Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Students should try not to be late. | 学生は遅刻しないように努めるべきだ。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| She endeavored to do her duty. | 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| Did your efforts come to much? | あなたの努力は役に立ちましたか。 | |
| I will continue with my efforts. | 引き続き努力いたします。 | |
| He tried to adapt himself to his new surroundings. | 彼は新しい環境に適応しようと努力した。 | |
| Try harder. | よりいっそう努力しなさい。 | |
| We must make every effort to do away with all discrimination. | すべての差別を無くすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。 | |
| He made every effort, but to no avail. | 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 | |
| She seems to devote all her effects to her career. | 彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Try to control yourselves. | 自制するよう努めなさい。 | |
| His effort will bear fruit. | 彼の努力は実を結ぶだろう。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| Try to avoid bad company. | 悪友を避けるように努めなさい。 | |
| He makes little of our efforts. | 彼はわれわれの努力を軽視する。 | |
| Our success in this work depends on your efforts. | 仕事の成功はあなた方の努力次第です。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| With a little more effort, he would have succeeded. | もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 | |
| You must try hard to the end. | 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| He tried to make his wife happy, but he couldn't. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| His constant efforts brought about peace. | 彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。 | |
| Your effort deserves praise. | あなたの努力は賞賛に値する。 | |
| I hope your efforts will bear fruit. | 君の努力が実を結べばいいね。 | |
| Your effort will be rewarded in the long run. | 君の努力はいずれは報われることだろう。 | |
| Our best efforts availed us little. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| But every man had to give five years of service to the government. | しかし人々は政府に対して5年間の兵役を努めなければならなかった。 | |
| Above all, try to be kind to the old. | 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| I felt it my duty to do so. | 私はそうすることが自分の努めだと思った。 | |
| The ASEAN nations have come a long way. | アセアン諸国は着実に努力してきました。 | |
| He was ashamed of not having worked hard. | 彼はそれまでの自分の努力不足を恥じた。 | |
| Amy made an effort to stand up. | エイミーは立ち上がろうと努力した。 | |
| Let's try to make our world better. | 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | |
| Try to improve your English. | 英語が上達するように努力しなさい。 | |
| She steered our efforts in the right direction. | 彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。 | |
| You should try to conquer your smoking habit. | あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 | |
| For all our efforts, things have not turned out better. | 私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。 | |
| Society will be better if we work together. | 私たちが共に努力すれば、社会はよくなるだろう。 | |
| I want to work from the taxpayers' point of view. | 納税者の目線で努力を致したいと思います。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| She seems to devote all her efforts to her career. | 彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。 | |
| He endeavored to make his wife happy, but in vain. | 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 | |
| His efforts come to little. | 彼の努力はほとんど物にならない。 | |
| I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. | 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 | |
| A considerable amount of time and effort have been spent already. | すでにかなりの時間と努力が費やされた。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| I tried to get good marks. | 良い点を取ろうと努力をした。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| You should persist in your efforts to learn English. | 英語を習得する努力を続けるべきだ。 | |
| You should never fail to make efforts. | 努力を怠ってはいけない。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分の成功を努力の賜物と考えた。 | |
| He endeavored to win the contest. | 彼は競争に勝とうと努力した。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| His efforts led to good results. | 彼の努力が好成績に結びついた。 | |
| If you intend to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| Big successes result from constant effort. | 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 | |
| That child struggled for the prize. | その子は賞を得ようと努力した。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| You must make an effort to get along with everyone. | 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 | |
| Hard work has carried him this far. | 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| Parents try not to think about it, hoping that if they blot the children out, the fateful call or cable will never come. | 親は子供のことを考えないでいれば恐ろしい内容の電話や電報は絶対に来ないと望みつつ、子供のことを考えないように努めるのである。 | |
| They appreciate my effort. | 彼らは僕の努力を評価してくれた。 | |
| Our best efforts weren't of much help. | 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 | |
| He labored to complete the work. | 彼はその仕事を完成しようと努力した。 | |
| I always tried to be strict with them and not to smile. | 私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。 | |
| Try to be a more rational consumer. | もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 | |
| She made efforts to accomplish the purpose. | 彼女は目的を達成するために努力した。 | |
| A little more effort, and you will succeed. | もう少し努力すれば、あなたは成功するだろう。 | |
| I gotta try to do my best. | 俺はベストを尽くそうと努力している。 | |
| All his efforts were useless. | 彼の努力は全て無駄であった。 | |
| Their effort proved abortive. | 彼らの努力は実を結ばなかった。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| Our success, after all, is due to his earnest efforts. | 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| Try to live within your income. | 分相応の暮らしをするように努めなさい。 | |
| A housewife should be economical. | 主婦は節約に努めるべきである。 | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| Try as she may, she will not be able to please him. | 彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。 | |
| The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. | その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 私の努力は私に幸運をもたらした。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| She tried not to cry. | 彼女は泣かないように努めた。 | |
| All their efforts were in vain. | 彼らの努力はみんな無駄だった。 | |
| She raised that child at a great cost. | 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 | |
| After much effort, he ended up with a contract. | 一生懸命努力して、彼はとうとう契約にこぎつけた。 | |
| Her success was due to sheer hard work. | 彼女の成功は全くの熱心な努力のおかげであった。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| You tried very hard every day. | あなたは毎日とても一生懸命に努力した。 | |
| By hard work we can achieve anything. | 努力をすれば何事も成し遂げることができる。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| That is a fruit of your effort. | それは君の努力の果実だ。 | |
| His success came of long years of perseverance. | 彼の成功は長年の不屈の努力の結果だ。 | |
| It is wrong to put down his efforts to get better. | 彼の立ち直ろうとする努力をけなすのはよくないことです。 | |