Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm about tired of this quiet life. | この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。 | |
| Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. | スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 | |
| There's no membership fee for joining. | 参加の会費は不要だ。 | |
| I will have joined the ski tour five times when I join it again. | 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 | |
| The number of traffic accident is on the increase. | 交通事故の件数が増加している。 | |
| I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes. | アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。 | |
| This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! | ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ | |
| I pulled my punches a little. | 少し手加減しました。 | |
| This town is increasing in population. | この町の人口は増加している。 | |
| Quite a few people came to the meeting yesterday. | 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 | |
| I participated in that English specch contest. | 私はその英語弁論大会に参加しました。 | |
| I must hasten to add that I do not mean to blame him. | 彼を非難するつもりでないことを急いでつけ加えなければならない。 | |
| Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! | おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 | |
| I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. | 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 | |
| Tom took part in the summer festival. | トムは夏祭りに参加した。 | |
| I never expected that she would join us. | 彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。 | |
| He has always associated with large enterprises. | 彼はいつも大企業に参加してきている。 | |
| I don't want to participate in the ceremony. | 私はその式典に参加したくない。 | |
| "Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter. | 「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| I'd be happy to attend your party. | 喜んであなたのパーティーに参加します。 | |
| I like to add basil to season my spaghetti sauce. | スパゲッティのソースにバジルを加えるのが好きです。 | |
| I hope you will join us in the parade and march along the street. | 君が私たちのパレードに加わって、通りを行進することを希望する。 | |
| He seems to hold people from Kakogawa in contempt. | 彼には加古川の人を軽蔑しているふしがある。 | |
| Will you take part in the ceremony? | その式に参加してくれますか。 | |
| The number of students who specialize in biology will increase from now on. | 今後、生物学を専攻する学生の数は増加するであろう。 | |
| In addition to English, Mr. Nakajima can speak German fluently. | 中島さんは英語に加えて、ドイツ語も流暢に話せる。 | |
| Quit talking, will you? | しゃべるのもいい加減にしたら。 | |
| Two young men fresh from college have joined us. | 大学を出たての若者が2人加わった。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| We look forward to your entries. | ご参加お待ちしております。 | |
| The section chief altered the plan. | 課長さんが計画に変更を加えました。 | |
| The law is useless if it's too watered down. | 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 | |
| Are you going to take part in the English speech contest? | 英語のスピーチコンテストに参加しますか。 | |
| How would you like your steak cooked? | お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| We have no objection to your joining us in our club. | あなたが私たちのクラブに加わることになにも反対はありません。 | |
| Please give us a call now if you want to participate in the workshop! | この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 | |
| I would like to join the summer camp. | 夏のキャンプに参加したいんだ。 | |
| He took part in the race. | 彼はレースに参加した。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| He took part in the anti-war demonstration. | 彼はその反戦デモに参加した。 | |
| There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up. | 禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。 | |
| If you add lemon, it will become sour. | レモンを加えると、それはすっぱくなるだろう。 | |
| A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. | とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 | |
| He accelerated his car and overtook me. | 彼は車を加速し、私に追いついた。 | |
| The use of electronic computers is growing rapidly. | コンピューターの使用は急速に増加しつつある。 | |
| Please check if the meat is being roasted at the right heat. | 焼き肉の火加減を見なさい。 | |
| I added his name to the list. | リストに彼の名前をつけ加えた。 | |
| We participated in the athletic meet of our company. | われわれは会社の運動会に参加した。 | |
| A lot of countries participated in the Olympic Games. | 多くの国がオリンピックに参加した。 | |
| If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified. | これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。 | |
| A new team was formed in order to take part in the race. | そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 | |
| Kato's class consists of forty boys and girls. | 加藤君のクラスには40人の男女がいる。 | |
| There are only food supplements in that mayonnaise! | あのマヨネーズの中、添加物ばっかり! | |
| I took part in the athletic meeting. | 私はその競技会に参加した。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. | その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 | |
| Anybody can participate. | だれでも参加できる。 | |
| The doctor forbade me to take part in the marathon. | 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 | |
| "Who is that man?" "Mr Kato." | 「あの人は誰なんでしょうか」「加藤さんですよ」 | |
| I take it for granted that you will join. | 君は当然参加するものと思っている。 | |
| I saw Shinichi in Kakogawa. | 昨日、加古川で真一に会った。 | |
| Did the union participate in the demonstration? | 組合はデモに参加しましたか。 | |
| She plans to take part in the beauty contest. | 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 | |
| I can't decide whether to join that club. | 私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。 | |
| There is a rapid increase in world population. | 世界の人口は急激に増加している。 | |
| I am proud to be a part of this project. | 私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。 | |
| He denied having taken part in the crime. | 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| I didn't take part in the conversation. | わたしはその会話に加わらなかった。 | |
| The number of tourists has increased greatly in recent years. | 観光客の数は近年大いに増加した。 | |
| The noted diplomat readily participated in the committee. | 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| I see much of Takaoka. | 私は高生加によく会う。 | |
| There were fifty entries for the race. | そのレースには50人の参加者があった。 | |
| Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. | 何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? | |
| He insured himself for a rainy day. | まさかの時のために彼は保険に加入した。 | |
| Allow me to introduce Mr Kato to you. | 加藤さんをご紹介します。 | |
| For myself, I would like to take part in the game. | 私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。 | |
| The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th. | 追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。 | |
| The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. | 二酸化炭素の量は10%増加している。 | |
| Mike didn't join the practice yesterday. | マイクは昨日練習に参加しなかった。 | |
| We took it for granted that he would join us. | 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 | |
| I've added my recommendations to improve the situation. | 状況を改善するための提案を付け加えておきました。 | |
| It is boiled just enough. | 煮え加減がちょうどよい。 | |
| I don't know whether he will join us or not. | 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 | |
| She participated in the beauty contest. | 彼女は美人コンテストに参加した。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| The last part of the legend was added later. | 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 | |
| It cannot be denied that crime is on the increase. | 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 | |
| I want to join Joe's group. | 私はジョーのグループに加わりたいです。 | |
| The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants. | 大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。 | |
| I took part in the contest. | 私はそのコンクールに参加した。 | |
| Meg attends many school affairs. | メグは学校のいろいろな行事に参加する。 | |
| The list of participants is as follows. | 参加者のリストは次のとおりです。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| Many students took part in the contest. | 多くの学生がコンテストに参加しました。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| We will take part in a tennis match. | 私たちはテニスの試合に参加するだろう。 | |