What this club is today is largely due to the effort of these people.
クラブの今日の発展にはこれらの人々の努力があずかって大いに力があった。
He exerted himself to solve the problem.
彼はその問題を解こうと努力した。
Jackie's efforts to help homeless people backfired on her.
ジャッキーがホームレスの人たちを助けようとする努力は反対の結果になってしまった。
I tried to efface the memory of her tears.
私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。
They are making every effort for the promotion of world peace.
彼らは世界平和のための促進のためにあらゆる努力をしている。
Your efforts will pay off one day.
君の努力はいつの日か君のためになるでしょう。
Your dream of becoming a baseball player will come true if you try hard.
野球選手になりたいというあなたの夢は、一生懸命に努力すれば実現するでしょう。
He tried again and again, but didn't succeed.
彼は何度も何度も努力したが、成功しなかった。
You should make as much effort as possible in whatever you do.
何をするにも最大限の努力をすべきだ。
Try to be generous and forgive.
寛大に人を許すように努めなさい。
We have made an effort to quote our most competitive price.
最も安い価格をご提示するよう努力してまいりました。
You should persist in your efforts to learn English.
あなたはあくまでも英語を学ぶ努力をすべきだ。
I admire her efforts.
彼女の努力には頭が下がる。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
He tried to speak French to us.
彼は私たちにフランス語で話しかけようと努力した。
His efforts are to be highly praised.
彼の努力は大いに称賛されるべきです。
Give it your all, and you won't be sorry later.
最大限の努力をすればあとで後悔しないから。
You have only to try hard.
君は一生懸命に努力しさえすればよい。
He made every effort to get out of that habit.
彼はその習慣から抜け出そうとあらゆる努力をした。
Even though we tried our best, it was useless.
私たちの最善の努力もほとんど役に立たなかった。
Nothing can be gained without effort.
何事も努力なしでは得られない。
You must make an effort to get along with everyone.
誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.
医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。
It is your constant efforts that count most in the end.
当人の終始変わらない努力が最後にものを言うのである。
We made every effort to help him.
私たちは彼を助けようとあらゆる努力をした。
I worked hard to get into my preferred school.
志望校に合格するように努力した。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
What I want from Mr Hayashi is the effort required for his actions to live up to his words.
林さんには、言行を一致させる努力を求めたいと思います。
The success resulted from your efforts.
君が努力したから、うまく言ったのだ。
His constant efforts brought about peace.
彼の絶え間無い努力が平和をもたらした。
In order to keep informed, I try to read as much as possible.
情報をずっと得たいので私はできるだけ読書に努めている。
If you are to finish the work before June, you will have to work much better.
もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。
The doctor is trying to solve many of the riddles of cancer.
この医師はガンの多くの不可解な点を解こうと努力している。
She raised that child at a great cost.
彼女は大変な努力をして子供を育てた。
She is making an effort at becoming a model.
彼女はモデルになる努力をしている。
All the energy was wasted.
すべての努力が無駄になった
Try to avoid bad company.
悪友を避けるように努めなさい。
I've got to hand it to him. He works hard.
彼の努力には、頭が下がるよ。
Try now, or you will be sorry for it later.
今、努力しなさい。さもないとあとで後悔しますよ。
He failed due to lack of effort.
彼は努力が足りないので失敗した。
The ASEAN nations have come a long way.
アセアン諸国は着実に努力してきました。
Try to utilize your leisure for reading.
余暇を読書に利用するように努めなさい。
Our efforts will soon bear fruit.
私たちの努力はまもなく実を結ぶ。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.