Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| She was asked to account for her conduct. | 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| His action sprang from prejudice. | 彼の行動は偏見から発していた。 | |
| High operating temperatures shorten lubricant life. | 作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| This is where human beings and animals greatly differ. | 人間と動物の大きな違いはここにある。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| I'll act on your advice. | 君の忠告に従って行動します。 | |
| The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" | 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 | |
| But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. | しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 | |
| Water and air are both fluids. | 水も空気も両方とも流動体である。 | |
| You should have acted on her advice. | 君は彼女の忠告に従って行動すべきだったのに(しなかった)。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| I have nothing to go by. | ぼくには行動のよりどころがない。 | |
| Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. | 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Is there a zoo in the city? | その市に動物園がありますか。 | |
| If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. | 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 | |
| I felt my heart beating violently. | 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。 | |
| We went to the Tama Zoo. | 私たちは多摩動物園に行った。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| He's a financial analyst with a pretty good reputation for his analysis of economic trends. | 彼は金融アナリストで経済動向の分析には定評がある。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、パンダを見に家族で動物園へ行った。 | |
| Select action for Chris. | クリスの行動を選択して下さい。 | |
| She is honest in deeds and in words. | 彼女は行動も言葉も誠実だ。 | |
| Saying which, I did the opposite. | そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。 | |
| Sadako wanted to say more, but her mouth and tongue wouldn't move. | 禎子はもっと言いたかったが、口と舌がどうしても動かなかった。 | |
| Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village. | 自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| You must act under the leadership of your supervisor. | 監督に従って行動しなくてはいけない。 | |
| Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on. | 接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。 | |
| Is there a zoo in the park? | その公園には動物園がありますか。 | |
| The grammar section includes the passive voice of the present perfect. | 文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。 | |
| Tom gave Mary a detailed explanation of how it worked. | トムはそれがどう動くか、詳しくメアリーに説明した。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| Cats are social animals. | 猫は社会的な動物です。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| Move your car, please. | 車を動かしてください。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. | 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 | |
| What's your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| The riot was suppressed without difficulty. | その暴動は難なく抑圧された。 | |
| I am insured for the car. | その自動車については私は保険に入っている。 | |
| The movement of South Africa can no longer suppress the movement for equality. | 南アフリカ政府は、もはや黒人に平等の公民権を求める運動を抑制できない。 | |
| Her anger was aroused by his silly actions. | 彼女の怒りは彼の愚かな行動によって引き起こされた。 | |
| Dan likes to make model cars. | ダンは模型自動車を作ることが好きだ。 | |
| There are many interesting animals in Australia. | オーストラリアには多くのおもしろい動物がいる。 | |
| You ought not to be cruel to animals. | 動物に対してむごいことをしてはいけない。 | |
| All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. | これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。 | |
| He is acting on his own behalf. | 彼は自分の利益のために行動している。 | |
| He moved the desk to the right. | 彼は机を右に動かした。 | |
| She played a part in the women's lib movement. | 彼女は女性解放運動に一役買った。 | |
| She is an estate agent. | 彼女は不動産業者です。 | |
| The whale is well known to be the largest mammal. | 鯨は最大の哺乳動物であることはよく知られている。 | |
| What kind of animals live around here? | この辺にはどんな種類の動物が生息していますか。 | |
| Animals have no reason. | 動物には理性がない。 | |
| The soldier was wounded in the leg and couldn't move. | その兵士は足を負傷していて動けなかった。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| Don't behave lightly. | 軽率な行動はするな。 | |
| Don't you move from here. | 君ここを動くんじゃないぞ。 | |
| You must account for your conduct. | 君は自分の行動の申し開きをしなければならない。 | |
| Our campaign was not hatched in the halls of Washington. | 我々の運動は、ワシントンのホールから始まったわけではない。 | |
| Conjugation of irregular verbs - essential for those learning English. | 英語を学習する上で不可欠な、不規則動詞の活用。 | |
| In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement. | 英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。 | |
| He knows little about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy. | 世界経済はアメリカ経済を中心に動いているという事実は誰も否定できない。 | |
| This clock is electric. | この時計は電気で動く。 | |
| Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. | 今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 | |
| From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. | このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 | |
| I don't feel like eating animal proteins today. | 今日は動物性タンパク質を摂りたくない気分だ。 | |
| Try not to buy anything on impulse today. | 今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。 | |
| I stretch before exercising to prevent injury. | 怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。 | |
| Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. | キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. | 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| The shifting pattern of world trade is made clear in the following table. | 世界貿易の変動パターンが次の表で明らかにされている。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| Walking is an excellent exercise. | 散歩は優れた運動である。 | |
| I hope for a solar battery car. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| She devoted herself to the volunteer activity. | 彼女はボランティア活動に専念した。 | |
| No speculation has taken place concerning the motives. | 動機についてはまったく考察されていない。 | |
| How many people came to the zoo yesterday? | 昨日は何人が動物園へ来ましたか。 | |
| Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. | 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| He was also kind to animals. | 彼はまた動物たちに優しかった。 | |
| I exercise for two hours every day. | 私は毎日2時間運動します。 | |
| School being over, there were only a small number of pupils in the playground. | 放課後だったので、運動場にはほんのわずかな生徒しかいなかった。 | |
| Depression is a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices, and wages, etc. | 不況とは経済活動の低下、失業の広がり、物価や賃金などの下落が目立つ時期のことである。 | |
| The result of his action still remains to be seen. | 彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。 | |
| There are some strange animals in the zoo. | その動物園には変わった動物がいます。 | |
| He is a man of action. | 彼は行動家だ。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| I like dogs best of all animals. | 私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。 | |