Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He saved a sailor.
彼は船乗りを助けた。
He asked his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
I may be able to help you.
ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。
He turned to his friends for help.
彼は友達に助けを求めた。
Simplify your life. Take advice from native speakers.
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
Turn to me for help if you are in difficulty.
困ったら私に助けを求めなさい。
She needs to help him.
彼女は彼を助けてやる必要がある。
It was thanks to his advice that I succeeded.
私が成功したのは彼の助言のおかげだった。
There's little merit in asking him for help.
彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
But for his timely rescue, I would have drowned.
彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。
Tom asked for help.
トムは助けを求めた。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I consulted him relative to the subject.
私はその問題について彼に助言を仰いだ。
He promised to help me, but at the last minute he let me down.
彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。
The young man whom I employed as my assistant works very hard.
私が助手に雇った青年はとてもよく働く。
He helped the blind man to cross the street.
彼はその目の見えない人が通りを横断するのを助けた。
We are willing to help you.
私たちは喜んでお助けします。
Poetry helps to interpret life.
詩は人生を解釈するのに助けとなる。
I was wondering if you could help us?
私たちを助けてくれませんか。
However, they can help him breathe with a machine.
しかし、医者は機械を使って彼が呼吸をするように手助けが出来ます。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
Someone please help me.
誰か、私を助けてください。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Not knowing what to do, I asked him for help.
どうして良いか分からなかったので、私は彼に助けを求めた。
Our advice is that the company invest in new equipment.
会社は新しい設備に投資すべきだというのが私たちの助言です。
You've really helped me a lot.
大助かりでした。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
Is there someone to help me?
誰か助けてくれ。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
You're required to help them.
君は彼らを助けるよう求められている。
They gave mutual help to each other.
彼らは相互に助け合った。
You can't count on his help.
彼の助けを頼りにすることはできないよ。
Do you need our help?
私たちの手助けが必要ですか。
She demanded that I should help him.
彼女は私が彼を助けるように要求した。
He rescued the little girl at the cost of his life.
彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
But for your help, we should not have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
He saved the baby at the cost of his life.
彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
The waiter helped the lady with the chair.
ウエイターは婦人が椅子に座るのを助けた。
You must have such friends as will help you.
あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
My father always said that heaven helps those who help themselves.
父はいつも「天は自ら助くる者を助く」と言っていました。
Thank you very much for your help.
おかげさまで助かりました。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
Even though he was a child, he worked hard to help his mother.
彼は子供ながらにお母さんを助けるために一生懸命働いた。
Jane has it in for Bob because he didn't help her.
ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
I will apply for help to him.
私はかれに助けを求めよう。
Many a time did he give me good advice.
彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama.