Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 I'll try to meet your wishes. ご希望にそうように努力します。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 We have come a long way. 我々はずっと努力してきた。 He labored to complete the work. 彼はその仕事を完成しようと努力した。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 The efforts brought about no effect. その努力は何の結果ももたらさなかった。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 In practice, ability counts for more than effort. 実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 Our success was, in the main, due to his efforts. 私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 Try to do things for yourself. 物事を自分でするよう努めなさい。 I tried for a long time before I succeeded. 長い間努力して私は成功した。 Your success depends on your efforts. 君が成功できるかは君の努力次第だ。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 I exerted myself to pass the examination. 私は試験に合格するように努力した。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 Nothing has resulted from our efforts. 私たちの努力は水泡に帰した。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 The success resulted from your efforts. その成功は君の努力の成果だ。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 He bent over backward to please his wife. 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 Whether you succeed or not depends on your own efforts. 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。 The operation of a computer keyboard requires less effort than that of a manual typewriter. コンピューターのキーボードの操作は、手動タイプライターほど努力を要しない。 The teacher will give him a passing grade if he shows effort. 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 The reason for your failure is that you did not try hard enough. あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 Try not to make random statements. 行き当たりばったりの発言をしないように努めなさい。 With all his efforts, the accident happened. 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 They worked hard only to fail. 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 Make more efforts. よりいっそう努力しなさい。 He tries hard. 彼は精一杯努力している。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 By hard work we can achieve anything. 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 One more effort, and you will get on in life. もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 You should make an effort to stop smoking. 君は禁煙するよう努力すべきだ。 He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 All his efforts were useless. 彼の努力は全て無駄であった。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 He tried to concentrate on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。