The number of traffic accident is on the increase.
交通事故の件数が増加している。
Join me with them in their movement.
彼らのキャンペーンに参加させてください。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
I took part in the party.
私はそのパーティーに参加した。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
She went in for too many events, and so won none.
彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。
Some new books were added to the library at his expense.
彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Come over here and join us.
こっちに来て参加してよ。
I'd like to join a night bus tour.
夜のバスツアーに参加したいのですが。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival.
1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away.
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
Five and three is eight.
3に5を加えると8になる。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
Many people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
A number of students announced their readiness to engage in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
In the Southern region, sales were up 47 percent.
南部の売り上げは47パーセント増加した。
The urban population of America is increasing.
アメリカの都市人口は増加しつつある。
She took part in our project.
彼女が我々の計画に参加した。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase.
国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
The tea is too strong. Add some water.
お茶が濃すぎるので水を少し加えて下さい。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
The U. N. moved to impose sanctions.
国連は制裁を加えるために動き出しました。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Grow up!
いい加減、成長して!
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
Meg attends many school affairs.
メグは学校のいろいろな行事に参加する。
I add a few finishing touches.
仕上げの筆を少し加える。
This town is increasing in population.
この町の人口は増加している。
Count me in.
それに私も加えておいて。
Armenia joined the World Trade Organization in 2003.
アルメニアは2003年にWTOに加盟した。
Add 5 to 3 and you have 8.
3に5を加えると8になる。
There has been an explosive increase in the demand for labor.
労働需要の爆発的増加がみられてきた。
We need a sample in addition to materials.
私たちには材料に加えて見本も必要だ。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The movement added a new page to the history of Japan.
その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。
There are only food supplements in that mayonnaise!
あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.