Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Even good friends should make an effort to keep up their friendship. 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 He tried to adapt himself to his new surroundings. 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 By hard work we can achieve anything. 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 We exerted ourselves to finish the job. 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 I take my hat off to her for her effort. 彼女の努力には頭が下がる。 I will endeavor to complete my task. 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 He tried to make his wife happy, but he couldn't. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 Our success was, in the main due to his efforts. 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 He promoted the idea of world government. 彼は世界政府という考えの普及に努めた。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 Try to avoid bad company. 悪友を避けるように努めなさい。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 He was ashamed of not having worked hard. 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 He tried to concentrate on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 He did serious effort, in order to pass an examination. 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 One more effort, and you will get on in life. もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 We tried to persuade him. 説得に努めた。 Whether you succeed or not depends on your own efforts. 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 He made every effort to pass the exam. 彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 Her efforts were to good purpose. 彼女の努力は報われた。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Your effort will surely bear fruit. 努力は必ず実を結ぶでしょう。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 His success is contingent upon his efforts. 彼の成功は努力次第だ。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 His efforts come to little. 彼の努力はほとんど物にならない。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 We must make every effort to do away with all discrimination. すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 His success on the examination is due to his efforts. 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 She tried hard to express herself well. 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 I hope your efforts will bear fruit. 君の努力が実を結べばいいね。 Years of effort came to nothing. 長年の努力が烏有に帰した。 I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。