The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
親の言動を、決してしないと誓ったとしても、あなたはするでしょう。
Activity keeps the mind from rusting.
活動していれば精神は鈍らない。
Please move the TV set to the left.
テレビを左に動かしてください。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
Everyday physical exercise is indispensable to your health.
毎日の運動が健康には不可欠である。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
My car won't start.
車がどうにも動かない。
A complete intransitive verb takes neither complement nor object.
完全自動詞は補語も目的語もとらない。
It has been shown that there is a relation between various neurotransmitters and hormones and aggressive behavior.
様々な神経伝達物質とホルモンが攻撃行動と相関することが示されている。
The public transportation system runs like clockwork.
公共の交通輸送機関は正確に動いています。
They saw a strange animal there.
彼らはそこで奇妙な動物を見た。
The campaign succeeded and she won the election.
選挙運動は成功し、彼女は当選した。
He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends.
彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。
Dogs are faithful animals.
犬は忠実な動物です。
Isn't this Central Driving School?
そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。
The lawyer determined his course of action.
弁護士は行動の手順を決定した。
I'll be about again when my leg heals.
脚が治ったらまた動き回ります。
Sometimes a verb is derived from a noun and sometimes it is the other way around.
名詞から動詞が派生していることもあれば、その逆のこともある。
Man is the only animal that writes books.
ヒトは書物を書く唯一の動物である。
Just like you want it to.
世の中を動かしてみたいんだ。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
They bought jewels and automobiles.
彼らは宝石や自動車を買った。
Don't be cruel to animals.
動物にひどいことしてはいけない。
Because I do sit-ups every day, you can finally see my six pack.
毎日、腹筋運動をしているからやっと腹筋の割れ目が見える。
The car wouldn't start.
その車は動こうとしなかった。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Jiro could not act otherwise.
次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。
Moving about gives Americans a great pleasure.
動き回ることは、アメリカに大きな喜びを与える。
A tiny object moved in the dark.
暗闇の中で小さな物が動いた。
The riot police arrived on the scene.
機動隊が現場に到着した。
The government watched the activities of radical groups carefully.
政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
You should be ashamed of your behavior.
自分の行動を恥じるべきだ。
Few people were killed in the car accident.
その自動車事故で死んだ人はほとんどいなかった。
Jealousy was the motive for the murder.
嫉妬がその殺人の動機だった。
Do not feed the animals.
動物に餌をやらないでください。
I'm afraid of wild animals.
私は野生の動物が怖い。
He cannot afford to buy a car, much less a house.
彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。
The church congregation was moved by the fine sermon.
教会の会衆は素晴らしい説教に感動した。
A madman is not accountable for his actions.
人間は狂っていれば行動の責任は問われない。
I must have my car fixed in a few days.
私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
My heart was touched by his story.
彼の話で僕は感動した。
I gotta keep on movin'.
俺は動き続ける。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"
「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
A bird can glide through the air without moving its wings.
鳥は翼を動かさず空中を滑走できる。
My watch isn't running right.
私の時計は正確に動いていない。
Men differ from brutes in that they can think and speak.
人はものを考え、また話すことが出来るという点で動物と違う。
He was unable to move.
彼は動く事ができなかった。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
I take full responsibility for the action.
私がこの行動の責任はすべて取る。
Condors have never bred in zoos.
コンドルは動物園では決して育たない。
I had barely got aboard when the train began to move.
私が乗り込むやいなや、汽車は動き出した。
They move from place to place.
彼らはあちこちへと移動してきます。
Open source is the engine that drives technological innovation.
オープンソースは技術革新を牽引する動力である。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
I will take you to the zoo one of these days.
いつかそのうちに動物園に連れてってあげるよ。
Squirrels move quickly.
リスは動きがすばやい。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
You must act according to your principles.
あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。
My father had me wash the car.
父は私に自動車を洗わせました。
The small animal gave off a bad smell.
その小さな動物はひどいにおいを発した。
Animals have no reason.
動物には理性がない。
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
Look out for pedestrians when you drive a car.
自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
His speech moved them to tears.
彼のスピーチは彼らを感動させ涙を流させた。
The automobile has changed our life.
自動車は私たちの生活を変えた。
Would you like to go to the zoo this afternoon?
今日の午後、動物園に行きませんか。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
He was hurt in a car accident.
彼は自動車事故でけがをした。
He is unable to buy a car.
彼は自動車を買うことができない。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
A whale is a sort of mammal.
鯨は一種のほ乳動物である。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
It needs exercise.
運動させなければいけません。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に動かした。
His act was dangerous.
彼の行動は危険だった。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
He likes animals more than people.
彼は人間よりも動物を愛している。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.
Moderate exercise in the evening helps induce sleep.
夕方に適度な運動をすると、睡眠を誘うのに役立つ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.