Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Allow me to introduce Mr Kato to you. 加藤さんをご紹介します。 I wish I could have persuaded him to join us. 彼を説得して我々に加わらせることができなかったのが残念だ。 I think I might join you, but I haven't decided yet. 君たちに加われるとは思うが、まだ決めていない。 She added in her letter that she would write again soon. 彼女は手紙に近くまたお便りしますと付け加えた。 Your son took part in the student movement, I hear. 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 Kato's class consists of forty boys and girls. 加藤君のクラスには40人の男女がいる。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 The last part of the legend was added later. 伝説の最後の部分は後世付け加えられたものだ。 The population of this city is on the increase. この都市の人口は増加中です。 I regret not being able to join you. 参加できなくて残念です。 She plans to take part in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 I'd be happy to attend your party. 喜んであなたのパーティーに参加します。 Beavers rarely inflict damage on people. ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 He added a little sugar to the coffee. 彼はコーヒーに少し砂糖を加えた。 Warm and humid weather increases the number of crimes. 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。 He added that I should come to the party, too. 私もパーティーに来るべきだ、と彼はつけ加えた。 That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races. 世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 The urban population of America is increasing. アメリカの都市人口は増加しつつある。 They want to participate in the Olympic Games. 彼らはオリンピックに参加したいと思っている。 The result of this experiment is obscured by the extra variables added in the formula. 式に余分の変数を加えたことによって、この実験結果は不明瞭なものになっている。 May I add a point? もう1点付け加えてもいいですか。 If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 He denied having taken part in the crime. 彼はその犯罪に加わったことを否定した。 My mother was not feeling any better. If anything, she looked worse. 母の加減は少しもよくなっていなかった。むしろ悪くなっているようだった。 Did you take part in the game? あなたは競技に参加しましたか。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 The addition of salt greatly improved the flavor. 塩を加えたら味が大いに良くなった。 The increase in juvenile delinquency is a serious problem. 少年犯罪の増加は深刻な問題だ。 If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred. 千に百を加えると千百になる。 The doctor forbade me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 She denied having taken part in the scheme. 彼女はそのたくらみに加わったことを否定した。 I took part in the English speech contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 Come and join us. ふるってご参加ください。 A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese. とある映画を文庫化した—いや、映画の為に書かれたシナリオを小説として加筆修正し、日本語にローカライズしたものだ。 The sled accelerated as it went down the icy slope. 凍った斜面を滑り降りる時そりは加速した。 "Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed. 「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。 He was sick, so he couldn't attend the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 They sought to punish him for his crime but he escaped. 彼は罪を犯したので罰を加えようとしたが、彼は逃走した。 Won't you join our conversation? 会話に参加しませんか。 Are you going to take part in the contest? あなたはその競技に参加するつもりですか。 She takes part in many school activities. 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 You should not inflict any injury on others on any account. どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 Meg attends many school affairs. メグは学校のいろいろな行事に参加する。 I took part in the athletic meeting. 私はその競技会に参加した。 Strong winds accompanied the rain. 雨に激しい風が加わった。 You had to join that project. きみはその計画に参加しなければならなかった。 It's necessary to make his language like other people's. 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 He has had absolutely no part in the conspiracy; it was not he, but his brother, who had an axe to grind against the government. 彼は絶対にその謀議に加担していなかった。反政府の悪だくみがあったのは、かれではなくて、かれの兄だった。 I would like to join the summer camp. 夏のキャンプに参加したいんだ。 The movement added a new page to the history of Japan. その運動は日本の歴史に新しい1ページを加えた。 We must prevent rapid population growth. 我々は急速な人口増加を防がなければならない。 I think most of them took part in the plot. 彼らのほとんどがその陰謀に加わったと思う。 He could not join us because he was ill. 彼は病気のために参加できなかった。 Wind accompanied the rain. 雨に風が加わった。 He insured himself for a rainy day. まさかの時のために彼は保険に加入した。 He put me off with a vague answer. 彼はいい加減な返事で言い逃れた。 Add water and stir to a paste. 水を加えてペースト状になるまでかき回しなさい。 When was the last time you added sentences to Tatoeba? Tatoebaに最後に文を追加したのはいつですか? As time went on, rules were added to the game to make it safer. 時が経つのにつれて、フットボールの試合をより安全な競技にするために規則が付け加えられていったのです。 The use of electronic computers is growing rapidly. コンピューターの使用は急速に増加しつつある。 Besides the rain, we experienced heavy winds. 雨に加えて激しい風にもあった。 Her tears gave more credence to the story. 彼女が泣いたことで、この話にはそれだけ信憑性が加わった。 Our century has seen a notable increase of knowledge. 今世紀には注目すべき知識の増加があった。 I welcome any corrections or additions to these minutes. この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。 It is improper to impose sanctions upon the union. 組合に制裁を加えることは妥当ではない。 The chairperson has been associated with the organization for ten years. 議長はその団体に10年間加入しています。 He was included in the deal. その取引に彼は加えられた。 Cut it out. いい加減にしろよ。 That's enough. いい加減にしろよ。 It cannot be denied that crime is on the increase. 犯罪が増加していることは紛れもない事実だ。 It constantly appalls me how stupid he can be. あいつの馬鹿さ加減には、もう、あきれちゃうよ。 The driver accelerated his car. ドライバーは車を加速させた。 He gave up taking part in the marathon on account of his cold. 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 Statistics show that the population of the world is increasing. 統計によれば世界の人口は増加している。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 I see much of Takaoka. 私は高生加によく会う。 I wanted to take part in the party but I couldn't. 私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 The crime rate is rising steadily. 犯罪率は着実に増加している。 Dozens of young people attended the demonstration. 何十人という若い人がデモに参加した。 Trade between the two countries has been steadily growing. 二国間の貿易は着実に増加している。 This is the latest acquisition to my library. これがごく最近私の蔵書に加わった本です。 It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency. 彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。 I never expected that she would join us. 彼女が私たちに加わるなんて思っていなかった。 Does she still want to take part in the party? 彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。 Add 5 to 3 and you have 8. 3に5を加えると8になる。 Add water and mix to a firm dough. 水を加え、練り粉がどろどろしない程度に混ぜなさい。 I'll put some salt in the soup. スープに塩を加えよう。 I persuaded him to take part in it. 私はそれに参加するように彼を説得した。 They didn't notice the increase in noise. 騒音の増加に気付かなかった。 There were some three thousand people who took part in the strike last week. 先週のストに参加した人は約3000人だった。 I'm sure that he will take part in the contest. 彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。 His opinion adds a new light to the question. 彼の意見はその問題に新しい見方を加える。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 They bargained additional rations of bread and milk. 彼らはパンと牛乳の追加配給を交渉で決めた。