The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I came down from the back to get a better look at the board.
後ろの席に座っていたんですが、もっと黒板が見やすい席が良かったので前に移動してきました。
Music moves the feelings.
音楽は気持ちを動かします。
He offered no specific explanation for his strange behavior.
彼は自分の妙な行動について明確に説明はしなかった。
Whales come under mammals.
鯨は哺乳動物に属する。
Cats are social animals.
猫は社会的な動物です。
Exercising their way to better health.
運動をしてもっと健康になるようにする。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.
年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.
たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
She was injured in a car accident.
彼女は自動車事故で負傷した。
This is an animal found in that desert.
これはその砂漠で見つけられた動物だ。
Moderate exercise is necessary to health.
適度な運動は健康に必要である。
We sometimes judge others based on their actions.
人を行動で判断してしまうことがある。
An elephant is a strong animal.
象というものは強い動物である。
What's your favorite animal?
好きな動物は何ですか?
A policeman should be strong and quick in action.
警察は力があって、動作が機敏でなければならない。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.
天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。
No one can operate this machine.
誰もこの機械を動かせない。
This is where human beings and animals greatly differ.
人間と動物の大きな違いはここにある。
He was responsible for the car accident.
彼がその自動車事故を招いた。
My family went to the zoo to see pandas last Sunday.
先週の日曜日に私の家族はパンダを見に動物園に行った。
Man is a creature of circumstances.
人間は環境の動物である。
How can you justify your behavior?
いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
Secret police moved among the crowd during the demonstration.
デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。
Proper diet and exercise are both important for health.
適切な食事と運動はともに健康にとって重要だ。
He can move quietly and quickly.
彼は音もなくしかもすばやく動ける。
Our calculations show that the rocket is off its course.
我々の計算によるとロケットは起動を外れている。
The advertising campaign generated a lot of business for the company.
宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。
Move quietly.
そーっと動かしてね。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで、東の山に飛んでいった。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh.
人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。
Can you drive a car?
あなたは自動車の運転ができますか。
I am greatly impressed.
とても感動しました。
The girl insisted on being taken to the zoo.
女の子は、動物園に連れていってくれとせがんだ。
Let's do some exercise to work up an appetite.
運動して食欲を増進させよう。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
These machines aren't working now.
これらの機械はいま動いてない。
Human beings differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。
You must act like a man.
男らしく行動すべきである。
His words and deeds do not match.
彼の言動は一致していない。
Does that clock work?
あの時計は動いていますか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
His action sprang from prejudice.
彼の行動は偏見から発していた。
The police were suspicious of his movements.
警察は彼の行動を疑っていた。
We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
You must catch the animal alive.
その動物を生け捕りにしなければならない。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
The clock was working, but the alarm had not gone off.
時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
Human beings have achieved a lot more than animals.
人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
A large animal fled from the zoo.
ある大型動物がその動物園から逃げ出した。
Hold it!
動かないで!
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.
ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
This rock has the shape of an animal.
この岩は、動物の形をしている。
Their friendship moved us deeply.
彼等の友情が私たちを深く感動させた。
Tom tried moving the bookcase without Mary's help.
トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。
My grandmother is still very active at eighty-five.
私の祖母は85歳でまだとても活動的だ。
This is an automatic door.
これは自動ドアです。
Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments.
「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。
We did not move for fear we should wake him up.
彼を起こすといけないから、私たちは動かなかった。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.