Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? This increase in unemployment is a consequence of the recession. この失業者の増加は不景気の当然な結果である。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 Cut it out. いい加減にしろよ。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 He was egging an innocent young man on to join him in his crooked deal. 彼は罪のない若者を悪事に加担させるようそそのかしていた。 She took part in the contest. 彼女はそのコンテストに参加した。 I saw Shin'ichi in Kakogawa yesterday. 昨日、加古川で真一に会った。 Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 Additional imports of American beef are planned to meet rising demand. 増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。 They attended worship. 彼らは礼拝式に参加した。 Did the union participate in the demonstration? 組合はデモに参加しましたか。 I am not going to join the year-end party tonight. 私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。 She added in her letter that she would write again soon. 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 "You can get it at the courthouse," the clerk added. 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 They joined in the temperance movement. 彼らは禁酒運動に参加した。 Americans participate in most sports. アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。 Are you going to take part in the English speech contest? 英語のスピーチコンテストに参加しますか。 He added insult to injury. 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 She plans to take part in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 The general participated in the plot with his men. 将軍は部下とともにその陰謀に加わった。 Exports in January were up 20% over the same period of last year. 1月の輸出は昨年の同月に比べ20%の増加だった。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 The number of unemployed people will rise by degrees. 失業者数は徐々に増加するだろう。 If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 The U. N. moved to impose sanctions. 国連は制裁を加えるために動き出しました。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 We look forward to your entries. ご参加お待ちしております。 "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 To add to his difficulties his son died a sudden death. 彼に起こった種々の不幸に加えて息子が急死した。 It was the increase in population that caused the poverty. 人口の増加こそが貧困を招いた。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 At what heat should I cook this? どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか? The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. 合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 He was included in the deal. その取引に彼は加えられた。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 観光客の数は近年大いに増加した。 It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been. 私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。 He took part in the meeting in place of his brother. 彼は兄の代理として集会に参加した。 Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well. スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 Are you going to take part in the next race? 次のレースに参加するつもりですか。 Is there a mileage charge? 走行マイルで料金が加算されますか。 It is boiled just enough. 煮え加減がちょうどよい。 He was debarred from entering the club. 彼はその会に加入させてもらえなかった。 The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 Dozens of young people attended the demonstration. 何十人という若い人がデモに参加した。 He added that I should come to the party, too. 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction. この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。 Adding manpower to a late software project makes it later. 遅れているソフトウェアプロジェクトに人員を追加するとさらに遅れる。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 I took part in the English speech contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 He lodged at Mr Kato's for the night. 彼はその夜加藤さんちでとまった。 Was Ms. Kato your teacher last year? 加藤先生は去年あなたの先生でしたか。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 "The key," he added, "is in the lock". 「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。 We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 I live in Kakogawa. 加古川に住んでいます。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 For myself, I would like to take part in the game. 私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。 He wants to participate in the contest. 彼はその競技に参加したがっている。 His opinion adds a new light to the question. 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 If you add 3 to 3, you get 6. 3に3を加えれば6になる。 The fire is going out; will you add some wood? 火が消えかかっています。木を加えてくれますか。 Mr Kato was too old to work any longer. 加藤さんは年をとりすぎてもう働けなかった。 The movement added a new page to the history of Japan. その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 Why don't you join in the conversation? 会話に加われば。 The exports increased by 30 billion dollars. 輸出は300億ドル増加した。 Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 Pardon me, can you add another wine bottle please? すみません、ワイン1本追加お願いします。 She added in her letter that she would write again soon. 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do? Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか? There were fifty entries for the race. そのレースには50人の参加者があった。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 The use of electronic computers is growing rapidly. コンピューターの使用は急速に増加しつつある。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. こないだクラス会に参加してきた。 We took part in the contest. 私たちはコンテストに参加した。 This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ You can take part in the meeting regardless of your age. あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 He took part in the race. 彼はそのレースに参加した。 There is a rapid increase in world population. 世界の人口は急激に増加している。 It cannot be denied that crime is on the increase. 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 Your son took part in the student movement, I hear. 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 May God keep you! 神の御加護がありますように。