Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come to help me. | 助けに来てください。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| He spared no pains to help me. | 彼は労をいとわず私を助けてくれた。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| If I had been with you, I could have helped you. | もし私が君と一緒にいたなら、君を助けることができただろうに。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. | もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| We cannot but rely on your help. | 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| He will give you some good advice on this matter. | これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| God helps those who help themselves. | 神は自ら助くる者を助く。 | |
| The young man saved the child from drowning. | その若者は、おぼれかけている子供を助けた。 | |
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 | |
| He volunteered to help her. | 彼は自発的に彼女を助けようとした。 | |
| He heard a cry for help. | 彼は助けを求めるさけび声を聞いた。 | |
| She helped me morally. | 彼女は私を精神的に助けてくれた。 | |
| He gave me a good piece of advice. | 彼は私によい助言をしてくれた。 | |
| He asked us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| I rescued her. | 私は彼女を助けた。 | |
| He asked me for help. | 彼は私に助けを求めてきた。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| He was angry because I wouldn't give him any help. | 私がどうしても手助けをしないので彼は怒った。 | |
| I asked for Bob's help. | 私はボブの助けを求めた。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の助言は非常に役に立った。 | |
| They worked to help people. | 彼らは人々を助けるために働きました。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| In doing this, we cannot dispense with his help. | これをやるには、私たちは彼の助けなしではできない。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| I will help him no matter what you say. | 君がなんと言おうとも私はあくまで彼を助ける。 | |
| The boy screamed for help, but couldn't make himself heard. | その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。 | |
| I intend to decline his offer to help me. | 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 | |
| You were kind to help me. | 君は親切にも私を助けてくれた。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| He often tells us we must help one another. | 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| I appeal to him for his advice. | 私は彼に助言を求めた。 | |
| He called out for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| If you had helped me, I could have accomplished the work. | もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 | |
| There is no reason why I should help him. | 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| When he got into trouble, he turned to his parents for help. | 困難に、彼は両親に助けを求めた。 | |
| She works as an assistant to the manager. | 彼女は支配人の助手として働いている。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Someone please help me. | 誰か、私を助けてください。 | |
| We must help him, and that immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| I owe my success to her assistance. | 私の成功は彼女の助力のおかげだ。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| But no man could help me. | しかし誰も私を助けてくれなかった。 | |
| He cried out for help in a loud voice. | 彼は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I felt that I should help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help. | もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。 | |
| I helped the boy who got lost in the department store. | 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 | |
| Is it certain that he will help us? | 彼が我々を助けてくれるというのは確かですか。 | |
| I think she'll help me. | 彼女は私を助けてくれると思う。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| He gave his blood to help his sister. | 彼は妹を助けるために血をあげた。 | |
| When he is in trouble, he always turns to his sister for help. | 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| Without your help, I couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| Is there any help available? | 助けてもらえますか。 | |
| She didn't even try to help. | 彼女は彼を助けようともしなかった。 | |
| She helped him. | 彼女は彼を助けた。 | |
| Since I didn't know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| He yelled for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| The lot fell to her to help him. | 彼女が彼を助ける巡り合わせになった。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |