This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
Your behavior is in conflict with your principles.
君の行動は君の信条と矛盾している。
Not words but action is needed now.
いま必要なのは言葉ではなく行動だ。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
The horse, the lion, the dog and the sheep are animals.
馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
Are you in favor of this motion?
この動議に賛成ですか。
In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
We tend to forget that exercise is a key to good health.
運動が健康の鍵であるのを私たちはとかく忘れがちだ。
We may give advice, but we do not inspire conduct.
忠告を与えることは出来るが、行動を起こさせる霊感を吹き込むことは出来ない。
I was very moved by his story.
私は彼の話に大いに感動した。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
I was greatly moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
We must move this statue very carefully.
私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。
The motive for the murder is not yet known.
殺害の動機は明らかではない。
Don't move unless I tell you.
私が言わない限り、動かないで。
This animal is bigger than that one.
この動物はあれよりも大きい。
Man is the only fire-using animal.
人は火を使う唯一の動物である。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
Some animals, such as lions, eat meat.
動物の中にはライオンのように肉を食べるものもある。
Can you see Tom working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
The angry citizens took action immediately.
怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!
凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
The following verbs only take the to-infinitive as their object.
次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
What's your favorite animal?
好きな動物は何ですか?
I barely restrained the impulse to strike him.
私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。
No one can move the big box.
誰もその大きな箱を動かすことができない。
Every teacher knows that Ann is a good athlete.
すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。
He acted foolishly.
彼はばかげた行動をした。
He moves quickly.
彼は動きがびんしょうだ。
In the 1960's, Japanese college students demonstrated against their government.
1960年代に日本の大学生は政府に対して示威運動を起こした。
The exercise took years off me.
その運動をして若返った。
AIDS can be stopped only if every person decides to take action against it.
エイズは、それぞれがそれに対して行動をとれば広がるのを防ぐことができる。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
She was almost hit by a car.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
I believe the actions that he took were right.
私は彼の行動が正しかったと思います。
An insect is a small animal and it has six legs.
昆虫は6本の脚をもつ動物である。
So great was his emotion that he could not utter a word.
彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
The car is in the way. Please move it.
その車がじゃまです。動かしてください。
I got the engine going.
エンジンを始動させた。
I like dogs best of all animals.
私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
The boy put on his athletic shoes and ran outside.
その少年は運動靴を履くと、外へ走って出て行った。
From children to the elderly, sensible exercise has a good effect on the body.
子どもから高齢者まで適度な運動は体にとってよい効果をもたらす。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
All human beings are much more intelligent than animals.
人間はみな動物よりも知能が高い。
I'd like to go to the zoo.
動物園に行きたいのですが。
What with having no exercise and being overweight, he had a heart attack.
運動を全然しないことやら肥満やらで、彼は心臓発作を起こした。
All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.