Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 With just a little more effort, he would have succeeded. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 His constant efforts brought about peace. 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 Years of effort came to nothing. 長年の努力が烏有に帰した。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 Your efforts will soon pay off. 君の努力はもうじき実るだろう。 John tried in vain to solve the problem. ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 All the energy was wasted. すべての努力が無駄になった All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 You must persevere before you can accomplish anything great. 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 For all her efforts, she didn't succeed. 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 We have to take great pains to make our guests feel comfortable. お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 It is wrong to put down his efforts to get better. 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 Let's try to make our world better. 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 He has consistently endeavored to help the poor. 彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 If you are to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 He made desperate efforts to reach the shore. 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 Our success depend on your efforts. 私たちの成功は君の努力にかかっている。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 I tried to efface the memory of her tears. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 I exerted myself to pass the examination. 私は試験に合格するように努力した。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 He tried to adapt his conduct to his new environment. 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 I tried not to laugh. 私は笑わないように努めた。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 Hard work is an essential element of success. 努力は成功の基本要素である。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。