The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '加'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Here is my business card. Please call me anytime with more information," said the reporter.
「私の名刺です。追加情報があったらいつでも連絡下さい」と記者は言った。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
Production has remarkably increased.
生産高が著しく増加した。
The use of electronic computers is growing rapidly.
コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
When was the last time you added sentences to Tatoeba?
Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか?
Whenever Beth's parents have guests, she wants to join their adult talk.
両親にお客さんがあるとき、ベスはいつでも大人たちの話に加わりたいと思う。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.
Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply.
科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。
Mr Kato is a teacher.
加藤さんは先生である。
It is improper to impose sanctions upon the union.
組合に制裁を加えることは妥当ではない。
He added a little sugar to the coffee.
彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。
Crime is certainly on the increase in many of our big cities.
わが国の大都市の多くでは犯罪はたしかに増加している。
His opinion adds a new light to the question.
彼の意見はその問題に新しい見方を加える。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えて下さい。
Your son took part in the student movement, I hear.
君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
I wish I could have persuaded him to join us.
彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。
Milk is made into butter and cheese.
牛乳は加工されてバターやチーズになる。
She participated in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加した。
Five plus three is eight.
3に5を加えると8になる。
Would you take part in this event?
このイベントに参加しませんか。
Will you take part in the ceremony?
その式に参加してくれますか。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
I've added my recommendations to improve the situation.
状況を改善するための提案を付け加えておきました。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
The new birth policy is aimed at achieving zero population growth.
新しい出生政策は人口増加ゼロをめざしています。
He was included in the deal.
その取引に彼は加えられた。
The exports increased by 30 billion dollars.
輸出は300億ドル増加した。
He took part in the athletic meeting.
彼はその競技会に参加した。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.
あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
We took it for granted that he would join us.
私たちは彼が加わるのを当然だと思った。
How would you like your steak cooked?
お肉の焼き加減は、いかがなさいますか?
I take it for granted that she will join us.
私は彼女が私たちに加わってくれるのを当然だと思っている。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
This is the latest acquisition to my library.
これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Would you take part in the project?
その計画に参加させてもらえませんか。
I persuaded him to take part in it.
私はそれに参加するように彼を説得した。
Strong winds accompanied the rain.
雨に激しい風が加わった。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
Join me with them in their movement.
彼らのキャンペーンに参加させてください。
Two young men fresh from college have joined us.
大学を出たての若者が2人加わった。
I took it for granted that he would become a member.
彼が仲間に加わるのは当然だと思ってました。
The urban population of America is increasing.
アメリカの都市人口は増加しつつある。
Warm and humid weather increases the number of crimes.
暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。
Please advise us as to what topic you would like to add or delete by June 12.
追加したい項目、削除したい項目がありましたら、6月12日までにご連絡下さい。
My head is swimming, so I'll try writing any-old stuff without any deep thought.
頭がくらくらしているので、深く考えずにいい加減なことを書いてみる。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
The important thing is not to win but to take part.
大切なことは勝つことではなく参加することだ。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
May God keep you!
神の御加護がありますように。
We need a sample in addition to materials.
私たちには材料に加えて見本も必要だ。
Let me in.
私も参加させてください。
The movement added a new page to the history of Japan.
その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Let's ally ourselves to that group.
我々はその団体に参加しよう。
You had to join that project.
きみはその計画に参加しなければならなかった。
I don't know whether he will join us or not.
彼が私たちに加わるかどうか私は知らない。
At what heat should I cook this?
どのくらいの火加減で調理すればよいでしょうか?
The chairperson has been associated with the organization for ten years.
議長はその団体に10年間加入しています。
My girlfriend's daughters have joined Facebook.
彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。
Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
This may be because of a change in people's attitude toward marriage and the sharp increase of fast food restaurants and convenience stores which are open 24 hours a day and enable young people to live more easily.
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
With every increase of scientific knowledge, man's power for evil is increased in the same proportion as his power for good.
科学的知識の増加とともに、人間の悪を行う力は、善を行う力に比例して増えてきた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
The new final deadline is at 7 o'clock on June 10th.
追加の最終締め切りは6月10日朝7時です。
The firm has added 25 new associates to work on mergers and other deals.
合併その他の交渉のために同社は25人の担当者を加えた。
Anybody can participate.
だれでも参加できる。
That's enough! Open your eyes and wake up now!
いい加減に目を覚ましてくれ。
We took part in the contest.
私たちはコンテストに参加した。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
If you add 3 to 3, you get 6.
3に3を加えれば6になる。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th