Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| We look to him for help. | 彼の助力を当てにしています。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 | |
| I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus. | 彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。 | |
| How dare you ask me for help! | よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| He was grateful for your help. | 彼はあなたの手助けに感謝していた。 | |
| We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. | こちらの事情をお察しいただけると助かります。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| I heard the girl crying for help. | 私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| Her advice amounts to an order. | 彼女の助言は命令も同然だ。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| There is not one of us who does not want to help you. | 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 | |
| He screamed for help. | その子は助けを求めて叫んだ。 | |
| We will help him if he asks us. | もし彼が頼んでくれれば、私達はかれを助けてあげます。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| It saved me. | おかげで助かったよ。 | |
| As I did not know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| I helped an old woman across the street. | 私は老婦人が通りを渡るのを助けた。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| She will probably refuse to follow his advice, because she doesn't like him. | 彼女は彼の助言どおりにすることをたぶん拒むだろう、というのは彼が嫌いなので。 | |
| She shouted for help, but no one came. | 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| Schools were started to help young people prepare for living in the world. | 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 | |
| We appreciate your kind advice. | 親切な助言に感謝いたします。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| He will advise you on that matter. | 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 | |
| Not knowing what to do, he asked me for help. | どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 | |
| Tom has decided to ignore your advice. | トムはあなたの助言を無視することに決めたんです。 | |
| It's because I want to help sick people. | なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私によって助けられたその少年はトニー君です。 | |
| He will assist us in changing the tire. | 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. | 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| You may depend on him to help you. | あなた彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| He will not help them, nor will I. | 彼は彼らを助けない、私だっていやだ。 | |
| She wanted to help them. | 彼女は彼らを助けたかった。 | |
| He has only to ask for help. | 彼は助けを求めさえすればいいのだ。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| I helped the boy who got lost in the department store. | 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 | |
| He asked me for help. | 彼は私に助けを求めてきた。 | |
| It would be better for you not to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めない方がいいだろう。 | |
| But for your help, I could not have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| He saved a child from drowning in a pond. | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | |
| We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company. | 貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| You were kind to help me. | 君は親切にも私を助けてくれた。 | |
| Thank you for your help. | 助けてもらいありがとう。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| And nobody helped you? | それで誰もあなたを助けなかったの? | |
| Without your help, we couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| You can't count on their help. | あの人達の助力はあてにできないよ。 | |
| I asked my teacher for advice on my future course. | 進路のことで先生に助言を求めた。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。 | |
| I'd appreciate it if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| We did our best to help them. | 私達は彼らを助けるため全力をつくした。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| He gave me money as well as advice. | 彼は、私に助言してくれただけでなくお金もくれた。 | |
| You ought to ask him for advice. | 君は彼に助言を求めるべきだ。 | |
| I asked for his help. | 私は彼の助けを求めた。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| The better players helped those who were not so good at sports. | スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。 | |
| Doctors advise us on our health. | 医師は健康について我々に助言してくれる。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| I really enjoy helping disabled people. | 身体障害者を助けるのが本当に楽しいのです。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| We owed our success to their help. | 私達の成功は彼らの助力のおかげだ。 | |
| She demanded that I should help him. | 彼女は私が彼を助けるように要求した。 | |
| But for your help, we should not have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you. | 君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。 | |
| Are you planning to help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| I am not now in a position to help you. | 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| If I had wings to fly, I would have gone to save her. | もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |