Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
Without your effort you cannot hope for success.
努力無しに成功は望めない。
Scientists are working hard to put an end to AIDS.
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
If you are to succeed, you must try harder.
成功したいなら、君はもっと努力しなければなりません。
They made a great effort to settle the problem.
彼らはその問題を解決するために大変努力した。
Try to live within your income.
分相応の暮らしをするように努めなさい。
He bent over backward to please his wife.
彼は妻を喜ばせようとあらゆる努力をした。
His efforts come to little.
彼の努力はほとんど物にならない。
We cannot help admiring their effort.
彼らの努力には賞賛しないわけにはいけません。
With a little more effort, he would have succeeded.
もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。
Try harder.
よりいっそう努力しなさい。
Study takes a lot of energy, but it is worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable.
お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。
We will try to correct it in order to straighten out our finances.
このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。
No one can master English if he doesn't make effort.
誰だって、努力しなければ、英語をものにすることはできない。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable.
今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。
She made an effort at joking but it fell quite flat.
彼女は冗談を言おうと努力したが、うまくいかなかった。
Whether he will succeed or not depends on his efforts.
彼が成功するか否かは、彼の努力次第である。
We should make every effort to maintain world peace.
私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。
Did your efforts come to much?
あなたの努力は役に立ちましたか。
John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams.
ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。
They tried to prevent the news from leaking out.
彼らはニュースが漏れないように努めた。
For all his efforts, he was not paid well.
彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。
I exerted myself to pass the examination.
私は試験に合格するように努力した。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたは英語を学ぶ努力をしつこいくらいにやるべきだ。
The boy isn't aware of his parents' efforts to raise him.
その少年は親が彼を育てる為にしている努力に気づいていない。
He is not so much a genius as a hard worker.
彼は天才というより努力家だ。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
Research requires a lot of energy, but it's worth the effort.
研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。
Try to do things for yourself.
物事を自分でするよう努めなさい。
He endeavors to attain his goal.
彼は目標に到達しようと努力している。
Try as she may, she will not be able to please him.
彼女はどんなに努力しても、彼を喜ばせることはできないだろう。
I'm sure your endeavor will bear fruit.
きっと努力が実を結びますよ。
He sought to be rich and famous.
彼は金持ちになって有名になろうと努力した。
It was your tireless efforts and devotion that made the event successful.
イベントが成功したのは貴殿のたゆみ無い努力と献身のおかげです。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
He succeeded by dint of effort.
彼は努力によって成功した。
One more effort, and you will get on in life.
もうひと努力すればあなたは出世するでしょう。
He tried hard in vain.
彼は一生懸命努力したが無駄だった。
Success depends on your own exertions.
成功はあなた自身の努力しだいである。
We tried to persuade him.
説得に努めた。
Years of effort came to nothing.
長年の努力が烏有に帰した。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.