Armenia joined the World Trade Organization in 2003.
アルメニアは2003年にWTOに加盟した。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
We are happy to have you join our team.
我がチームに加わってくれたことをうれしく思います。
Milk is made into butter.
ミルクはバターに加工される。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
The fire is going out; will you add some wood?
火が消えかかっています。木を加えてくれますか。
I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do?
Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか?
I study French in addition to English.
私は英語の勉強に加えてフランス語も学んでいる。
I want to be in your plan.
あなたの計画に一枚加わりたい。
I took part in the contest.
私はそのコンクールに参加した。
She greeted Mr. Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
She denied having taken part in the scheme.
彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。
Don't add annotations.
注釈を加えないでください。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
This is the latest acquisition to my library.
これがごく最近私の蔵書に加わった本です。
If you don't clean your room, you won't even have a place to stand, don't you think?
いい加減部屋を片付けてくれないと、足の踏み場もないじゃないか。
The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula.
式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
In addition to that, he failed the examination.
そのことに加えて、彼は試験に失敗した。
I add a few finishing touches.
仕上げの筆を少し加える。
I hear that the number of the unemployed has been increasing recently.
失業者の数が最近、増加しているそうだ。
Would you take part in this event?
このイベントに参加しませんか。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
I added Newspaper article frequency data to the 'Kanji list' function.
Kanji list 機能に新聞記事頻度を追加しました。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
He lodged at Mr Kato's for the night.
彼はその夜加藤さんちでとまった。
She writes essays in addition to novels and poetry.
彼女は小説や詩に加えてエッセイも書く。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.