Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| He asked for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| One can't help many, but many can help one. | 一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| Can you help me? | 私を助けてくれますか。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| Art brings bread. | 芸は身を助ける。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| Why don't you ask your teacher for advice? | 先生に助言を求めてみたらどうですか。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. | 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? | その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 | |
| Nobody came to help me. | 誰も私を助けに来てくれなかった。 | |
| I have not asked for help, nor do I desire it. | 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 | |
| In answer to her shouts, people ran to help her. | 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| I cooperated with him in the task. | 私は彼と助け合ってその仕事をした。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| You must help her, and soon! | 君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。 | |
| We employed her as an assistant. | 私たちは彼女を助手に雇った。 | |
| You may as well ask for your teacher's advice. | 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 | |
| If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| I rescued the cat. | 私は猫を助けた。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| Someone is calling for help. | 誰かが大声で助けを求めている。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| Do you care who helps us? | 誰が私達を助けるかなんて問題? | |
| He is equal to the task. | 君の助けがないと完成できない。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| I rescued him. | 私は彼を助けた。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| Have mercy on me and spare my life, please! | お慈悲ですから命ばかりはお助けを! | |
| We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. | こちらの事情をお察しいただけると助かります。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. | これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| They were stupid not to follow your advice. | 彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Skillful diplomacy helps to avert war. | 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| He asked for my advice. | 彼は私の助言を求めた。 | |
| Thank you. You've been very helpful. | ありがとうございました。本当に助かりました。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| Tom went out of his way to help Mary. | トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 | |
| I am glad that you have helped me. | 私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。 | |
| Get your friend to help you. | 友人に助けてもらいなさい。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| She appealed to me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| I heard a young girl call for help. | 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| I greatly appreciate your advice. | 助言を本当に感謝いたします。 | |
| If you have any difficulty, ask me for help. | もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。 | |
| Your advice is always helpful to me. | 君の助言はいつも私の役に立つ。 | |
| Tom helps me in French. | トムはフランス語で私を助けてくれる。 | |