Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 Your effort will surely bear fruit. 努力は必ず実を結ぶでしょう。 I try to avoid eating too much for my health. 健康のために、食べすぎを避けるよう努力している。 Nothing can be gained without effort. 何事も努力なしでは得られない。 He made every effort to avoid yielding to the temptation to start drinking again. 彼はまた酒を飲みたいという誘惑に負けないように努力した。 Try harder. よりいっそう努力しなさい。 I'm sure your endeavor will bear fruit. きっと努力が実を結びますよ。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 The boy made vain efforts to reach the shore. その少年は海岸に辿り着こうと無駄な努力をした。 You make an effort too! 君も努力してよ。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 His success on the examination is due to his efforts. 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 She exerted herself to pass the examination. 彼女は試験に合格しようと努力した。 It goes without saying that diligence is the key to success. たゆまぬ努力が成功の鍵であることは言うまでもない。 I tried to erase the memory of her crying. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 Our best efforts availed us little. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 He spared no effort for success. 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 Try as she may, she will not be able to please him. 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 Great effort was one factor in his success. 大変な努力が彼の成功の一因であった。 His effort will bear fruit. 彼の努力は実を結ぶだろう。 His efforts are to be highly praised. 彼の努力は大いに称賛されるべきです。 I will make every effort to pass the entrance examination. 入学試験に合格するためにあらゆる努力をするつもりだ。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 A fowl flying up from water is careful not to make it turbid. 水面から飛び立つ鳥は努めてあとを濁さぬようにする。 She wrote the book with very little effort. 彼女はわずかな努力で本を書き上げた。 Give it your all, and you won't be sorry later. 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 He made every effort, but to no avail. 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 My efforts produced no results. 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 A housewife should be economical. 主婦は節約に努めるべきである。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 We tried to persuade him. 説得に努めた。 Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 Your efforts will bear fruit someday. 君の努力はいつかは実を結ぶだろう。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 You should exert yourself to get better results. もっといい成績を得るように努力しなさい。 He succeeded by virtue of his efforts. 彼は努力のおかげで成功した。 They scoffed at our efforts. 彼らは私達の努力をあざ笑った。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力したせいだと言った。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 Without your effort you cannot hope for success. 努力無しに成功は望めない。 He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 I will make every effort to get it. 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 For all his efforts, he didn't succeed. 彼はとても努力したのだが、成功しなかった。 She tried to put the young man out of her mind, but it was impossible. 彼女はその若者のことを考えないように努めたが無理だった。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 For all our efforts, things have not turned out better. 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 Managers like Paula Grayson, however, are trying to persuade them to change their habits. けれども、ポーラ・グレイソンのような管理職の人々は、なんとかその習慣を変えてもらおうと、説得に努めています。 Their effort proved abortive. 彼らの努力は実を結ばなかった。 What this club is today is largely due to the effort of these people. クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 Try to control yourselves. 自制するよう努めなさい。 The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him. その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 If you are to finish the work before June, you will have to work much better. もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 Yamada tried hard to keep his anger against his boss in check. 山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 We have made an effort to quote our most competitive price. 最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。 She is trying to save as much money as she can. 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 A considerable amount of time and effort have been spent already. すでにかなりの時間と努力が費やされた。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 Everyone strives for efficiency but few seem to attain it. 誰もが能率を上げるよう努力するが、ほとんどの人がそうできないようだ。 She steered our efforts in the right direction. 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 All the efforts of the doctors were of no avail. 医者たちの努力も全てかいがなかった。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 You tried very hard every day. あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 Let me tell you this. No one succeeded without making an effort. いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。 It is important that we make an effort. 努力をすることは重要である。 We must work hard to break down social barriers. 我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 My efforts have brought me good luck. 努力が私に幸運をもたらした。 Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up. 私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 Success is dependent on your effort. 成功は君の努力しだいだ。 Hard work is an essential element of success. 努力は成功の基本要素である。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 The government should endeavor to curb inflation. 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 I'll make an effort to get up early every morning. 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 I've got to hand it to him. He works hard. 彼の努力には、頭が下がるよ。