Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He consented to help the old lady. 彼はその老婆を助けることに同意した。 Not knowing what to do, I asked him for help. どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。 It was a great help! 大変助かりました。 After being frightened for many hours, her mother finally saved her. 何時間も怖い思いをさせられた後、彼女のお母さんがやっと彼女を助けてくれました。 She managed to finish the work on her own. 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 I thanked him for helping me. 私は彼に助けてもらったお礼を言った。 Doctors and hospitals should help the people who can get healthy again. 医者や病院は、再び健康体になれる人々の手助けをすべきです。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 To my sister Maya, my sister Alma, all my other brothers and sisters, thank you so much for all the support that you've given me. マヤ、アルマ、他の私の全ての兄弟姉妹たちへ、私にくれた助けをどうもありがとう。 He shouted for help. 彼は助けてくれと叫んだ。 The better players helped those who were not so good at sports. スポーツの得意な人が、得意でない人を助けていました。 I expect him to help me. 私は彼が助けてくれるものと思う。 There is not one of us who does not want to help you. 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 I was banking on him to help me. 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 They might be able to help me. あの人たちが助けてくれるかもしれない。 He saved me from danger. 彼は危ないところを助けてくれた。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 He was determined to go, so I decided to do my best to help him. 彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 You had better yield to your teacher's advice. 先生の助言に従ったほうがよい。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 I am always helped by you. わたしはいつでもあなたに助けられている。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 Schools were started to help young people prepare for living in the world. 学校は幼いものが社会生活に備える手助けをするために始められた。 I cooperated with him in the task. 私は彼と助け合ってその仕事をした。 I wish I could help you. 私があなたを助けることができればよいのに。 The girl was very useful about the house. その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。 We can depend on her to help us. 私たちは彼女の助けを頼りにできる。 Cheer up! I'm sure we'll be saved. 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 I am very much obliged to you for your help. 助けてくださって本当にありがとうございます。 If I had wings to fly, I would have gone to save her. もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 She screamed for help. 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 Please, help my daughter. お願いだ、私の娘を助けてくれ。 If not for my advice, you would have failed. もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 He would have failed in his business but that you helped him. あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 We took it for granted that he would help us. 彼が助けてくれるのを当然のことと思った。 The academically talented students helped others in the classroom. 勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。 The coach gave him some good advice. そのコーチは彼によい助言をした。 He rescued a girl from drowning and was given a reward. 彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。 I would have failed without his help. 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 She wanted to help them. 彼女は彼らを助けたかった。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 This course will help you master correct pronunciation. この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。 Take counsel with a man who is wise and of a good conscience. 賢明で良心的な人に助言を求めなさい。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 Tom doesn't want my help. トムは私の助けを欲しがらない。 I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio. 彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 Our advice is that the company invest in new equipment. 会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 When indicating 'tense' in Chinese, as shown above, there are 'particles', 'time-specifying words' and also many cases where it depends on context. 中国語においては「テンス」を表す場合には上述のように「助詞」か「時を表す語」または文脈によるものが多い。 Go first to those who you are sure will help you. きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 He is kind of person no one would turn to for help. 彼は人が助けを求めて頼るような人ではない。 Will you help them? 彼らを助けるつもりですか。 He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives. 彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。 It's difficult to help people when they don't want your help. 助けを求めない人を助けるのが難しいです。 They died trying to rescue others. 彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。 There is no need to call in their assistance. 彼らの助力を求める必要はない。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Who will help me? 誰が私を助けてくれるの。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 Don't hesitate to ask for advice. 遠慮しないで助言を求めなさい。 This dictionary will be of great help to you. その辞書はあなたにとって大きな助けになるでしょう。 Get your friend to help you. 友達に助けてもらいなさい。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 She has been investing her energy in helping the poor in that area. 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。 Doctors and hospitals should help everyone. 医者や病院は、皆様の手助けをすべきです。 Is there someone who could help me? 誰か助けをよこしてください。 I got my friends to help me. 私は友人に頼んで助けてもらった。 Please send for help. 助けを呼びにやってください。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 It is a pity that nobody was saved in the accident, isn't it? その事故で誰も助からなかったのは残念ですね。 I was arrested for aiding in his escape. 私は彼の逃亡助けたので逮捕された。 Tom tried moving the bookcase without Mary's help. トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。 Would that he were here to help us. 彼がここに居て私たちを助けてくれればよいのに。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 She was too proud to ask him for help. 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 You must help her. 君は彼女を助けなければならない。 I heard a young girl call for help. 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 That coach gave him good advice. そのコーチは彼によい助言をした。 I advised him not to drive. 私は彼に運転しないように助言した。 I have a lot of friends to help me. 私には助けてくれる友達がたくさんいる。 If you had helped me, I could have accomplished the work. もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。 Wine helps digest food. ワインは消化を助ける。 If he would help you, he might come to you at once. もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 A map helps us study geography. 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 Would that our father were here to help us. お父さんがここにいて、私達を助けてくれればいいのに。 I'd appreciate it if you could do that. そうしてもらえると助かります。 Tom asked for help. トムは助けを求めた。