The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected.
彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。
Thank you for your help.
助けてもらいありがとう。
Dick showed a willingness to help us.
ディックは私たちを喜んで助けようとする様子を見せた。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
The people were rescued all but one.
人々は一人以外は皆救助された。
You may as well ask for your teacher's advice.
君は先生に助言を求めた方がいいでしょう。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
I am glad that you have helped me.
私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。
Tea and coffee helps to start the day.
お茶とコーヒーそれが1日のスタートを助ける。
The young doctor devoted himself to helping the poor and sick.
その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。
There were cars burning, people dying, and nobody could help them.
車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。
He was determined to go, so I decided to do my best to help him.
彼は絶対に行くと決めていた。それで私は彼を助けるために全力を尽くす決心をした。
And nobody helped you?
それで誰もあなたを助けなかったの?
Help me.
助けてくれ。
Sometimes first offenders are in need of help.
初犯者には、ときに助けが必要だ。
He can look to his uncle for advice.
彼は助言を叔父にたよることができる。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
If it were not for your help, I could not succeed.
もし君の助けがないなら、私は成功できないだろうに。
I wanted to help, but there was nothing I could do.
助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。
We do need your advice.
あなたの助言が是非とも必要だ。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
All you have to do is follow his advice.
君は彼の助言に従えさえすればよい。
He will advise you on that matter.
彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。
I not only gave him some advice, I gave him some money.
彼に助言を与えるだけでなく金も与えた。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
He said that if he were there, he would help her.
彼はもしそこにいたら、彼女を助けてやるのにと言った。
Your gift will go far towards helping to build the children's hospital.
あなたの寄附は小児病院を建設する補助として、大いに役立つでしょう。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
I will help you if possible.
もしできたら手助けしてあげよう。
He saved me from danger.
彼は危ないところを助けてくれた。
If it had not been for your help, I should have drowned.
あなたが助けてくれなかったら私はおぼれていたことでしょう。
I was banking on him to help me.
私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
Above all, you must help each other.
何よりもまず、君たちはお互いに助け合わなければいけない。
His luck has changed, he is going to the dogs, but no one even lifts a finger to help him.
彼の運命は変わった。今では破滅しようとしている。だが、だれもかれを少しも助けようとはしない。
If you hadn't had my advice, you would have failed.
もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言があったからだ。
He gave me money as well as advice.
彼は私に助言をしてくれた上にお金もくれた。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
The young man saved the girl from a bunch of hoodlums.
その若い男性は、少女を不良の集団から助け出した。
Why do you not ask your teacher for advice?
先生に助言を求めてみてはどうですか。
The boy I helped is Tony.
私によって助けられたその少年はトニー君です。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
We employed her as an assistant.
私たちは彼女を助手に雇った。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
If you will help us, we will be very glad.
もし君が私たちを助けてくれるなら、大変うれしい。
She was kind enough to give me good advice.
彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
Your advice is always helpful to me.
あなたのアドバイスにはいつも助けられています。
I rescued him.
私は彼を助けた。
If you had not helped me, I would have failed.
もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。
The academically talented students helped others in the classroom.
勉強のできる生徒は、クラスの他の生徒を助けていました。
I'm waiting for your help.
ご助力いただけることをお待ちしております。
Tom went out of his way to help Mary.
トムさんはわざわざメアリーさんを助けました。
I bought several guidebooks, none of which helped me.
数冊の案内書を買ったが、どれも私の助けにはならなかった。
I am badly in need of your help.
私はあなたの助けがとても必要です。
If it hadn't been for his help, she might have drowned.
もし彼の助けがなかったら、彼女はおぼれていただろう。
I gave him some helpful advice.
彼に助言をしておきました。
I need some help with my work.
私の仕事には手助けがいる。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
He helped to ameliorate the living conditions of working men.
彼は労働者の生活を改善するのに助力した。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
The young man saved the child from drowning.
その若者は、おぼれかけている子供を助けた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress.
これに対して霊的なことがらに関する熱心な会話は、霊的な進歩に大いなる助けとなります。
Do you need our help?
私たちの手助けが必要ですか。
I'm not going out on a limb for you because you never helped me before.
君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
I am looking for an assistant.
私は助手を探している。
Please, help my daughter.
お願い、私の娘を助けてあげて。
His advice amounts to an order.
彼の助言は命令も同然だ。
This is the boy who helped me.
これが私を助けてくれた少年だ。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Why wouldn't you listen to his advice?
どうして彼の助言に耳を貸そうとしなかったんですか。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
Thanks to your help, I have succeeded.
私の成功は君が助けてくれたおかげです。
It is our duty to help one another.
互いに助け合うのは我々の義務である。
If you had helped me, I could have accomplished the work.
もし君が私を助けてくれていたら、私はその仕事を成し遂げることができただろう。
We hope you will understand the difficult circumstances we're working under.
こちらの事情をお察しいただけると助かります。
We must help him, and that immediately.
我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
The woman tried to shout out "Help!" but the word stuck in her throat.
その女性は「助けて」と叫ぼうとしたが、言葉が喉につかえた。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
She didn't even try to help.
彼女は彼を助けようともしなかった。
I'm willing to help him.
喜んで彼の助けになります。
His help enabled me to finish the work.
彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
He was picked up by a passing ship.
彼は通りかかった船に助けられた。
I was able to help her.
私は彼女を助けることができた。
He often tells us we must help one another.
彼は私たちにお互いに助け合わなければならないとしばしば言う。
It's not that I am unsympathetic, but I am not able to help you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.