Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| Friends should help one another. | 友人は助け合わなければいけない。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| If she had not advised her son, he would not have succeeded. | 彼女が息子に助言しなかったら、息子は成功していなかっただろう。 | |
| I have some friends to help. | 私には助けなければならない友達がいる。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| I work as Mr. Eliot's assistant. | エリオットさんの助手として働いている。 | |
| I don't need your help. | 君の助けはいらない。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| He called for help. | 彼は助けを呼んだ。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| He is kind of person no one would turn to for help. | 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 | |
| She was heard to cry for help. | 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| They worked to help people. | 彼らは人々を助けるために働きました。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私はかれの逃亡を助けたために逮捕された。 | |
| Can I be of any assistance to you? | あなたの助力に慣れるでしょうか。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| It was a mistake to refuse his assistance. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| I am very much obliged to you for your help. | 助けてくださって本当にありがとうございます。 | |
| That coach gave him good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| It's my duty to help you. | あなたを助けるのが私の義務です。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. | 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| I helped an old lady across. | 老婦人が渡るのを助けた。 | |
| Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. | 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 | |
| They were stupid not to follow your advice. | 彼らが君の助言を入れなかったのは愚かな事だった。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| You should ask your father for his advice and follow it. | 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 | |
| Help me, please. | 助けてください。 | |
| He will not help them, nor will I. | 彼は彼らを助けない、私だっていやだ。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. | 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 | |
| I am much obliged to you for your help. | ご助力を本当にありがとうございます。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| Not knowing what to do, I asked him for help. | どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。 | |
| He couldn't move and had to call for help. | 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 | |
| I asked Mike to help me. | 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 | |
| They might be able to help me. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| He asked his friends for help. | 彼は友達に助けを求めた。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| He advised me not to believe what she says. | 彼は私に彼女の言葉を信じないようにと助言をした。 | |
| There is no reason why I should help him. | 私が彼を助けるべき理由はまったくありません。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| You may depend on him to help you. | あなた彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| We went to her rescue. | 私たちは彼女の救助に出かけた。 | |
| I have done the best I could to help you. The rest is up to you. | 君を助けるために私は最善を尽くした。あとは君次第だ。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| He yelled for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| You're required to help them. | 君は彼らを助けるよう求められている。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| I must help her at any cost. | どんな犠牲を払っても、彼女を助けなければならない。 | |
| You must help her, and soon! | あなたは彼女を助けなければならない。しかもすぐにだ。 | |
| Thank you for your help. | 助けていただいてありがとうございます。 | |
| We are very grateful to you for all the help you have given us. | いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 | |
| I gave him some good advice about buying land. | 私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| SOS, please help! | SOS助けてくれ。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| Don't hesitate to ask for advice. | 遠慮しないで助言を求めなさい。 | |
| They came to our aid at once. | 彼らはすぐ私達を助けに来てくれた。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Not knowing what to do, I asked for help. | どうしたらいいのかわからなかったので助けを求めた。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| If you have any difficulty, ask me for help. | もし手に余るようなことがあれば、私に助けを求めなさい。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| You may depend on him to help you. | あなたは彼に助けを求めるかもしれない。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| Jane has it in for Bob because he didn't help her. | ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の助けは当てにならない。 | |
| I will accept the work, provided that you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| I will help you as far as I can. | できる限り助力しましょう。 | |
| She helped him in the belief that he was innocent. | 彼女は彼が無実だと信じて彼を助けた。 | |
| Thank you for your help. | 助けてもらいありがとう。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |