Europe has addressed energy issues and climate change far more seriously than the United States has.
ヨーロッパはエネルギー問題を先送りしてきた、気候の変動はアメリカのよりかなり深刻だ。
Love moves in mysterious ways.
愛の動きは不可解。
He set a trap to catch the animal.
彼はその動物をとらえるためにわなをしかけた。
Some animals are producing offspring in zoos.
動物園で子を生んでいる動物もいる。
She kept on writing stories about animals.
彼女は動物の話を書き続けた。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
I have nothing to go by.
ぼくには行動のよりどころがない。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.
大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
He organized a boycott of the bus service.
彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
He bargained with the house agent for a lower price.
彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。
The Democrats bought space on commercial television for the campaign.
民主党は選挙運動のために民放テレビの放送枠を買いました。
He succeeded in applying steam to navigation.
彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
They move from place to place.
彼らはあちこちへと移動してきます。
That car is his.
あの自動車は彼のものです。
The film made us laugh, but it was not really exciting to watch.
その映画は笑えるものだったが、見ていてそれほど感動するようなものではなかった。
A lack of exercise is bad for your health.
運動不足は健康に悪い。
His behavior was appropriate to the occasion.
彼の行動はその場合にふさわしかった。
The athletic meet took place on October 15.
運動会は10月15日に行われた。
The glacier moves but by inches.
氷河はゆっくり動いている。
If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo.
昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。
Such behavior may bring about an accident.
そのような行動が事故を引き起こすかもしれない。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
The machine was clogged with grease.
機械はグリースで動きが悪くなった。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.
バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
He isn't cruel to animals.
動物にはひどいことはしない。
The system is working very well now.
そのシステムは現在とてもうまく動いている。
Moderate exercise stimulates the circulation of the blood.
適度な運動は血行をよくする。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
I can't stand to see animals be teased.
私は動物がいじめられているのは見るに堪えない。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
I've been trying to get a little exercise every day.
毎日ちょっとした運動をするようにしている。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Political activity tends to be discouraged in most work places.
政治活動はほとんどの職場で止めさせられる傾向にある。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
You should act on your teacher's advice.
先生の忠告に従って行動したほうがよい。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.
動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
I like taking care of animals very much.
動物の世話をするのがとても楽しいんです。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
The police ascribed the automobile accident to reckless driving.
警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。
His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
He is not a learned man, but a man of action.
彼は学者でなくて活動家だ。
High operating temperatures shorten lubricant life.
作動温度が高いと、潤滑剤の寿命は短くなる。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自ら動揺するのを覚えた。
We have to act now.
私たちは今、行動を起こさなければいけない。
Learning probably takes place in virtually every activity in which we take part.
実質上、我々が関わるすべての活動において、学習が行われるのだろう。
You'll have to answer for your behavior.
君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Condors have never bred in zoos.
コンドルは動物園では決して育たない。
Only a handful of activists are articulate in our union.
我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。
What was his motive for setting the house on fire?
彼がその家に放火した動機は何であったのか。
Traffic and passers-by stopped as they were slowly seen off from the little village.
自動車や通行人は止まって小さいおうちがゆっくりと動いていくのを見送りました。
The Wright brothers succeeded in flying an airplane driven by an engine.
ライト兄弟はエンジンで動く飛行機を飛ばすことに成功した。
In India, the cow is a sacred animal.
インドでは牛は神聖な動物です。
She is always immune to criticism.
彼女は常に批判に動じない。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.
彼は、動物虐待防止会に入っています。
My heart quickened.
心臓の鼓動が速まった。
In English, a sentence structure is usually Subject Verb Object/Complement.
英語の文構造は大抵、主語、動詞、目的語/補語だ。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.