Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He succeeded in having his own way. | 彼は自分の思いどおりにふるまうことに成功した。 | |
| His success was due in part to good luck. | 彼の成功の一部は幸運によるものだった。 | |
| There is little hope of his success. | 彼の成功の望みはほとんどない。 | |
| He finally succeeded in climbing that mountain. | 彼は遂にあの山に登ることに成功した。 | |
| With a little more patience, she would have succeeded. | もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。 | |
| If you put your best foot forward, you will succeed. | 全力をつくせば、成功する。 | |
| I owe my success to you. | 私が成功したのはあなたのおかげです。 | |
| Unfortunately, I don't believe she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| None of us have succeeded. | 私達のうちで成功した者は一人もいない。 | |
| I am sure of his success. | 彼の成功を確信している。 | |
| Mr. Ford is what is called a self-made man. | フォード氏はいわゆる自力の成功者だ。 | |
| In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. | われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| He made nothing of her success. | 彼は彼女の成功を何とも思わなかった。 | |
| Jon made his company succeed. | ジョンは自分の会社を成功させた。 | |
| His success attest his diligence. | 彼の成功から勤勉ほどがわかる。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| Because of his advice, I was able to succeed. | 彼のアドバイスのおかげで、私は成功した。 | |
| The chances of success are greater if the business man knows the ropes, and also has more funds at his disposal. | あの実業家がこつを心得ていて、自分の思うがままになる資金がもっとあれば、成功の見込みはもっと大きいのだ。 | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| I congratulate you on your success. | 僕は君の成功を祝った。 | |
| This is how he has succeeded in running the factory. | このようにして、彼は工場の経営に成功したのです。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |
| His success is the result of hard work. | 彼が成功したのはよく働いたらです。 | |
| Without health, we can not hope for success. | 健康でなければ成功を望めない。 | |
| Had he tried it once more, he would have succeeded in it. | もう一度試していれば、彼は成功していたであろう。 | |
| There is no hope of success. | 成功の見込みはない。 | |
| He is a super-hard worker, so I'm sure he'll make good at his new business. | 彼は実によく働く男だ、だからきっと新しい仕事で成功するだろう。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| This is how he succeeded in the job. | このようにして彼はその仕事に成功した。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? | あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| I was anxious for his success. | 彼の成功を切望した。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| He was jealous of my success. | 彼は私の成功を妬んだ。 | |
| If you do your best, you will succeed. | 最善を尽くすなら、成功するでしょう。 | |
| I owe my success to my friend. | 私の成功は友人のおかげである。 | |
| The experiment proved to be successful. | その実験は結局成功した。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| It is in the cards that he will succeed. | 彼は成功しそうだ。 | |
| We were delighted to hear of your success. | 私たちはあなたの成功を聞いてうれしかった。 | |
| His business was only a partial success. | 彼の事業は部分的な成功をおさめたにすぎなかった。 | |
| Unfortunately, I'm not sure she'll succeed. | 残念ながら彼女の成功を確信していません。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| Our sales campaign is successful in a big way. | 我が社の販売活動は大いに成功しています。 | |
| Ten years ago, such business would have been a success. | 10年前なら、そういう商売は成功していただろう。 | |
| He was anxious to finish school and make his own way in the world. | 彼は学校を卒業して世の中で成功したがってた。 | |
| You have worked hard to succeed. | 君の成功は一生懸命勉強した。 | |
| He was overjoyed to find out that his son had succeeded. | 彼は息子が成功した事を知って狂喜した。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| Work harder if you are to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| I'm afraid it won't work. | それは成功しないだろう。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| The successful concert tour established her reputation as a singer. | そのコンサート旅行が成功したので彼女の歌手としての名声は固まった。 | |
| Had it not been for the money, we would not have succeeded. | もしそのお金がなかったら、私たちは成功しなかっただろう。 | |
| I am certain of your success. | 僕は君の成功を確信しているよ。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| I congratulate you on your success. | 御成功をお祝いします。 | |
| It is certain that he will succeed. | 彼が成功することは確実です。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は人生で目覚ましい成功を得た。 | |
| Without health we cannot hope for success. | 健康でなければ成功を望むことは出来ない。 | |
| He is bound to succeed. | 彼はきっと成功する。 | |
| I think it certain that she will succeed as a singer. | 私は彼女が歌手として成功すると確信している。 | |
| If he wants to succeed at all, he must work harder. | 仮にも彼に成功したい気があるのなら、もっとせっせと働かなければならない。 | |
| The success resulted from your efforts. | その成功は君の努力の成果だ。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| If I were you I'd be able to succeed. | 君なら成功できるよ。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| Our success depends upon whether you will help us or not. | 我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| We did it! | 成功だ! | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Judging from the look on his face, it seems that he has succeeded. | 彼の顔つきから判断するとどうも成功したらしい。 | |
| It goes without saying that diligence is the key to success. | たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 | |
| The film was a great success. | その映画は大成功だった。 | |
| His past successes count for nothing. | 彼の過去の成功は何にもならない。 | |
| She achieved great success in her business. | 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| She deserves to succeed. | 彼女なら成功してもおかしくない。 | |
| It was a great success, ending in a long run. | それは大成功で長期興行になった。 | |
| He prayed that I might succeed. | 成功なさいますよう祈ります、と彼は私に言った。 | |
| He forestalled everybody in accomplishing. | 彼は抜けがけの功名をたてた。 | |
| You deserve to succeed. | 君なら成功してもおかしくない。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| She attributed her success to luck. | 女は自らの成功を幸運のせいにした。 | |
| All of us aim at success. | 私達はみんな成功を狙っている。 | |
| All in all, the international conference was a success. | 全体としてみればその国際会議は成功だった。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| How can I succeed in getting a date with Nancy? | どうすれば、ナンシーとデートすることに成功できるでしょうか。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |