We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
Let me tell you this. No one succeeded without making an effort.
いいですか。努力しないで成功した人はいないのです。
The doctor tried hard to save the wounded boy.
医者は傷を負った少年を助けようと一生懸命に努力した。
He has consistently endeavored to help the poor.
彼は一貫して貧しい人たちを助ける努力をしてきた。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
His success is attributed more to hard work than to genius.
彼の成功は天才よりも努力に帰する。
They made little of my effort to make our class enjoyable.
みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。
He succeeded by virtue of his efforts.
彼は努力のおかげで成功した。
He used to try very hard to get straight As.
彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。
Though he tried hard, nothing changed.
彼の努力にもかかわらず、すべては以前と変りなかった。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
John tried in vain to solve the problem.
ジョンはその問題を解こうと努力したが無理だった。
Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed.
第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。
Your effort will be rewarded in the long run.
君の努力はいずれ報われるだろう。
If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.
もしあなたが話の途中とか社交の場で長い間黙っていると、アメリカ人はあなたに話させようと努力する。
He surmounted the obstacles with great effort.
彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。
The reason why you failed is you did not try hard enough.
君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。
Students should try not to be late.
学生は遅刻しないように努めるべきだ。
He made superhuman efforts to maintain world peace.
彼は世界平和のために超人的な努力をした。
He made an effort to get to the station early.
彼は駅に早く着くように努めた。
He tried to find out what he was up against.
彼は自分の前にどんな障害が立ちふさがっているのか知ろうと努めた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble.
天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。
Success in life calls for constant efforts.
人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。
Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.
科学的研究は機械的な決まりきった仕事ではなく、科学者の側の継続的な努力である。
The small country is making great efforts to keep up with other developing countries.
その小国は他の発展途上国に遅れまいと大変な努力をしている。
You have to make efforts if you are to succeed.
成功するつもりなら努力しなければならない。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
I will do my best to ensure that such mistakes do not occur in future.
このような間違いが二度と起こらないよう努力します。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
He made an effort to pass the examination.
彼は試験に受かる努力をした。
The democrat endeavored to accomplish his aim by himself.
その民主主義者は、自分の目指すことを達成させようと一人で努力した。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Years of effort came to nothing.
長年の努力が烏有に帰した。
He endeavored to win the contest.
彼は競争に勝とうと努力した。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
His persistent efforts resulted in failure.
彼の懸命の努力は失敗に終わった。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
We must work hard to break down social barriers.
我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Their effort resulted in success.
彼らは努力して成功した。
We tried to persuade him.
説得に努めた。
He won first prize as a result of his great effort.
彼は大変な努力の結果として優勝した。
In short, all our efforts resulted in nothing.
ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.