The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
He accelerated his car and overtook me.
彼は車を加速し、私に追いついた。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
I took it for granted that he would become a member.
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
That adds a new dimension to our problem.
そのことが我々が抱える問題に新しい面を加える。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
こないだクラス会に参加してきた。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
I want to be in your plan.
あなたの計画に一枚加わりたい。
It is boiled just enough.
煮え加減がちょうどよい。
Dozens of young people attended the demonstration.
何十人という若い人がデモに参加した。
A small amount of brandy is added to the whipped cream.
泡立てたクリームに少量のブランデーを加えます。
Come and join us.
ふるってご参加ください。
They want to participate in the Olympic Games.
彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
For myself, I would like to take part in the game.
私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。
In addition to this, there are other reasons.
この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Milk is made into butter.
ミルクはバターに加工される。
Your son took part in the student movement, I hear.
君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
I'm going to join a demonstration.
デモに参加しようと思う。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Please add lemon flavor to the tea.
紅茶にレモンの風味を加えて下さい。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
His opinion adds a new light to the question.
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
Add a few more names to the list.
そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He took part in the athletic meeting.
彼はその競技会に参加した。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
Count me in.
それに私も加えておいて。
Mr. Kato was too old to work any longer.
加藤さんは年をとりすぎてもう働けなかった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
They invited her to go to the party.
彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
He is handsome. In addition, he is good at sport.
彼はハンサムだ。加えてスポーツが得意だ。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
They attended worship.
彼らは礼拝式に参加した。
This city has been increasing in population year after year.
この市は年々人口が増加している。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
I took it for granted that you would join us.
あなたはもちろん参加するものと思った。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.