Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard a call for help. 私は助けを求める呼び声を聞いた。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke. 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 He said that he disliked me, but that he needed my help. 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 Tom tried moving the bookcase without Mary's help. トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。 If he asks us for help, we'll help him. もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 彼は私が困っている時に、わざわざ助けてくれた。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 If it had not been for your help, I couldn't have completed the work. もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 Don't hesitate to ask for advice. 遠慮しないで助言を求めなさい。 He advised me to go there. 彼はそこに行くように助言した。 He asked me to help him. 彼は私に助けてと頼んだ。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 We do need your advice. あなたの助言が是非とも必要だ。 I decided to ask my friend for help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 He took a risk when he helped me. 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 Doctors and hospitals should help everyone. 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 Someone please help me. 誰か、私を助けてください。 Had it not been for your help, I couldn't have done it. もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 She came to my aid. 彼女が助けに来てくれた。 What I need is not money, but your advice. 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 Won't you give me a spot? ちょっと補助してくれないか? Try to hold on until a rescue team arrives. 救助隊がくるまで頑張りなさい。 She called for help. 彼女は大声で助けを求めた。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 You must help her, and soon! あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 I will act on your advice. 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 We talked without the aid of an interpreter. 私たちは通訳の助けなしで話した。 But for your help, I could not have done it. あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 I'm willing to help him. 喜んで彼の助けになります。 You must help her. 君は彼女を助けなければならない。 We criticized the photographer for not rescuing the child first. 私たちは写真家が子供をまず助け出さなかったといって非難した。 I would have failed but for his help. 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 Is there any help available? 助けてもらえますか。 I heard a cry for help. 助けを呼ぶ声が聞こえた。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 The men cried for help. 人々は、助けを求めて叫んだ。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 I heard a voice saying "Help me!". I laughed. 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 It's difficult to help people when they don't want your help. 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 If I had wings to fly, I would have gone to save her. 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。 The TV news program help us keep up with the world. テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 SOS, please help! SOS助けてくれ。 You shouldn't count on others for help. ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help. 司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。 The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 It's no use asking him for help. 彼に助けを求めても無駄だ。 He rescued the little girl at the cost of his life. 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 If you ask him, he will help you. 彼に頼めば助けてくれるだろう。 I decided to ask for my friend's help. 私は友人達に助けを求める事に決めた。 He volunteered to help her. 彼は自発的に彼女を助けようとした。 I cannot find a solution. Help me. 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 If you had not helped me, I would have failed. もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 He went out of his way to help me when I was in trouble. 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 In a quivering voice she cried "Help!" 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 She has been investing her energy in helping the poor in that area. 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 The rescued refugees were longing for freedom. 救助された難民は自由を求めていた。 He is in want of good assistants. 彼はよい助手を必要としている。 I am much obliged to you for your help. ご助力を本当にありがとうございます。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 He caught hold of a rope and saved himself. 彼は綱をつかんで助かった。 The fisherman saved himself by means of a floating board. その漁師は浮かんでいる板によって助かった。 When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 I found it necessary to get assistance. 助けを得る必要があると思った。 I look to him for help. 私は彼の助けをあてにしています。 The travel agent will advise you where to stay. どこに滞在したらいいかは旅行会社の人が助言してくれるでしょう。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 We did our best to help them. 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 He was saved by a hair. 間一髪のところで彼は助かった。 He will assist us in changing the tire. 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 If you do it, I might be able to help you. そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 I need someone to help me. 私は助けてくれる誰かが必要だ。 It is a good idea asking him for help. 彼に助けを求めるのはいい考えだ。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈する手助けとなる。 You and I must stick close, back to back. がっちり組んで助け合わねばならない。 Help me. 助けてください。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 He came to ask us for our help. 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 We will help him if he asks us. もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 Without your help, I would have failed. あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 He had the boldness to ignore the teacher's advice. 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 Advice isn't much good to me. I need money. 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 Without your help, I would have failed. 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。