UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everyday physical exercise is indispensable to your health.毎日の運動が健康には不可欠である。
The whale is the largest animal on the earth.鯨は地球上の最大の動物である。
I know the name of this animal.この動物の名前を知っている。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
But today, a lot of young people are following her example.しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。
The movements of this robot are awkward.このロボットの動きはぎこちない。
They all gazed at the magician's movements.彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。
They are waging a campaign against AIDS.彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
He knows almost nothing about that animal.彼はその動物についてほとんど知らない。
We neither moved nor made any noise.私たちは身動きもしなかったし、物音一つ立てなかった。
At first their abilities are more limited than those of animals.初めは彼らの能力は動物たちの能力よりも制限されている。
With verbs there are intransitive verbs that don't take an object, and transitive verbs that do take an object.動詞には目的語をとらない自動詞と、目的語をとる他動詞があります。
The doctor advised me to take more exercise.医者は私にもっと運動をするように忠告した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
You are accountable to me for his actions.彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。
The price of gold fluctuates daily.金の価格は日ごとに変動する。
Tracy possesses a house and a car.トレーシーは家と自動車を持っている。
Do you think animals have souls?動物にも魂があると思いますか。
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。
Athletic boys are popular with girls in American schools.アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Real estate agencies have many independent brokers.不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
A few minutes' walk brought him to the zoo.彼は2、3分歩いたら動物園に出た。
The automobile industry is one of the main industries in Japan.自動車産業は日本の大きな産業のひとつである。
He has acted wisely.彼は賢明に行動した。
This sticky liquid can be substituted for glue.このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
What was his motive for setting the house on fire?彼がその家に放火した動機は何であったのか。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The police are acting on information received.警察は入手した情報にもとづいて動いている。
Why is machine translation useless?なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
Animals act in a better manner than wicked humans.動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
She played a part in the women's lib movement.彼女は婦人解放運動で積極的な役割をした。
This vending machine isn't working.この自販機、作動しないんですけど。
This machine is driven by a small electric motor.この機械は小さな電気モーターで作動する。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example.近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。
The car broke down after half an hour's driving.30分走った後でその車は動かなくなった。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
My watch isn't running right.わたしの時計は正常に動いていない。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
An overwhelming part of our behavior is learned.私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
He is good at gymnastics.彼は器械運動が得意だ。
It is dangerous to jump into a moving train.動いている電車に飛び乗るのは危険である。
Father took us to the zoo yesterday.お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
What do you call this animal in Japanese?この動物は日本語で何と言いますか。
I acted up to my principles.自分の主義に基づいて行動した。
Such a behavior gives rise to problem.そんな行動は問題を起こすもとになる。
His act was dangerous.彼の行動は危険だった。
Her behavior is consistent with her words.彼女の行動は言うことと一致している。
House prices have remained static for several months.住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The animals in the forest died off.その森の動物達は絶滅した。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
The car wouldn't start.その車は動こうとしなかった。
Child as she is, she can act wisely.彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
This toy car runs on batteries.このおもちゃの自動車は電池で動く。
Tom made a motion that the class should have a party.トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.日本のカメラ、自動車、ハイファイ装置などは海外で広く使われているし、日本で開発された先端電子なしにやっていける先進国はほとんどないほどになっている。
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
This computer runs on batteries.このコンピューターは電池で作動する。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Jim acted very strangely all day.ジムは1日中行動がおかしかった。
Our club activities are always spoiled by his behavior.私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
I felt my heart beating rapidly.心臓が速く鼓動しているのを感じた。
She was moved to tears by the story.彼女はその話に感動して涙した。
His courage impressed me enough for me to trust him.彼の勇気に感動して、信頼するに足ると思います。
An elephant is an enormous animal.象は巨大な動物である。
He is unable to buy a car.彼は自動車を買うことができない。
You are responsible for what you do.君の自分の行動に責任がある。
First, we will present a petition to the mayor and collect signatures.まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
Stir, and you are a dead man.動いてみろ。命はないぞ。
I'm getting sick of the ride.僕は自動車に乗るのに飽きている。
His speech deeply affected the audience.彼の講演は聴衆を深く感動させた。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
My grandmother is still very active at eighty-five.私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。
The animals which live on farms are domesticated.牧場で暮らす動物は家畜です。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
The performance of electric cars has improved.電気自動車の性能はよくなっている。
Language in particular is the most fluid of mediums.特に言語は最も流動的な媒体である。
The real estate industry is in a serious slump, and industry people say the worst is yet to come.不動産業界は深刻な不況にあるが、業界の人々は最悪の状態はこれからやってくると言っている。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
He acts his age.彼は年相応の行動をする。
I saw a strange moving object in the sky.私は空に不思議な動く物体を見た。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems.チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
The people who live in Japan must act according to the Japanese country constitution.日本に住む人々は日本国憲法に従って行動しなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License