Kareishu is a special smell that comes as old people age. Popular expressions such as: "Ossan kusai" or "Oyaji kusai" (smelly old man) refer to this smell.
The number of visitors to Singapore has increased year by year.
シンガポールを訪れる人の数は年々増加している。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Cut it out.
いい加減にしろよ。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Population growth has given rise to serious social problems.
人口の増加は深刻な社会問題を生んでいる。
Her application to join the party was rejected.
その一行に加わりたいと言う彼女の申し出は拒否された。
Would you like to add anything to what I've said?
何か付け加えたいことはありますか?
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
Many people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
May God keep you!
神の御加護がありますように。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
I'd be happy to attend your party.
喜んであなたのパーティーに参加します。
You’d better start considering doing your project work by yourself!
いい加減自分のプロジェクトの作業を自分でやることを考えた方がいいよ。
He didn't participate in the story.
彼はその話に参加しなかった。
Let's ally ourselves to that group.
我々はその団体に参加しよう。
From which platform does the train to Higasikakogawa leave?
東加古川行きの電車は何番線からでますか。
The crime rate is rising steadily.
犯罪率は着実に増加している。
They want to increase food production by growing new kinds of rice.
彼らは新種の米を栽培することにより食糧生産の増加を望んでいる。
The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.
その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
I added his name to the list.
リストに彼の名前をつけ加えた。
She tried to dissuade him from participating in the project.
彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
Nearly a thousand people participated in the demonstration.
そのデモには1000人ほどの人が参加した。
The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day.
近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
Tom participated in the Boston marathon.
トムはボストンマラソンに参加した。
Add plain yogurt and soy milk.
プレーンヨーグルトと豆乳を加えます。
Strawberries are made into jam.
イチゴは加工されてジャムになる。
This increase in unemployment is a consequence of the recession.
この失業者の増加は不景気の当然な結果である。
The use of electronic computers is growing rapidly.
コンピューターの使用は急速に増加しつつある。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I share with him in the enterprise.
私は彼ともどもその企業に参加した。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
The urban population of America is increasing.
アメリカの都市人口は増加しつつある。
The number of traffic accidents seems to be on the increase.
交通事故の数は増加しつつあるようだ。
He ordered them to survey population growth.
彼は人口の増加を調査するよう彼らに命じた。
Despite a shortage of steel, industrial output has increased by five percent.
鋼材不足にも関わらず、工業生産高は5%だけ増加した。
Your son took part in the student movement, I hear.
君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。
The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice.
It was not until I saw him laughing that I realized what a fool I had been.
私は彼が笑っているのを見てやっと自分のばかさ加減に気がついた。
The rapid increase of imports surprised us.
輸入量の急激な増加に我々は驚いた。
Two young men fresh from college have joined us.
大学を出たての若者が2人加わった。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th