Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The youth was arrested for being involved in a riot. 少年は暴動に関連したために逮捕された。 A hole in one is moving on the whole. ホールインワンは概して感動的だ。 Apart from earning money, I have no interest in real estate. 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 The Chinese automotive import market shows signs of slight growth. 中国輸入自動車市場に、緩やかな成長の兆しが現れている。 His behavior is contrary to his belief. 彼の行動は彼の信念と反する。 His behavior is nothing like his father. 彼の行動は、父に少しも似ていない。 Her unusual behavior gave rise to our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 Nancy couldn't move the desk herself. ナンシーは机を一人で動かすことができなかった。 He has engaged in religious activity since then. 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 I was moved. とても感動したわ。 Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. もし酸素がなかったら、すべての動物はとうに消滅していただろう。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 The following verbs only take the to-infinitive as their object. 次の動詞はto不定詞だけを目的語にとります。 A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper. コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。 He has little appetite for lack of exercise. 彼は運動不足であまり食欲がない。 Why have the apes evolved more than other animals? なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 My mother disapproves of too much exercise right after lunch. 母は昼食後すぐに運動しすぎてはいけないと言う。 A tiny object moved in the dark. 暗闇の中で小さな物が動いた。 What do you call this animal in Japanese? この動物は日本語で何と言いますか。 My father got me to wash the car. 父は私に自動車を洗わせました。 You can see many animals in this forest. この森では多くの動物が見られる。 Not words but action is needed now. 今は言葉ではなく行動が必要だ。 There was a car accident yesterday. きのう自動車事故があった。 A single step, and you will fall over the cliff. 一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident. 次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。 He lifted the car with his phenomenal strength. 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 The automobile runs on electricity. その自動車は電気で動く。 When a president or a governor acts wisely and lawfully, Americans express their approval by reelecting him and by supporting his political party. 大統領や知事が立派に合法的に行動した場合には、米国民は彼らを再選し、彼らが属する政党に指示を送ることによって承認を表明する。 The automatic doors opened and Tom got in. 自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。 A sentence normally has a subject and a verb. 文には普通、主語と動詞がある。 As long as we live, our heart never stops beating. 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 A dragon is a creature of fancy. 竜は架空の動物だ。 It doesn't work so well because the battery is low. 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 Tracy possesses a house and a car. トレーシーは家と自動車を持っている。 Love makes the world go round. 愛の力は世界を動かす。 The girl was not upset, even after being laughed at by her classmates. その子は級友たちに笑われても動じなかった。 A ballet theater is a place in which I can study motion well. バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 Time is short, we must act NOW. 時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。 There are many kinds of animals inside this enclosure. この囲いの中には何種類もの動物がいます。 I wonder if she might not have become unable to move because of an illness. 病気で動かれなくなったのではないかな。 The ferry started to move and we were across in half an hour. フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。 They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. 彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。 Exercise makes your body strong. 運動をすると体が強くなる。 I was moved by their kindness. 彼らの親切に私は感動した。 I was deeply affected by his speech. 私は彼のスピーチに心から感動した。 He's quite active for his age. 彼は年の割には行動的だ。 Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 Soon the plane begins to move, and then it takes off. 間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。 I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics. インターネットや携帯電話、デジタル化といった技術の進歩は、人々の意識や行動、政治への関心にどのような影響を与えているのだろうか。 No, he doesn't have a motive. う~ん、動機がないんだよな。 The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 Everyone and everything moved much faster now then before. だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 The campaign succeeded and she won the election. 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 Moderate exercise will do you good. 適度な運動はあなたの体によいだろう。 The activities of the volunteer group covered half a century. そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。 These persons run this country. こういう人たちが我が国を動かしている。 He set a trap to catch the animal. 彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。 He was responsible for the car accident. 彼がその自動車事故を招いた。 He offered no specific explanation for his strange behavior. 彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。 She cannot work this machine. 彼女はこの機械を動かせない。 The police intervened in the disturbance. 警察が騒動に介入した。 Her behavior is abnormal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。 Animal bodies are made up of cells. 動物の体は細胞でできている。 He is old enough to drive a car. 彼は自動車を運転できる年齢だ。 The women led the movement to obtain female suffrage. 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 The story affected us deeply. その話に我々は深く心を動かされた。 Show me how it works. どういうふうに動くか見せてください。 Animals and plants live on this planet. 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 When it sets off the bell rings, "ding-ding". Thus 'ding-ding-train'. 動き出すとき、ベルが「ちんちん」と鳴る。だから、ちんちん電車。 How do you find the time to exercise? 運動する時間をどうやって見つけるのですか。 If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo. 昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。 I was very moved by his speech. 私は彼の話に大いに感動した。 I was dazzled by the headlights of an approaching car. 僕は前から来る自動車のヘッドライトで目がくらんだ。 Things that are human, too human, are generally certainly animal. 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 Don't kill too many birds and animals on earth. 地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。 He went on to demonstrate how to use the machine. 続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。 He is acting on his own behalf. 彼は自分の利益のために行動している。 I always stretch my leg muscles before playing tennis. 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 Animals have no reason. 動物には理性がない。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 That was the most moving film I had ever seen. それは私が今までに見た最も感動的な映画だった。 The motive for the murder is not yet known. 殺害の動機は明らかではない。 I was deeply impressed with his courage. 彼の勇気に感動した。 Dragons are imaginary animals. 龍は空想の動物だ。 Falling interest rates have stimulated the automobile market. 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。 They saw a strange animal there. 彼らはそこで奇妙な動物を見た。 This car runs on alcohol. この自動車はアルコールを燃料に使う。 That music really gets me. その音楽には本当に感動をおぼえた。 This sticky liquid can be substituted for glue. このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has. ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。 Every teacher knows that Ann is a good athlete. すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine. ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 Hunting game is forbidden in these tranquil woods. この静かな森で動物を狩ることは禁止されている。 The trouble is that I can't remember where I parked the car. 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 Most car accidents happen because drivers aren't paying attention. 自動車事故の大部分が運転者の不注意に起因する。