When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Our success was due to his efforts.
私たちの成功は彼の努力のお陰だった。
In practice, ability counts for more than effort.
実際には、努力よりも能力のほうがものを言う。
Try harder.
よりいっそう努力しなさい。
All my efforts came to nothing.
努力をしたが無駄だった。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Try to build up your strength.
体力を増やすように努めなさい。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
In order to continue to challenge new things, in order to meet new needs, we work day in day out in R&D.
新しいことに挑戦し続けるために、新しいニーズに応えるために、日々研究開発に努めています。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Go where you will, you can't hope for success without effort.
たとえどこへ行こうと、努力なしでは成功は望めません。
He attributed his success to hard work.
彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。
He spared no effort for success.
彼は成功のためには努力を惜しまなかった。
He tried to fasten his attention on the letter.
彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Our efforts will soon bear fruit.
わたしたちの努力はまもなく実を結ぶだろう。
Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students.
担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
They made little of my effort to make our class enjoyable.
みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。
He tried harder to get good marks than I did.
いい点を取ろうと彼は私より努力した。
You must endeavor to improve your English.
あなたは英語が上達するように努力しなければならない。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
My efforts have brought me good luck.
私の努力は私に幸運をもたらした。
All his efforts came to nothing.
彼の努力は全て無駄になった。
I will make every effort to pass the entrance examination.
入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
If you are to succeed, you should make efforts.
成功したいと思うなら努力すべきだ。
I want to work from the taxpayers' point of view.
納税者の目線で努力を致したいと思います。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.