Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| He succeeded by virtue of his efforts. | 彼は努力のおかげで成功した。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| You have to make efforts if you are to succeed. | 成功するつもりなら努力しなければならない。 | |
| The boxer tried to keep his head down. | そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| Let's try to make our world better. | 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| They scoffed at our efforts. | 彼らは私達の努力をあざ笑った。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| She exerted herself to pass the examination. | 彼女は試験に合格しようと努力した。 | |
| If you try very hard, you will succeed. | 一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| The democrat endeavored to accomplish his aim by himself. | その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。 | |
| Your success in the enterprise depends on your effort. | その事業に成功するかどうかは君の努力しだいだ。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| No one can achieve anything without effort. | だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| Her success is the result of her efforts. | 彼女の成功は努力の賜物だ。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| He tried hard in vain. | 彼は一生懸命努力したが無駄だった。 | |
| He exerted himself to solve the problem. | 彼はその問題を解こうと努力した。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| If you are to succeed, you must try harder. | 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 | |
| Jackie's efforts to help homeless people backfired on her. | ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。 | |
| He was zealous in satisfying his employer. | 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 | |
| Your efforts will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| She is making an effort at becoming a model. | 彼女はモデルになる努力をしている。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 | |
| The boy made vain efforts to reach the shore. | その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 | |
| You should make as much effort as possible in whatever you do. | 何をするにも最大限の努力をすべきだ。 | |
| I take my hat off to her for her effort. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| He tried to adapt his conduct to his new environment. | 彼は自分のふるまいを新しい境遇に合わせるよう努めた。 | |
| Although she was tired, she tried to finish the work. | 彼女は疲れていたけれども、その仕事を仕上げようと努力した。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| I tried to talk a friend of mine out of getting married. | 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 | |
| He tried harder to get good marks than I did. | いい点を取ろうと彼は私より努力した。 | |
| You can make your dream come true by working hard. | 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. | 国連は地球の平和を保つために努力しています。 | |
| All our efforts were without result. | 我々のあらゆる努力は無駄になった。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| He made great efforts to stop the reform as best he could. | 彼はその改革を止めさせようと出来るだけ努力した。 | |
| You have only to try hard. | 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 | |
| Our efforts did not result in success. | 我々の努力は成功という結果にはならなかった。 | |
| I tried to efface the memory of her tears. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| We made every effort to help him. | 私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。 | |
| All his efforts came to nothing. | 彼の努力は全て無駄になった。 | |
| He is not so much a genius as a hard worker. | 彼は天才というより努力家だ。 | |
| A considerable amount of time and effort have been spent already. | すでにかなりの時間と努力が費やされた。 | |
| Your efforts will bear fruit someday. | 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 | |
| Mark your maximum efforts. | 最大限の努力をしなさい。 | |
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. | 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| He tried to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| The dying man made an effort to say something, but could not. | その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 | |
| He ascribed his success to hard work. | 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| He tried very hard to live up to his parents expectations. | 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 | |
| The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. | その人は努力のおかげで事業に成功した。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| He tried to reduce his weight. | 彼は体重を減らそうと努めた。 | |
| She seems to devote all her effects to her career. | 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| We understand you always do your best to develop a market for our products. | 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 | |
| He succeeded, not because he made efforts, but because he happened to be lucky. | 彼が成功したのは、努力したからではなくたまたま運がよかったためである。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| I tried not to laugh. | 私は笑わないように努めた。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| He succeeded by dint of effort. | 彼は努力によって成功した。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| We must make every effort to do away with all discrimination. | すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |