Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is wrong to put down his efforts to get better. 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company. 彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 If you are to succeed, you should make efforts. 成功したいと思うなら努力すべきだ。 Your effort will surely bear fruit. 努力は必ず実を結ぶでしょう。 His success came of long years of perseverance. 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 He tried to fasten his attention on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 He makes little of our efforts. 彼はわれわれの努力を軽視する。 Whether you will succeed or not depends on your efforts. 君が成功するかしないかは努力次第だ。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 You cannot achieve anything without effort. 努力無しに何事も成し遂げられない。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 Your efforts will pay off one day. 君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。 All the efforts of the doctors were of no avail. 医者たちの努力も全てかいがなかった。 Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 Try to control yourselves. 自制するよう努めなさい。 For all her efforts, she didn't succeed. 彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 I tried to get good marks. 良い点を取ろうと努力をした。 Did your efforts come to much? あなたの努力は役に立ちましたか。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 Her efforts were crowned with victory. 勝利によって彼女の努力は報われた。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 Success depends mostly on effort. 成功はたいてい努力次第だ。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 He made great efforts to succeed in life. 彼は立身出世のために大変な努力をした。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 He made superhuman efforts to maintain world peace. 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 They are making every effort for the promotion of world peace. 彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。 Your success depends on your efforts. 君が成功できるかは君の努力次第だ。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 We aim to please. お客様にご満足いただけるように努力しております。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 We must always try to serve others. 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 He tried to concentrate on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 You should persist in your efforts to learn English. あなたは英語を学ぶ努力をずっと続けるべきです。 He was zealous in satisfying his employer. 彼は努めて雇い主を満足させようとした。 You mustn't spare your efforts so that you can realize your dream in the future. 将来の夢を実現するためには、努力を惜しんではなりません。 Because people in the world don't speak the same language, much effort is now devoted to translation. 世界中の人が同じ言語を話すわけではないので、多大な努力を払って翻訳が行われている。 All her years of work and effort have gone up in flames. ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 We must make every effort to do away with all discrimination. すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words. 林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 No one can achieve anything without effort. だれも努力なしには何事も成し遂げられない。 They tried to prevent the news from leaking out. 彼らはニュースが漏れないように努めた。 His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today. 青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。 You can make your dream come true by working hard. 一生懸命努力することで夢を実現させることができる。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 The success resulted from your efforts. あなたの努力が成功につながった。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 The government should endeavor to curb inflation. 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 Effort produces fine results. 努力は良い結果を生み出す。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 His effort contributed to success. 彼の努力が成功のもとになった。 He did his best never to think of her. 彼は二度と彼女のことは考えまいと精一杯努力した。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 If you are to finish the work before June, you will have to work much better. もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 He worked hard, finishing the report in one week. 彼は一生懸命努力して、1週間でレポートを書き終えた。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 He made an endeavor to improve the situation. 彼は事態を改善しようと努力した。 You make an effort too! 君も努力してよ。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 If you intend to win, you should do your best. もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 John is not so much a genius as a hard worker. ジョンは天才というより努力家だ。 It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. 入念な計画と努力の賜物です。 He attributed his success to hard work. 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. 国連は地球の平和を保つために努力しています。 I made efforts to improve my grades. 私は成績を上げるよう努力した。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 His efforts led to good results. 彼の努力が好成績に結びついた。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible. 彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 I tried to keep my teacher at a distance. 私は先生との距離を保つように努めた。 They strive constantly to improve customer relations. 彼らは顧客との関係を向上させようと絶えず努力している。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力すべきだ。 The success resulted from your efforts. あなたが成功したのは努力の結果だ。 All his efforts seemed to have been wasted. 彼の努力はすべて水の泡になってしまったようだ。 Try to improve your English. 英語が上達するように努力しなさい。