The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to make the robot run.
彼はロボットを動かそうとした。
In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
His behavior is my primary concern.
彼の行動は私の最大の関心事だ。
I can barely stand his behavior.
彼の行動にはほとんど我慢できない。
This is the car I spoke of the other day.
これが先日お話した自動車です。
He taught me how the machine operated.
彼はその機械の動かし方を教えてくれた。
Do you hear someone moving about in next room?
隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The Chinese automotive import market shows signs of slight growth.
中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。
What is your favorite animal?
好きな動物は何ですか?
I was greatly moved by her kindness.
彼女の親切にとても感動しました。
I get two hour's exercise every day.
私は毎日2時間の運動をする。
He is a man of action.
彼は行動力がある。
Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist.
分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
She is fond of animals.
彼女は動物が好きだ。
The mayor prescribed to the citizens how to act.
市長は市民にどう行動すべきかを指示した。
You will never fail to be moved by beauty.
あなたは必ずその美しさに感動するだろう。
The mountains have brought forth a mouse.
大山鳴動してねずみ一匹。
Today's play really moved me.
今日の舞台には、とても感動しました。
My father took us to the zoo.
父は私たちを動物園につれていってくれました。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
Week 13: Learn about absolute, and relative, motion.
第13週:絶対運動と相対運動について学習する。
I was moved to tears by her speech.
彼女の話を聞いて感動して泣いた。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.
過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
Exercising their way to better health.
運動をしてもっと健康になるようにする。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.
世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
She is old enough to hold a driver's license.
彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
What do you call this animal in Japanese?
この動物は日本語で何と言いますか。
His behavior aroused my suspicions.
彼の行動が私の疑いを招いた。
The police demanded that I move my car.
警察は私が車を移動するように求めた。
Everyone was bustling about.
だれもかれも、せわしく動き回っていた。
Prompt action prevents trouble in the future.
迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
She likes animals, you know?
ほら、彼女動物が好きでしょ?
He likes animals.
彼は動物が好きだ。
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
Young people are apt to behave that way.
若い人はとかくそんなふうに行動するものだ。
I felt disturbed at the sad news.
私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。
These machines are all worked by electricity.
これらの機械はすべて電気で動きます。
The vigorous man is engaged in diverse activities.
その精力的な男は様々な活動に携わっている。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。
The volcano has become active again.
火山が再び活動を始めた。
I would act differently in your place.
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
He told his wife not to buy on impulse.
彼は妻に衝動買いするなと言った。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You should do exercise.
運動した方がいいよ。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
What examples of behaviour would you consider typically masculine?
あなたは一般的にどのような言動を男性的であると考えますか?
We sometimes judge others based on their actions.
人を行動で判断してしまうことがある。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
Man is the only animal that uses fire.
人間は火を使う唯一の動物である。
Moderate exercise is good for you.
日常の運動はあなたのためになる。
People living in a big city tend to lack exercise.
大都会に住んでいる人は運動不足になりがちだ。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
You need to exercise more.
もっと運動をする必要があります。
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
彼は、動物虐待防止会に入っています。
He acted quickly and put out the fire.
彼は機敏に動いて火事を消し止めた。
Tom moved.
トムは動いた。
The lion is king of beasts.
ライオンは動物の王者だ。
He felt a sudden urge to write a novel.
彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
I felt my heart beating rapidly.
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
The time is ripe for action.
行動の機は熟した。
Animals act in a better manner than wicked humans.
動物は邪悪な人間に比べ悪い行動はしない。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動して食欲を増進させよう。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
Act your age.
年に似合った行動をしなさい。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
We supply parts to the auto manufacturer.
我々はその自動車メーカーに部品を供給している。
The doctor continued to observe the patient's behavior.
医者は患者の行動を観察し続けた。
She took full responsibility for her actions.
彼女は自分の行動に全責任をとった。
I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.
決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。
Such behavior is beneath his dignity.
あんな行動は彼の体面を汚すものだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.