The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '加'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me in.
私も参加させてください。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Anybody can participate.
だれでも参加できる。
Trade between the two countries has been steadily growing.
二国間の貿易は着実に増加している。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
First beat the eggs and add them to the soup.
まず卵を強くかき混ぜそれをスープに加えます。
I don't want to participate in the ceremony.
私はその式典に参加したくない。
I see much of Takaoka.
私は高生加によく会う。
Revenues are growing, but not as fast as costs.
歳入は増えているが経費の増加には追いつかない。
Quit talking, will you?
しゃべるのもいい加減にしたら。
I will enter the swim meet.
私は水泳大会に参加するつもりです。
Five and three is eight.
3に5を加えると8になる。
Add 5 and 2, and you get 7.
5と2を加えると7になる。
Many students took part in the contest.
多くの学生がコンテストに参加しました。
The number of unemployed people will rise by degrees.
失業者数は徐々に増加するだろう。
Bread is made from flour, water, and often yeast.
パンは小麦粉と水と、それにしばしばイーストを加えてから作られる。
He put me off with a vague answer.
彼はいい加減な返事で言い逃れた。
There are only chemicals in that mayo!
あのマヨネーズの中、添加物ばっかり!
I can't decide whether to join that club.
私はそのクラブに加入すべきかどうか決心がつかない。
The driver accelerated his car.
ドライバーは車を加速させた。
Would you take part in the project?
その計画に参加させてもらえませんか。
I am at home with the geography of Higashikakogawa.
私は東加古川の地理に精通している。
A new team was formed in order to take part in the boat race.
ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
Milk is made into butter.
ミルクはバターに加工される。
I like to add basil to season my spaghetti sauce.
スパゲッティのソースにバジルを加えるのが好きです。
Each of the boys was eager to join in the race.
男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。
He can speak French in addition to English.
彼は英語に加えフランス語も話すことができます。
I'd like to add a new language in Tatoeba, what do I have to do?
Tatoebaに新しい言語を加えるにはどうすれば良いですか?
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
It's dangerous to fool around with electricity.
電気をいい加減に扱うのは危険だ。
He stood with his finger in his mouth.
指を加えて立っていただけ。
She greeted Mr Kato with a smile.
彼女は加藤先生に笑顔であいさつした。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem.
少年犯罪の増加は深刻な問題だ。
I participated in the discussion.
私はその討論に加わった。
We took part in the contest.
私たちはコンテストに参加した。
Grow up!
いい加減、成長して!
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
"You can get it at the courthouse," the clerk added.
「都庁舎でもらえますよ」と係員が付け加えた。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
They sought to punish him for his crime but he escaped.
彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。
Are you going to take part in the contest?
あなたはその競技に参加するつもりですか。
The population of this city is on the increase.
この都市の人口は増加中です。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
Do you have anything else to order?
ほかに何か追加注文がありますか。
Add and delete buttons from the OE toolbar.
OEのツールバーにボタンを追加・削除する。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
In addition to being a famous physicist, he is a great novelist.
有名な物理学者であることに加えて、彼は偉大な小説家でもある。
The problems of air and water pollution will be intensified by the growth of inhabitants.
大気と水質の汚染の問題は住民の増加によってひどくなるだろう。
Some famous foreign runners entered that race.
そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。
I'm about tired of this quiet life.
この静かな生活にはいい加減飽きてしまった。
Are you going to take part in the English speech contest?
英語のスピーチコンテストに参加しますか。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
Her tears gave more credence to the story.
彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。
May God keep you!
神の御加護がありますように。
You should not inflict any injury on others on any account.
どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。
He added a little sugar to the coffee.
彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。
All entries are subject to review once added.
エントリーはすべて、追加後にチェックします。
The policy will only accelerate inflation.
その政策は、インフレを加速させるだけだ。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
I went hiking with the group.
私はハイキングに参加した。
Hey, it's about time you quit it with the panty jokes. You'll put off the readers, you creeper!
おい、いい加減パンツネタはやめとけよな、読者が退く、ドンビキ。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
Add salt and pepper to taste.
お好みに応じて塩とこしょうを加えてください。
We look forward to your entries.
ご参加お待ちしております。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.