Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 That is a fruit of your effort. それは君の努力の果実だ。 I want to work from the taxpayers' point of view. 納税者の目線で努力を致したいと思います。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 Effort produces fine results. 努力は良い結果を生み出す。 Their effort resulted in success. 彼らは努力して成功した。 I'm trying to rid myself of this bad habit. 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 With just a little more effort, he would have succeeded. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 I take my hat off to him for his hard work. 彼の努力に頭が下がる。 The ASEAN nations have come a long way. アセアン諸国は着実に努力してきました。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 Go where you will, you can't hope for success without effort. たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 She seems to devote all her effects to her career. 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 Society will be better if we work together. 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 He did serious effort, in order to pass an examination. 彼は試験に合格するために大変な努力をした。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 He has made a fortune through hard work. 彼は努力によって財を成した。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 I've steeled myself to face a certain amount of sacrifice, effort and hardship if that's what it takes to fulfill my dream. 夢を叶えるためにはある程度の犠牲・努力・苦労は覚悟している。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 His negative attitude rendered all my efforts useless. 彼の消極的な態度が私の努力を全部むだにした。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 Nothing has resulted from our efforts. 私たちの努力は水泡に帰した。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 He tried to concentrate on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 Nothing has resulted from his efforts. 彼の努力は水泡に帰した。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 He tried to speak French to us. 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 His success is attributed more to hard work than to genius. 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 All you have to do is to try hard to master English. 君は英語を習得するために一生懸命努力しさえすればよい。 No one can master English if he doesn't make effort. 誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。 He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 I tried not to laugh. 私は笑わないように努めた。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 You make an effort too! 君も努力してよ。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 He made an effort to pass the examination. 彼は試験に受かる努力をした。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 I've got to hand it to him. He works hard. 彼の努力には、頭が下がるよ。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 With all his efforts, he failed the test. 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 We must make every effort to do away with all discrimination. すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 He failed in his business in spite of his efforts. 彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 You have to make efforts if you are to succeed. 成功するつもりなら努力しなければならない。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 The teachers are trying to motivate their students. 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 Our efforts will soon bear fruit. わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。