Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is not what is called a genius. Rather, he is a hard worker. | 彼はいわゆる天才ではない。むしろ彼は努力家なのだ。 | |
| My efforts have brought me good luck. | 努力が私に幸運をもたらした。 | |
| I tried to forget that she had cried. | 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| We tried to persuade him. | 説得に努めた。 | |
| I will endeavor to complete my task. | 私は仕事を完成するよう努力しましょう。 | |
| Success is dependent on your effort. | 成功は君の努力しだいだ。 | |
| We must work hard to promote world peace. | 世界平和を促進するために、努力しなければならない。 | |
| He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage. | 人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。 | |
| I worked hard to get into my preferred school. | 志望校に合格するように努力した。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| Today, their efforts have paid off and they are in possession of conclusive evidence, an achievement which is indeed commendable. | 今日、その努力が報われ彼らが決定的な証拠を掴んだ事は賞賛に値します。 | |
| He spared no effort for success. | 彼は成功のためには努力を惜しまなかった。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| He looked upon it as his duty to see to the welfare of the people on his land. | 自分の国の人々の福祉に努力するのを自分の努めだと彼はみなしていた。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Try to utilize your leisure for reading. | 余暇を読書に利用するように努めなさい。 | |
| We have to take great pains to make our guests feel comfortable. | お客様がくつろげるよう大いに努力しなければいけません。 | |
| I rediscovered the importance of constant efforts. | たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 | |
| Japan is still struggling to emerge from recession. | 日本は今も景気後退から立ち直ろうと努力を続けている。 | |
| His success is attributed more to hard work than to genius. | 彼の成功は天才よりも努力に帰する。 | |
| All his endeavors ended in failure. | 彼の努力はすべて水の泡に帰した。 | |
| Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it. | たとえ君が大いに努力しても、それをなしとげることはできないでしょう。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| I tried to convince him of my innocence. | 私は彼に私の潔白を信じさせようと努めた。 | |
| No one succeeds in the world without effort. | 世の中で努力せずに成功するものはいない。 | |
| They made little of my effort to make our class enjoyable. | みんなはクラスを楽しくするための私の努力をけなした。 | |
| Whether you will succeed or not depends on your efforts. | 君が成功するかしないかは努力次第だ。 | |
| I do not want to exert myself in vain. | 無駄な努力はしたくない。 | |
| What this club is today is largely due to the effort of these people. | クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。 | |
| His efforts come to nothing. | 彼の努力は無駄におわった。 | |
| His efforts were attended with success. | 彼は努力して成功した。 | |
| Success depends mostly on effort. | 成功はたいてい努力次第だ。 | |
| She said that his success was the result of effort. | 彼の成功は努力の賜物だと彼女は言った。 | |
| Their efforts came to nothing. | 彼らの努力は骨折り損に終わった。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| Her efforts bore fruit. | 彼女の努力がみのった。 | |
| I hope your efforts will bear fruit. | 君の努力が実を結べばいいね。 | |
| She is trying to save as much money as she can. | 彼女は、出来るだけお金をためようと努力している。 | |
| It is the fruit of hard work and a well-prepared plan. | 入念な計画と努力の賜物です。 | |
| Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard. | 野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。 | |
| Whether you will succeed or not depends upon your own exertions. | 成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。 | |
| He made every effort, but to no avail. | 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 | |
| Their efforts made the situation better to a certain degree. | 彼らの努力は状況をある程度よりよくした。 | |
| With just a little more effort, he would have succeeded. | もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 | |
| We exerted ourselves to finish the job. | 私たちはその仕事を仕上げようと努力した。 | |
| His success on the examination is due to his efforts. | 彼の試験の成功は、彼の努力のおかげである。 | |
| Great effort was one factor in his success. | 大変な努力が彼の成功の一因であった。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Let's try to make our world better. | 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| We must try to protect the environment. | 私たちは環境を守るように努力しなくてはならない。 | |
| Years of effort came to nothing. | 長年の努力が烏有に帰した。 | |
| He made great efforts to succeed in life. | 彼は立身出世のために大変な努力をした。 | |
| Hard work has carried him this far. | 彼がここまでやってこられたのは努力によるものだ。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| Try to control yourselves. | 自制するよう努めなさい。 | |
| I'm sure your endeavor will bear fruit. | きっと努力が実を結びますよ。 | |
| The success resulted from your efforts. | 君が努力したから、うまく言ったのだ。 | |
| Try to do things for yourself. | 物事を自分でするよう努めなさい。 | |
| Our success was due to his efforts. | 私たちの成功は彼の努力のお陰だった。 | |
| I've got to hand it to him. He works hard. | 彼の努力には、頭が下がるよ。 | |
| Nothing has resulted from his efforts. | 彼の努力は水泡に帰した。 | |
| She made great efforts to pass the examination. | 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 | |
| The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer. | その医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。 | |
| The government should endeavor to curb inflation. | 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 | |
| He exerted himself and made his way in life. | 彼は大いに努力して出世した。 | |
| I made an effort to finish my work. | 私は仕事を終えようと努力した。 | |
| Thomas, make some effort! | トマス君、努力してよ! | |
| You should persist in your efforts to learn English. | あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。 | |
| My efforts produced no results. | 僕の努力は何の成果ももたらさなかった。 | |
| All the energy was wasted. | すべての努力が無駄になった | |
| I tried for a long time before I succeeded. | 長い間努力して私は成功した。 | |
| I will make every effort to get it. | 私はそれを得るためにあらゆる努力をします。 | |
| His effort contributed to my company's growth. | 彼の努力は会社の成長に貢献した。 | |
| Give it your all, and you won't be sorry later. | 最大限の努力をすればあとで後悔しないから。 | |
| His hard work bore fruit. | 彼の懸命の努力が実を結んだ。 | |
| Not everyone is properly rewarded for his efforts. | 誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。 | |
| Needless to say, diligence is a key to happiness. | 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 | |
| We should try to make the conquest of peace. | 我々は平和を獲得するよう努力すべきだ。 | |
| We must try to preserve the remains of ancient civilizations. | われわれは古代文明の遺跡を保存する努力をしなければならない。 | |
| The problem exacted a great effort to solve it. | その問題は解決するのに大変な努力をした。 | |
| You make an effort too! | 君も努力してよ。 | |
| He took great pains to do a good job. | 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 | |
| Without your effort you cannot hope for success. | 努力無しに成功は望めない。 | |
| All our efforts were in vain. | 我々の努力はすべてむだだった。 | |
| She tries to keep up with what is going on in the world. | 彼女は世の中で起こっていることに遅れずについていくように努力している。 | |
| You cannot achieve anything without effort. | 努力無しに何事も成し遂げられない。 | |
| It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter. | 両親が2人とも娘を探そうと懸命に努力したわけではなかった。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| He tries hard. | 彼は精一杯努力している。 | |
| Try to live within your income. | 分相応の暮らしをするように努めなさい。 | |
| John is not so much a genius as a hard worker. | ジョンは天才というより努力家だ。 | |
| In short, all our efforts resulted in nothing. | ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。 | |
| Our efforts will soon bear fruit. | 私たちの努力はまもなく実を結ぶ。 | |
| John hit the jackpot. His efforts paid off beyond his wildest dreams. | ジョンは大成功した。彼の極めて大きな野望が達せられたという以上に、彼の努力はむくいられた。 | |
| All my efforts went for nothing. | 私の努力は全て役に立たなかった。 | |