Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12. 追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。 Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。 Strawberries are made into jam. イチゴは加工されてジャムになる。 Grow up! いい加減、成長して! The fire is going out; will you add some wood? 火が消えかかっています。木を加えてくれますか。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 Don't worry about my dog. He won't do you any harm. 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 He could not join us because he was ill. 彼は病気のために参加できなかった。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 I want to join Joe's group. 私はジョーのグループに加わりたいです。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 The teacher took part in the children's games. 先生は子供たちの遊びに加わった。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 The number of college students is increasing. 大学生の数が増加している。 I take it for granted that she will join us. 私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。 The train gathered speed. 列車は加速した。 The policy will only accelerate inflation. その政策は、インフレを加速させるだけだ。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 Bank lending is rising because of lower interest rates. 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 Was Ms. Kato your teacher last year? 加藤先生は去年あなたの先生でしたか。 A new team was formed in order to take part in the race. そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 Please check if the meat is being roasted at the right heat. 焼き肉の火加減を見なさい。 Mr White made a few comments on my speech. ホワイトさんは私のスピーチに2、3コメントを加えた。 He took part in the race. 彼はそのレースに参加した。 That is why she didn't join them. そういうわけで、彼女は彼らに加わらなかったのです。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 They invited her to go to the party. 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。 His opinion adds a new light to the question. 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 All the students attended the party. 学生はすべてパーティーに参加した。 He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 She plans to take part in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 For myself, I would like to take part in the game. 私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 They sought to punish him for his crime but he escaped. 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 Milk is made into butter. ミルクはバターに加工される。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 It's necessary to make his language like other people's. 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 She greeted Mr. Kato with a smile. 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 Is there a mileage charge? 走行マイルで料金が加算されますか。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 She takes part in many school activities. 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 He took part in the anti-war demonstration. 彼はその反戦デモに参加した。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 Trade between the two countries has been steadily growing. 二国間の貿易は着実に増加している。 I joined the study tour. 私はその視察旅行に加わった。 The sled accelerated as it went down the icy slope. 凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。 We must prevent rapid population growth. 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 The priest participated in the children's game. その僧は子供たちの遊びに参加した。 I am not going to join the year-end party tonight. 私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。 Is it open to beginners? 初心者でも参加できますか。 Whether he agrees or not, we won't change our plans. 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 They added a woman to the committee. 彼等は委員会に女性を一人加えた。 He attended the meeting as our company representative. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 Lots of people took part in the marathon. たくさんの人々がそのマラソンに参加した。 He was included in the deal. その取引に彼は加えられた。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 We hope that you will be able to join us at this seminar. あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 You should take part in that speech contest. そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 Kanako commutes from Chiba to Tokyo. 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell. 加齢臭は、年を重ねると出てくる中高年独特のにおいのことだ。世間で言う「おっさん臭い」や「おやじ臭」というのは、この加齢臭のことだ。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? They attended worship. 彼らは礼拝式に参加した。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 From which platform does the train to Higasikakogawa leave? 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 旅行者の数が近年大きく増加した。 I add a few finishing touches. 仕上げの筆を少し加える。 The use of electronic computers is growing rapidly. コンピューターの使用は急速に増加しつつある。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. 農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。 She added in her letter that she would write again soon. 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 I hear that the number of the unemployed has been increasing recently. 失業者の数が最近、増加しているそうだ。 I live in Kakogawa. 加古川に住んでいます。 To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 Mr. Kato teaches us English. 加藤先生が私達に英語を教えてくださる。 I saw Shinichi in Kakogawa. 昨日、加古川で真一に会った。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? How about adding a touch of pepper? 少しコショウを加えたらどうだろう。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 You had to join that project. きみはその計画に参加しなければならなかった。 Cut it out. いい加減にしろよ。 I hope you will join us in the parade and march along the street. 君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。 The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. 二酸化炭素の量は10%増加している。 Are you planning to take part in the meeting? 君はその会合に参加するつもりですか。