Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. | 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 | |
| Your efforts will soon pay off. | 君の努力はもうじき実るだろう。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| He is making every possible effort to pass the examination. | 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| Our success depend on your efforts. | 私たちの成功は君の努力にかかっている。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| You do your best to put such thoughts out of his head. | あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 | |
| The servants tried to carry out their master's order. | お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 | |
| Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. | けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| He made every effort, but to no avail. | 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 | |
| He is trying hard to give up smoking. | 彼はタバコを辞めようと努力している。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| His success is contingent upon his efforts. | 彼の成功は努力次第だ。 | |
| My efforts produced no results. | 努力したが何の成果も得られなかった。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| He promoted the idea of world government. | 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 | |
| Our success was, in the main, due to his efforts. | 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 | |
| She tried to prevent the rumor from spreading. | 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| Try to control yourself. | 自制するよう努めなさい。 | |
| Europeans tried to civilize the tribe. | ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 | |
| He has consistently endeavored to help the poor. | 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| His mother tried to cultivate her son's interest in art. | 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| He used to try very hard to get straight As. | 彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。 | |
| I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. | 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 | |
| Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. | もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |
| I take my hat off to her for her effort. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. | その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 | |
| He tried to brave it out while held as a hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. | ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 | |
| Her efforts were to good purpose. | 彼女の努力は報われた。 | |
| All my efforts came to nothing. | 努力をしたが無駄だった。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. | どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 | |
| The government has made efforts to make our country clean and green. | 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |
| Our success was, in the main due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| It was your tireless efforts and devotion that made the event successful. | イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| My grandfather still endeavors to absorb new ideas. | 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 | |
| The UN endeavored to supply refugees with food. | 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| Your success depends on your efforts. | 君が成功できるかは君の努力次第だ。 | |
| The teacher tried to accustom the children to school. | 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |