You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
Because he was ill, he could not go to the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He added that he didn't believe it.
彼はそんなことは信じないと付け加えた。
He insured himself for a rainy day.
まさかの時のために彼は保険に加入した。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
The sled accelerated as it went down the icy slope.
凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?
東加古川行きの電車は何番線からでますか。
The number of college students is increasing.
大学生の数が増加している。
I took it for granted that he would become a member.
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
Add water and stir to a paste.
水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The important thing is not to win but to take part.
大切なことは勝つことではなく参加することだ。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
Add 5 and 2, and you get 7.
5と2を加えると7になる。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
Whether he agrees or not, we won't change our plans.
彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
They invited her to go to the party.
彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。
She plans to take part in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
Won't you join our conversation?
会話に参加しませんか。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
I took part in the contest.
私はそのコンクールに参加した。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
これら追加された証拠を考慮すると、第2の法則は修正されなければならない。
The water hardly began to boil when she added the ingredients.
お湯が沸騰し始めるとすぐに彼女は加えた。
I want to study German in addition to English.
私は英語に加えて、ドイツ語も勉強したい。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。
He lodged at Mr Kato's for the night.
彼はその夜加藤さんちでとまった。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Would you take part in this event?
このイベントに参加しませんか。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Are you going to take part in the English speech contest?
英語のスピーチコンテストに参加しますか。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
Please check if the meat is being roasted at the right heat.
焼き肉の火加減を見なさい。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
The participants were for the most part women.
参加者の大部分は女性だった。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.