Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Swimming is good exercise for the whole body. 水泳はいい全身運動だ。 I take light exercise every morning. 私は毎朝軽い運動をする。 The way he talks and acts, you can tell he's a redneck. 彼は行動も言動も田舎もんそのものだよ。 The hero's speech touched the entire audience. その英雄の演説はすべての聴衆に感動を与えた。 Can you drive a car? あなたは自動車を運転できますか。 The following verbs only take the to-infinitive as their object. 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 Snakes are said to mesmerize small animals and birds. ヘビは小動物や小鳥をにらんですくませるといわれている。 We have to act now. 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 The boy tried to move the heavy sofa in vain. その少年は重いソファーを動かそうとしたがだめだった。 Activists are stepping up their protest drive. 活動家たちは反対運動を強めています。 I'll teach you how to drive a car. 君に自動車の運転法を教えてあげよう。 Of course there were several hundred boats moving around on the water but not just any old one would do. むろん、舟は何百艘も水面を動きまわっているが、どれでもいいというわけにはいかない。 The audience was greatly impressed by his speech. 聴衆は彼の演説にとても感動した。 Mike liked animals very much. マイクは動物がとても好きだった。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 The police blamed the hot dog-days for sparking the riot. 警察によれば、真夏のうだるような暑さがその暴動に火をつけたということだ。 The church congregation was moved by the fine sermon. 教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 How did the car accident come about? どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 We export a lot of automobiles to that country. 私たちはたくさんの自動車をその国に輸出している。 Cars are factory products, while foods are farm products. 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 He's active doing charity work. 彼は慈善活動で忙しい。 A woman in movement clothed in what resembles a bikini is drawn on a Sicilian mosaic from 5th century Rome. シチリア島にある5世紀頃ローマ帝国時代のモザイクには、ビキニに似た服で運動する女性が描かれている。 I was much moved by his speech. 私は彼の話に大いに感動した。 The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 He was driven by revenge. 彼は復しゅう心にかられて行動した。 The horse is a domestic animal. 馬は飼い慣らされた動物です。 All forms of life have an instinctive urge to survive. 全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。 He is old enough to drive a car. 彼は自動車を運転できる年齢だ。 I was very moved by her kindness. 彼女の親切にとても感動しました。 The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below. 炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。 Daily exercise is effective in overcoming obesity. 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 He moved the table aside. 彼はテーブルをわきへ動かした。 Her affectionate letter moved me. 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 Such was his eloquence that everybody was moved to tears. 彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。 May I borrow your car? 自動車を借りてもいいですか。 An Englishman would act in a different way. イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。 I'm taking my son to the zoo this afternoon. 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 The bell rang, and the train began to move. ベルが鳴って、列車は動き始めた。 When I think back on what I did, I feel pretty stupid. 自分の行動を思い出すと情けないよ。 Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing. 大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。 Broaden your horizon so that as you become more and more able to take care of yourself you will move intelligently. 独り立ちする能力がだんだん増すにつれて賢明に行動することが出来るようになるために、視野を広げなさい。 A madman is not accountable for his actions. 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 Moderate exercise will be of benefit to your health. 適度の運動はあなたの健康のためになるだろう。 Go exercise outside. 外で運動しなさい。 Students took the lead in the campaign against pollution. 学生たちが公害反対運動の先頭に立った。 I have many model cars. 僕は模型自動車をたくさん持っている。 These automobiles, for the most part, are manufactured in Japan. これらの自動車は大部分が日本製だ。 She was beside herself with grief. 悲しみのあまり気が動転していた。 Tom really loves animals. トムは大の動物好きだ。 I like taking care of animals very much. 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 His eyes went to and fro. 彼の目はあちらこちらに動いた。 Owing to the rain, the athletic meeting was put off. 雨のために運動会は延期になった。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 There was a car accident and the traffic didn't move an inch. 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 Time is short, we must act NOW. 時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 A long train of camels was moving to the west. ラクダの長い列が西に向かって移動していた。 He is being carried away by a student movement. 彼は学生運動熱に浮かされている。 Actions speak louder than words. 行動は言葉よりも声高く語る。 Nobody can deny the fact that the world economy is centered around the economy of the United States. 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 Few people were killed in the car accident. その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。 A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile. モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。 His behavior is alien to the public. 彼の行動は一般人にはなじまない。 George felt the train begin to move. ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 Economic conditions are in a state of flux. 経済情勢は流動的である。 I think it is cruel to trap animals for fur coats. 毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 A dragon is a creature of fancy. 竜は想像上の動物だ。 In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 It is hard to embody one's idea in an action. 考えを行動で表わすことは難しい。 I could not even make a guess at the working of her mind. 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 I acted to protect myself from a similar destiny. 私は似たような運命から自分を守るために行動した。 I believe that his action was in the right. 私は彼の行動が正しかったと信じている。 Man is the only animal that uses fire. 人間は火を使う唯一の動物である。 Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 The coffee mill that I received does not work. 受け取ったコーヒーミルが動きません。 Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 The army was called to suppress the revolt. その反乱を鎮圧するために軍隊の出動が要請された。 If you move a step, and you will be a dead man. 一歩でも動けばおまえを殺すぞ。 You are not consistent in your actions. 君の行動が首尾一貫していない。 Moderate exercise invigorates the blood circulation. 適度の運動は血液の循環を活発にする。 An elephant is an enormous animal. 象は巨大な動物である。 Don't move from here. ここから動くな。 The address was in favor of their social movement. 講演は彼らの社会運動を支持していた。 Many animals have been destroyed by men. 多くの動物が人間によって滅ぼされた。 The riot was completely out of control. 暴動は手の付けられない状態だった。 So passionate was his letter that she was moved to tears. 彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。 She lost her son in a car accident. 彼女は自動車事故で息子を失った。 We must move this statue very carefully. 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! Is that clock working? あの時計は動いていますか。 The whale is the largest animal on the earth. 鯨は地球上の最大の動物である。 I had barely got aboard when the train began to move. 私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。 Exercise outdoors. 戸外で運動しなさい。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 There are cases where the system doesn't go. システムが作動しない場合がある。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。