The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is fond of animals.
彼女は動物が好きだ。
People are bustling about.
人々はせわしく動き回っている。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Everyone of us is responsible for his own conduct.
私達は誰でも自分の行動に責任がある。
What's his motive for committing murder?
彼の殺人の動機は何だ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Can you tell me where the nearest zoo is?
一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
No speculation has taken place concerning the motives.
動機についてはまったく考察されていない。
The coffee mill that I received does not work.
受け取ったコーヒーミルが動きません。
The police are acting on information received.
警察は入手した情報にもとづいて動いている。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
This vending machine was destroyed by hoodlums last night.
昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。
Human beings are different from animals in that they can think and speak.
人間は考え、話すことができるという点で動物と異なる。
Human beings are the higher mammals.
人類は高等哺乳動物である。
Man is the only animal that can use fire.
人間は火の使える唯一の動物である。
She came very near to being run over by a car.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
My baby kicks very hard.
胎動が激しいです。
Some animals are producing offspring in zoos.
動物園で子を生んでいる動物もいる。
Jane had her hair cut short before the athletic meet.
ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Dogs are faithful animals.
犬は忠実な動物です。
A group started a campaign to preserve rain forests.
ある団体が雨林を保護する運動を起こした。
That animal feeds on flesh.
その動物は肉を常食としている。
Don't move.
動かないで!
He knows a lot about animals.
彼は動物について多くのことを知っています。
This clock isn't working.
この時計は動いてません。
A wife's activities are confined to domestic matters.
妻の活動は家事に限られている。
Japan exports a great number of cars to foreign countries.
日本は多くの自動車を外国へ輸出している。
The patient moved his lips slightly.
病人は唇をかすかに動かした。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
It is dangerous to jump into a moving train.
動いている電車に飛び乗るのは危険である。
You should live up to your principles.
君は自分の主義に従って行動すべきである。
The Japanese make a group and tend to act together.
日本人はグループを作り、一緒に行動する傾向がある。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.
重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
This window won't open. See if you can get it to move.
この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。
I walk my dog in the park every morning.
毎朝犬の運動に公園を散歩する。
He was paralyzed in the face of danger.
彼は危険に直面して身動きできなかった。
He is a good athlete.
彼は立派な運動選手です。
No one can operate this machine.
誰もこの機械を動かせない。
You should take more exercise for the sake of your health.
あなたは健康のためにもっと運動をするべきだ。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.