Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
It was the increase in population that caused the poverty.
人口の増加こそが貧困を招いた。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
The sled accelerated as it went down the icy slope.
凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
Our century has seen a notable increase of knowledge.
今世紀には注目すべき知識の増加があった。
Anybody can participate.
だれでも参加できる。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
She greeted Mr Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
We should not put restrictions on foreign trade.
外国貿易に制限を加えるべきではない。
I hoped to have joined the party.
私はそのパーティーに加わりたかったのだが。
Tom took part in the summer festival.
トムは夏祭りに参加した。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
Please add my name to the list.
名簿に私の名前も追加してください。
Allow me to introduce Mr Kato to you.
加藤さんをご紹介します。
I never expected that she would join us.
彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。
Grow up!
いい加減、成長して!
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
I'm hopeless at ironing so I buy permanent press clothes.
アイロンをかけるのが苦手だから永久プレス加工の服を買う。
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はそのコンテストに参加するだろう。
The growth in population is very rapid in developing countries.
発展途上国の人口増加は急速だ。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。
This is the latest acquisition to my library.
これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
Meg attends many school affairs.
メグは学校のいろいろな行事に参加する。
I'd like to join a night bus tour.
夜のバスツアーに参加したいのですが。
"Who is that man?" "Mr Kato."
「あの人は誰なんでしょうか」「加藤さんですよ」
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
The increase of the population is a serious problem.
人口の増加が深刻な問題になっている。
I'm going to join a demonstration.
デモに参加しようと思う。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
In addition to that, he failed the examination.
そのことに加えて、彼は試験に失敗した。
They want to take part in the Olympic Games.
彼らはオリンピック大会に参加したがっている。
The movement added a new page to the history of Japan.
その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。
She is a new addition to the teaching staff.
彼女が新たに教授陣に加わった人です。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
I don't know whether he will join us or not.
彼が私たちに加わるかどうか私にはわからない。
He likes to play hardball with people.
彼は手加減をしない人です。
Over 100 people were present at the party.
パーティーには100人以上が参加していた。
There has been an increase in the number of murders.
殺人事件が増加してきている。
Add plain yogurt and soy milk.
プレーンヨーグルトと豆乳を加えます。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
Dozens of young people attended the demonstration.
何十人という若い人がデモに参加した。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
She tasted the cake to see if it was sweet enough.
彼女は甘さ加減がよいかどうかケーキの味見をした。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.