The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
There are marked and rapidly, steadily increasing health benefits to giving up.
禁煙による健康上の利点は、顕著であり、すぐに現れ、着実に増加していくのである。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
My artisan pride cannot tolerate such sloppiness.
そんないい加減なことはわしの職人気質が許さない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
I never expected that she would join us.
彼女が私達に加わるなんて、思ってもいなかった。
He took part in the athletic meeting.
彼はその競技会に参加した。
Wind accompanied the rain.
雨に風が加わった。
She is on a diet for fear that she will put on weight.
彼女は体重の増加が怖くてダイエット中です。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Many students took part in the contest.
多くの学生がコンテストに参加しました。
He was included in the deal.
その取引に彼は加えられた。
They have a growing population; therefore they need more and more food.
彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。
I'll put some salt in the soup.
スープに塩を加えよう。
Would you take part in the project?
その計画に参加させてもらえませんか。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
I am willing to attend the meeting.
私はその会合に参加してもかまわない。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
If you add 3 to 3, you get 6.
3に3を加えれば6になる。
My girlfriend's daughters have joined Facebook.
彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。
In addition to good health, he has a good brain.
彼は健康に加えて頭が良い。
Add 5 to 3 and you have 8.
3に5を加えると8になる。
Who attended the meeting?
誰が会合に参加したのですか。
Additional imports of American beef are planned to meet rising demand.
増加する需要に応じるため、アメリカから牛肉を追加する計画だ。
Crime is on the increase.
犯罪が増加している。
When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth.
年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。
I don't know whether he will join us or not.
彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。
He participated in the debate.
彼はその討論に参加した。
My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse.
母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
It would be better if we didn't attend that meeting.
その会合には参加しない方が良い。
Statistics show that the population of the world is increasing.
統計によれば世界の人口は増加している。
There has been an increase in the number of murders.
殺人事件が増加してきている。
I didn't participate in the conversation.
私はその会話に参加できなかった。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
The participants were for the most part women.
参加者の大部分は女性だった。
In addition to that, he failed the examination.
そのことに加えて、彼は試験に失敗した。
He added a little sugar to the coffee.
彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
"I'd rather get the sack than not join the labour union," said the disgruntled worker.
「労働組合に加わらないくらいなら、くびになるほうがいい」と不満をいだいている労働者はいった。
But by leaving the humidifier on all night in the morning condensation's pouring off the windows ...
けど、一晩加湿器つけっぱなしで朝になると窓が結露してドボドボ・・・。
The top engineer put the car through a series of rigorous tests.
トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.