The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are very grateful to you for all the help you have given us.
いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。
I heard the girl crying for help.
私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
They were stupid not to follow your advice.
彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。
'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase.
canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。
He will assist us in changing the tire.
彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
You were kind to help me.
君は親切にも私を助けてくれた。
My father always said that heaven helps those who help themselves.
父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
He saved me from danger.
彼は危ないところを助けてくれた。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
I have some friends to help.
私には助けなければならない友達がいる。
He rescued a boy from drowning.
彼はおぼれている少年を救助した。
This is the boy who helped me.
これが私を助けてくれた少年だ。
He came to ask us for our help.
彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I didn't need your help.
あなたの助けは必要なかった。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
She called for help.
彼女は大声で助けを求めた。
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
God help us whether or not.
いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
She screamed for help.
彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
She asked me for help.
彼女は私に助けを求めた。
She is in need of help.
彼女は助けを必要とする。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
I am badly in need of your help.
僕は、何としても君の助けが必要なんだ。
She shouted for help, but no one came.
彼女は助けを求めたが誰もこなかった。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
Without your help, he would have been ruined.
あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。
You can ask him for help.
彼に助けを頼んでごらん。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
We criticized the photographer for not rescuing the child first.
私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。
I rescued her.
私は彼女を助けた。
We look to him for help.
彼の助力を当てにしています。
If I had wings to fly, I would have gone to save her.
もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
But you do. Please help me.
しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
Let's endure till help comes.
助けが来るまで持ちこたえよう。
I'd appreciate it if you could do that.
そうしてもらえると助かります。
If it were not for your help, I could not succeed.
あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
When he is in trouble, he always turns to his sister for help.
彼は困った時はいつも姉に助けを求める。
What I need is not money, but your advice.
私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。
Thank you. You've been very helpful.
ありがとうございました。本当に助かりました。
I had a narrow escape.
危うい所を助かった。
She is in need of help.
彼女には助けが必要だ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Have mercy on me and spare my life, please!
お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
I advised him on what books to read.
私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。
If he would help you, he might come to you at once.
もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。
I gave him some good advice about buying land.
私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。
He went out of his way to help me when I was in trouble.
彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
God helps those who help themselves.
神は自ら助くる者を助く。
They had once helped each other.
彼らはかつてはお互いに助け合っていました。
The people of the island ask for help from us.
その島の人々は我々の助けを求めている。
Tom helps me in French.
トムはフランス語で私を助けてくれる。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.
産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
Call me if you need assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
He asked for my advice.
彼は私の助言を求めた。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
He never counts on my help.
彼は決してわたしの助けをかりない。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
Perhaps I can help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
It's important to help people who are in trouble.
困っている人を助けるのは大事な事だ。
If you do it, I might be able to help you.
そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。
It was a great help!
大変助かりました。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
I am very thankful to you for your advice.
あなたのご助言には大変感謝致します。
Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him.
私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。
He called for help.
彼は助けてくれと叫んだ。
I consented to help the old lady.
私はその老婆を助けることに同意した。
Are you thinking of helping them?
彼らを助けるつもりですか。
His present assistant is Miss Nokami.
彼の現在の助手は野上さんです。
When you have difficulties, I will help you.
君が困った時には僕が助けてあげるよ。
They were rescued by a passing ship.
彼らは通りかかった船に救助された。
Help me!
助けて!
I am much obliged to you for your help.
お助けいただいて本当にありがとうございます。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.
もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
We appreciate your kind advice.
親切な助言に感謝いたします。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
He is in want of good assistants.
彼はよい助手を必要としている。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
She was heard to cry for help.
彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。
I feel indebted to you for your help during my illness.
あなたには病気の時助けてもらった恩義がある。
Your advice has helped me see the light regarding my future.
君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I wanted to help, but there was nothing I could do.