Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there any help available? | 何か補助はありませんか? | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| He flouted his mother's advice. | 彼は母の助言を馬鹿にした。 | |
| She was heard to cry for help. | 彼女が助けを求めて叫ぶのが聞こえた。 | |
| Sorry I couldn't save you. | 助けてあげられなくてごめんね。 | |
| They worked to help people. | 彼らは人々を助けるために働きました。 | |
| If you will help us, we will be very glad. | もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。 | |
| He didn't like to ask for help even if he was starving. | たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| He advised me to go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 | |
| In the end we decided to ask our teacher for advice. | 結局、私達は先生に助言を求めることにした。 | |
| Will you help me translate? | 私に助け訳してください。 | |
| The man and his wife helped each other. | その男と妻は互いに助け合った。 | |
| Tea and coffee helps to start the day. | お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。 | |
| They went to the boy's rescue. | 彼らはその少年を助けに行った。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| His assistant polished his shoes. | 彼の助手は彼の靴を磨いた。 | |
| You shouldn't count on others for help. | ほかの人の助けを当てにしてはいけない。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| I decided to ask for my friend's help. | 私は友人達に助けを求める事に決めた。 | |
| I asked for Bob's help. | 私はボブの助けを求めた。 | |
| She advised me where to stay. | どこに滞在すべきか彼女は私に助言してくれた。 | |
| Please help me. | どうか助けてください。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation. | あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| Thank you. You've been very helpful. | ありがとうございました。本当に助かりました。 | |
| My advice is to adopt a new line. | 私の助言は新しい路線を採用することである。 | |
| I look to him for help. | 私は彼の助けをあてにしています。 | |
| Help me. | 助けてください。 | |
| Without your help, we wouldn't have finished in time. | あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| She was too proud to ask him for help. | 彼に助けを求めることは彼女のプライドが許さなかった。 | |
| She implored for mercy. | 後生だから助けてくれと泣きついた。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| The TV news program help us keep up with the world. | テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。 | |
| He concentrated his energies on helping his friend. | 彼は友人を助けることに全力を注いだ。 | |
| It saved me. | おかげで助かったよ。 | |
| I cannot find a solution. Help me. | 私は解答が見つかれない。助けてくれ。 | |
| I consented to help the old lady. | 私はその老婆を助けることに同意した。 | |
| I advised him on what books to read. | 私はどんな本を読むべきかについて彼に助言してあげた。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| Pay attention to his advice. | 彼の助言に注意しなさい。 | |
| I might be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| The bishop took pity on the desperate immigrants. | 宗教は、自暴自棄になった移民達を哀れんで助けを与えた。 | |
| We ought to help each other. | 私たちは助け合うべきである。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| He is always kind enough to help me any time. | 彼はとても親切でいつも私を助けてくれる。 | |
| Doctors advise us on our health. | 医師は健康について我々に助言してくれる。 | |
| We must help him immediately. | 我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。 | |
| I'll be glad if you will help me. | 私を助けてくださるならうれしい。 | |
| She is seeking my advice. | 彼女は私の助言を求めている。 | |
| He came to my rescue. | 彼が私を助けに来た。 | |
| Self-help is the best help. | 自助は最上の助け。 | |
| I felt that I should help her. | 私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| I gave him some helpful advice. | 彼に助言をしておきました。 | |
| Why don't we ask his advice? | 彼に助言を求めてはいかがですか。 | |
| He trusts his assistant quite a lot. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| Those people might be able to help us. | あの人たちが助けてくれるかもしれない。 | |
| Is there someone who could help me? | 誰か助けをよこしてください。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| We hope you will understand the difficult circumstances we're working under. | こちらの事情をお察しいただけると助かります。 | |
| I heard a voice saying "Help me!". I laughed. | 「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| Please, help my daughter. | お願いだ、私の娘を助けてくれ。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを助けることができればよいのに。 | |
| I'm thankful to you for your helping me with my homework. | 宿題を助けてくれて感謝しています。 | |
| The lawyer counseled the negotiation team on the contents of the contract. | 契約の内容について弁護士が交渉団に助言を与えた。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Someone is shouting for help. | 誰かが助けてくれと叫んでいる。 | |
| If it had not been for his help, I would have failed. | もし彼の助力がなければ、私は失敗しただろう。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| He was coerced into helping the thieves. | 彼は無理矢理泥棒たちの手助けをさせられた。 | |
| Should you run into trouble, I'll help, and so will my father. | 困ったことになったら、お助けします。私の父も助けてくれますよ。 | |
| She gave me advice as well as information. | 彼女は情報ばかりでなく助言も私にくれた。 | |
| Help me! | 助けて! | |
| I cannot possibly help you. | どうあってもあなたをお助けできません。 | |
| We suggested Kyoritsu Bussan approach you for assistance. | 共立物産に、貴社にご助力をお願いするよう提案しました。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot. | その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。 | |
| I have not asked for help, nor do I desire it. | 私は助けを求めたことはないし、それを望んでもない。 | |
| You must bear my advice in mind. | あなたは私の助言を記憶していなければならない。 | |
| We are very grateful to you for all the help you have given us. | いろいろと助けて下さって、私たちは君にとても感謝しています。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| He made me his assistant. | 彼は私を助手にしました。 | |
| Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan. | 君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。 | |
| Both tried one experiment after another, helping each other. | 互いに助け合いながら、二人は次々と実験を試みた。 | |
| He caught hold of a rope and saved himself. | 彼は綱をつかんで助かった。 | |
| The boy I helped is Tony. | 私によって助けられたその少年はトニー君です。 | |
| He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life. | 彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。 | |
| He often helps others. | 彼はよく他の人たちを助けています。 | |