Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have little appetite due to lack of exercise. | 運動不足で食欲が余りない。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| She behaved with a great courage. | 彼女は勇気を持って行動した。 | |
| The car made a turn to the left. | 自動車は左折した。 | |
| Psychology, which studies the human mind and human behavior, builds knowledge by observation and experiments. | 「心」の働きと、人の行動を探求する学問である「心理学」は、観察や実験によって真理に迫ります。 | |
| A lot of wild animals died because there wasn't any food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| He attached the trailer to his car. | 彼は自動車にトレーラーをつないだ。 | |
| The other animals of the forest came to watch the wedding dance, and they, too, danced all night in the moonlight. | 森のほかの動物たちもみにきて月明かりの下、夜どおしかれらは、おどりました。 | |
| All of these sports and many others are dominated by the human urge to aim at something. | これらすべてのスポーツ、および他の多くのものは、何かをめざしたいという人間の衝動に支配されている。 | |
| Her kind action strongly impressed me. | 彼女の親切な行為に私は強くこころを動かされた。 | |
| This country has an even temperature throughout the year. | この国では年間を通じて気温の変動がほとんどない。 | |
| Troops were swiftly called in to put down the riot. | 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 | |
| A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. | ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 | |
| When you exercise your heart beats faster. | 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| I will get the machine running. | 私が機械を作動させましょう。 | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| I moved nearer in order to hear better. | 私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。 | |
| The police took immediate action to deal with the riot. | 警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。 | |
| In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game. | 1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。 | |
| Father took us to the zoo yesterday. | お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。 | |
| A madman is not accountable for his actions. | 人間は狂っていれば行動の責任は問われない。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| Some animals are endowed with special gifts. | 特殊な才能を与えられた動物もいる。 | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| My mother is always on the go. | 母はいつも忙しく動きまわっている。 | |
| Rumor of a riot was in the air. | 暴動の噂が広まっていた。 | |
| The street was crowded with cars. | 通りは自動車で混雑してきた。 | |
| The automobile has changed our life. | 自動車は私たちの生活を変えた。 | |
| This vending machine was destroyed by hoodlums last night. | 昨夜、この自動販売機は愚連隊によって壊されました。 | |
| Daily exercise is effective in overcoming obesity. | 毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。 | |
| The campaign was successful and she won the election. | 選挙運動は成功し、彼女は当選した。 | |
| Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. | 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 | |
| I make it a rule to do some exercise before breakfast. | 私は朝食前に運動することにしている。 | |
| How did he behave? | 彼はどんな行動を取りましたか。 | |
| The riot got out of hand. | 暴動は手がつけられなくなった。 | |
| The horse is a useful animal. | 馬は有益な動物である。 | |
| Move a step, and you'll be a dead man! | 一歩でも動いてみろ、おまえの命はないぞ。 | |
| The machine is safely in operation. | その機械は安全に作動している。 | |
| You are responsible for what you do. | 君の自分の行動に責任がある。 | |
| They could not help being touched. | 彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。 | |
| I couldn't decide what to do, so I just followed my heart. | 決心がつきかねたので、私は感情のおもむくままに行動した。 | |
| He acted on my advice. | 彼は私の助言に従って行動した。 | |
| The riot was soon put down by the police. | その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 | |
| Schoolboys usually look up to great athletes. | 男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 | |
| I exercise because I want to stay healthy. | 私は健康でいたいから運動をする。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| Men, dogs, fish, and birds are all animals. | 人間、犬、魚、鳥はみな動物である。 | |
| In India, the cow is a sacred animal. | インドでは牛は神聖な動物です。 | |
| These machines are all worked by electricity. | これらの機械はすべて電気で動きます。 | |
| I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly. | バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| What exercise is to the body, reading is to the mind. | 読書と精神の関係は、運動が肉体の関係と同じだ。 | |
| The car broke down after half an hour's driving. | 30分走った後でその車は動かなくなった。 | |
| I abhor killing animals. | 動物を殺すのはまっぴらだ。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | 軍隊は暴動を簡単に鎮圧した。 | |
| In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation. | すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。 | |
| You had better act upon his advice. | 彼の助言に従って行動すべきだ。 | |
| Ability to talk distinguishes human beings from animals. | 言語能力が人と動物の違うところだ。 | |
| The number of cars running in the city has increased. | 市内を走る自動車の数が増えた。 | |
| The car he was riding crashed into a train. | 彼の乗った自動車が電車に衝突した。 | |
| I walk my dog in the park every morning. | 毎朝犬の運動に公園を散歩する。 | |
| This factory manufactures automobile parts. | この工場では自動車の部品を製作している。 | |
| Your motive was admirable, but your action was not. | 君の動機は立派だったが行動はそうではなかった。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| You should act more calmly. | 君はもっと冷静に行動すべきだ。 | |
| It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great. | 登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。 | |
| The volcano has become active again. | 火山が再び活動を始めた。 | |
| We have extracurricular activities after school. | 放課後にはクラブ活動があります。 | |
| The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener. | 人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 | |
| Almost all approve of his actions. | 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 | |
| Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly. | 自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。 | |
| Some animals are very active at night. | 動物の中には、夜とても活動的なものもいる。 | |
| Cats are often run over by moving vehicles. | 猫は自動車にしばしばひかれる。 | |
| Human beings are not always wiser than animals. | 人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| The vending machines are over there. | 自動販売機はあそこにあります。 | |
| He can move quietly and quickly. | 彼は音もなくしかもすばやく動ける。 | |
| The pump didn't work properly. | ポンプはちゃんと動かなかった。 | |
| Jealousy was the motive for the murder. | 嫉妬がその殺人の動機だった。 | |
| I felt something moving on my back. | 私は何かが背中で動いているのを感じた。 | |
| A teenager sometimes acts like a baby. | ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。 | |
| Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. | 適度な運動は血行をよくする。 | |
| Big cities have too high a potential for riots. | 大都市では騒動が起こる可能性が大変大きい。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| If you consider his age, then you can't blame him for his actions. | 彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| He is always kind to animals. | 彼はいつも動物にはやさしくする。 | |
| The price of gold fluctuates daily. | 金の価格は日ごとに変動する。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| We saw the monkey at the zoo. | 私たちは動物園でサルをみました。 | |
| I'm looking for a gym suit for my sister. | 私は妹のために運動着をさがしている。 | |
| The changes resulting from the women's movement have affected both women and men. | 女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。 | |
| This window won't open. See if you can get it to move. | この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| It seems that he was a great athlete. | 彼は偉大な運動選手だったらしい。 | |
| A whale is no less a mammal than a horse. | 馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。 | |
| I'm going to rock the boat. | ひと騒動起こしてやります。 | |
| It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. | ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 | |