The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Help me.
助けてください。
But for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
Thank you very much for your help.
おかげさまで助かりました。
He gave me money as well as advice.
彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
He concentrated his energies on helping his friend.
彼は友人を助けることに全力を注いだ。
Every nation should help each other.
すべての国民はお互いに助け合うべきだ。
Help me, please.
助けてくれ。
If I hadn't had his help, I would be dead.
彼の助けがなければ私は死んでいた。
He called out for help.
彼は大声で助けを求めた。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
The fund was set up to help orphans.
孤児を助けるために基金が設立された。
She didn't even try to help.
彼女は彼を助けようともしなかった。
I asked for my father's help.
私は父の助けを求めた。
Without your help, I couldn't have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
Who will help me?
誰が私を助けてくれるの。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
He who helps others, in turn shall be helped by them.
人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。
Is it certain that he will help us?
彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。
The three brothers must help one another.
三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
His parents helped whoever asked for their help.
彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Will you help them?
彼らを助けるつもりですか。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I can't do without her help.
私は彼女の助けなしではやっていけない。
As head of the team I was ably assisted by him.
チームの長として私は彼に有能な助力を得た。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうしてよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
Thanks to his help, I finished my homework.
彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
He gave me money as well as advice.
彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I will help you if you are in trouble.
お困りなら助けてあげましょう。
She came to my aid.
彼女が助けに来てくれた。
Tom doesn't want my help.
トムは私の助けを欲しがらない。
Be my right-hand man.
俺の片腕となって手助けしてくれ。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.
良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
If you had helped me, I would have succeeded.
きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
He told his sons to help each other after his death.
彼は息子達に、自分の死後もお互いに助け合うようにといった。
What would I not do to help you both out of the trouble?
二人を助けるためならどんなことでもします。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
This dictionary will be of great help to you.
その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
The boy I helped is Tony.
私が助けたその少年はトニー君です。
Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.
救助犬にとっては体力が大事な素質である。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
If it had not been for his advice, I might have failed.
もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
But for his timely rescue, I would have drowned.
彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I'd be happy if you'd help me.
私を助けてくださるならうれしい。
She gave me advice as well as information.
彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
He advised me to go there.
彼はそこへ行くように助言した。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
I have no friends to help me.
私は助けてくれる友人がいない。
But for my brother's help, I would have been drowned.
私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
If it were not for your help, I could not succeed.
あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。
He had the cheek to ask me to help him.
彼は厚かましくも助けを求めてきた。
You did wrong to refuse his help.
君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.
彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
Are you thinking of helping them?
彼らを助けるつもりですか。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.
もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
He asked for help.
彼は助けを求めた。
Thanks to him giving me a hand, I was able to finish the work.
彼の手助けのおかげで私はその仕事を終えることができた。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Please help me.
どうか助けてください。
He spared no pains to help me.
彼は労をいとわず私を助けてくれた。
I decided to ask for my friend's help.
私は友人達に助けを求める事に決めた。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.
契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
He was kind enough to help me.
彼は親切にも私を助けてくれた。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
I'll do whatever I can to help you.
私は君を助けるためにはできることは何でもやります。
He gave me not only advice but also money.
彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。
You can't count on his help.
彼の助けを頼りにすることはできないよ。
My host family often advises me.
ホストファミリーはよく助言してくれます。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.
助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
They require extra help.
彼らには臨時救助が必要だ。
I look to you for help.
私はあなたの助けをあてにしています。
The bag I left on the passenger seat is missing!
助手席に置いていた鞄がない!
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
But for your help, I could not have done it.
あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.
「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。
Sorry I couldn't save you.
助けてあげられなくてごめんね。
Call me up whenever you need my help.
私の助けが必要ならいつでも電話してください。
Her advice amounts to an order.
彼女の助言は命令も同然だ。
Nobody can dispense with somebody's service.
誰の助けもかりないで済むものはいない。
I not only gave him some advice, I gave him some money.
彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.
彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.