Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nobody came to help him. | 誰も彼を助けにきてくれなかった。 | |
| Not knowing what to do, I asked for his advice. | 何をしてよいか分からなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| They shouted for help. | 彼らは助けを求めて叫んだ。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| I'd appreciate it if you could do that. | そうしてもらえると助かります。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| You can't count on his help. | 彼の助けを頼りにすることはできないよ。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| But for their help, we could not have succeeded. | 彼らの助けがなければ、成功できなかっただろう。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| He screamed for help. | その子は助けを求めて叫んだ。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| But no man could help me. | しかし誰も私を助けてくれなかった。 | |
| She advised me where to stay. | どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| His project was funded by grants. | 彼のプロジェクトは助成金でまかなわれている。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? | このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research. | 市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。 | |
| You must help her. | 君は彼女を助けなければならない。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| I appeal to him for his advice. | 私は彼に助言を求めた。 | |
| Is there any help available? | 何か補助はありませんか? | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| Dick showed a willingness to help us. | ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| In doing this, we cannot dispense with his help. | これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 | |
| Teachers help to form the minds of children. | 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 | |
| He turned to his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| The drowning man shouted for help. | 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 | |
| Help me, please. | 助けてくれ。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを助けることができればよいのに。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| She set up an association to help blind people. | 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 | |
| Guide dogs help blind people. | 盲導犬は目の見えない人を助ける。 | |
| The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | 歌手たちはエイズ患者を助けるお金を集めるために一緒に歌った。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| It is kind of you to help me. | 私を助けてくれてありがとう。 | |
| I heard a call for help. | 私は助けを求める呼び声を聞いた。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| I heard a young girl call for help. | 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 | |
| As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. | どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| It's difficult to help people when they don't want your help. | 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| She requested help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble. | 彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。 | |
| I look to him for help. | 私は彼の助けをあてにしています。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| He didn't like to ask for help even if he was starving. | たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| Not knowing what to do, I asked the teacher for advice. | どうすればいいのかわからなかったので、私は先生に助言を求めた。 | |
| Why did she ask for our help? | なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| He will give you some good advice on this matter. | これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. | 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 | |
| The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. | 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| He saved the baby at the cost of his life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。 | |
| This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. | この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |