Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| Come to help me. | 私を助けに来て。 | |
| We can depend on it that she will helps us. | 我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| He gave a loud cry for help. | 彼は助けてと大声をあげた。 | |
| He took pity on me and helped me out. | 俺を哀れに思って助けてくれたのさ。 | |
| Your advice has always been very helpful to me. | あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| Is there any help available? | 助けてもらえますか。 | |
| Would that our father were here to help us. | お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 | |
| The drowning man shouted for help. | 溺れかけている男は大声で助けを求めた。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |
| I advised him not to drive. | 私は彼に運転しないように助言した。 | |
| I might be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint. | 私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| I gave up all hope of survival. | もう助からないものと観念した。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の助けは当てにならない。 | |
| Not knowing what to do, I called my mother for advice. | 何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。 | |
| We appreciate your kind advice. | 親切な助言に感謝いたします。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| I cannot thank you enough for your assistance. | ご助力に対してはお礼の申しようもありません。 | |
| He cried out for help in a loud voice. | 彼は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| He volunteered to help her. | 彼は自発的に彼女を助けようとした。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| Wine helps digest food. | ワインは消化を助ける。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらん。 | |
| Can you help me? | 私を助けてくれますか。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| Get your friend to help you. | 友達に助けてもらいなさい。 | |
| I wish that he were here to help us. | 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 | |
| I expect him to help me. | 私は彼が助けてくれるものと思う。 | |
| Doctors should help the sick or injured person. | 医者は病人やけが人を助けるべきです。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| We talked without the aid of an interpreter. | 私たちは通訳の助けなしで話した。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| It is up to us to help those people. | それらの人々を助けるのが我々の義務である。 | |
| We must help him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| Husbands and wives should help each other as long as they live. | 夫婦は生涯助け合うべきです。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 | |
| Doctors advise us on our health. | 医師は健康について我々に助言してくれる。 | |
| She did her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| I appeal to him for his advice. | 私は彼に助言を求めた。 | |
| Tom helps me in French. | トムはフランス語で私を助けてくれる。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女の助言を無視した。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| They worked hard to aid the victims of the flood. | 彼らは洪水の被害者を助けるために大いに働いた。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| Nobody came to my rescue. | 誰も私を助けにこなかった。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| I will do it on the condition that you help me. | 君が助けてくれるという条件で、それをやります。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| "Help, help," she cried. | 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| I have not asked for help, nor do I desire it. | 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 | |
| The young man whom I employed as my assistant works very hard. | 私が助手に雇った青年はとてもよく働く。 | |
| I need help. | 助けてください。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 | |
| I turned to my sister for a piece of advice. | 私は姉に助言を頼っていた。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| I will apply for help to him. | 私はかれに助けを求めよう。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| I not only gave him some advice, I gave him some money. | 彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |