Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Join me with them in their movement.
彼らのキャンペーンに参加させてください。
The population of this city is on the increase.
この都市の人口は増加中です。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
I would like to join the summer camp.
夏のキャンプに参加したいんだ。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
Our surplus has swelled by nearly ten percent in this quarter.
今期、我が社の黒字はほぼ10%増加した。
Are you going to take part in the contest?
あなたはその競技に参加するつもりですか。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
The driver accelerated his car.
ドライバーは車を加速させた。
Quite a few people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
There has been an increase in the number of murders.
殺人事件が増加してきている。
In addition to a thick fog, there was a heavy swell.
濃霧に加えてうねりも高かった。
Our club is affiliated with an international organization.
我々のクラブは国際的な組織に加入した。
The population of Sweden is on the increase.
スウェーデンの人口は増加中である。
We must prevent rapid population growth.
我々は急速な人口増加を防がなければならない。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
He won't do you any harm.
あなたに危害を加えることはありません。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
I said 'Quit it'. Can't you see Keiko hates that?
いい加減にしろっつの。恵子さん、嫌がってるだろ。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.