UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
We appreciate your kind advice.親切な助言に感謝いたします。
Recently numerous groups have offered counsel.最近多数のグループが助言をしてきた。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
I have not asked for help, nor do I desire it.私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
Let's endure till help comes.助けが来るまで持ちこたえよう。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
She tried her best to help him.彼女は彼を助けようと最善を尽くした。
I need an assistant who speaks Korean.韓国語のできる助手が必要です。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
You can't count on their help.あの人達の助力はあてにできないよ。
But for your help, I could not have done it.あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
As head of the team I was ably assisted by him.チームの長として私は彼に有能な助力を得た。
He took pity on me and helped me out.俺を哀れに思って助けてくれたのさ。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
I did not think that he would help us.私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。
Not knowing what to do, I called my mother for advice.何をすべきかわからなかったので、私は助言を求めて母に電話をした。
I will be happy to assist whoever needs help.手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。
He came to ask us for our help.彼は私たちの助力を求めてやって来た。
If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice.困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
We talked without the aid of an interpreter.私たちは通訳の助けなしで話した。
He saved a sailor.彼は船乗りを助けた。
One day he helped a weak turtle.ある日、彼は弱いカメを助けた。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
He never counts on my help.彼は決してわたしの助けをかりない。
I am badly in need of your help.僕は、何としても君の助けが必要なんだ。
Self-help is the best help.自助は最上の助け。
I besought him to help me.私は彼に助けてくれと懇願した。
That coach gave him good advice.そのコーチは彼によい助言をした。
He who helps others, in turn shall be helped by them.人を助ける者は、今度は人から助けられるであろう。
The men cried for help.人々は、助けを求めて叫んだ。
I heard a cry for help.助けを呼ぶ声が聞こえた。
The boy was helped by me.その少年は私によって助けられました。
I have no friends to help me.私は助けてくれる友人がいない。
He has no friends to advise him.彼は助言してくれる友達がいない。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
Little help did he give me.少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。
She was only too glad to help us.彼女は喜んで手助けしてくれた。
I can do without his help.彼の援助なしでもやっていける。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
I asked him to help me.私は彼に助けてくれるように頼んだ。
I work as Mr. Eliot's assistant.エリオットさんの助手として働いている。
Is there anything that I can do to help you?私にできることで何かお助けすることがありますか。
He was coerced into helping the thieves.彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。
I'm willing to help him.喜んで彼の助けになります。
I expect him to help me.私は彼が助けてくれるものと思う。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
You're the only one who can help me.あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。
On December 27th of the 12th year of the Taisho era, the crown prince was shot at by Nanba Daisuke.大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。
They gave mutual help to each other.彼らは相互に助け合った。
If it had not been for your help, I would certainly have failed.もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。
He was saved by a hair.間一髪のところで彼は助かった。
Someone help me.誰か助けてくれ。
It was a mistake to refuse his assistance.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
Octal paid a large grant for the researchers to carry out some market research.市場調査のためにオクテル社は研究者らにかなりの助成金をだした。
Our advice is that the company invest in new equipment.会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
There is not one of us who does not want to help you.私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。
We shall never forget helping each other like this.私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。
If you run into trouble, I'll help, and so will my father.困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。
She needs our help.彼女はこちらから助けてやる必要がある。
Nobody came to help him.誰も彼を助けにきてくれなかった。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
I deeply appreciate your advice and kindness.あなたの助言と親切に深く感謝します。
If not for my advice, you would have failed.もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
Your advice has always been very helpful to me.あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。
He yelled for help.彼は助けてくれと叫んだ。
It's no use asking him for help.彼に助けを求めても無駄だ。
Please, help my daughter.お願い、私の娘を助けてあげて。
Advice isn't much good to me. I need money.助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。
This dictionary will be of great help to you.その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。
The people were rescued all but one.人々は一人以外は皆救助された。
We appreciate your help.ご援助ありがたくぞんじます。
I am very much obliged to you for your help.助けてくださって本当にありがとうございます。
When I didn't know how to answer the question, he gave me a hint.私が質問に答えられないでいると、彼が助け舟を出してくれた。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
They did a good deed in helping refugees.彼らは難民を助けるという立派な行為をした。
I greatly appreciate your advice.ご助言を本当に感謝いたします。
Tell Tom I won't need his help.トムの助けは必要ないと彼に伝えて。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
Help me, please.助けてください。
I heard the girl crying for help.私は少女が助けを求めて叫んでいるのを聞いた。
If you cannot understand good advise, you cannot obey it.良い助言であれ、理解していなければ、それに従うことは出来ない。
She called for help.彼女は大声で助けを求めた。
I need your help. And I will be your president, too.あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。
But you do. Please help me.しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。
We are willing to help you.私たちは喜んでお助けします。
He often helps others.彼はよく他の人たちを助けています。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
He was the first to help her.彼が一番に彼女を助けた。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.こちらの事情をお察しいただけると助かります。
It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it?その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。
If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you.君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
I felt that I should help her.私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License