The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
The cat didn't move a muscle.
ネコは身動きひとつしなかった。
Financial experts don't know what to make of this trend.
財政の専門家たちは最近の動向をどう判断してよいのかわからないのです。
The production of the automobile started in the 1980.
その自動車の生産は1980年に始まった。
That sounds very tempting.
心が動くね。
He behaved like he was afraid.
彼は怖がっているような行動をした。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
An Englishman would act in a different way.
イギリス人ならもっと違った行動をとるだろう。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
In the desert, camels are more important than cars for transportation.
砂漠ではらくだは移動の手段として車より重要だ。
He was agitated by the news.
彼はその知らせに動揺した。
Hold it!
動かないで!
Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas.
先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
She is as active as she looks.
見かけ通り彼女は行動力がある。
Flashing lights transmit messages between ships and to motorists along city streets.
懐中電灯は、船舶同士とか、街の通りを走っている自動車に向けて合図を伝える。
Can you account for your car accident?
あなたの自動車事故の説明が出来ますか。
I was profoundly disturbed by this news.
このニュースを聞いて非常に動揺した。
Puppets work with wires.
操り人形はワイヤーで動く。
He is slow to decide, but he is quick to act.
彼は決断するのは遅いが、行動するのは速い。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
It's not what you say, but what you do that counts.
大切なのは言葉より行動だ。
The automobile company laid off 300 workers.
その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
The machine operates all day long.
その機械は一日中作動しています。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The animals were scared by the thunder.
雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
It won't be long before he is up and about.
まもなく彼は病気が治って動き出すだろう。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
She was beside herself with grief.
悲しみのあまり気が動転していた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Tom tried moving the bookcase without Mary's help.
トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。
This is an automatic door.
これは自動ドアです。
Two traits of Americans are generosity and energy.
アメリカ人気質の二つの特質は寛大さと行動力だ。
His action was animated by jealousy.
彼の行動は嫉妬心にかられたものであった。
It was not until yesterday that we noticed the animal missing.
昨日になって初めてわれわれはその動物がいなくなっているのに気づいた。
The heart works slowly.
心臓はゆっくり動いている。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Man is a rational animal.
人間は理性の動物である。
He has little appetite for lack of exercise.
彼は運動不足であまり食欲がない。
This movement from rural to urban areas has been going on for over two hundred years.
田舎から都会へこの移動はここ2百年以上も続いてきたことである。
The swing is moving up and down.
ぶらんこが上下に動いている。
This is centrifugal force; Newton viewed it as absolute motion.
これは遠心力ですがニュートンは絶対運動と見なしています。
His behavior makes me sick.
彼の言動には嫌気が差す。
You can see many animals in this forest.
この森では多くの動物が見られる。
He acts his age.
彼は年相応の行動をする。
Electric cars can be recharged at home.
電気自動車は家での再充電が可能です。
It needs exercise.
運動させなければいけません。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
I like taking care of animals very much.
動物の世話をするのがとても楽しいんです。
Automobiles are made in factories.
自動車は工場で作られる。
If you don't get more exercise, you'll get fat.
もっと運動しないと、あなたは太りますよ。
A sparrow is very alert in its movements.
雀は動作が非常にすばしこい。
Man is a social animal.
人間は社会的な動物です。
He was burning the candle at both ends.
朝から晩まで、忙しく動き回っていたからなあ。
Music moves the feelings.
音楽は気持ちを動かします。
I don't like to see animals cruelly treated.
私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
The doctor advised me to take more exercise.
医者は私にもっと運動をするように忠告した。
To my campaign manager, David Plouffe! The unsung hero of this campaign, who built the best, the best political campaign, I think, in the history of the United States of America.
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.