Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I called for help. 私は大声で助けを求めた。 Someone help me. 誰か助けてくれ。 He often tells us we must help one another. 彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。 But his friends got together to help him. しかし、彼の友人達が彼を助けるために集まってきた。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 He has engaged himself to help me. 彼は私を助けてくれると約束した。 The boy was helped by me. その少年は私によって助けられました。 We have to save him immediately. 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 I tried to give him some advice, but he just abused me violently. 助言をしてやろうとしたのに彼は私に向かって猛烈に悪態をつくだけだった。 She requested help, but no one came. 彼女は助けを求めたが誰もこなかった。 If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. もし私の助言に従っていたら、きみは今そんな困ったことになっていないのに。 But for his help, your success would be impossible. 彼の助けがなければ、あなたの成功は考えられないだろう。 I really need your help. あなたの助けが本当に必要なんです。 If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice. どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 I asked for Bob's help. 私はボブの助けを求めた。 I have a mind to help him. 私は彼を助けてあげたい。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 Help me, please. 助けてくれ。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh? このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。 You had better act upon his advice. 彼の助言に従って行動すべきだ。 Are you planning to help them? 彼らを助けるつもりですか。 I heard a young girl call for help. 幼い女の子が大声で助けを求めるのが聞こえました。 Without your help, I would have been unable to do it. あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。 The man and his wife helped each other. その男と妻は互いに助け合った。 She is an efficient and reliable assistant. 彼女は有能で頼りになる助手だ。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him. 彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。 Call me if you need help. 助けが必要だったら呼んでくれ。 Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 They came to our rescue at once. 彼らは直ちに私たちに救助に来た。 Let's help him so that he will succeed. 彼が成功するように彼を助けよう。 I need an assistant who speaks Korean. 韓国語のできる助手が必要です。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. そして私は、16年来の親友の強固な助けなしには今夜ここには立ってないだろう、家族の大黒柱で、愛する者で、次期ファーストレディーのミッシェル・オバマだ。 We do need your advice. あなたの助言が是非とも必要だ。 You should ask your father for his advice and follow it. 君はお父さんの助言を聞いてそれに従うべきだ。 I will act on your advice. 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 Will you help me? 助けてくれませんか。 Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 A map helps us study geography. 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 I'd appreciate it if you'd help me. 私を助けてくださるならうれしい。 I heard a voice saying "Help me!". I laughed. 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 He will advise you on that matter. 彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。 If I had wings to fly, I would have gone to save her. もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 I thanked Mary for her help. 私はメアリーの助けに感謝した。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 We cannot but rely on your help. 私たちは助けを呼ばざるを得ない。 One can't help many, but many can help one. 一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。 You shouldn't count on others for help. ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 If it hadn't been for his help, she might have drowned. もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 I appeal to him for his advice. 私は彼に助言を求めた。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 Poetry helps to interpret life. 詩は人生を解釈する手助けとなる。 His parents helped whoever asked for their help. 彼の両親は助けを求める者は誰でも助けた。 She would have failed but for his help. 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 In answer to her shouts, people ran to help her. 彼女の叫びに答えて人々は彼女を助けに走った。 He is in want of good assistants. 彼はよい助手を必要としている。 Thank you very much for your help. おかげさまで助かりました。 She has been investing her energy in helping the poor in that area. 彼女は自分のエネルギーを、その地域の貧しい人々を助けるのに注いできた。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 Tell Tom I won't need his help. トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 And nobody helped you? それで誰もあなたを助けなかったの? Tom went out of his way to help Mary. トムはメアリーを助けるために力を尽くした。 How dare you ask me for help! よくもまあ私に助けてくれなんて言えるもんだね。 I turned to my sister for a piece of advice. 私は姉に助言を頼っていた。 Tom helps me in French. トムはフランス語で私を助けてくれる。 I need someone to help me. 私は助けてくれる誰かが必要だ。 I will help as much as I can. できるだけお助けします。 She gave me advice as well as information. 彼女は情報だけでなく助言も私にくれた。 She asked him for help. 彼女は彼に助けを求めた。 I need help. 助けてください。 If he would help you, he might come to you at once. もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 Jack once gave a helping hand to Robert, who was in trouble; and now Robert, in turn, is of great help to Jack. ジャックは以前ロバートが困っている時に力になってやった、そして今はかわってロバートがジャックを大いに助けてやっている。 The people cried for help. 人々は泣いてた助けを求めた。 I was banking on him to help me. 私は彼が私を助けてくれるものと当てにしていた。 I'll be glad if you will help me. 私を助けてくださるならうれしい。 Not knowing what to do, he asked me for help. どうしていいのかわからなくて、彼は私に助けを求めた。 Come to help me. 助けに来てください。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 His assistant polished his shoes. 彼の助手は彼の靴を磨いた。 Someone is calling for help. 誰かが大声で助けを求めている。 I advised him not to drive. 私は彼に運転しないように助言した。 She would have failed without his help. 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. 三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。 Outside advice may be necessary. 外部からの助言が必要かもしれません。 This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 Help yourself and God will help you. 分自身を助けなさい。そうしたら天が君を助けるだろう。 Tell Tom I won't be needing his help. トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 He makes himself accessible to all who seek his counsel. 彼は自分の助言を求める人にはみんな面会できるようにしている。 Although teachers give a lot of advice, students don't always take it. 教師はいろいろと助言をするが、生徒はいつも聞き入れるわけではない。 Go first to those who you are sure will help you. きっと助けてくれると思う人のところへまず行きなさい。