Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to be in your plan. あなたの計画に一枚加わりたい。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 How about adding a touch of pepper? 少しコショウを加えたらどうだろう。 It cannot be denied that crime is on the increase. 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 There are grammar books that call these sorts of things, not modifiers, but adjuncts (A). このようなものを修飾語と呼ばずに、付加語(A)と呼んでいる文法書もあります。 You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know. どうやって訳したらよいか判らない文章を追加しても構いません。他の誰かが知っているかもしれませんので。 We look forward to your entries. ご参加お待ちしております。 We will take part in the marathon. 私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。 If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival. 1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。 Add plain yogurt and soy milk. プレーンヨーグルトと豆乳を加えます。 She added in her letter that she would write again soon. 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 Anybody can participate. だれでも参加できる。 Would you take part in the project? その計画に参加させてもらえませんか。 I study French in addition to English. 私は英語の勉強に加えてフランス語も学んでいる。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 Which group do you want to join? あなたはどちらのグループに加わりたいですか。 He took part in the athletic meeting. 彼はその競技会に参加した。 It's necessary to make his language like other people's. 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 Warm and humid weather increases the number of crimes. 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。 Generally speaking, savings are increasing. 一般的に言って、預金は増加している。 If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。 May I add a point? もう1点付け加えてもいいですか。 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 We need a sample in addition to materials. 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 The number of traffic accidents seems to be on the increase. 交通事故の数は増加しつつあるようだ。 How many engineers took part in the conference? 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 I like to add basil to season my spaghetti sauce. スパゲッティのソースにバジルを加えるのが好きです。 The number of contributions represents the number of sentences added plus the number of translations added plus the number of sentences modified. コントリビューションの数は文章を追加した数と翻訳した数と修正した数をあらわしています。 They joined in the temperance movement. 彼らは禁酒運動に参加した。 Tom participated in the Boston marathon. トムはボストンマラソンに参加した。 Tom can speak German as well as English. トムは英語に加えてドイツ語もできる。 Why don't you join in the conversation? 会話に加われば。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 The population of Sweden is on the increase. スウェーデンの人口は増加中である。 I wish I could have persuaded him to join us. 彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。 You can use the delivery service for a small additional charge. わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 Mr White made a few comments on my speech. ホワイトさんは私のスピーチに2、3コメントを加えた。 I share with him in the enterprise. 私は彼ともどもその企業に参加した。 I took part in the English speech contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 I hear that the number of the unemployed has been increasing recently. 失業者の数が最近、増加しているそうだ。 Two young men fresh from college have joined us. 大学を出たての若者が2人加わった。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 She went in for too many events, and so won none. 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 The set of real numbers is closed under addition. 実数の集合は加法について閉じている。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent. 鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。 I persuaded him to take part in it. 私はそれに参加するように彼を説得した。 I don't know whether he will join us or not. 彼が私たちに加わるかどうか私にはわからない。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 This city has been increasing in population year after year. この市は年々人口が増加している。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 I think most of them took part in the plot. 彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。 She took part in the contest. 彼女はそのコンテストに参加した。 Please add my name to the list. 名簿に私の名前も追加してください。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 Mr. Kato teaches us English. 加藤先生が私達に英語を教えてくださる。 She participated in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加した。 Add a few more names to the list. そのリストにもう2、3の名前を加えなさい。 She denied having taken part in the scheme. 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。 We took it for granted that he would join us. 彼が私達に加わるのは当然だと思った。 I am at home with the geography of Higashikakogawa. 私は東加古川の地理に精通している。 She didn't take part in our conversation. 彼女は私たちの会話に加わらなかった。 Her tears gave more credence to the story. 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 Revenues are growing, but not as fast as costs. 歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 They didn't notice the increase in noise. 騒音の増加に気付かなかった。 Everyone can feed the database to illustrate new vocabulary. 新しい語彙を説明するために誰でもデータシステムに追加をする事ができます。 The driver accelerated his car. ドライバーは車を加速させた。 You’d better start considering doing your project work by yourself! いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。 From which platform does the train to Higasikakogawa leave? 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 We took it for granted that she would take part in the speech contest. 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 We hope that you will be able to join us at this seminar. あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。 The use of electronic computers is growing rapidly. コンピューターの使用は急速に増加しつつある。 "You can get it at the courthouse," the clerk added. 「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。 Come over here and join us. こっちに来て参加してよ。 Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。 Kato's class consists of forty boys and girls. 加藤君のクラスには40人の男女がいる。 I see much of Takaoka. 私は高生加によく会う。 The company's profits soared. 会社の利益は飛躍的に増加した。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals. 合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。 She greeted Mr Kato with a smile. 彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。 Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 I didn't want to add this hoodlum as a friend on Twitter. 私は、このちんぴらやくざはツイッターで友達として追加したくなかった。 I didn't participate in the conversation. 私はその会話に参加できなかった。 I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that? いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。 Mr Kato is a teacher. 加藤さんは先生である。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。