Every effort will be made to obtain tickets to his showing.
彼のショーのチケットをとるためにあらゆる努力をした。
Japan is still struggling to emerge from recession.
日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。
All his efforts were useless.
彼の努力は全て無駄であった。
She seems to devote all her effects to her career.
彼女は自分の職業にあらゆる努力を捧げているようだ。
You should try to conquer your smoking habit.
あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。
I'm afraid all my efforts to help her will be to no purpose.
彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。
It will surely by useful for your future to put forth this much effort.
これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
The efforts brought about no effect.
その努力は何の結果ももたらさなかった。
He did serious effort, in order to pass an examination.
彼は試験に合格するために大変な努力をした。
Their effort proved abortive.
彼らの努力は実を結ばなかった。
We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination.
我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。
Above all, try to be kind to the old.
何よりもまず、老人に親切にするように努めなさい。
He made an endeavor to improve the situation.
彼は事態を改善しようと努力した。
Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday.
どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。
She is trying to save as much money as she can.
彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。
I always tried to be strict with them and not to smile.
私は彼らに厳しくして、いつもできるだけ笑わないように努めた。
My children make pathetically sincere efforts to get up early.
うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。
I tried to listen to him carefully.
私は彼の言う事を注意深く聞こうと努めた。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
Your efforts will soon pay off.
君の努力はもうじき実るだろう。
All my efforts proved of no avail.
ぼくの努力は、すべて無駄になった。
You must persevere before you can accomplish anything great.
何か偉大なことを達成するためにはたゆまず努力しなければならない。
All their efforts were in vain.
彼らの努力はみんな無駄だった。
We should make every effort to maintain world peace.
我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
All my efforts went for nothing.
私の努力は全て役に立たなかった。
He made desperate efforts to reach the shore.
彼は岸に着こうと必死の努力をした。
Effort is essential to studying.
勉強に努力は欠かせない。
Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more.
仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。
No one succeeds in the world without effort.
世の中で努力せずに成功するものはいない。
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
人生の幸福と成功は我々の環境いかんによるのではなくて、我々の努力いかんによるのである。
She wrote the book with very little effort.
彼女はわずかな努力で本を書き上げた。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
Your efforts will bear fruit someday.
君の努力はいつかは実を結ぶだろう。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
I will try to live up to your expectations.
あなたがたの期待に添えるように努力します。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
The ASEAN nations have come a long way.
アセアン諸国は着実に努力してきました。
We made every effort to help him.
私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。
He is trying hard to give up smoking.
彼はタバコを辞めようと努力している。
She seems to devote all her efforts to her career.
彼女は自分の農業にあらゆる努力を捧げているようだ。
He spared no efforts.
彼は努力を惜しまなかった。
We must work hard to promote world peace.
世界平和を促進するために、努力しなければならない。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Nothing has resulted from our efforts.
私たちの努力は水泡に帰した。
I will make every effort to get it.
私はそれを得るためにあらゆる努力をします。
No one can master English if he doesn't make effort.
誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。
The boxer tried to keep his head down.
そのボクサーは体重を抑えておく努力をした。
Give it your all, and you won't be sorry later.
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
Try harder.
よりいっそう努力しなさい。
They tried to prevent the news from leaking out.
彼らはニュースが漏れないように努めた。
For all our efforts, things have not turned out better.
私たちの努力にもかかわらず事態はよくなっていない。
He endeavored to make his wife happy, but in vain.
彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。
We must always try to serve others.
我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
It takes luck and hard work to achieve wealth.
裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。
Our efforts will soon bear fruit.
私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.
彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Did your efforts come to much?
あなたの努力は役に立ちましたか。
Our success in this work depends on your efforts.
仕事の成功はあなた方の努力次第です。
We must concentrate our efforts on the desk.
その仕事に全努力を傾注しなければならない。
I progress steadily. My efforts are paying off.
どんどん進歩しています。 少しずつ、努力が実っています。
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace.
国連は地球の平和を保つために努力しています。
All his endeavors proved unsuccessful.
彼のあらゆる努力は実を結ばなかった。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
He used to try very hard to get straight As.
彼はすべてAをとるために大変な努力をしたものだった。
If you try very hard, you will succeed.
一生懸命努力すれば、あなたは成功するだろう。
He was dismissed, simply because he failed to work as hard as possible.
彼はできるだけの努力をしなかったというだけの理由で解雇された。
They worked hard only to fail.
彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
Your effort deserves praise.
あなたの努力は賞賛に値する。
For all her efforts, she didn't succeed.
彼女は努力したにもかかわらず、成功しなかった。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
You can make your dream come true by working hard.
一生懸命努力することで夢を実現させることができる。
Try now, or you will be sorry for it later.
今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.