Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事に成功しなかった。 | |
| She informed her parents of her success. | 彼女は自分の成功を両親に知らせた。 | |
| Diligence enabled him to succeed. | 彼は勤勉によって成功した。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Hard work enabled him to succeed. | 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| It goes without saying that honesty is the key to success. | 正直が成功のかぎであることは、いうまでもない。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのはおもにあなたのたすけのためだった。 | |
| Whether you succeed or not depends on how hard you study. | 成功するかどうかはあなたの勉強しだいです。 | |
| They celebrated his success by opening a bottle of wine. | 彼らはワインのびんを開けて彼の成功を祝った。 | |
| She attributed her success to luck. | 彼女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| I owe my success to my friends. | 私の成功は私の友人のおかげである。 | |
| I thought that I should succeed. | 私は成功するだろうと思った。 | |
| He commented on his unsuccessful business negotiation. | 彼は不成功に終わった商談について意見を述べた。 | |
| I think he will succeed. | 私は彼が成功すると思います。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| You won't succeed unless you work hard. | 一生懸命働かなければ君は成功しないだろう。 | |
| Thus he succeeded in winning her heart. | こうして彼は彼女の心を得るのに成功した。 | |
| She was envious of her cousin's success. | 彼女はいとこの成功をうらやましく思っていた。 | |
| I'm sure that you'll succeed. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| He is sure to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| Thus, the tyrant succeeded in conquering the kingdom. | このようにして、暴君はその王国の征服に成功した。 | |
| That young man is going to go far in this profession. | その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 | |
| He did not feel happy for all his success. | 彼は成功したのにうれしい感じがしなかった。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| Guys, I'll do my utmost to back you up. We'll make this event a success no matter what! | みんな、俺も全力でフォローする。このイベントかならず成功させるぞ。 | |
| He worked hard in order to succeed. | 彼は成功するために一生懸命に働いた。 | |
| We have only a slender chance of success. | 我々が成功する見込みはわずかしかない。 | |
| He succeeded in business. | 彼は仕事で成功しました。 | |
| I'm sure you will succeed. | あなたは成功すると、私は確信している。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| He is ambitious to succeed. | 彼は成功を熱望している。 | |
| I intended to have succeeded. | 私は成功するつもりだったのだ。 | |
| They helped one another to make the school festival a success. | 学園祭を成功させるために彼らは互いに助け合った。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| I am glad to hear of your success. | 君の成功の知らせを聞いてうれしい。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| He just barely succeeded. | 彼はかろうじて成功した。 | |
| If she had been a little more patient, she could have succeeded. | もう少し我慢していたら、彼女は成功することが出来ただろう。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| Thus he succeeded. | こうして彼は成功した。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| Taste the sweets of success. | 成功の喜びをかみしめる。 | |
| The chances are that he will succeed. | たぶん彼は成功するだろう。 | |
| Nothing succeeds like success. | 成功ほど続いて起こるものはない。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| If he had gotten her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼のような能力のある人が成功をおさめるのは当然のことだ。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| The news that he had succeeded delighted them. | 彼が成功したという知らせが彼らを大喜びさせる。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| Our success was due in part to good luck. | 我々の成功はある程度は幸運のおかげであった。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| The concert was a great success. | 音楽会は大成功でした。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| There was only a faint chance of success. | 成功の見込みはほんのわずかしかなかった。 | |
| If he had received her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. | イタリアンルネッサンスを開花させるきっかけを作ったのはジョットの功績だ。 | |
| I rejoice in your success. | あなたのご成功をうれしく思います。 | |
| I'm sure of his success. | 彼はきっと成功する。 | |
| Try as they may, they will never succeed. | どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 | |
| Your plan is sure to succeed. | あなたの計画はきっと成功します。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| He attributed his success to good luck. | 彼は、自分の成功を幸運のせいだといった。 | |
| I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. | 私がここまで成功したのは全く彼のお蔭である。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| Success is due less to ability than to zeal. | 成功は能力によるよりむしろ熱心さによる。 | |
| His success encouraged me very much. | 彼の成功は大いに私の励みになった。 | |
| Judging from what you say, he may succeed. | 君の言葉から判断すると、彼は成功するかもしれない。 | |
| He is sure that he will succeed. | 彼は自分が成功すると確信している。 | |
| Careful preparations ensure success. | 用意にぬかりがなければ成功は確実だ。 | |
| Bill climbed the ladder of success until he became the president of the company. | ビルはあの会社の社長になるまで成功への道を歩み続けた。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| I pray for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| Honesty was the most important factor in his success. | 正直だったことが彼の成功した最も重要な要因であった。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| I wish for your success. | 成功を祈るわ。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| He has no chance of succeeding. | 彼に成功の見込みはない。 | |
| You should keep on until you succeed. | 成功するまで続けるようにしなければなりません。 | |
| I don't like his boasting of his success in business. | 彼の事業の成功を鼻にかけるのを私は好みません。 | |