Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
No matter how hard he tried, he could not get out of the maze.
どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。
Study takes a lot of energy, but it is worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
It is important that we make an effort.
努力をすることは重要である。
Try to control yourself.
自制するよう努めなさい。
Amy made an effort to stand up.
エイミーは立ち上がろうと努力した。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
In order for Japan to play a central role in the infrastructural improvement of Southeast Asia, tremendous effort between its government and people is required.
東南アジアのインフラ整備で日本が中心的役割を担うため、官民一体となった努力が求められている。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
With all the talent he has, he never makes any effort.
彼は才能がありながら努力しない。
He was ashamed of not having worked hard.
彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。
Let me tell you this. No one succeeded without making an effort.
いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。
Hard work is an essential element of success.
努力は成功の基本要素である。
Our best efforts weren't of much help.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
We exerted ourselves to finish the job.
私たちはその仕事を仕上げようと努力した。
I do not want to exert myself in vain.
無駄な努力はしたくない。
A little more effort, and you will succeed.
もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
All our effort ended in failure.
我々の努力はすべて失敗に終わった。
Above all, try to be kind to the old.
何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
He mocked my efforts.
彼は私の努力をあざけった。
His efforts were in vain.
彼の努力はむだだった。
We made every effort to help him.
私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
One more effort, and you will get on in life.
もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。
He did his best never to think of her.
彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.
誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
I will continue with my efforts.
引き続き努力いたします。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
Hard work has carried him this far.
彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。
I admire her efforts.
彼女の努力には頭が下がる。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
Happiness consists of working toward one's goals.
幸福は目標に向かって努力する事にある。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
He endeavored to win the contest.
彼は競争に勝とうと努力した。
He labored to complete the work.
彼はその仕事を完成しようと努力した。
Our success was, in the main, due to his efforts.
私の成功はもっぱら彼の努力のおかげだった。
For all his efforts, he didn't succeed.
彼はとても努力したのだが、成功しなかった。
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。
What this club is today is largely due to the effort of these people.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。
You make an effort too!
君も努力してよ。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
She tried hard to express herself well.
彼女は自分をうまく表現しようと努めた。
I made efforts to improve my grades.
私は成績を上げるよう努力した。
She is making an effort at becoming a model.
彼女はモデルになる努力をしている。
He made every effort to pass the exam.
彼は試験に合格しようとあらゆる努力をした。
His success depends on his efforts.
彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。
Her success was due to sheer hard work.
彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.