Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| I'm trying to rid myself of this bad habit. | 私はこの悪ぐせを直そうと努力している。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力していれば、彼は成功しただろう。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| He tries hard. | 彼は精一杯努力している。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. | 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| All her years of work and effort have gone up in flames. | ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |
| What this club is today is largely due to the effort of these people. | クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| He tried to speak French to us. | 彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| I try to avoid eating too much for my health. | 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| Success depends on your efforts. | 成功は努力いかんによる。 | |
| He tried to fasten his attention on the letter. | 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 | |
| All his endeavors proved unsuccessful. | 彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| He makes little of our efforts. | 彼はわれわれの努力を軽視する。 | |
| Try harder. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| He mocked my efforts. | 彼は私の努力をあざけった。 | |
| He made every effort to get out of that habit. | 彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| Hard work is an essential element of success. | 努力は成功の基本要素である。 | |
| No notice was taken of his efforts. | 彼の努力は注目されなかった。 | |
| With all his efforts, he couldn't succeed. | 彼は努力したけれど成功できなかった。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? | 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 | |
| His efforts bore fruit. | 彼の努力が実った。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| She tried hard to express herself well. | 彼女は自分をうまく表現しようと努めた。 | |
| She made an effort at joking but it fell quite flat. | 彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| She tried not to cry. | 彼女は泣かないように努めた。 | |
| He'll make a good husband. | 意識的努力によって将来はいい夫に。 | |
| Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts. | 人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。 | |
| You don't exert yourself much. | 君はあまり努力しない。 | |
| The teachers are trying to motivate their students. | 教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| I made efforts to improve my grades. | 私は成績を上げるよう努力した。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| I progress steadily. My efforts are paying off. | どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。 | |
| Their efforts were not for nothing. | 彼らの努力は無駄ではなかった。 | |
| Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. | 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 | |
| All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. | 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 | |
| We must work hard to break down social barriers. | 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| He tried again and again, but didn't succeed. | 彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. | 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| The teacher will give him a passing grade if he shows effort. | 努力すれば、先生は彼に合格点を与えるつもりです。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| He made superhuman efforts to maintain world peace. | 彼は世界平和のために超人的な努力をした。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |
| Thanks to his efforts, he attained his object. | 努力したおかげで彼は目的を達した。 | |
| He endeavors to attain his goal. | 彼は目標に到達しようと努力している。 | |
| I will do my best to put such an idea out of your head. | 君がそんな考えを忘れるよう僕は努力するつもりだ。 | |
| The success resulted from your efforts. | あなたの努力が成功につながった。 | |
| Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. | いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 | |
| Your efforts will soon pay off. | 君の努力はもうじき実るだろう。 | |
| His efforts were in vain. | 彼の努力はむだだった。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| Success depends on your own exertions. | 成功はあなた自身の努力しだいである。 | |
| She seems to devote all her effects to her career. | 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| Nothing can be gained without effort. | 何事も努力なしでは得られない。 | |
| He bent over backward to please his wife. | 彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。 | |
| I take my hat off to her for her effort. | 彼女の努力には頭が下がる。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| Nothing has resulted from our efforts. | 私たちの努力は水泡に帰した。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| His effort contributed to success. | 彼の努力が成功のもとになった。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は出来るだけお金を溜めようと努力している。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| He has made a fortune through hard work. | 彼は努力によって財を成した。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| I concentrated my effort on the study. | 私は研究に努力を集中した。 | |
| She tried to keep her presence of mind. | 彼女は落ち着きを保とうと努めた。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| Effort produces fine results. | 努力は良い結果を生み出す。 | |
| I tried to fulfill my duty. | 私は義務を果たそうと努力した。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |