Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He promised to help me, but at the last minute he let me down. | 彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。 | |
| But no man could help me. | しかし誰も私を助けてくれなかった。 | |
| My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. | 医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| He was willing to help others. | 彼は喜んで人を助けた。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| Turn to me for help if you are in difficulty. | 困ったら私に助けを求めなさい。 | |
| You must help her. | 君は彼女を助けなければならない。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| I was able to help her. | 私は彼女を助けることができた。 | |
| Ken cried for help. | ケンは大声で助けを求めた。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I expect your help. | 君の助けを当てにするよ。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| Above all, you must help each other. | 何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。 | |
| He will give you some good advice on this matter. | これについては彼が有益な助言を君にしてくれるだろう。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはどうでしょうか。 | |
| Doctors advise us on our health. | 医師は健康について我々に助言してくれる。 | |
| My father never gave me much advice. | 父は私に決して多くの助言はしなかった。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 | |
| I hope that he will help me. | 彼は私を助けてくれると思う。 | |
| Skillful diplomacy helps to avert war. | 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| The girl had no one to turn to for advice. | その少女には助言を求めるべき頼りになる人が一人もいなかった。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| Recently numerous groups have offered counsel. | 最近多数のグループが助言をしてきた。 | |
| The coach gave him some good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| If you do it, I might be able to help you. | そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 | |
| He had the boldness to ignore my advice. | 彼は厚かましくも私の助言を無視した。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| I think she'll help me. | 彼女は私を助けてくれると思う。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I bought several guidebooks, none of which helped me. | 数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。 | |
| You were wrong to turn down his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| You and I must stick close, back to back. | がっちり組んで助け合わねばならない。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| Everything concurred to make him happy. | あらゆる事情が助け合って彼を幸福にした。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| In her misery, Mary looked to her husband for help. | メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 | |
| All that you have to do is to follow his advice. | 君は彼の助言に従いさえすればよい。 | |
| I gave up all hope of survival. | もう助からないものと観念した。 | |
| Why did she ask for our help? | なぜ彼女は我々の助けを求めたのだろう。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. | 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| They asked for my help. | 彼らは私に助けを求めてきた。 | |
| He gave his blood to help his sister. | 彼は妹を助けるために血をあげた。 | |
| However much advice we give him, he still does exactly what he wants. | 彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。 | |
| He can look to his uncle for advice. | 彼は助言を叔父にたよることができる。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| If it were not for your help, I could not have succeeded. | あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。 | |
| You may as well ask your friend for advice. | 君は友達に助言を求めた方がよい。 | |
| The only way was to ask her for help. | ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。 | |
| I might be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| I besought him to help me. | 私は彼に助けてくれと懇願した。 | |
| She helped the old man across the street. | 彼女は道を横断するお年寄りの手助けをした。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| "Help, help," she cried. | 「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| He assisted me with my business. | 彼は私の仕事を助けてくれた。 | |
| He was running and calling for help. | 彼は走りながら助けを求めた。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私を助けてくれる友人はたくさんいる。 | |
| When he is in trouble, he always turns to his sister for help. | 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 | |
| Let's help each other. | お互いに助け合いましょう。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |