Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 | |
| He gave me some good advice about entering that college. | 彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。 | |
| Much as I pitied him, I could not help him. | 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 | |
| Not knowing what to do, he asked me for help. | どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| We must help him, and that immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| We can depend on her to help us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| He is equal to the task. | 君の助けがないと完成できない。 | |
| He screamed for help. | その子は助けを求めて叫んだ。 | |
| Does this mean you're not coming to help? | 結局私を助けにやって来ないの? | |
| With her help, my French improved little by little. | 彼女の助けで私のフランス語は少しずつ上達した。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| The coach gave him some good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| The three brothers must help one another. | 三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| Few treasures are worth as much as a friend who is wise and helpful. | 賢明で助けになってくれる友人ほど貴重な価値をもつ宝はほとんどありません。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| It was John who helped make her dream come true. | 彼女の夢の実現を助けたのはジョンだった。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| Where can I get some help? | どこに行ったら助けてもらえますか。 | |
| I deeply appreciate your advice and kindness. | あなたの助言と親切に深く感謝します。 | |
| The people of the island ask for help from us. | その島の人々は我々の助けを求めている。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| This is the boy who helped me. | これが私を助けてくれた少年だ。 | |
| I want to express my appreciation for your help. | 助けていただいて、感謝します。 | |
| Your advice has always been very helpful to me. | あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 | |
| I turned to my sister for a piece of advice. | 私は姉に助言を頼っていた。 | |
| Tom refused to follow Mary's advice. | トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| He is an archeologist's assistant. | 彼は考古学者の助手である。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I must help these people. | 私はこれらの人々を助けなければならない。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 | |
| He loved and helped weak people. | 彼は弱い者を愛し、助けた。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| Somebody help me. | 誰か助けて。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| Without your help, we couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| She demanded that I should help him. | 彼女は私が彼を助けるように要求した。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| She advised me where to stay. | どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. | 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Not only did he refuse to help me, but also he scolded me. | 彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。 | |
| Her advice amounts to an order. | 彼女の助言は命令も同然だ。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| We will help him if he asks us. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| She is an efficient and reliable assistant. | 彼女は有能で頼りになる助手だ。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| He was so kind as to help us. | 彼は親切にも私たちを助けてくれた。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| A call for help rang through the night. | 助けを求める叫び声が夜のしじまに響きわたった。 | |
| The fisherman saved himself by means of a floating board. | その漁師は浮かんでいる板によって助かった。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| We should help people in need. | 私たちは困っている人を助けるべきだ。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| He saved a little boy from drowning. | 彼は小さな男の子が溺れて死にかけているのを助けてやった。 | |
| There is no reason why I should help him. | 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| He saved the baby at the cost of his life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。 | |
| I have some friends to help. | 私には助けなければならない友達がいる。 | |
| Sorry I couldn't save you. | 助けてあげられなくてごめんね。 | |
| But for his help, your success would be impossible. | 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 | |
| He screamed for help. | 彼は助けを求めて叫んだ。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. | もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |