Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. | 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| Thank you very much for your help. | おかげさまで助かりました。 | |
| The child was rescued from a burning house. | その子は燃えさかる家から救助された。 | |
| He helped me to get over the difficulties. | 彼は私がその困難を克服するのを助けてくれた。 | |
| I guess we wouldn't have been able to carry out the plan if it weren't for your help. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Can you spare me a few minutes? I need your help. | 数分間、時間をさいてくれませんか。助けていただきたいのですが。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a blowjob. | 彼に助言を与えるだけでなく尺八も与えた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| I have a lot of friends to help me. | 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| Education helps to mold character. | 教育は人格の形成を助ける。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| I asked Mike to help me. | 私はマイクに助けてくれるようにたのんだ。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing. | スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。 | |
| I heard a voice cry "Help!". I was laughing. | 「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| This dictionary will be of great help to you. | その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 | |
| They advised me to go to the police station. | 彼らは私に警察へ行くように助言した。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| Be my right-hand man. | 俺の片腕となって手助けしてくれ。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこへ行くように助言した。 | |
| I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. | 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| He showed kindness by giving me a piece of advice. | 彼は私に親切に一言助言してくれた。 | |
| He came to ask us to help him. | 彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。 | |
| Your advice has helped me see the light regarding my future. | 君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| They had once helped each other. | 彼らはかつてはお互いに助け合っていました。 | |
| They worked to help people. | 彼らは人々を助けるために働きました。 | |
| I will accept the work, provided that you help me. | あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。 | |
| It would help us if you would reserve the following hotel during our conference. | 会議の間、次のホテルを予約していただけると助かります。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| I appeal to him for his advice. | 私は彼に助言を求めた。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| As I did not know what to do, I asked him for advice. | 私は何をしたらいいのかわからなかったので、彼に助言を求めた。 | |
| The doctor tried hard to save the wounded boy. | 医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。 | |
| Someone please help me. | 誰か、私を助けてください。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| I am not now in a position to help you. | 私は今あなたを助けられる境遇ではない。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue. | その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。 | |
| Tom screamed for help. | トムは悲鳴を上げて助けを求めた。 | |
| If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. | もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 | |
| She asked me for help when she was in trouble. | 彼女は困っているときに私に助けを求めた。 | |
| I intend to decline his offer to help me. | 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| She was a great help to me. | 彼女はとても私の助けになった。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| We can depend on her to help us. | 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| He will assist us in changing the tire. | 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 | |
| He had the cheek to ask me to help him. | 彼は厚かましくも助けを求めてきた。 | |
| He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. | 彼が自転車で通り過ぎているときに、助けを求める叫び声が聞こえた。 | |
| We went to her rescue. | 私たちは彼女の救助に出かけた。 | |
| He helped to ameliorate the living conditions of working men. | 彼は労働者の生活を改善するのに助力した。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| There's little merit in asking him for help. | 彼に助力を求めてもあまり役に立たない。 | |
| I have no friends to help me. | 私は助けてくれる友人がいない。 | |
| I'd appreciate it if you'd help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Your gift will go far towards helping to build the children's hospital. | あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。 | |
| All the girls helped each other. | 女の子達はみんなお互いに助け合った。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| You may as well ask for your teacher's advice. | 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| His advice is of no use. | 彼の助言など役に立たない。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |
| Those people might be able to help us. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| I helped the boy who got lost in the department store. | 私はデパートで迷子になった少年を助けた。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 | |
| I asked him if he would help me. | 私は彼に助けてくれるかどうかたずねた。 | |
| She asked for my help. | 彼女は私に助けを求めてきた。 | |
| They came to our rescue at once. | 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 | |
| He went out of his way to help me when I was in trouble. | 私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |