Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough. まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。 They admired the fine view from the hill. 彼らはその丘からの素晴らしい眺めに感動した。 Tom really loves animals. トムは大の動物好きだ。 I need a new car. 新しい自動車が必要です。 Newspapers influence the current of time. 新聞は世の動向を左右する。 I like animals, for example, cats and dogs. 私は、例えば、猫や犬のような動物が好きです。 The building you see over there is an auto factory. むこうに見える建物は自動車工場です。 There was no budging him. 彼は梃子でも動こうとしませんでした。 In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates. 近年では、クエーサーの観測を応用したVLBIと呼ばれる方法やGPSによって、プレートの絶対運動も理解され始めている。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 Her car broke down on the way. 彼女の自動車は途中で動かなくなった。 His behavior never ceases to surprise me. 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 Child as she is, she can act wisely. 彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。 Can foreign students join this club? 外国人生徒でも部活動に入れますか? My car won't start. 車がどうにも動かない。 They are now widely used for communication, calculation, and other activities. それは、伝達、計算、その他の活動面に広く使われている。 Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets. 懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。 These machines aren't working now. これらの機械はいま動いてない。 You should free those animals from the cage. おりの中の動物を自由にしてやるべきだ。 Don't be cruel to animals. 動物にひどいことしてはいけない。 These are the rules; act accordingly. これが規則なのだから、それに従って行動しなさい。 I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 Something was stirring in the dark. 暗闇の中で何かがもぞもぞと動いていた。 This window won't open. See if you can get it to move. この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 My father took us to the zoo. 父は私たちを動物園につれていってくれました。 Take some exercise every day for your health. 健康のために毎日何か運動をしなさい。 I believe the actions that he took were right. 私は彼の行動が正しかったと信じている。 He has acted wisely. 彼は賢明に行動した。 The rebellion was soon put down. 暴動はすぐに鎮められた。 We should save wild animals. 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 Fresh air and exercise are good for the health. 新鮮な空気と運動は健康によい。 Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. スミス氏は朝食前に十分に運動する。 The horse is a useful animal. 馬は有益な動物である。 They found out it was way the very same house, so they went to the Movers to see if the little House could be moved. 彼らはその家がその同じ家だということを知りました。そして動かしてくれる人に小さなおうちが動かせるかどうかたのんでみました。 The boat danced on the choppy water. ボートは波立つ水の上で揺れ動いた。 America is a country on the move. アメリカは動いてる国である。 The production of the automobile started in the 1980. その自動車の生産は1980年に始まった。 Horses are useful animals. 馬は役に立つ動物です。 First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 I have little appetite due to lack of exercise. 運動不足で食欲が余りない。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 Try not to buy anything on impulse today. 今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。 He moved the flags up and down. 彼は旗を上下に動かした。 4-speed automatic transmission is available as an option. オプションとして4速自動変速機も選べる。 What is your favorite animal? 好きな動物は何ですか? His car collided with a train. 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 The riot was suppressed without difficulty. その暴動は難なく抑圧された。 Some animals are producing offspring in zoos. 動物園で子を生んでいる動物もいる。 It is not wise to go by his word. 彼の言に従って行動するのはりこうではない。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 You should act according to your conscience. あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。 Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 Her singing was very impressive as usual. 彼女の歌はいつものように感動的だった。 They keep a lot of animals in the zoo. 動物園ではたくさんの動物を飼っている。 His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 There are no live animals in the museum. 博物館には生きた動物はいない。 He was too upset to distinguish vice from virtue. 彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。 A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 I could not even make a guess at the working of her mind. 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. その子は級友たちに笑われても動じなかった。 Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 One of the most beautiful animals is a cat. 最も美しい動物の中の一つは猫だ。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 A lack of exercise is bad for your health. 運動不足は健康に悪い。 Wasn't he killed by a car? 自動車にひかれたのではないですか。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 He is not the active person he used to be. 彼は今では、以前のような活動的な人間ではなくなっている。 We may as well stay where we are. 今の場所を動かないほうがいいでしょう。 Quit lazing around and get moving! グズグズしてないでさっさと行動しろ! You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. 親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。 The U. N. moved to impose sanctions. 国連は制裁を加えるために動き出しました。 You must account for your conduct. 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 Not words but action is needed now. 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 Let's take the children to the zoo. 子供たちを動物園に連れて行きましょう。 As the days passed, our campaign grew in momentum. 日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。 She saw many animals on the way. 彼女は途中で多くの動物を見た。 Go exercise outside. 外で運動しなさい。 Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry. 壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。 There are many kinds of animals in the zoo. 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 If you don't get more exercise, you'll get fat. もっと運動をしないと太るよ。 The cheetah is the fastest animal. 一番早い動物はチーターです。 That was when I started going to the pool for exercise. 運動のためプールにも通い始めた頃でした。 Don't just sleep all day like some lion from the zoo. How about you go and clean up your room? そんな動物園のライオンみたいにぐたっと寝ていないで、部屋の片づけでもしたらどうなの。 It's the trend that counts. 世の中の動きが問題ですね。 He put the machine in motion. 彼はその機械を動かし始めた。 He is one of the up and coming young men of the party. 彼は党の活動的な若手のひとりである。 If you don't get more exercise, you'll get fat. もっと運動しないと、あなたは太りますよ。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 An overwhelming part of our behavior is learned. 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 He likes sports as well as study. 彼は勉強だけでなく運動も好きだ。 The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。