UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Doctors advise us on our health.医師は健康について我々に助言してくれる。
She implored for mercy.後生だから助けてくれと泣きついた。
It was a great help!大変助かりました。
We went to his rescue.私たちは彼の救助に出かけた。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
Will you help them?彼らを助けるつもりですか。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
Little help did he give me.少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
They were rescued by a passing ship.彼らは通りかかった船に救助された。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
I was arrested for aiding in his escape.私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
He heard someone calling for help.だれかが助けを求めているのを聞いた。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
She denied John's having helped the lost boy.彼女はジョンが道に迷ったその少年を助けたことを否定した。
I asked Mike to help me.私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
I consulted him relative to the subject.私はその問題について彼に助言を仰いだ。
I not only gave him some advice, I also gave him a bicycle.彼に助言を与えるだけでなく自転車も与えた。
Without your assistance I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
She gave me advice as well as information.彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
I have done the best I could to help you. The rest is up to you.君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
He said that if he were there, he would help her.彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
A true friend would have helped me.真の友であったら、私を助けてくれただろう。
Are you planning to help them?彼らを助けるつもりですか。
Let's help him so that he will succeed.彼が成功するように彼を助けよう。
Mr. White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
As head of the team I was ably assisted by him.チームの長として私は彼に有能な助力を得た。
He gave a loud cry for help.彼は助けてと大声をあげた。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
He gave me some good advice about entering that college.彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
The injured man cried for help.けがした男は大声で助けを求めた。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
If I had known about the plan, I could have helped him.もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。
Her help is vital to the success of this plan.この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
If it were not for your help, I could not have succeeded.あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
The girl had no one to turn to for advice.その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
The coach gave me some advice.コーチが助言をしてくれた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Our staff is eager to help you.我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
The academically talented students helped others in the classroom.勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
That coach gave him good advice.そのコーチは彼によい助言をした。
You may depend on him to help you.あなたは彼の助けを当てにしてもよい。
She asked me for help when she was in trouble.彼女は困っているときに私に助けを求めた。
She needs to help him.彼女は彼を助けてやる必要がある。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
You must help her, and soon!君は彼女を助けなければいけない。しかもすぐに。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
It was wise of you to ask him for help.君が彼に助けを求めたのは賢明だった。
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I cannot possibly help you.どうあってもあなたをお助けできません。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
The boy was helped by me.その少年は私によって助けられました。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Little help did I get.少しの援助も私にはなかった。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
I will do it on the condition that you help me.君が助けてくれるという条件で、それをやります。
He volunteered to help her.彼は自発的に彼女を助けようとした。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
He did his best to help her.彼は彼女を助けるために全力を尽くした。
She helped him.彼女は彼を助けた。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
We can depend on it that she will helps us.我々は彼女が手助けしてくれることを当てにできる。
My father helped me out of my financial difficulties.私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
My success is largely due to your help.私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License