Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are many animals to see there. | 見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。 | |
| That was when I started going to the pool for exercise. | 運動のためプールにも通い始めた頃でした。 | |
| The building you see over there is an auto factory. | むこうに見える建物は自動車工場です。 | |
| The athletic meeting was put off. | 運動会は延期された。 | |
| The advertising campaign generated a lot of business for the company. | 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 | |
| My father drives a very old car. | 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 | |
| Let him that would move the world, first move himself. | 世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。 | |
| You should take liquid food. | 流動食を取ってください。 | |
| Her affectionate letter moved me. | 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| The police were watching Yamada's movements. | 警察は山田の挙動を注視している。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは、言葉よりも行動だ。 | |
| Financial experts don't know what to make of this trend. | 財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| Some animals are very good at climbing. | 動物の中には高いところに登るのが大変上手なものがいる。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. | 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 | |
| The doctor advised me to take more exercise. | 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| I experimented on animals. | 私は動物に実験を行った。 | |
| I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right. | バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 | |
| Economic conditions are in a state of flux. | 経済情勢は流動的である。 | |
| It is language that distinguishes man from beasts. | 人間と動物を区別するのは言語である。 | |
| That group is presently very active. | そのグループは現在盛んに活動している。 | |
| They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. | 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| All the vehicles behaved well on their test runs. | 試運転では車両はみんなうまく動いた。 | |
| Do you hear someone moving around in next room? | 隣の部屋で誰かが動き回っているのが聞こえますか。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. | 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 | |
| Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies. | 二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。 | |
| It is hard to embody one's idea in an action. | 考えを行動で表わすことは難しい。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| I was dazzled by the headlights of an approaching car. | 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| Right now your actions do not match your words. | 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 | |
| The holiday traffic crawled along the highway. | 休日で車は街道をのろのろと動いた。 | |
| My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. | 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 | |
| The performance of electric cars has improved. | 電気自動車の性能はよくなっている。 | |
| Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry. | 自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。 | |
| The whale is not a fish but a mammal. | 鯨はさかなではなくて哺乳動物である。 | |
| Such conduct will give rise to suspicion. | そのような行動は疑いを生むだろう。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| This animal is just working for rewards. | この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。 | |
| The system is working very well now. | そのシステムは現在とてもうまく動いている。 | |
| I can't thank you enough. | 感動のしようもありません。 | |
| Her action is still making waves in Japanese society. | 彼女の行動はいまだに日本社会に波紋を投げかけています。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| That animal is a carnivore. | その動物は肉を常食としている。 | |
| He is acting on his own behalf. | 彼は自分の利益のために行動している。 | |
| Some animals can sense the coming of a storm. | ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。 | |
| As she sang with all her heart, the audience was deeply moved. | 彼女は心をこめて歌ったので、聴衆は深い感動をうけた。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| "Past tense" is used in connection with actions in the past. | 過去の動作については過去形を用います。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| The motion was carried by acclamation. | 動議は発声投票で可決した。 | |
| Take care not to make a foolish move. | 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. | Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 | |
| This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion. | これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。 | |
| An insect is a small animal and it has six legs. | 昆虫は6本の脚をもつ動物である。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| He is up and about again. | 彼は回復してまた動き回っている。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| Appreciate the importance of propaganda in politics. | 政治における宣伝活動の重要性を認識する。 | |
| Fresh air and exercise are good for the health. | 新鮮な空気と運動は健康によい。 | |
| I'm taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Something is moving behind the bush. | 何かが茂みの後ろに動いている。 | |
| An animal has no moral sense. | 動物に道徳感はない。 | |
| Her behaviour was out of the ordinary. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| A horse is an animal. | 馬は動物である。 | |
| Can foreign students join this club? | 外国人生徒でも部活動に入れますか? | |
| He cannot afford to buy a car. | 彼は自動車を買う余裕はない。 | |
| Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Everyone was bustling about. | だれもかれも、せわしく動き回っていた。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| Tracy has a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| What is your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| He had his car stolen last night. | 彼は昨夜自動車を盗まれた。 | |
| An overwhelming part of our behavior is learned. | 私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。 | |
| His car collided with a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| A piano is expensive, but a car is more expensive. | ピアノは高いですが自動車はもっと高いです。 | |
| Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack. | 毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。 | |
| The mountains have brought forth a mouse. | 大山鳴動してねずみ一匹。 | |
| Take exercises out of doors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| He moved the table aside. | 彼はテーブルをわきへ動かした。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| She is acting from some selfish motive. | 彼女は何か利己的な動機で行動している。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| How can you justify your behavior? | いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 | |
| Her behavior is abnormal for a young girl. | 彼女の行動は若い娘としては異常です。 | |