Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| She did her best to help him. | 彼女は彼を助けようと最善を尽くした。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | おぼれている男は助けを求めたが、無駄だった。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| That coach gave him good advice. | そのコーチは彼によい助言をした。 | |
| His parents helped whoever asked for their help. | 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 | |
| It's important to help people who are in trouble. | 困っている人を助けるのは大事な事だ。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| Are you gonna help me or what? | 俺を助けようっていうんじゃないのかよ? | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| We helped one another. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| You did wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| He who helps others, in turn shall be helped by them. | 人を助けるものは、今度は人から助けられるだろう。 | |
| She set up an association to help blind people. | 彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| My success was due to your help. | 私の成功は君の助けのおかげだ。 | |
| He can look to his uncle for advice. | 彼は助言を叔父にたよることができる。 | |
| The doctor advised me to stop smoking. | 医者は私に禁煙するように助言した。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| He prayed to God to help the poor girl. | 彼は神にあわれな少女を助けてくださいと祈った。 | |
| She had the kindness to help me. | 彼女は親切にも私を助けてくれた。 | |
| Without your help, we couldn't have done it. | あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 | |
| She devoted her life to helping the handicapped. | 彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| We shouted for help at the tops of our voices. | 私たちは声を振り絞って助けを求めた。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。 | |
| Arnie, can you hold on until help comes? | アーニー、助けがくるまで頑張れるかい。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| A dictionary is an important aid in language learning. | 辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言のおかげだった。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| I was arrested for aiding in his escape. | 私は彼の逃亡を助けたので逮捕されました。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| If you could assist me, it would be a great help. | あなたが手伝ってくれれば私は本当に助かる。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| He saved the baby at the cost of his life. | 彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| He was saved by a hair. | 間一髪のところで彼は助かった。 | |
| Skillful diplomacy helps to avert war. | 巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| I asked for my father's help. | 私は父の助けを求めた。 | |
| They worked to help people. | 彼らは人々を助けるために働きました。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| You must help her. | 君は彼女を助けなければならない。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| All you have to do is follow his advice. | 君は彼の助言に従えさえすればよい。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| Had it not been for your help, I couldn't have done it. | もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| He called for help. | 彼は助けを求めた。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| I appreciated your help. | ご助力に感謝します。 | |
| If it were not for your help, I could not succeed. | あなたの助けがなければ、私は成功することができないでしょうに。 | |
| He assisted me with my business. | 彼は私の仕事を助けてくれた。 | |
| I greatly appreciate your advice. | 助言を本当に感謝いたします。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| Without your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| An uncle of mine gave me some useful advice. | 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| I decided to ask my friend for help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| Little help did he give me. | 少しも彼は私の手助けをしてくれなかった。 | |
| It's no use asking him for help. | 彼に助けを求めても無駄だ。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| If you had helped me, I would have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| She managed to finish the work on her own. | 彼女は人の助けを借りないで、どうにかその仕事をすますことができた。 | |
| The injured man cried for help. | けがした男は大声で助けを求めた。 | |
| When he is in trouble, he always turns to his sister for help. | 彼は困った時はいつも姉に助けを求める。 | |
| He consented to help the old lady. | 彼はその老婆を助けることに同意した。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| He recommended that I go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| He yelled for help. | 彼は助けてくれと叫んだ。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| Patting me on the shoulder, he thanked me for helping him. | 私の肩を軽く叩いて彼は私の助力に感謝した。 | |
| You've really helped me a lot. | 大助かりでした。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| Anything you could do in support of their effort would be very much appreciated. | 彼らにご助力いただけますよう、お願いいたします。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| Let me help you to do the work. | あなたの仕事の手助けをさせて下さい。 | |
| John talked his friends into helping the poor family. | ジョンは友人たちを説得してその気の毒な家族を助けさせた。 | |
| If it had not been for your help, he would have been ruined. | あなたの助力がなかったら、彼はだめになっていたでしょう。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| She called for help. | 彼女は大声で助けを求めた。 | |
| She advised him not to go. | 彼女は彼に行かないように助言した。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |