Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will enter the swim meet. 私は水泳大会に参加するつもりです。 Bank lending is rising because of lower interest rates. 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。 You should take part in that speech contest. そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 I went hiking with the group. 私はハイキングに参加した。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 I want to be in your plan. あなたの計画に一枚加わりたい。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 He makes necessary changes. 彼は必要な変更を加える。 I want to study German in addition to English. 私は英語に加えて、ドイツ語も勉強したい。 Crime is certainly on the increase in many of our big cities. わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。 I persuaded him to take part in it. 私はそれに参加するように彼を説得した。 They are concerned with the project also. 彼らはその計画にも参加している。 Take part in the activity not for money but for learning through experience. 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 A number of students said they would be happy to take part in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 She added in her letter that she would write again soon. 彼女はまた近いうちに便りを出す旨を手紙に付け加えた。 As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 "I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker. 「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。 My boss took me to task for the poor quality of my work. 上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。 I don't know whether he will join us or not. 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 The increase of the population is a serious problem. 人口の増加が深刻な問題になっている。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 I hear that the number of the unemployed has been increasing recently. 失業者の数が最近、増加しているそうだ。 One hundred and fifty people entered the marathon race. そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。 Mr Kato, who lives in Paris, misses his family left at home. 加藤氏は、パリに在住していて、家に残した家族を懐かしがっている。 I study French in addition to English. 私は英語の勉強に加えてフランス語も学んでいる。 Americans participate in most sports. アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。 I'd be happy to attend your party. 喜んであなたのパーティーに参加します。 Wind accompanied the rain. 雨に風が加わった。 We look forward to your entries. ご参加お待ちしております。 It is now necessary to add another rule. 今や別の規則を加える必要がある。 Before adding a new sentence, please check that your sentence brings new vocabulary by searching the keywords. 新しい文を追加するまえに、その文によって当サイトに新しい語彙がもたらされるかどうか、キーワード検索してご確認ください。 I don't know whether he will join us or not. 彼が私たちに加わるかどうか私にはわからない。 In addition to being a pianist, she is a painter. ピアニストであることに加え、彼女は画家でもある。 I am willing to attend the meeting. 私はその会合に参加してもかまわない。 Meg attends many school affairs. メグは学校のいろいろな行事に参加する。 It's dangerous to fool around with electricity. 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 Cut it out. いい加減にしろよ。 He was sick, so he couldn't attend the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 Tom took part in the summer festival. トムは夏祭りに参加した。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? He joined the club last year. 彼は昨年そのクラブに加わった。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 Regarding Professor Scott's final criticism I have nothing more to add to what I said in my previous reply. スコット教授の最後の批判に関しては、前回の回答で述べたこと以外に付け加えるものは何もない。 Strawberries are made into jam. イチゴは加工されてジャムになる。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 She took part in the contest. 彼女はそのコンテストに参加した。 I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes. アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。 Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. 乾燥した空気のせいで痛んだノドや鼻の粘膜は、風邪のウイルスが入り込みやすくなってしまいます。暖房器具で寒さ対策、加湿器で乾燥対策をしっかり行なうことが肝要です。 There was a steady increase in population. 人口はどんどん増加ししていた。 Count me in. それに私も加えておいて。 Open your eyes to reality. いい加減に現実をみつめろ。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 It is a pity that you can't join us. 君が仲間に加われないのは残念だ。 Add water and stir to a paste. 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 Whether he agrees or not, we won't change our plans. 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 Which group do you want to join? あなたはどちらのグループに加わりたいですか。 A number of students announced their readiness to engage in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 Beavers rarely inflict damage on people. ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 "Who is that man?" "Mr Kato." 「あの人は誰なんでしょうか」「加藤さんですよ」 In addition to a mansion, he owns a Bentley. 豪邸に加えて、彼はベントレーを持っているのです。 The rapid increase of imports surprised us. 輸入量の急激な増加に我々は驚いた。 Why don't you join in the conversation? 会話に加われば。 The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 He added that he didn't believe it. 彼はそんなことは信じないと付け加えた。 The population is increasing. 人口は増加しつつある。 I pulled my punches a little. 少し手加減しました。 I will have joined the ski tour five times when I join it again. 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 Population growth has given rise to serious social problems. 人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。 From which platform does the train to Higasikakogawa leave? 東加古川行きの電車は何番線からでますか。 Would you like to add anything to what I've said? 何か付け加えたいことはありますか? A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 The section chief altered the plan. 課長さんが計画に変更を加えました。 He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 Add and delete buttons from the OE toolbar. OEのツールバーにボタンを追加・削除する。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 I never expected that she would join us. 彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。 Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 Don't add annotations. 注釈を加えないでください。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 I don't want to participate in the ceremony. 私はその式典に参加したくない。 The number of visitors to Singapore has increased year by year. シンガポールを訪れる人の数は年々増加している。 If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ Some famous foreign runners entered that race. そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 It's necessary to make his language like other people's. 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 Given a high level of bond issues, the cost to service them will increase. 国債発行が高水準なので、それらの元利支払コストが増加するだろう。 Does she still want to take part in the party? 彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。