The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was accorded permission to use the car.
その自動車の使用許可が私に与えられた。
Is there practice every day?
クラブ活動は毎日ありますか。
This connection is too slow for me to watch movies.
この回線の細さじゃ、動画は見られないよ。
Tom's behavior never ceases to surprise me.
トムの行動にはいつも驚かされる。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.
接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Foxes are wild animals.
キツネは野生動物です。
The number of automobiles has been increasing.
自動車の数が増えている。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
Dan likes to make model cars.
ダンは模型自動車を作ることが好きだ。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
Wild animals live in the jungle.
野生の動物はジャングルに住む。
They are organizing politically and working to ensure that they are respected and valued.
彼らは政治的に団結しつつあり、自分たちが尊敬され、大切にされるようにと活動を続けている。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.
18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
I impeached his motives.
私は彼の動機を疑った。
This new model of car is so popular.
この新型自動車はとても人気がある。
This car was made in Japan.
この自動車は日本製だ。
I was deeply moved by his speech.
私は彼の話に深く感動した。
I have nothing to go by.
ぼくには行動のよりどころがない。
I acted on his advice.
私は彼の忠告どおりに行動した。
Nobody can see this movie without being moved.
この映画を見て感動しない者はいない。
Such behavior may bring about an accident.
そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
In the first place, why do the birds migrate at all?
そもそもなぜ鳥は移動するのだろうか。
Take exercises out of doors.
戸外で運動しなさい。
Stay where you are until I give you a sign.
僕が合図するまでそこを動かないように。
Today is our school field day.
今日は学校の運動会だ。
He is awkward in his movements.
彼は動作がぎこちない。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
Can foreign students join this club?
外国人生徒でも部活動に入れますか?
The students were animated by the agitator's appeal.
学生達は扇動者のアピールに動かされた。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
Stir, and you are a dead man.
動いてみろ。命はないぞ。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
In recent years, with a method called VLBI that uses quasar observations, and by GPS we have begun to understand the absolute movement of tectonic plates.