UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was foolish of her to ask him for help.彼に助けを求めるなんて彼女は愚かだった。
I foolishly imagined that he was going to help me.私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
The better players helped those who were not so good at sports.スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。
Your advice is always helpful to me.君の助言はいつも私の役に立つ。
If not for my advice, you would have failed.もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
Wine helps digest food.ワインは消化を助ける。
If you're sure you're not in a hurry, I can use a little help.もし本当にお急ぎでなければ、ちょっと手助けしてもらえますか。
We cannot but rely on your help.私たちは助けを呼ばざるを得ない。
I am not now in a position to help you.私は今あなたを助けられる境遇ではない。
His advice to us was that we should play fair.私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
I'll help you so long as you do your best.君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
It would help us if you would reserve the following hotel during our conference.会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。
If it had not been for his help, I would have failed.もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Help me, please.助けてください。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The girl cried out for help.少女は助けを求めて大声で叫んだ。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
If you have any difficulty, ask me for help.もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。
Without your help, I would have failed.あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
I am looking for an assistant.私は助手を探している。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I'm sorry, I can't help you.あなたを助けられなくて残念です。
Nobody came to help him.誰も彼を助けにきてくれなかった。
You were wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Perhaps I can help you.ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
After being frightened for many hours, her mother finally saved her.何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。
I need his help.彼の助けが必要だ。
A map helps us study geography.地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The man helped me when I was in trouble.私が困っている時に、その男が助けてくれました。
If it had not been for your help, I couldn't have completed the work.もし君の助けがなかったなら、その仕事を完成できなかっただろう。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
I asked for my father's help.私は父の助けを求めた。
Tom needs help.トムは助けを必要としている。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Schools were started to help young people prepare for living in the world.学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。
Jane has it in for Bob because he didn't help her.ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。
He yelled for help.彼は助けてくれと叫んだ。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
The boy was helped by me.その少年は私によって助けられました。
I felt constrained to help her.私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
She needs some help from us.彼女はこちらから助けてやる必要がある。
He makes himself accessible to all who seek his counsel.彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。
I have a mind to help him.私は彼を助けてあげたい。
He was picked up by a passing ship.彼は通りかかった船に助けられた。
The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other.このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。
He called for help.彼は助けを求めた。
Tom went out of his way to help Mary.トムはメアリーを助けるために力を尽くした。
Without his help, I might fail.もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。
His parents helped whoever asked for their help.彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。
The young man saved the child from drowning.その若者は、おぼれかけている子供を助けた。
Can you spare me a few minutes? I need your help.数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。
His help is indispensable to us.彼の援助は我々に絶対必要です。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I owe my success to her assistance.私の成功は彼女の助力のおかげだ。
If I hadn't had his help, I would be dead.彼の助けがなければ私は死んでいた。
The bishop felt pity for the immigrants who were abandoned, and gave them help.司教は、自暴自棄になった移民たちを哀れんで助けを与えた。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
My advice is to adopt a new line.私の助言は新しい路線を採用することである。
I helped an old woman across the street.私は老婦人が通りを渡るのを助けた。
Go to those who you are sure will help you.きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。
Help!助けて!
As I did not know what to do, I asked him for advice.私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Why don't you ask your teacher for advice?先生に助言を求めてみたらどうですか。
He didn't come to help, but to hinder us.彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
I tried to give him some advice, but he just abused me violently.助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。
He advised me to go there.彼はそこへ行くように助言した。
He has helped the poor throughout his life.彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
I gave him some helpful advice.彼に助言をしておきました。
The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract.契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。
I don't believe him at all.いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
But for your help, he would have failed.もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
But for his help, I might fail.彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
You can always depend upon her to help.彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。
If she had not advised her son, he would not have succeeded.彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。
He felt that the reason he was able to succeed was because of his friends' help.彼は自分が成功できたのは、友人達が助けてくれたお陰だと思った。
I am very thankful to you for your advice.あなたのご助言には大変感謝致します。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License