UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Child as he was, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Have mercy on me and spare my life, please!お慈悲ですから命ばかりはお助けを!
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Let's help him so that he will succeed.彼が成功するように彼を助けよう。
He advised me to go there.彼はそこに行くように助言した。
She won an Oscar nomination for best supporting actress.彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
Get your friend to help you.友達に助けてもらいなさい。
Your advice has always been very helpful to me.あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。
If you had helped me, I should have succeeded.きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
He had the cheek to ask me to help him.彼は厚かましくも助けを求めてきた。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
I will help you if possible.もしできたら手助けしてあげよう。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
What would I not do to help you both out of the trouble?二人を助けるためならどんなことでもします。
If it had not been for his help, I would have failed.もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。
She gave me advice as well as information.彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
I am much obliged to you for your help.お助けいただいて本当にありがとうございます。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
Where can I get some help?どこに行ったら助けてもらえますか。
He caught hold of a rope and saved himself.彼は綱をつかんで助かった。
Thanks to his help, I finished my homework.彼の手助けのおかげで、私は宿題を終わった。
He got assistance from above.彼は天の助けを得た。
You are soul needs rescue.お前の心が助けを求めてる。
He asked his friends for help.彼は友人たちに助けを求めた。
Thank you. You've been very helpful.ありがとうございました。本当に助かりました。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
It's difficult to help people when they don't want your help.助けを求めない人を助けるのが難しいです。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
Call on me if you need my assistance.助けが必要だったら呼んでくれ。
The lifeguard is ever ready to help others.救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。
I work as Mr Eliot's assistant.エリオットさんの助手として働いている。
If it hadn't been for his help, she might have drowned.もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Not knowing what to do, I asked for help.どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。
I have no one to help me.私を助けてくれる人は誰もいない。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
SOS, please help!SOS助けてくれ。
He spared no pains to help me.彼は労をいとわず私を助けてくれた。
Thank you for your instruction. It really helped.ご教示ありがとうございます。助かりました。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
He often tells us we must help one another.彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
I advised him on what books to read.私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。
Come help me.助けに来てください。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
The drowning man shouted for help.溺れかけている男は大声で助けを求めた。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
Would that our father were here to help us.お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。
There is no need to call in their assistance.彼らの助力を求める必要はない。
I was banking on him to help me.私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
Call me up whenever you need my help.私の助けが必要ならいつでも電話してください。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
We do need your advice.あなたの助言が是非とも必要だ。
Do you care who helps us?誰が私達を助けるかなんて問題?
When he got into trouble, he turned to his parents for help.困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
John talked his friends into helping the poor family.ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I wish I could help you.私があなたを助けることができればよいのに。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
I must help these people.私はこれらの人々を助けなければならない。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Dick showed a willingness to help us.ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
He rescued the dog at the risk of his own life.彼は命懸けでその犬を助けた。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The boy screamed for help.その少年は助けを求めた。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
My success is largely due to your help.私の成功はおもにあなたの助力のおかげだ。
You would have failed without his help.彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
Were it not for your help, I should fail.あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
He is in want of good assistants.彼はよい助手を必要としている。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Arnie, can you hold on until help comes?アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。
Thank you for your help.助けていただいてありがとうございます。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
The whole crew was saved.乗組員全員が救助された。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products.もしも、私どもの製品の新しい市場を開拓していただく助けになるのでしたら、5%の値引きに応じます。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
It was a great help!大変助かりました。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License