The teachers are trying to motivate their students.
教師達は生徒にやる気を起こさせるように努力している。
He sought to be rich and famous.
彼は金持ちになって有名になろうと努力した。
I tried not to laugh.
私は笑わないように努めた。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!!
諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!!
We must try to protect the environment.
私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。
He labored to complete the work.
彼はその仕事を完成しようと努力した。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
All the energy was wasted.
すべての努力が無駄になった
What this club is today is largely due to the effort of these people.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
I tried to get good marks.
良い点を取ろうと努力をした。
We cannot help admiring their effort.
彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。
I rediscovered the importance of constant efforts.
たえまない努力の大切さを私は、再発見した。
He made a lot of efforts to become a famous actor.
彼は有名な俳優になるために、沢山の努力をした。
He tried to wean his son from his bad habit.
彼は息子に悪習を直させようと努めた。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
For all her efforts, she didn't succeed.
彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
The man must have succeeded in business by virtue of his efforts.
その人は努力のおかげで事業に成功した。
Our effort ended in failure.
私達の努力は失敗に終わった。
I tried to fulfill my duty.
私は義務を果たそうと努力した。
All my efforts proved of no avail.
ぼくの努力は、すべて無駄になった。
Nothing has resulted from our efforts.
私たちの努力は水泡に帰した。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
He succeeded by dint of effort.
彼は努力によって成功した。
He made an effort to pass the examination.
彼は試験に受かる努力をした。
Your efforts will soon pay off.
君の努力はもうじき実るだろう。
He has made a fortune through hard work.
彼は努力によって財を成した。
Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
All my efforts turned out to be useless.
努力もすべて、むだであることがわかった。
Our best efforts weren't of much help.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
You must make an effort to get along with everyone.
だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。
I tried to talk a friend of mine out of getting married.
私は友人に結婚しないように説得に努めた。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Thanks to his efforts, all the crew were saved.
彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。
I felt it my duty to do so.
私はそうすることが自分の努めだと思った。
A housewife should be economical.
主婦は節約に努めるべきである。
His perseverance and diligence in his youth have made him what he is today.
青年時代の忍耐と努力によって、彼は現在の身分になれたのである。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.