Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her success was due to sheer hard work. 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 They appreciate my effort. 彼らは僕の努力を評価してくれた。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 My children make pathetically sincere efforts to get up early. うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 Happiness consists of working toward one's goals. 幸福は目標に向かって努力する事にある。 In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D. 新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。 The problem exacted a great effort to solve it. その問題は解決するのに大変な努力をした。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 You must persevere before you can accomplish anything great. 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 They worked hard only to fail. 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 She tried to prevent the rumor from spreading. 彼女はそのうわさが広がるのを防ごうと努力した。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 Amy made an effort to stand up. エイミーは立ち上がろうと努力した。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 Try now, or you will be sorry for it later. 今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 She made an effort at joking but it fell quite flat. 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 He made every effort to get out of that habit. 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 Your effort will surely bear fruit. 努力は必ず実を結ぶでしょう。 She tried to keep her presence of mind. 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 His success depends on the work he puts in. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 No one can achieve anything without effort. だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 If you are to succeed, you should make efforts. 成功したいと思うなら努力すべきだ。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 He tried to brave it out while held as a hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 Although she was tired, she tried to finish the work. 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 They made little of my effort to make our class enjoyable. みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 We exerted ourselves to finish the job. 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 My efforts have brought me good luck. 私の努力は私に幸運をもたらした。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 After much effort, he ended up with a contract. 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 His mother tried to cultivate her son's interest in art. 母親は息子の芸術に対する関心を育てるように努めた。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 He spared no efforts. 彼は努力を惜しまなかった。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 The doctor devoted a great deal of effort and the patient recovered. 医者が多大の努力を費やした患者が回復した。 That child struggled for the prize. その子は賞を得ようと努力した。 He endeavored to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Our effort ended in failure. 私達の努力は失敗に終わった。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 Try to be generous and forgive. 寛大に人を許すように努めなさい。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 We must concentrate our efforts on the desk. その仕事に全努力を傾注しなければならない。 He bent over backward to please his wife. 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 The reason why you failed is you did not try hard enough. 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 He made an effort to pass the examination. 彼は試験に受かる努力をした。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。 I've got to hand it to him. He works hard. 彼の努力には、頭が下がるよ。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 You do your best to put such thoughts out of his head. あなたはかれの頭からそういう思想を追い出そうと努力する。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。