Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| If I hadn't had his help, I would be dead. | 彼の助けがなければ私は死んでいた。 | |
| I don't believe him at all. | いやしくも彼を信用しているのなら彼を助けなさい。 | |
| He cried out for help in a loud voice. | 彼は助けを求めて大声で叫んだ。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| Thank you for your help. | 助けてもらいありがとう。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| His help enabled me to finish the work. | 彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。 | |
| A good pair of glasses will help you to read. | よい眼鏡は読書の助けになる。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| Nobody came to my rescue. | 誰も私を助けにこなかった。 | |
| Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. | マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| Someone is calling for help. | 誰かが大声で助けを求めている。 | |
| My physician advised me to refrain from alcohol for the time being. | 医者が私に当分の間は酒を控えるように助言した。 | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| In addition to hiring me, he gave me a piece of advice. | 彼は私を養うだけでなく、助言を1つしてくれた。 | |
| You can always depend upon her to help. | 彼女が助けてくれるのをいつも当てに出来る。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| John ignored my advice. | ジョンは私の助言を無視した。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| I had a close shave. | 際どいところを辛うじて助かった。 | |
| You may depend on him to help you. | あなた彼の助けを当てにしてもよい。 | |
| I thanked Mary for her help. | 私はメアリーの助けに感謝した。 | |
| They came to our assistance. | 彼らは我々の手助けに来た。 | |
| She wanted to help them. | 彼女は彼らを助けたかった。 | |
| I had trouble making him hear me calling for help. | 助けを求めている私の声を彼に聞かせるのに苦労した。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| He never counts on my help. | 彼は決してわたしの助けをかりない。 | |
| He asked for my advice. | 彼は私の助言を求めた。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| I will help as much as I can. | できるだけお助けします。 | |
| He gave me a piece of friendly advice. | 彼は私に親切な助言をしてくれた。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| However, no one was able to help me. | しかし誰も私を助けることができなかった。 | |
| He made me his assistant. | 彼は私を助手にしました。 | |
| I'll do whatever I can to help you. | 私は君を助けるためにはできることは何でもやります。 | |
| He was grateful for your help. | 彼はあなたの手助けに感謝していた。 | |
| He will assist us in changing the tire. | 彼は私たちがタイヤの交換をするのを助けてくれるだろう。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはどうでしょうか。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| Thank you very much for your help. | おかげさまで助かりました。 | |
| I will help you if you are in trouble. | お困りなら助けてあげましょう。 | |
| It's a miracle he wasn't killed in the plane crash. | 彼が飛行機事故で助かったのは奇跡だ。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. | 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 | |
| I not only gave him some advice, I gave him some money. | 彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| You're the only one who can help me. | あなたしか僕を助けられる人はいないんだ。 | |
| I don't doubt that he will help me. | 彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。 | |
| The coach gave me some advice. | コーチが助言をしてくれた。 | |
| We shall never forget helping each other like this. | 私たちはこのように互いに助けあったことを決して忘れないだろう。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| I will help you as far as I can. | できる限り助力しましょう。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| But no man could help me. | しかし誰も私を助けてくれなかった。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| I look to you for help. | 私はあなたの助けをあてにしています。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| Your advice is always helpful to me. | あなたのアドバイスにはいつも助けられています。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| Please send for help. | 助けを呼びにやってください。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| She won an Oscar nomination for best supporting actress. | 彼女はアカデミー賞の最優秀助演女優にノミネートされた。 | |
| Cheer up! I'm sure we'll be saved. | 元気を出せ、私たちはきっと助かる。 | |
| I consulted him relative to the subject. | 私はその問題について彼に助言を仰いだ。 | |
| He screamed for help. | 彼は大声で助けを求めた。 | |
| To help others is to help yourself. | 他人を助けることは自分を助けること。 | |
| He got assistance from above. | 彼は天の助けを得た。 | |
| Come help me. | 助けに来てください。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| He came to ask us for our help. | 彼は私たちの助力を求めてやって来た。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| He was the first to help her. | 彼が一番に彼女を助けた。 | |
| You may as well ask for your teacher's advice. | 君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。 | |
| This course will help you master correct pronunciation. | この講座は正確な発音を習得するための手助けになります。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈する手助けとなる。 | |
| I deeply appreciate your advice and kindness. | あなたの助言と親切に深く感謝します。 | |
| You did wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| Go to those who you are sure will help you. | きっと助けてくれると思う人のところへ行きなさい。 | |
| If you do it, I might be able to help you. | そうしてもらえたら、あなたの助けになれるかもしれません。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| Were it not for you help, I could never succeed. | もしあなたの助けがなければ、私は決して成功しないだろう。 | |
| I did not think that he would help us. | 私は、彼が私達を助けてくれないだろうと思った。 | |