He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
Tom can speak German as well as English.
トムは英語に加えてドイツ語もできる。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
If you add three to four, you get seven.
3を4に加えると7になる。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
She didn't take part in our conversation.
彼女は私たちの会話に加わらなかった。
He took part in the race.
彼はレースに参加した。
This increase in the number of unemployed people is a result of the bad economy.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
I would like to attend the party on November 1st.
11月1日のパーティーに参加します。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
He took part in the anti-war demonstration.
彼はその反戦デモに参加した。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
The important thing is not to win the game, but to take part in it.
大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Mr. Kato teaches us English.
加藤先生が私達に英語を教えてくださる。
They want to take part in the Olympic Games.
彼らはオリンピック大会に参加したがっている。
We took it for granted that he would join us.
彼が私達に加わるのは当然だと思った。
The world's population tends to increase.
世界の人口は増加する傾向にある。
You can use the delivery service for a small additional charge.
わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
They want to participate in the Olympic Games.
彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Are you going to take part in the contest?
あなたはその競技に参加するつもりですか。
Your son took part in the student movement, I hear.
君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
It is a pity that you can't join us.
君が仲間に加われないのは残念だ。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
They attended worship.
彼らは礼拝式に参加した。
He could not join us because he was ill.
彼は病気のために参加できなかった。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
I like to add basil to season my spaghetti sauce.
スパゲッティのソースにバジルを加えるのが好きです。
He didn't participate in the story.
彼はその話に参加しなかった。
To add to his difficulties his son died a sudden death.
彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はそのコンテストに参加するだろう。
The list of participants is as follows.
参加者のリストは次のとおりです。
I persuaded him to take part in it.
私はそれに参加するように彼を説得した。
The last part of the legend was added later.
伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。
Mr White made a few comments on my speech.
ホワイトさんは私のスピーチに2、3コメントを加えた。
I must hasten to add that I do not mean to blame him.
彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。
They have a growing population; therefore they need more and more food.
彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
In addition to a thick fog, there was a heavy swell.
濃霧に加えてうねりも高かった。
She participated in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加した。
The general participated in the plot with his men.
将軍は部下とともにその陰謀に加わった。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
Does she still want to take part in the party?
彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
I went hiking with the group.
私はハイキングに参加した。
Some new books were added to the library at his expense.
彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
If you alter the plan, you must inform the team members of the changes.
計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.