Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His persistent efforts resulted in failure. 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 If you try very hard, you will succeed. 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 Despite our efforts, we failed after all. 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 Our efforts will soon bear fruit. 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 He is not so much a genius as a hard worker. 彼は天才というより努力家だ。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 Our success in this work depends on your efforts. 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 Try harder. よりいっそう努力しなさい。 Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 He made every effort, but to no avail. 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 He is trying hard to give up smoking. 彼はタバコを辞めようと努力している。 We cannot help admiring their effort. 彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 Thanks to his efforts, all the crew were saved. 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 Our best efforts weren't of much help. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 A little more effort, and you will succeed. もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 You must persevere before you can accomplish anything great. 何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 We must work hard to promote world peace. 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 His effort contributed to my company's growth. 彼の努力は会社の成長に貢献した。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 Try to build up your strength. 体力を増やすように努めなさい。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 A considerable amount of time and effort have been spent already. すでにかなりの時間と努力が費やされた。 Your success in the enterprise depends on your effort. その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 She made efforts to accomplish the purpose. 彼女は目的を達成するために努力した。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 But every man had to give five years of service to the government. しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 I always tried to be strict with them and not to smile. 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 If you are to succeed, you should make efforts. 成功したいと思うなら努力すべきだ。 You don't exert yourself much. 君はあまり努力しない。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 She seems to devote all her efforts to her career. 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 I do not want to exert myself in vain. 無駄な努力はしたくない。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 Your efforts resulted in the success. あなたの努力によってその成功はなされた。 Many efforts have been make to develop market for imports. 輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 The UN endeavored to supply refugees with food. 国連は難民に食糧を与えるため努力した。 Whether he will succeed or not depends on his efforts. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 All his endeavors ended in failure. 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 I will continue with my efforts. 引き続き努力いたします。 We made every effort to help him. 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。 You should make as much effort as possible in whatever you do. 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 In the play she doubled the parts of a maid and shop girl. その劇で彼女は女中と女店員との二役を努めた。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 He made an effort to pass the examination. 彼は試験に受かる努力をした。 All his efforts came to nothing. 彼の努力は全て無駄になった。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 Their efforts made the situation better to a certain degree. 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 I tried to convince him of my innocence. 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 You must endeavor to improve your English. あなたは英語が上達するように努力しなければならない。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 One more effort, and you will get on in life. もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。 The ASEAN nations have come a long way. アセアン諸国は着実に努力してきました。 No notice was taken of his efforts. 彼の努力は注目されなかった。