UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '助'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nobody came to help him.誰も彼を助けにきてくれなかった。
If my mother had still been alive, she would have helped me at that time.もし母がまだ生きていれば、あの時私を助けてくれていただろうに。
This is the boy who helped me.これが私を助けてくれた少年だ。
If you had helped me, I would have succeeded.きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
He didn't like to ask for help even if he was starving.たとえ飢えかかっていても、彼は助けを求めたがらなかった。
God help us whether or not.いずれにせよ神よ我々を助けたまえ。
The fund was set up to help orphans.孤児を助けるために基金が設立された。
Is there any help available?助けてもらえますか。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
They came to our assistance.彼らは我々の手助けに来た。
It would be better for you not to ask him for advice.君は彼に助言を求めない方がいいだろう。
He came to ask us for our help.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
The man and his wife helped each other.その男と妻は互いに助け合った。
However, no one was able to help me.しかし誰も私を助けることができなかった。
Without your assistance I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
He took the trouble to assist the poor man.彼はわざわざその貧しい人を援助した。
There's little merit in asking him for help.彼に助力を求めてもあまり役に立たない。
My father wants an efficient assistant to help him.父は仕事を手伝ってくれる有能な助手を欲しがっています。
I felt that I should help her.私はどうしても彼女を助けなければならない気がした。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
She was kind enough to give me good advice.彼女は親切にも私によい助言をしてくれた。
The TV news program help us keep up with the world.テレビのニュース番組は我々が世界に遅れないでついていく助けになる。
Get your friend to help you.友人に助けてもらいなさい。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
The only way was to ask her for help.ただ一つの方法は、彼女に助けを求めることだった。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
He entreated us help him.彼は我々にどうか助けてくれと頼んできた。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
Your advice has helped me see the light regarding my future.君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
I need an assistant who speaks Korean.韓国語のできる助手が必要です。
I found it necessary to get assistance.助けを得る必要があると思った。
I heard a voice cry "Help!". I was laughing.「助けて」といふ声が聞えるのです。私は笑つてゐました。
You must have such friends as will help you.あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。
She had the kindness to help me.彼女は親切にも私を助けてくれた。
I not only gave her some advice, I also gave her a cunnilingus.彼女に助言を与えるだけでなくクンニも与えた。
She was kind enough to help us.彼女は親切にも私たちを助けてくれました。
People in the town came to help him.町の人たちが彼を助けにやってきた。
I decided to ask my friend for help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
I decided to ask for my friend's help.私は友人達に助けを求める事に決めた。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
With a shortage of midwives added to that of obstetricians it has become clear all over again that our country's obstetric care is in an extremely grave situation.産科医に加え、助産師も不足と我が国の産科医療が極めて深刻な状況にあることが改めて浮き彫りになった。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
But for your help, I could not have done it.あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。
You did wrong to refuse his help.君が彼の助力を断ったのは間違いだ。
If you ask him, he will help you.彼に頼めば助けてくれるだろう。
He saved the baby at the cost of his life.彼は自分の命を犠牲にしてその赤ん坊を助けた。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
Mr White wanted to help them.ホワイト氏は彼らを助けてあげたいと思いました。
He was so kind as to help us.彼は親切にも私たちを助けてくれた。
Can you possibly help me?どうにかしてわたしを助けてくれませんか。
I thanked Mary for her help.私はメアリーの助けに感謝した。
Please, help my daughter.お願いだ、私の娘を助けてくれ。
We talked without the aid of an interpreter.私たちは通訳の助けなしで話した。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
Her advice amounts to an order.彼女の助言は命令も同然だ。
I'd be happy if you'd help me.私を助けてくださるならうれしい。
He gave a loud cry for help.彼は助けてと大声をあげた。
He went out of his way to help me when I was in trouble.私が困っているとき彼はわざわざ助けてくれた。
The three brothers must help one another.三人の兄弟はお互いに助け合わねばならない。
My success was due to your help.私の成功は君の助けのおかげだ。
Will you help me?私を助けてくれませんか。
I will help you if possible.もしできたら手助けしてあげよう。
We did our best to help him, but he didn't so much as say thank you.私たちは精一杯彼を助けたが、彼はありがとうとさえ言わなかった。
It is wise of you to ask me for advice.私に助言を求めるとは君は賢明だ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Without your help, I would have been unable to do it.あなたが助けてくれなかったら、私はそれをすることができなかったろうに。
I am glad that you have helped me.私はあなたが助けてくれて嬉しく思っている。
I heard a voice saying "Help me!". I laughed.「助けて」という声が聞えるのです。私は笑っていました。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
You shouldn't count on others for help.ほかの人の助けを当てにしてはいけない。
This robot does whatever I say. That's a big help when I'm too tired to do anything. Not too likely, huh?このロボット何でも私の言うことを聞くんだ。疲れて、何にもしたくない時は、助かるね。なんて、ありえない話だよね。
I want to express my appreciation for your help.助けていただいて、感謝します。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Without your help, we wouldn't be able to carry out our plan.君の助けがなかったら、我々は計画を実行することはできないだろう。
He trusts his assistant quite a lot.彼は助手を非常に信頼している。
Thank you for your help.助けていただいてありがとうございます。
Self-help is the best help.自助は最上の助け。
She devoted her life to helping the handicapped.彼女は身体障害者を助けることに人生を捧げた。
Much as I pitied him, I could not help him.私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
An expert was called for advice.助言を聞くために専門家が招かれた。
You may depend on him to help you.あなた彼の助けを当てにしてもよい。
He can look to his uncle for advice.彼は助言を叔父にたよることができる。
He made a show of helping the old man.彼は年寄りを助けて優しい男のふりをした。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Your advice has always been very helpful to me.あなたのアドバイスはいつも私の助けになりました。
Come help me.助けに来てください。
The boy was on the point of drowning when his father came to his rescue.その少年は、父が彼を助けに来た時、まさに溺れるところでした。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
A dictionary is an important aid in language learning.辞書は言語を学習する時に重要な助けになる。
I will act on your advice.私はあなたの助言に従って行動するつもりです。
I gave him, not just advice, but also an airplane.彼に助言を与えるだけでなく飛行機も与えた。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
He gave me some good advice about entering that college.彼はその大学に入ることについて良い助言をしてくれた。
Nobody came to help me.誰も私を助けに来てくれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License