Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They died trying to save others. | 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| I feel indebted to you for your help during my illness. | 君には病気の時助けてもらった恩義がある。 | |
| The academically talented students helped others in the classroom. | 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| I will accept the work, provided you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| The bishop took pity on the desperate immigrants. | 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| He'll help you if you ask. | 彼に頼めば助けてくれるだろう。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| He helped poor people all his life. | 彼は生涯貧しい人々を助けた。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| I wanted to help, but there was nothing I could do. | 助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。 | |
| You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. | 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 | |
| Tony gave us a piece of helpful advice. | トニーは私たちに役に立つ助言を1つした。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. | マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| As soon as I've finished doing that, I'll help you. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| Your advice is always helpful to me. | 君の助言はいつも私の役に立つ。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| She was heard to cry for help. | 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| The waiter helped the lady with the chair. | ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。 | |
| She was kind enough to give me good advice. | 彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| That helped a lot. | とても助かりました。 | |
| He gave his blood to help his sister. | 彼は妹を助けるために血をあげた。 | |
| We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. | 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 | |
| Your advice is always helpful to me. | あなたのアドバイスにはいつも助けられています。 | |
| I rescued you. | 私はあなたを助けた。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私が助けたその少年はトニー君です。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| You've given me good advice. | 君はいい助言をしてくれた。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| We will help him if he asks us. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| Let's help him so that he will succeed. | 彼が成功するように彼を助けよう。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| Come to help me. | 助けに来てください。 | |
| The bag I left on the passenger seat is missing! | 助手席に置いていた鞄がない! | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| She stood by her husband whenever he was in trouble. | 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| He was grateful for your help. | 彼はあなたの手助けに感謝していた。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| Had it not been for his help, I couldn't have finished the report. | 彼が助けてくれなかったらば私は報告書を完成できなかったろう。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| I heard a young girl call for help. | 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| It's my duty to help you. | あなたを助けるのが私の義務です。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを助けることができればよいのに。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| Without your help, I would have been unable to do it. | あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| Elves are Santa's little helpers. | 妖精たちはサンタの小さな助っ人です。 | |
| I will help you if possible. | もしできたら手助けしてあげよう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Does this mean you're not coming to help? | 結局私を助けにやって来ないの? | |
| The better players helped those who were not so good at sports. | スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| Without your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| Nobody came to my rescue. | 誰も私を助けにこなかった。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |