The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '助'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She called out to us for help.
彼女は我々に大声で助けを求めた。
I don't doubt that he will help me.
彼が助けてくれることを疑わない。
We talked without the aid of an interpreter.
私たちは通訳の助けなしで話した。
We owed our success to their help.
私達の成功は彼らの助力のおかげだ。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
She asked me for help when she was in trouble.
彼女は困っているときに私に助けを求めた。
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.
崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
Thanks to your help, I could understand the book quite well.
君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。
He requested help.
彼は助けを求めた。
He had the boldness to ignore the teacher's advice.
彼は厚かましくも先生の助言を無視した。
Our staff is eager to help you.
我々のスタッフがあなたを是非助けたいと思っています。
The boy screamed for help, but couldn't make himself heard.
その少年は助けを求めて叫んだが、自分の声を通す事はできなかった。
I had been at a loss as to what career to decide on, but your advice has helped me to see the light regarding my future.
どんな職業に決めるか迷っていたが、君の助言は私が自分の将来をはっきりさせるのに役立った。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
The girl was very useful about the house.
その少女は家事を手伝ってくれて、とても助かった。
If you had helped me, I should have succeeded.
きみが助けてくれていたなら、ぼくは成功していただろう。
Many a time did he give me good advice.
彼は幾度となくためになる助言をしてくれた。
He has only to ask for help.
彼は助けを求めさえすればいいのだ。
He asked for help.
彼は助けを求めた。
Tom refused to follow Mary's advice.
トムはメアリーの助言に従うことを拒否した。
Help me.
助けてくれ。
Ships and helicopters left for the spacemen's rescue.
船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。
It's because I want to help sick people.
なぜなら私は病気の人々を助けたいからです。
Not only did he refuse to help me, but also he scolded me.
彼は私を助ける事を拒否しただけでなく、私をしかった。
However much advice we give him, he still does exactly what he wants.
彼にどんないろいろと助言をしても、彼は自分の望むことをやるだろう。
I rescued the cat.
私は猫を助けた。
His help enabled me to finish the work.
彼の助けのおかげで私は仕事を終わらせることができた。
I foolishly imagined that he was going to help me.
私はあさはかにも彼が私を助けてくれるんだなあと思った。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
She implored for mercy.
後生だから助けてくれと泣きついた。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
I will help you for the sake of our old friendship.
昔の友情のよしみで君を助けてあげるよ。
I cooperated with him in the task.
私は彼と助け合ってその仕事をした。
They shouted for help.
彼らは助けを求めて叫んだ。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
He looks to his uncle for advice whenever he is in trouble.
彼はこまるといつも助言を叔父にたよる。
As soon as I've finished doing that, I'll help you.
それをやってしまったらすぐ助けてあげよう。
My father helped me out of my financial difficulties.
私の父は私の金銭的問題を助けてくれた。
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
彼は、自分の命を犠牲にして少年を助けた。
Don't hesitate to ask for advice.
遠慮しないで助言を求めなさい。
I don't doubt that he will help me.
彼は間違いなく私を助けてくれるでしょう。
This course will help you master correct pronunciation.
この講座ではあなたが正確な発音をマスターする手助けをします。
Without his help, you'd have failed.
彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。
She is an efficient and reliable assistant.
彼女は有能で頼りになる助手だ。
They came to our assistance.
彼らは我々の手助けに来た。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
But for your help, we should not have finished in time.
あなたの助けがなかったら、我々は仕事を間に合わせられなかったであろう。
He had the cheek to ask me to help him.
彼は厚かましくも助けを求めてきた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Without your help, I couldn't have done it.
もしあなたの助けがなかったら、わたしはそれをすることはできなかったのに。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
He loved and helped weak people.
彼は弱い者を愛し、助けた。
Cheer up! I'm sure we'll be saved.
元気を出せ、私たちはきっと助かる。
Jane has it in for Bob because he didn't help her.
ジェーンはボブが助けてくれなかったのを根に持っている。
To help others is to help yourself.
他人を助けることは自分を助けること。
"Help, help," she cried.
「助けて、助けて」、と彼女はさけんだ。
He was running and calling for help.
彼は走りながら助けを求めた。
I not only gave him some advice, I also gave him a fellatio.
彼に助言を与えるだけでなくフェラも与えた。
His advice didn't help at all.
彼の助言は全く役に立たなかった。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
If it had not been for his advice, I might have failed.
もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。
He screamed for help.
彼は助けを求めて叫んだ。
But for your help, I would have failed.
あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。
If it were not for your help, I could not have succeeded.
あなたの助けがなかったなら私は成功することが出来ないでしょう。
Outside advice may be necessary.
外部からの助言が必要かもしれません。
You have only to ask for his help.
彼の助けを求めさえすればよい。
Call me if you need my assistance.
助けが必要だったら呼んでくれ。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
She would have failed but for his help.
彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
He rescued a boy from drowning.
彼はおぼれている少年を救助した。
I was able to help her.
私は彼女を助けることができた。
I cannot help you, not but that I pity you.
君に同情しないとは言わないが、私は助ける事はできない。
The whole crew was saved.
乗組員全員が救助された。
Where can I get some help?
どこに行ったら助けてもらえますか。
He has helped the poor throughout his life.
彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.