Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You do your best to put such thoughts out of his head. | あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| She wrote the book with very little effort. | 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 | |
| Thomas, make some effort! | トマス君、努力してよ! | |
| Thanks to his efforts, he attained his object. | 努力したおかげで彼は目的を達した。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| He tried to concentrate on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| Effort is essential to studying. | 勉強に努力は欠かせない。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| All my efforts are nothing in comparison with yours. | 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. | 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれ報われるだろう。 | |
| The government should endeavor to curb inflation. | 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 | |
| I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| Make more efforts. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| Try now, or you will be sorry for it later. | 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| I tried to erase the memory of her crying. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| We tried to persuade him. | 説得に努めた。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| We have come a long way. | 我々はずっと努力してきた。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| His efforts bore fruit. | 彼の努力が実った。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| I want to work from the taxpayers' point of view. | 納税者の目線で努力を致したいと思います。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| We tried our best to find the missing persons. | 行方不明者を探そうと、できるだけの努力をした。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| Go where you will, you can't hope for success without effort. | たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. | 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 | |
| He made a lot of efforts to become a famous actor. | 彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| He surmounted the obstacles with great effort. | 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたが成功したのは努力の結果だ。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |
| It is important that we make an effort. | 努力をすることは重要である。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. | このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間をうまく利用するように努めなさい。 | |
| You should make an effort to stop smoking. | 君は禁煙するよう努力すべきだ。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| Every effort will be made to obtain tickets to his showing. | 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 | |
| His efforts are to be highly praised. | 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 | |
| Europeans tried to civilize the tribe. | ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| All our efforts were in vain. | 我々の努力はすべてむだだった。 | |
| She endeavored to live up to their expectations. | 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 | |
| Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. | 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 | |
| They are making every effort for the promotion of world peace. | 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 | |
| I take my hat off to him for his hard work. | 彼の努力に頭が下がる。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| John tried in vain to solve the problem. | ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。 | |
| Society will be better if we work together. | 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 | |
| He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. | 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |