Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly. | あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| Man is the only fire-using animal. | 人は火を使う唯一の動物である。 | |
| Human beings differ from animals in that they can think and speak. | 人間は考えたりしゃべったりできるという点で動物と異なる。 | |
| I know the name of this animal. | 私はその動物の名前を知っている。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| The crowd was moving in a solid body. | 群集は密集した一団となって動いていた。 | |
| The athletic meet took place on October 15. | 運動会は10月15日に行われた。 | |
| His way of looking after the animals is very humane. | 彼の動物の世話の仕方はとても思いやりのあるものだ。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| It won't work. | もう、動かないだろうね。 | |
| They joined in the temperance movement. | 彼らは禁酒運動に参加した。 | |
| As a similar feature it is noted that students engaged in fund-raising activities rarely contribute money they have earned themselves. | 似たところでは、募金活動に従事する学生が自らで稼いだ金を殆ど募金しようとしないことが挙げられる。 | |
| Move quietly. | そーっと動かしてね。 | |
| He often acted without regard to the feelings of others. | 彼はしばしば他人の感情を無視して行動した。 | |
| She is fond of animals. | 彼女は動物が好きだ。 | |
| She has an automatic washing machine. | 彼女は自動式の洗濯機をもっている。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| Is that clock working? | あの時計は動いていますか。 | |
| I barely restrained the impulse to strike him. | 私は彼を殴ってやろうという衝動をかろうじて抑えた。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| We were moved to tears. | 我々は感動して泣いた。 | |
| The glacier moves but by inches. | 氷河はゆっくり動いている。 | |
| I saw a marvelous animal act at the circus. | 僕はサーカスで見事な動物の芸を見た。 | |
| Jiro could not act otherwise. | 次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| First, we will present a petition to the mayor and collect signatures. | まず、市長あてに、請願書を提出して、署名運動をしています。 | |
| The zoo is in the east of the town. | 動物園は町の東にあります。 | |
| Animals and plants have the right to live, and men even more so. | 動物も植物も生きる権利がある。人間はなおさらだ。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| Men differ from other animals in that they can think and speak. | 人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。 | |
| Everyone and everything moved much faster now then before. | だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。 | |
| All the people present were moved by his speech. | 出席していた人はみな彼の話に感動した。 | |
| The manager assembled the players on the field. | 監督は選手を運動場に集めた。 | |
| What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years. | 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| Where communications fail, so do activities. | 意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| Don't move, or I'll shoot you. | 動くな撃つぞ。 | |
| The dog is a faithful animal. | 犬というものは忠実な動物である。 | |
| Good health consists of proper eating and moderate exercise. | 健康は適切な食事と適度な運動にある。 | |
| These animals are very friendly, too. | これらの動物はとても友好的でもある。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| I experimented on animals. | 私は動物に実験を行った。 | |
| Man is the only animal that can talk. | 人間は話す事の出来る唯一の動物だ。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| We deplore your cruelty to animals. | あなたの動物虐待を残念におもう。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| My baby kicks very hard. | 胎動が激しいです。 | |
| Week 13: Learn about absolute, and relative, motion. | 第13週:絶対運動と相対運動について学習する。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| My father exercises every day for his health. | 父は健康の為に毎日運動をします。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Slow economic recovery has sent auto sales plummeting. | 経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。 | |
| He is always up and doing. | 彼はいつもばたばたと活動している。 | |
| We should so act that we shall have nothing to regret. | われわれは後悔することがないように行動すべきである。 | |
| I was deeply impressed with his courage. | 彼の勇気に感動した。 | |
| This is the car I spoke of the other day. | これが先日お話した自動車です。 | |
| A dog is a faithful animal. | 犬は忠実な動物です。 | |
| He played a major part in the movement. | 彼はその運動で主要な役割を果たした。 | |
| There was a car accident and the traffic didn't move an inch. | 交通事故があって、1インチも動かない渋滞になってしまいました。 | |
| Being deeply thankful, he tried to express his thanks. | 彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。 | |
| This action makes me grumble. | この行動は私に不満をもたらせる。 | |
| Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money up to the limit ... Amazing. | うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。 | |
| Moderate exercises will make us feel good. | 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 | |
| His daughter is quick in her movements. | 彼の娘は動作がきびきびしている。 | |
| He is watching my every move. | あの人は私の一挙一動を見守っている。 | |
| My heart quickened. | 心臓の鼓動が速まった。 | |
| The animals were scared by the thunder. | 雷鳴を聞いて動物たちは怖がった。 | |
| He's not the kind of person to act without thinking. He's not a thoughtless person. | 彼は何も考えずに行動するような、そんな浅はかな人ではありません。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| They went to the zoo. | 彼らは動物園へ行った。 | |
| A fish swims by moving its tail. | 魚は尾を動かして泳ぐ。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| Car production in that year reached a record 10 million vehicles. | その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。 | |
| I felt an impulse to cry out loud. | 大声でしゃべりたい衝動にかられた。 | |
| With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? | 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? | |
| Dogs are faithful animals. | 犬は忠実な動物です。 | |
| To know is one thing, and to do is another. | 知っていることと行動に移すことは別だ。 | |
| He crossed the ground. | 彼は運動場を横切った。 | |
| Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. | ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 | |
| A teenager sometimes acts like a baby. | ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。 | |
| Secret police moved among the crowd during the demonstration. | デモの最中秘密警察が人込みの中を動きまわった。 | |
| They all gazed at the magician's movements. | 彼らはみな、手品師の動きをじっと見ました。 | |
| The athletic meeting will be put off. | 運動会は、延期されるでしょう。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| Right now your actions do not match your words. | 今、皆さんの行動は言っていることと一致していません。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| An insect is a small animal and it has six legs. | 昆虫は6本の脚をもつ動物である。 | |
| The bank robber shouted, "Stay where you are, all of you!" | 「動くな、みんな」と銀行強盗は叫んだ。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| A group started a campaign to preserve rain forests. | ある団体が雨林を保護する運動を起こした。 | |
| Tom's behavior never ceases to surprise me. | トムの行動にはいつも驚かされる。 | |
| Please move this stone from here to there. | ここからあそこへこの石を動かして下さい。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| How did he behave? | 彼はどんな行動を取りましたか。 | |