Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 He succeeded by dint of effort. 彼は努力によって成功した。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 He tried to make his wife happy, but he couldn't. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 The success resulted from your efforts. その成功は君の努力の成果だ。 You have to make efforts if you are to succeed. 成功するつもりなら努力しなければならない。 Nothing can be gained without effort. 何事も努力なしでは得られない。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 I gotta try to do my best. 俺はベストを尽くそうと努力している。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 His success depends on the work he puts in. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 No one succeeds in the world without effort. 世の中で努力せずに成功するものはいない。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 The servants tried to carry out their master's order. お手伝いさんたちは主人の命令を実行しようと努めた。 It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 Try to make good use of your spare time. 余暇をうまく利用するように努めなさい。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 All our effort ended in failure. 我々の努力はすべて失敗に終わった。 The success resulted from your efforts. 君が努力したから、うまく言ったのだ。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 The ASEAN nations have come a long way. アセアン諸国は着実に努力してきました。 With all the talent he has, he never makes any effort. 彼は才能がありながら努力しない。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 I will try to do my best. 私は最善を尽くすよう努力をします。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 I take my hat off to her for her effort. 彼女の努力には頭が下がる。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 Our efforts did not result in success. 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 Japan is still struggling to emerge from recession. 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。