Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| But you do. Please help me. | しかしあなたは話します。どうか私を助けてください。 | |
| I intend to decline his offer to help me. | 私を助けようという彼の申し出を断るつもりです。 | |
| My father helped me out of my financial difficulties. | 私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。 | |
| The drowning man called for help, but in vain. | 溺れている人は、助けを求めたが無駄だった。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| I rescued the cat. | 私は猫を助けた。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| The basis of this system is that the students must take turns in teaching, they have to help each other. | このシステムのもとでは、生徒は交替で教えあい、お互いに助け合わなければなりません。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| Will you help them? | 彼らを助けるつもりですか。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| He made a show of helping the old man. | 彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。 | |
| Tom doesn't want my help. | トムは私の助けを欲しがらない。 | |
| I asked for his help. | 私は彼の助けを求めた。 | |
| Can you help me out of my trouble? | 私は困っているので助けてくれませんか。 | |
| She came to my aid. | 彼女が助けに来てくれた。 | |
| He recommended that I go there. | 彼はそこに行くように助言した。 | |
| I need your help. | 助けていただきたいのです。 | |
| There is no use crying for help. No one will hear you. | 助けを求めて叫んでも無駄だぞ。誰にも聞こえやしない。 | |
| An uncle of mine gave me some useful advice. | 叔父の一人が私に有用な助言をいくつかしてくれた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| We helped each other. | 私たちは互いに助け合った。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| Thank you for your help. | 助けてもらいありがとう。 | |
| With your help, I could succeed. | もし君の助けがあるならば、私は成功できるでしょう。 | |
| There is not one of us who does not want to help you. | 私たちの中で1人としてあなたを助けたいと思わない者はありません。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| It was thanks to his advice that I succeeded. | 私が成功したのは彼の助言があったからだ。 | |
| I look to you for help. | 私はあなたの助けをあてにしています。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| She screamed for help. | 彼女は助けを求めて悲鳴をあげた。 | |
| Poetry helps to interpret life. | 詩は人生を解釈するのに助けとなる。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| My host family often advises me. | ホストファミリーはよく助言してくれます。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| If you had helped me, I should have succeeded. | きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| He asked me for help. | 彼は私に助けを求めてきた。 | |
| It was a great help! | 大変助かりました。 | |
| They gave mutual help to each other. | 彼らは相互に助け合った。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| John ignored my advice. | ジョンは私の助言を無視した。 | |
| The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | 崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。 | |
| She asked me for help. | 彼女は私に助けを求めた。 | |
| Thank you for your instruction. It really helped. | ご教示ありがとうございます。助かりました。 | |
| He didn't come to help, but to hinder us. | 彼は助けに来たとゆうより邪魔しに来た。 | |
| Your help is indispensable to our success. | 私達が成功するには君の助力が不可欠だ。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| It can't happen without you, without a new spirit of service, a new spirit of sacrifice. | あなた方の助け、新しい奉仕や犠牲なしにはそれは起こることができない。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| You were wrong to refuse his help. | 君が彼の助力を断ったのは間違いだ。 | |
| No one can help me. | だれも私を助けることができない。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| We went to his rescue. | 私たちは彼の救助に出かけた。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| He asked the man to help him. | 彼はその男に助けてくれるように頼んだ。 | |
| There were cars burning, people dying, and nobody could help them. | 車が燃え、人も死んでいたけれど、誰も助けることができなかったわ。 | |
| He thanked her for her kind help. | 彼女の親切な助言に対して彼は礼を述べた。 | |
| She didn't even try to help. | 彼女は彼を助けようともしなかった。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を助けてやる気にはなれない。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| He ignored her advice. | 彼は彼女の助言を無視した。 | |
| Simplify your life. Take advice from native speakers. | 人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。 | |
| The young doctor devoted himself to helping the poor and sick. | その若い医師は貧しい人々や病人を助けることに専念した。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| I was banking on him to help me. | 私は彼が私を助けてくれるものだと当てこんでいた。 | |
| He delegated his authority to his competent assistant. | 彼は権限を腕利きの助手に委任した。 | |
| SOS, please help! | SOS助けてくれ。 | |
| I may be able to help you. | ひょっとしたら僕が君を助けられるかもしれないよ。 | |
| We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you. | 私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| I rescued her. | 私は彼女を助けた。 | |
| He has engaged himself to help me. | 彼は私を助けてくれると約束した。 | |
| My father wants an efficient assistant to help him. | 父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| Somebody help me. | 誰か助けて。 | |
| I will help you if you are in trouble. | お困りなら助けてあげましょう。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| I gave up all hope of survival. | もう助からないものと観念した。 | |
| Nobody came to help me. | 誰も私を助けに来てくれなかった。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| I asked him to help me. | 私は彼に助けてくれるように頼んだ。 | |
| On December 27th 1923, the crown prince was shot by Daisuke Namba. | 大正12年12月27日に皇太子が難波大助に狙撃された。 | |
| At any rate, we have no means of helping him. | いずれにしても、彼を助ける手段はない。 | |
| I am not in a position to give you advice. | 私はあなたに助言出来る立場にいない。 | |
| If you get into difficulties, don't hesitate to ask for advice. | 困ったときは躊躇せず助言を求めなさい。 | |
| In a quivering voice she cried "Help!" | 彼女は声をおののかせて「助けて!」と叫んだ。 | |