Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| On the same day, Apollo 11 succeeded in landing on the moon's surface. | 同日にアポロ11号が月面着陸に成功した。 | |
| He persisted in his work until he succeeded. | 彼は成功するまで仕事をやりとおした。 | |
| I had the good fortune to succeed. | 僕は幸運にも成功した。 | |
| Your success excites my envy. | 君の成功は全くうらやましい。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| We succeeded! | 成功だ! | |
| My business is prospering. | 私の事業は成功しています。 | |
| It was only a partial success. | それは部分的な成功でしかなかった。 | |
| Work harder if you plan to succeed. | 成功するつもりならもっと頑張れ。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの助力であった。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功を収めることはできない。 | |
| The urge to brag on his recent successes was irresistible. | 彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is so successful. | 彼ほど能力のある人ならそのぐらいの成功をおさめても当然だ。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| Maybe it's his age but his opinions seem a little more grounded in experience than everyone else's. | 年の功というのか、彼の意見はさすがに一日の長いがあるね。 | |
| His success was in part due to luck. | 彼の成功はいくらかは運がよかったためだ。 | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| If you try, you'll succeed. | やってみたら成功するよ。 | |
| He succeeded in spite of all the lifetimes. | 彼はあらゆる生涯にもかかわらず成功した。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 彼のアドバイスのおかげで成功した。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| My aunt was pleased with my success. | 叔母は私の成功を喜んだ。 | |
| I wish you success. | 成功を祈っているよ。 | |
| I owe it to my uncle that I succeeded in my business. | 私が商売に成功したのは叔父のおかげです。 | |
| It was difficult for him to hide his pride in his success. | 彼にとって成功の誇りを隠すのは困難だった。 | |
| If it had not been for your advice, I could not have succeeded. | あなたの忠告がなかったら、私は成功しなかっただろう。 | |
| He is sure to succeed. | 彼は必ず成功する。 | |
| If he had heard her advice, he would have succeeded. | もし彼が彼女の忠告をえていたら、彼は成功していただろうに。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼のアドバイスのおかげです。 | |
| The parents succeeded in calming him down. | 両親は彼を落ち着かせることに成功した。 | |
| Thanks to his efforts, it was more successful than we had expected. | 彼の尽力のおかげで、それは予期以上の成功であった。 | |
| All the orchestra were pleased with their success. | オーケストラの楽団員はみな成功を喜んだ。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| Your success depends on whether you pass the STEP examination or not. | 君の成功は英検の試験に合格するかどうかにかかっている。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功をきわめて重要なものと考えた。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| He works hard because he is anxious to succeed. | 彼はひたすら成功を望んで懸命に働く。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| I'm sure that you will succeed. | 私はあなたが成功することを確信している。 | |
| You can get ahead in the world. | 君は成功するよ。 | |
| Her success as a singer made her famous. | 彼女は歌手として成功し、有名になった。 | |
| He'll succeed in time. | 彼はやがて成功するだろう。 | |
| He had made good as a singer and he became very popular. | 彼は歌手として成功し、とても人気者になった。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| This attempt has been less than a complete success. | この試みは完全に成功などと言えたものではない。 | |
| She takes pride in her sons' success. | 彼女は息子たちの成功を誇りにしている。 | |
| My success was largely due to luck. | 私の成功はもっぱら幸運の賜物だ。 | |
| I'm sure of your success. | あなたは成功するでしょう。 | |
| Nobody is able to succeed without endurance. | 忍耐なくしてはだれも成功することはできない。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| He wanted to succeed, even at the cost of his health. | 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。 | |
| I was able to succeed because of your advice. | 君が忠告してくれたので成功できた。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で成功をおさめられなかった。 | |
| It is quite an achievement! | それはたいした功績だ。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| We all desire success. | 我々はみな成功を望む。 | |
| He is delighted at your success. | 彼はあなたの成功を喜んでいます。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| There is very little hope of his success. | 彼が成功する望みはほとんどない。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| I am glad that you have succeeded. | 君が成功したのがうれしい。 | |
| The musical was far from being a success. | そのミュージカルはとても成功とは呼べなかった。 | |
| The experiment was successful. | 実験は成功だった。 | |
| If you are to succeed, you should make efforts. | 成功したいと思うなら努力すべきだ。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功は君のおかげです。 | |
| Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. | 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 | |
| I wish you success. | 成功するといいですね。 | |
| Experience without learning is better than learning without experience. | 亀の甲より年の功。 | |
| He had hoped for success, but in fact, he did not succeed. | 彼は成功を望んだが実際は成功しなかった。 | |
| There is little hope of success. | 成功の望みはあまりない。 | |
| Her success encouraged me to try the same thing. | 彼女の成功で私も同じ事をやってみようという気になった。 | |
| You will succeed some day. | いつか君は成功する。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| It was wrong to try to judge happiness in terms of worldly success. | 幸福と言うものを世俗的な成功と言う点から考えるのは間違っている。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| Little did I dream of my success in this business. | この事業で私は成功するなんて思っていませんでした。 | |
| I'm sure of your success. | 君の成功を確信しています。 | |
| With a little more patience, you could succeed. | もうちょっと我慢すれば成功するのに。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| Success consists of discipline. | 成功は鍛練にある。 | |
| Is anybody in on the secret of his success? | 誰か彼の成功の秘密を知っていますか。 | |
| Barbara's success is beyond question. | バーバラの成功は疑いがない。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| Hard work has brought him success. | 一所懸命働いて彼は成功した。 | |
| The concert was a success. | 音楽会は成功だった。 | |
| It is no wonder that a man of his ability is successful. | 彼のような有能な人物が成功しても不思議ではない。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | 皆の注目を集めたという意味では、その計画は成功だった。 | |
| I'm sure your efforts will result in success. | 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 | |
| Money is not a criterion of success. | 金銭は成功を計る基準にはならない。 | |
| We can't pull this off without Tom. | トムがいなくてはこれを成功させることができない。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| If I don't come back, the venture will probably be unsuccessful. | もし私が戻らなければ、その事業は成功しないだろう。 | |
| They looked on this success as most important. | 彼らはこの成功を最も重要であると考えた。 | |
| If you want to succeed in life, work hard. | 人生に成功したいなら、一生懸命に働きなさい。 | |
| I feel in my bones that the party will be a great success. | パーティーはきっと大成功だよ。 | |