Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 He took great pains to do a good job. 彼はいい仕事をしようと大いに努力した。 He made every effort, but to no avail. 彼は、あらゆる努力をしたがむだだった。 He exerted himself to solve the problem. 彼はその問題を解こうと努力した。 Genius has been defined as a supreme capacity for taking trouble. 天才とは従来、先天的に絶大な努力をなし得る能力を備えた者との定義が下されてきた。 My efforts produced no results. 努力したが何の成果も得られなかった。 The dying man made an effort to say something, but could not. その瀕死の男は何か言おうと努力したが、言えなかった。 I think all my efforts to help her will just be a waste of my time. 彼女を助けようとするわたしの努力はすべてまったく無駄になるだろうと思う。 You should never fail to make efforts. 努力を怠ってはいけない。 We must try to protect the environment. 私たちは環境を守るように努力しなければならない。 When he took the exam, he tried hard but failed it. 試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。 With just a little more effort, he would have succeeded. もう一歩努力すれば、彼はうまくいっただろうに。 I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain. 私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。 He ascribed his success to hard work. 彼は自分の成功は努力の結果だといった。 He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent. 彼が成功したのは、才能より不断の努力のおかげだ。 The success resulted from your efforts. 君が努力したから、うまく言ったのだ。 I tried to talk a friend of mine out of getting married. 私は友人に結婚しないように説得に努めた。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 言うまでもなく、不断の努力は幸せのための鍵である。 I concentrated my effort on the study. 私は研究に努力を集中した。 He tried to make his wife happy, but in vain. 彼は妻を幸せにしようと努力したが、うまくいかなかった。 Try to live within your income. 分相応の暮らしをするように努めなさい。 Try harder. よりいっそう努力しなさい。 All her efforts culminated in failure. 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 We understand you always do your best to develop a market for our products. 私どもは、私どもの製品の市場開拓のため、貴社に最大の努力を払っていただいていることを理解しております。 His efforts resulted in failure. 彼の努力は失敗に終わった。 We should make every effort to maintain world peace. 私たちは世界平和を保つためにあらゆる努力をすべきだ。 Success treads upon the heels of effort and perseverance. 成功は努力と忍耐のすぐ後についてくる。 Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country. 日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。 I'm sure your efforts will result in success. 君の努力はきっと成功をおさめるだろう。 You must make an effort to get along with everyone. だれとでも仲良くやって行くように努力しなければならない。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 We tried to persuade him. 説得に努めた。 Despite all my efforts, I will not have the report ready by Friday. どんなに努力しても、金曜日までに報告書を用意しておけないだろう。 All the doctor's efforts were in vain and the man soon died. 医者の努力も空しく、その男はまもなく死んでしまいました。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自らの努力で出世するべきだという考えに賛成です。 Success depends on your efforts. 成功は努力いかんによる。 You must succeed after such efforts. あのように努力したから君は成功するに違いない。 It will surely by useful for your future to put forth this much effort. これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 Buddha, impressed by the rabbit's efforts, raised him unto the moon and set him in that form forever more. 仏様は、うさぎの努力に感心し、うさぎを月に昇らせ、永遠にその姿をとどめさせたのです。 Your success depends on your efforts. 君が成功できるかは君の努力次第だ。 Our success, after all, is due to his earnest efforts. 私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。 Ladies and Gentlemen, thanks to your untiring efforts our hideout is finally complete!! 諸君らのたゆまぬ努力と労働によって、ついに我らがアジトが完成した!! The government should endeavor to curb inflation. 政府はインフレ抑制に努力すべきだ。 Try as they may, they will never succeed. どんなに努力しても、彼らは絶対成功しないだろう。 No matter how hard he tried, he could not get out of the maze. どんなに努力してみても、彼は迷路から出られなかった。 We will try to correct it in order to straighten out our finances. このお支払いの問題が解決できるよう、ご指摘の件を改善すべく努力いたします。 He tried to bring about peace. 彼は平和をもたらす努力をした。 I think that everyone has to make efforts to save nature. 自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。 I take my hat off to her for her effort. 彼女の努力には頭が下がる。 The teacher tried to accustom the children to school. 先生は子供らを学校に慣らすように努力した。 You should try to conquer your smoking habit. あなたの喫煙習慣を断つ努力をすべきです。 I exerted myself to pass the examination. 私は試験に合格するように努力した。 After all his efforts, he also failed this time. いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 His success depends on his efforts. 彼が成功するかしないかは彼の努力次第である。 Thanks to his efforts, he attained his object. 努力したおかげで彼は目的を達した。 Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. もちろん私は自ら努力することで人生の成功をつかむべきだという考えに賛成です。 All my efforts proved of no avail. ぼくの努力は、すべて無駄になった。 You must make an effort to get along with everyone. 誰でも仲良くやって行くように努力しなければならない。 She is trying to save as much money as she can. 彼女はできるだけお金を貯めようと努力している。 I admire her efforts. 彼女の努力には頭が下がる。 His efforts were in vain. 彼の努力はむだだった。 All their efforts were in vain. 彼らの努力はみんな無駄だった。 I tried to make myself understood, but in vain. 自分の意思を伝えようと努めたが無駄だった。 His efforts bore fruit. 彼の努力が実った。 With a little more effort, he would have succeeded. もう少し努力をしていたら、彼は成功していただろう。 Big successes result from constant effort. 大きな成功は、コツコツ努力した結果である。 The man must have succeeded in business by virtue of his efforts. その人は努力のおかげで事業に成功した。 Let's try to make our world better. 私たちの世界をもっとよいものにするように努めよう。 Success depends on your own exertions. 成功はあなた自身の努力しだいである。 Her success is the result of her efforts. 彼女の成功は努力の賜物だ。 She raised that child at a great cost. 彼女は大変な努力をして子供を育てた。 I tried to forget that she had cried. 私は彼女が涙を流した思い出を忘れようと努めた。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 I felt it my duty to do so. 私はそうすることが自分の努めだと思った。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 You have to make efforts if you are to succeed. 成功するつもりなら努力しなければならない。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれ報われるだろう。 They made a great effort to settle the problem. 彼らはその問題を解決するために大変努力した。 If you wish to get on in the world, you must not shrink from effort. 出世したいのなら、努力をおそれてはならない。 He mocked my efforts. 彼は私の努力をあざけった。 Try to make good use of your time. 時間をうまく利用するように努めなさい。 Thirdly, if you don't put in the effort and challenge difficult things, there is nothing in the world at which you will succeed. 第三に、あなたが努力することと難しいことに挑戦しようとしなければ、世界中で成功するものは何もない。 He tried harder to get good marks than I did. いい点を取ろうと彼は私より努力した。 Nothing can be gained without effort. 何事も努力なしでは得られない。 All my efforts are nothing in comparison with yours. 私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。 Mark your maximum efforts. 最大限の努力をしなさい。 His efforts come to nothing. 彼の努力は無駄におわった。 Your effort will be rewarded in the long run. 君の努力はいずれは報われることだろう。 We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 I rediscovered the importance of constant efforts. たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 She made great efforts to pass the examination. 彼女は試験に合格するために、たいへんな努力をした。 Tom's efforts to open a clothing store went up in smoke. 洋服店を開こうというトムの努力は水の泡になった。 Effort is essential to studying. 勉強に努力は欠かせない。 Nothing is achieved without effort. 努力なくしては何も得られない。 Homeroom teachers should make every effort to keep in touch with their students. 担任の教師は自分の生徒たちと接触を保つようあらゆる努力をすべきだ。 He surmounted the obstacles with great effort. 彼は大変な努力をして障害を乗り越えた。 You're considerate, but don't you think you should work a little more at understanding the subtleties of the human mind? 蓮くんは察しは良い様だけど、もう少し心の機微というものを理解出来る様に努力するべきじゃないかしら。 He exerted himself and made his way in life. 彼は大いに努力して出世した。