Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He added that he had a wonderful time at the party. 彼はパーティーが楽しかったと付け加えた。 I live in Kakogawa. 加古川に住んでいます。 He gave up taking part in the marathon on account of his cold. 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 In addition to a thick fog, there was a heavy swell. 濃霧に加えてうねりも高かった。 Are you going to take part in the contest? あなたはその競技に参加するつもりですか。 Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements. 加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。 I'd like to join a night bus tour. 夜のバスツアーに参加したいのですが。 Each of the boys was eager to join in the race. 男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。 A number of students announced their readiness to engage in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 Nearly a thousand people participated in the demonstration. そのデモには1000人ほどの人が参加した。 Why don't you join in the conversation? 会話に加われば。 I participated in the discussion. 私はその討論に加わった。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 Some famous foreign runners entered that race. そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 This city has been increasing in population year after year. この市は年々人口が増加している。 Isn't it about time you went to bed? いい加減に寝たら。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. こないだクラス会に参加してきた。 Mr Kato was too old to work any longer. 加藤さんは年をとりすぎてもう働けなかった。 But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ... けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 Please give us a call now if you want to participate in the workshop! この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 We need a sample in addition to materials. 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Are you going to take part in the English speech contest? 英語のスピーチコンテストに参加しますか。 He makes necessary changes. 彼は必要な変更を加える。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 The use of electronic computers is growing rapidly. コンピューターの使用は急速に増加しつつある。 The sled accelerated as it went down the icy slope. 凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand. そして、とりわ、この国の再建に加わるように尋ねよう、221年間アメリカにおいて行われたきた唯一の方法-硬くなった手で一つずつブロックを積み上げ、レンガを積み上げるように。 How would you like your steak cooked? お肉の焼き加減は、いかがなさいますか? I took part in the contest. 私はそのコンクールに参加した。 The list of participants is as follows. 参加者のリストは次のとおりです。 Add salt and pepper to taste. お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。 She takes part in many school activities. 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 Above and beyond this, he can read Hebrew. これに加えて彼は、ヘブライ語を読むことが出来る。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 Just as all kinds of communication methods are increasing, human relationships are becoming weak. A perfect case of mistaking means for ends. コミュニケーションの方法が多種にわたって増加する一方で人間関係が希薄なものになりつつある。まさに本末転倒だ。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 The participants were for the most part women. 参加者の大部分は女性だった。 They want to participate in the Olympic Games. 彼らはオリンピックに参加したいと思っている。 I wanted to take part in the party but I couldn't. 私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。 Kanako commutes from Chiba to Tokyo. 加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。 The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. 二酸化炭素の量は10%増加している。 They attended worship. 彼らは礼拝式に参加した。 I don't know whether he will join us or not. 彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。 This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period. この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。 Men and women went into battle. 男も女も戦争に参加した。 I never expected that she would join us. 彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。 Allow me to introduce Mr Kato to you. 加藤さんをご紹介します。 Our company wants to take part in that research project. わが社はその調査計画に参加したい。 That's enough! Open your eyes and wake up now! いい加減に目を覚ましてくれ。 May I add a point? もう1点付け加えてもいいですか。 The important thing is not to win but to take part. 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper! おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。 If you add three to four, you get seven. 3を4に加えると7になる。 She writes essays in addition to novels and poetry. 彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。 I don't want to participate in the ceremony. 私はその式典に参加したくない。 The company made an equity participation in the venture. 会社はその事業に資本参加した。 The number of tourists has increased greatly in recent years. 旅行者の数が近年大きく増加した。 In addition to that, he failed the examination. そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 The urban population in most developing countries is increasing very fast. ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 Milk is made into butter and cheese. 牛乳は加工されてバターやチーズになる。 Let me join in the game. 僕もゲームに加えて下さい。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。 They are concerned with the project also. 彼らはその計画にも参加している。 We will take part in the marathon. 私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。 Trade between the two countries has been steadily growing. 二国間の貿易は着実に増加している。 Quit sitting on the fence and make a decision! おまえもいい加減ウジウジしてないで、決断しなさい! Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 Armenia joined the World Trade Organization in 2003. アルメニアは2003年にWTOに加盟した。 Some new books were added to the library at his expense. 彼が金を出して図書室に数冊の新しい本が加えられた。 The law is useless if it's too watered down. 法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。 The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 She is a new addition to the teaching staff. 彼女が新たに教授陣に加わった人です。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 She participates in many school activities. 彼女は多くの学校の活動に参加する。 May God keep you! 神の御加護がありますように。 The crime rate is rising steadily. 犯罪率は着実に増加している。 He has always associated with large enterprises. 彼はいつも大企業に参加してきている。 I regret not being able to join you. 参加できなくて残念です。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 Cut it out. いい加減にしろよ。 Kato's class consists of forty boys and girls. 加藤君のクラスには40人の男女がいる。 We have no objection to your joining us in our club. あなたが私たちのクラブに加わることになにも反対はありません。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 My mother forgot to add salt to the salad. 母はサラダに塩を加えるのを忘れた。 She tasted the cake to see if it was sweet enough. 彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。 Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 There has been an explosive increase in the demand for labor. 労働需要の爆発的増加がみられてきた。 I take part in your enterprise. 私はあなたの企画に参加する。 There was a steady increase in population. 人口はどんどん増加ししていた。