Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you planning to help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| But for my brother's help, I would have been drowned. | 私の兄の助けがなかったら、私は溺れ死んでいたであろう。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| I'll help you as soon as I've done that. | それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| Nobody came to help me. | 誰も私を助けに来てくれなかった。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| The chief engineer did research hand in hand with his assistant. | 主任技師は助手と協力して研究した。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| I had trouble making him hear me calling for help. | 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| If you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| You can ask him for help. | 彼に助けを頼んでごらんよ。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| We have to save him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| He gave me not only advice but also money. | 彼は助言してくれたばかりでなく、お金もくれた。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| He had the boldness to ignore the teacher's advice. | 彼は厚かましくも先生の助言を無視した。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| Come help me. | 助けに来てください。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| He called for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| I thanked Mary for her help. | 私はメアリーの助けに感謝した。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| The students assisted the professor in the investigation. | 学生たちは教授の調査の助手を務めた。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| I intend to decline his offer to help me. | 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 | |
| She was too proud to ask him for help. | 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 | |
| I am not now in a position to help you. | 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 | |
| It is important to help each other. | 助け合うことは大切である。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女の助言を無視した。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| We ought to help each other. | 私たちは助け合うべきである。 | |
| Their purpose is to help the poor in any place where they live. | その目的は、どこに住んでいようと、そこに住んでいる貧しい人々を助けることである。 | |
| The men cried for help. | 人々は、助けを求めて叫んだ。 | |
| The people cried for help. | 人々は泣いてた助けを求めた。 | |
| However, they can help him breathe with a machine. | しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。 | |
| They were stupid not to follow your advice. | 彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| Have mercy on me and spare my life, please! | お慈悲ですから命ばかりはお助けを! | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| That will save me a lot of trouble. | それはとても助かる。 | |
| Tom asked for help. | トムは助けを求めた。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| If I had known about the plan, I could have helped him. | もし計画について知っていたら、私は彼の手助けができたのに。 | |
| I expect your help. | 君の助けを当てにするよ。 | |
| My father always said that heaven helps those who help themselves. | 父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| "Help, help," she cried. | 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 | |
| He has no friends to advise him. | 彼は助言してくれる友達がいない。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| You've been very helpful. | とても助かりました。 | |
| An expert was called for advice. | 助言を聞くために専門家が招かれた。 | |
| His advice is of no use. | 彼の助言など役に立たない。 | |
| But no man could help me. | しかし誰も私を助けてくれなかった。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| Since I didn't know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| The fund was set up to help orphans. | 孤児を助けるために基金が設立された。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| He made me his assistant. | 彼は私を助手にしました。 | |
| I am badly in need of your help. | 僕は、何としても君の助けが必要なんだ。 | |
| Can you help me? | 私を助けてくれますか。 | |
| The girl cried out for help. | 少女は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| Cheer up! I'm sure we'll be saved. | 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 | |
| He will assist us in changing the tire. | 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 | |
| He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help. | 彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| I wonder if he will stand by me when I am in trouble. | 彼は私が困った時、助けてくれるかしら。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| If it had not been for your help, I should have drowned. | あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |