The strong yen is acting against Japan's export industry.
円高は日本の輸出産業に逆効果になっている。
Don't speak to him like that.
彼にああいう口の効き方をするな。
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
特定の文脈でどんな語を使うべきか知っている人は語の有効な使用者である。
Does this medicine actually help?
この薬は本当に効きますか?
The effect of the drug had worn off.
薬の効果は消えていた。
The air-conditioning in the library is too strong.
図書館の冷房は効きすぎている。
The medicine seemed to have no effect on the patient.
その薬は患者になんの効果もなかったようだ。
I think this medicine will do you a lot of good.
この薬は君によく効くと思う。
What's your strongest type of sunscreen?
最も効果の高いサンスクリーンはどれですか。
If you were forced to sign it, the contract is invalid.
むりやりサインをさせられたのなら、その契約は無効です。
You can be sure that the money you give them will be put to good use.
あなたが彼らに寄付するお金は有効に使われると確信してもよい。
A change of air will do you good.
転地があなたにとって効果があるでしょう。
The card was valid until January, 2006.
そのカードは2006年1月まで有効でした。
This offer expires on August 15, 1999.
この見積りは1999年8月15日まで有効です。
The medicine didn't help at all.
薬は全く効かなかった。
This medicine will do you good.
この薬はあなたの病気に効くでしょう。
This ticket holds good only for two days after purchase.
この切符は購入後2日のみ有効である。
I tried to make the most of my chances.
私はチャンスをできるだけ有効に利用しようとした。
Students should make the most of their free time.
学生は自由な時間を出来るだけ有効に利用すべきだ。
You must make the most of your time.
時間はできるだけ有効に使わなければならない。
This law shall have effect in Japan.
この法律は日本において有効とすべし。
What's your strongest type of headache pill?
最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
The ticket holds good for three days.
切符は3日間有効である。
How do I fix the air-conditioner?
冷房が効きすぎているのですが。
One cannot read a good book without being so much the better for it.
良書を読めば必ずそれだけの効果がある。
I think this medicine will do you good.
この薬は効くと思いますよ。
It would be difficult to improve the device when there is no effective catalyst.
有効な触媒がないので、その装置を改良することは困難であろう。
How long is the ticket good for?
切符は何日間有効ですか。
The promise I made then still holds.
あのとき私がした約束は有効だ。
We had better utilize our natural resources.
我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.