I took it for granted that he would become a member.
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
Allow me to introduce Mr Kato to you.
加藤さんをご紹介します。
For myself, I would like to take part in the game.
私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。
The use of electronic computers is growing rapidly.
コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
He denied having taken part in the crime.
彼はその犯罪に加わったことを否定した。
In addition to this, there are other reasons.
この事に加えて、ほかにもまだ理由がある。
"The key," he added, "is in the lock".
「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
Tom can speak German as well as English.
トムは英語に加えてドイツ語もできる。
It constantly appalls me how stupid he can be.
あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
They want to take part in the Olympic Games.
彼らはオリンピック大会に参加したがっている。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
Additions and deletions are not shown immediately.
時間をおかないと追加・削除が反映されない。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Add 5 to 3 and you have 8.
3に5を加えると8になる。
Add a little milk.
牛乳を少し加えなさい。
We will take part in the marathon.
私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
Bread is made from flour, water, and often yeast.
パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
They didn't notice the increase in noise.
騒音の増加に気付かなかった。
She greeted Mr. Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
There are only food supplements in that mayonnaise!
あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.
その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
She greeted Mr Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
The law is useless if it's too watered down.
法律というものはあれこれと手加減し過ぎると何の役にも立たなくなる。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
The number of students going abroad to study is increasing each year.
海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.