Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Man differs from animals in that he can think and speak. 人間は考えたり話したりできるという点で、動物と違う。 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 This stone is too heavy for me to move. この石は重すぎて私には動かせない。 This computer runs on batteries. このコンピューターは電池で作動する。 You should act on your teacher's advice. 先生の忠告に従って行動したほうがよい。 What's his motive for committing murder? 彼の殺人の動機は何だ。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 A complete intransitive verb takes neither complement nor object. 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 He couldn't move and had to call for help. 彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。 Would you like to go to the zoo this afternoon? 今日の午後、動物園に行きませんか。 The car made a turn to the left. 自動車は左折した。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 What is this animal called in Japanese? この動物は日本語で何と言いますか。 Something is moving behind the bush. 何かが茂みの後ろに動いている。 We are different from animals in that we can speak. 私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。 What makes life dreary is the want of motivation. 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 Her story touched my heart. 彼女の話は私を感動させた。 The anti-nuclear energy movement is being led by a number of organizations. 反核エネルギー運動は多くの組織によって行われている。 This new model of car is so popular. この新型自動車はとても人気がある。 They joined in the temperance movement. 彼らは禁酒運動に参加した。 You must be a good athlete to have run a mile in such a short time. あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 Your son took part in the student movement, I hear. 君の息子さん学生運動に加わってたそうだね。 We went for a scenic drive as far as Lake Superior. 私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。 Taking moderate exercise will do you good. 適度に運動すると体によいであろう。 You are accountable to me for his actions. 彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。 She kept on writing stories about animals. 彼女は動物の話を書き続けた。 The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc. 「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。 There is no excuse for your actions. 君の行動に弁解の余地はない。 I walk my dog in the park every morning. 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 Some animals will not breed when kept in cages. 檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 読書は精神にとって、運動が肉体に対するのと同じ関係にある。 You cannot be too careful when you drive a car. あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。 He loves animals. 彼は動物が好きだ。 This is a place where animals are buried. ここは動物たちが埋葬されている場所です。 I told you never to move in a group. かたまって行動するなと言ったんだ。 I am far from pleased with your behavior. 君の言動は決して満足のいくものではない。 Tom moved. トムは動いた。 It's fun to take a trip in an automobile. 自動車で旅行するのは楽しい。 She is active. 彼女は行動的です。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 This door locks by itself. このドアは自動的に鍵がかかる。 The police were suspicious of his movements. 警察は彼の行動を疑っていた。 Man is a social animal by nature. 人間は生まれつき社会的な動物だ。 I exercise because I want to stay healthy. 私は健康でいたいから運動をする。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 I bought a book about animals. 私は動物についての本を買った。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. 彼は人の話を聞いているとき頭を上下に動かす癖がある。 Put the animals into the cage. 動物を檻にいれてくれ。 It is hard to embody one's idea in an action. 考えを行動で表わすことは難しい。 The car is in the way. Please move it. その車がじゃまです。動かしてください。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 You must act according to your principles. あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 I saw a marvelous animal act at the circus. 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 My uncle was the only person injured in the car accident. 私の叔父はその自動車事故で怪我をした唯一の人です。 The instinct of self-defense is inherent in any animal. 防衛本能はどんな動物も生まれつきもっているものです。 The production of the automobile started in the 1980. その自動車の生産は1980年に始まった。 As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex. 凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。 I believe in exercising regularly. 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 You must act under the leadership of your supervisor. 監督に従って行動しなくてはいけない。 He is a good athlete. 彼は立派な運動選手です。 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 Before taking the measures you must take account of the difficult circumstances. 行動に移る前に、困難な状況を考慮しなくてはならない。 Condors have never bred in zoos. コンドルは動物園では決して育たない。 A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 You must account for your conduct. 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 Just stay put for a minute while I look for him. 私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。 This animal is very clever. この動物はとても賢い。 I should sell it while it still runs. まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。 Political activity tends to be discouraged in most work places. 政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。 Not words but action is needed now. 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 Every time I read the Bible, I am deeply moved. 聖書を読むたびに、私は深い感動を覚える。 He stood firm in the face of danger. 彼は危険に直面しても動じなかった。 The skin of animals is covered with hair. 動物の皮は毛でおおわれている。 Snakes are said to mesmerize small animals and birds. ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。 He can afford to buy a house, to say nothing of a car. 彼は家を買う余裕がある。まして自動車は買える。 His action frightened us. 彼の行動は我々をぎょっとさせた。 The car is waiting at the gate. 自動車を門の外に待たせてある。 Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 Students usually like club activities better than their classes. たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 His actions are typical of those of his friends. 彼の行動は友達の行動を代表している。 It took a lot of energy to move the furniture. その家具を動かすのに力が要った。 Young animals adapt quickly to a new environment. 動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。 You will never fail to be moved by beauty. あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 The boy tried to move the heavy sofa in vain. その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 They condemned him for his cruelty to animals. 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are. 日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。 They acted according to my advice. 彼らは私の忠告に従って行動した。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 Automobiles are made in factories. 自動車は工場で作られる。 This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 I work out in a gym two or three times a week. 私は週に2、3回、ジムで運動している。 My car won't start. 私の車はなかなか動かない。