Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 His parents helped whoever asked for their help. 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 Tom asked for help. トムは助けを求めた。 When he got into trouble, he turned to his parents for help. 困難に、彼は両親に助けを求めた。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 People in the town came to help him. 町の人たちが彼を助けにやってきた。 All the passengers were saved from drowning. 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 A map helps us study geography. 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 I heard a young girl call for help. 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 He heard a cry for help. 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 As I did not know what to do, I asked him for advice. 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 If you could assist me, it would be a great help. あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 She was kind enough to help us. 彼女は親切にも私たちを助けてくれました。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 I will help you for the sake of our old friendship. 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 The drowning man shouted for help. 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 The doctor tried hard to save the wounded boy. 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 She needs to help him. 彼女は彼を助けてやる必要がある。 The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. この話の教訓は、シェイクスピアを読むことが人がビジネスの世界で成功していく助けになる、ということではない。 But for his help, I might fail. 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 Nobody can ever help me. 誰も決して私を助けることは出来ない。 I don't doubt that he will help me. 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 She thanked him for his helpful advice. 彼女は彼の有益な助言に対して、感謝の言葉を述べた。 Help me. 助けてください。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 I cannot help you, not but that I pity you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 If you ask him, he will help you. 彼に頼めば助けてくれるだろう。 One day he helped a weak turtle. ある日、彼は弱いカメを助けた。 You're required to help them. 君は彼らを助けるよう求められている。 The bishop took pity on the desperate immigrants. 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 He had the stupidity to try to help Carlo. カーロを助けようなんて彼もばかだった。 You may depend on him to help you. あなたは彼の助けを当てにしてもよい。 She stood by her husband whenever he was in trouble. 彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。 You were wrong to refuse his help. 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 Will you help me translate? 私に助け訳してください。 You must help her. 君は彼女を助けなければならない。 You may depend on him to help you. あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 I wish someone would help me with English composition. 誰か僕の英作文を助けてくれるといいんだがなぁ。 We can depend on her to help us. 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 His advice was very helpful. 彼の助言は非常に役に立った。 You must help her, and soon! 君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 Tom went out of his way to help Mary. トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。 It was John who helped make her dream come true. 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob. 彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。 You've really helped me a lot. 大助かりでした。 Thank you for your help. 助けてもらいありがとう。 He is equal to the task. 君の助けがないと完成できない。 To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 We are very grateful to you for all the help you have given us. いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 Help me! 助けて! He acted on my advice. 彼は私の助言に従って行動した。 He prayed to God to help the poor girl. 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 I expect your help. 君の助けを当てにするよ。 The girl cried out for help. 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 The mountain rescue team is on call 24 hours a day. 山岳救助隊は24時間待機している。 But for your help, I could not have done it. もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 I think she'll help me. 彼女は私を助けてくれると思う。 Many a time did he give me good advice. 彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。 She was a great help to me. 彼女はとても私の助けになった。 I had a close shave. 際どいところを辛うじて助かった。 He had the boldness to ignore my advice. 彼は厚かましくも私の助言を無視した。 He is kind of person no one would turn to for help. 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 However much advice we give him, he still does exactly what he wants. 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 Please, help my daughter. お願い、私の娘を助けてあげて。 He recommended that I go there. 彼はそこに行くように助言した。 She advised me where to stay. どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 Tom helps me in French. トムはフランス語で私を助けてくれる。 The climbers were brought off by the rescue party. 登山者たちは救助隊に救助された。 We must help him immediately. 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 We might need to help Tom. 私たちはトムを助けなければならないかもしれない。 Don't hesitate to ask for advice. 遠慮しないで助言を求めなさい。 I not only gave him some advice, I gave him some money. 彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。 My father helped me out of my financial difficulties. 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 I tried to give him some advice, but he just abused me violently. 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 If I had been with you, I could have helped you. もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 The coach gave me some advice. コーチが助言をしてくれた。 We helped one another. 私たちは互いに助け合った。 I felt constrained to help her. 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 He never counts on my help. 彼は決してわたしの助けをかりない。 I am ready to do anything to help you. 君を助けるためなら私は何でも喜んでする。 You've got to help me! Every night I have the same horrible dream. 助けてください!オレ、毎晩同じ悪夢を見るんです。 What would I not do to help you both out of the trouble? 二人を助けるためならどんなことでもします。 His advice is of no use. 彼の助言など役に立たない。 I don't doubt that he will help me. 彼が助けてくれることを疑わない。