted of his success. | 彼は決して自分の成功を自慢しなかった。 | |
| The armed forces succeeded in occupying the entire territory. | 軍は全領土を支配するのに成功した。 | |
| He is indifferent to worldly success. | 彼は世俗的な成功には無関心だ。 | |
| Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| I hope he will make good in his new position. | 彼は新しい職で成功すると思います。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| At last, we succeeded in solving the question. | とうとう私達はその質問を解くことに成功した。 | |
| I am very pleased to hear of your success. | あなたの御成功を聞いてとてもうれしい。 | |
| It goes without saying that honesty is the key to success. | 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 | |
| I believe that you will succeed. | あなたはきっと成功されると思っています。 | |
| There is no simple road to success. | 成功への楽な道はない。 | |
| The party was a great success. | パーティーは大成功だった。 | |
| He worked hard, so that he succeeded. | 彼は一生懸命働いたので成功した。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| A man will succeed to the same extent as he perseveres. | 人は忍耐に比例して成功するものだ。 | |
| She attributed her success to good luck. | 彼女は自分の成功を幸運のおかげだと考えた。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| He congratulated me on my success. | 彼は私の成功を祝ってくれた。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| If you are to succeed, you must work harder. | 成功するつもりなら、君はもっと熱心に勉強しなければならない。 | |
| He is sure to succeed in the attempt. | 彼はきっとその企てに成功するだろう。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| To whom do we owe the discovery of penicillin? | ペニシリンの発見は誰の功績ですか? | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| Mr Brown is jealous of his colleague's success. | ブラウン氏は同僚の成功をねたましく思っている。 | |
| He is certain to succeed. | 彼はきっと成功するだろう。 | |
| If you had been a little more patient, you could have succeeded. | もう少し我慢していたら、君は成功することができただろう。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| There was a strong likelihood of his succeeding. | 彼が成功する見込みが強かった。 | |
| Altogether, it was a success. | 全体的に見れば成功だった。 | |
| Diligence is the way to success. | 勤勉は成功への道だ。 | |
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| It may safely be said that he will never succeed in business. | 彼は決して事業に成功しないだろうと言っても差し支えない。 | |
| In the end, he wasn't able to succeed. | 結局彼は成功できなかった。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| He owes his success both to working hard and to good luck. | 彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| We congratulated him on his success. | 私たちは彼の成功を祝福した。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| I think there is little probability of his succeeding in the enterprise. | 彼がその事業に成功する可能性はほとんどないと思う。 | |
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| Success does not come from laziness. | なまけていては成功しない。 | |
| He succeeded in business at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。 | |
| If I had worked hard in my youth, I would be successful now. | もし私が若い頃一生懸命に働いていたならば、今頃は成功しているだろうに。 | |
| There is no shortcut to success. | 成功への近道はない。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| I am sure of his success. | 私は彼が成功すると確信している。 | |
| It goes without saying that diligence is a key to success. | 勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。 | |
| We are all convinced of his success. | 私たちはみんな彼の成功を確信している。 | |