UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
Tom screamed for help.トムは悲鳴を上げて助けを求めた。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
He advised me to go there.彼はそこへ行くように助言した。
He will assist us in changing the tire.彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
They were rescued by a passing ship.彼らは通りかかった船に救助された。
He was praised for saving a life.彼は人命救助で賞賛された。
She managed to finish the work on her own.彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。
I cooperated with him in the task.私は彼と助け合ってその仕事をした。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
Is there someone to help me?誰か助けてくれ。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
She stood by him whenever he was in trouble.彼女は彼が困っている時はいつでも彼を助けた。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
An uncle of mine gave me some useful advice.叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。
It is our duty to help one another.お互いに助け合いのは、我々の義務である。
If it had not been for your help, I would have failed.もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。
I had a narrow escape.私は危ないところを助かりました。
But for your help, we should not have finished in time.あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
I work as Mr Eliot's assistant.エリオットさんの助手として働いている。
The three neighbours helped each other.3人の隣人はお互いに助け合った。
She implored for mercy.後生だから助けてくれと泣きついた。
But you do. Please help me.しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Guide dogs help blind people.盲導犬は目の見えない人を助ける。
Let me help you to do the work.あなたの仕事の手助けをさせて下さい。
The rangers decided to go to the sailor's rescue.レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。
She called out to us for help.彼女は我々に大声で助けを求めた。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.救助犬にとっては体力が大事な素質である。
The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue.その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
He is in want of good assistants.彼はよい助手を必要としている。
He gave me a piece of friendly advice.彼は私に親切な助言をしてくれた。
Help me, please.助けてくれ。
The coach gave me some advice.コーチが助言をしてくれた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
You were kind to help me.君は親切にも私を助けてくれた。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
They came to our aid at once.彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。
She is in need of help.彼女には助けが必要だ。
Not knowing what to do, I asked for his advice.何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。
He rescued the dog at the risk of his own life.彼は命懸けでその犬を助けた。
I need your help.私は君の助力が必要だ。
When you have difficulties, I will help you.君が困った時には僕が助けてあげるよ。
She shouted for help, but no one came.彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
I ran the risk of losing my job to help her.彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。
In answer to her shouts, people ran to help her.彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Call me if you need help.助けが必要だったら呼んでくれ。
You may depend on him to help you.あなたは彼の助けを当てにしてもよい。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
But for your help, I could not have done it.もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
I did not think that he would help us.私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
It's important to help people who are in trouble.困っている人を助けるのは大事な事だ。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
I'd appreciate it if you'd help me.私を助けてくださるならうれしい。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
He went out of his way to help me when I was in trouble.私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
How dare you ask me for help!よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。
The bag I left on the passenger seat is missing!助手席に置いていた鞄がない!
But his friends got together to help him.しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。
He is kind of person no one would turn to for help.彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。
They might be able to help me.あの人たちが助けてくれるかもしれない。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
You must help her.君は彼女を助けなければならない。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
Please send for help.助けを呼びにやってください。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
He screamed for help.彼は助けを求めて叫んだ。
I rescued you.私はあなたを助けた。
God helps those who help themselves.神は自ら助くる者を助く。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
You ought to ask him for advice.君は彼に助言を求めるべきだ。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
He asked us to help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble.もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。
Child as he was, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
It was John who helped make her dream come true.彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。
The boy was helped by me.その少年は私によって助けられました。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
Our success depends upon whether you will help us or not.我々の成功は、君が我々を助けてくれるかどうか次第なのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License