The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Most workers get an automatic pay raise every year.
たいていの労働者は毎年自動的に昇給する。
She played a part in the women's lib movement.
彼女は女性解放運動に一役買った。
Act faster!
もっと早く行動しなさい。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.
その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
We will not tolerate anyone who engages in terrorism.
我々は、誰であろうとテロ活動に携わるものに寛容でいるつもりはない。
The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
There are cases where the system doesn't go.
システムが作動しない場合がある。
My uncle was the only person injured in the car accident.
私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。
I abhor killing animals.
動物を殺すのはまっぴらだ。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
I'm afraid of wild animals.
私は野生の動物が怖い。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼のスピーチにいたく感動した。
People came to see the strange animal in the zoo one after another.
人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。
Your conduct is perfectly legal.
君の行動は全く合法的だ。
She is gentle to animals.
彼女は動物に対して優しい。
Don't move.
動かないで!
All horses are animals, but not all animals are horses.
すべての馬は動物だが、すべての動物が馬とはかぎらない。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
You may think that animals can sleep in any position.
動物はどんなかっこうでも眠る事ができると思うかもしれない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Tom wanted Mary to stay where she was until he got back.
トムは自分が戻るまでメアリーにその場を動かないで欲しかった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
To what extent can you answer for his deed?
彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。
We saw the monkey at the zoo.
私たちは動物園でサルをみました。
I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this!
内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ!
Your behavior is quite out of place.
君の行動はまったく当をえていない。
I have little appetite due to lack of exercise.
運動不足で食欲が余りない。
He is an active boy.
彼は活動的な少年である。
A wise man would not act in that way.
賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
I thought of various factors before I acted.
私は行動する前に様々な要因を考えた。
That was when I started going to the pool for exercise.
運動のためプールにも通い始めた頃でした。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?
ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
His action frightened us.
彼の行動は我々をぎょっとさせた。
I assisted her in moving the furniture.
彼女が家具を動かすのを手伝った。
I am going to visit the famous zoo.
私はその有名な動物園をたずねるつもりだ。
The car is in the way. Please move it.
その車がじゃまです。動かしてください。
It is doubtful whether this machine works well or not.
この機械がうまく動くかどうかは疑わしい。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について私は君に対して責任はない。
The minister inspired us with a marvelous sermon.
牧師さんは素晴らしい説教でわたしたちを感動させた。
Real estate agencies have many independent brokers.
不動産業者には独立した仲買人がたくさんいる。
The kid drew back from the frog when it moved.
その子は、カエルが、動いたのを見て後ずさりをした。
He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.
妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
My family went to the zoo to see pandas last Sunday.
先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
Don't move unless I tell you.
私が言わない限り、動かないで。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.