Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 I exerted myself to pass the examination. 私は試験に合格するように努力した。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 Try to be a more rational consumer. もっと合理的な消費者になるように努めなさい。 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。 All my efforts went for nothing. 私の努力は全て役に立たなかった。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose. 彼女助けようとする私の努力はすべて全くむだになるだろうと思う。 The government has made efforts to make our country clean and green. 政府は私たちの国を清潔で緑の多い国にするために努力をしてきました。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 My efforts have brought me good luck. 努力が私に幸運をもたらした。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing. 結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。 Try to utilize your leisure for reading. 余暇を読書に利用するように努めなさい。 If you are to finish the work before June, you will have to work much better. もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 Though he tried hard, nothing changed. 彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。 The police are making every effort to look into the case. 警察はその事件を調べるためあらゆる努力をしている。 His efforts come to little. 彼の努力はほとんど物にならない。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 He tried to brave it out while held as a hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future. このような間違いが二度と起こらないよう努力します。 Your efforts will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 Your success depends on your efforts. 君が成功できるかは君の努力次第だ。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 I gotta try to do my best. 俺はベストを尽くそうと努力している。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 She said that his success was the result of effort. 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 We must try to preserve the remains of ancient civilizations. われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 Every effort will be made to obtain tickets to his showing. 彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。 His efforts were attended with success. 彼は努力して成功した。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 The success resulted from your efforts. その成功は君の努力の成果だ。 The small country is making great efforts to keep up with other developing countries. その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。 The government should endeavor to curb inflation. 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 Not everyone is properly rewarded for his efforts. 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 He made an effort to get to the station early. 彼は駅に早く着くように努めた。 You have only to try hard. 君は一生懸命に努力しさえすればよい。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 All my efforts came to nothing. 努力をしたが無駄だった。 Efforts do not always pay off. 努力は必ずしも報われるものではない。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 Thomas, make some effort! トマス君、努力してよ! We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなくてはいけない。 All our efforts were without result. 我々のあらゆる努力は無駄になった。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 All our efforts were in vain. 我々の努力はすべてむだだった。 We should try to make the conquest of peace. 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 All the efforts of the doctors were of no avail. 医者たちの努力も全てかいがなかった。 Their efforts came to nothing. 彼らの努力は骨折り損に終わった。 You have to make efforts if you are to succeed. 成功するつもりなら努力しなければならない。 Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up. 私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。 He tried to concentrate on the letter. 彼は、その手紙に注意を集中しようと努めた。 Hard work has carried him this far. 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 With all his efforts, he couldn't succeed. 彼は努力したけれど成功できなかった。 If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk. もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。 You should persist in your efforts to learn English. 英語を習得する努力を続けるべきだ。 Nothing has resulted from his efforts. 彼の努力は水泡に帰した。 He is making every possible effort to pass the examination. 彼は試験に合格するためにできる限りの努力をしている。 Their efforts were not for nothing. 彼らの努力は無駄ではなかった。 Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 Nothing has resulted from our efforts. 私たちの努力は水泡に帰した。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 In order to keep informed, I try to read as much as possible. 情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。 All my efforts turned out to be useless. 努力もすべて、むだであることがわかった。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 She tries to keep up with what is going on in the world. 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 If you are to succeed, you must try harder. 成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。 I tried not to laugh. 私は笑わないように努めた。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 It is your constant efforts that count most in the end. 当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist. 科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 We attribute his success more to hard work than to genius. 私たちは彼の成功は天才よりも努力するものだと考える。 Whether he will succeed or not depends on his efforts. 彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。 He failed due to lack of effort. 彼は努力が足りないので失敗した。 You must try hard to the end. 終わりまで一生懸命に努力しなければならない。 Even though we tried our best, it was useless. 私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。 Above all, try to be kind to the old. 何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。 Whether you succeed or not depends on your own efforts. 成功するかしないかは、自分自身の努力次第だ。