The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are not consistent in your actions.
君の行動が首尾一貫していない。
He is not the active person he used to be.
彼は今では以前のような活動的な人間ではない。
We need action, not words.
我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。
Our planet moves in space with the lightness of a bird in flight.
私たちの惑星は飛ぶ鳥の気軽さで宇宙を動いている。
A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.
モーテルはホテルと似てるがずっと小さく、自動車で旅する人々に使用される。
It is very hard to live up to your reputation.
名声に恥じないように行動するのはとてもむずかしい。
The factory is running at full capacity.
工場はフル稼動している。
Cars keep to the left in Japan.
日本では、自動車は左側通行です。
I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers.
私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。
You should stretch properly before exercising.
運動をする前ちゃんとストレッチをしたほうがいい。
He is in want of exercise.
彼には運動が必要だ。
This machine is driven by a small electric motor.
この機械は小さな電気モーターで作動する。
They are waging a campaign against AIDS.
彼らはエイズ撲滅運動を行っている。
The ferry started to move and we were across in half an hour.
フェリーは動き出し、我々は30分で向こう岸に着いた。
They sent agents to agitate the local people.
土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。
The horse is a domestic animal.
馬は飼い慣らされた動物です。
I love the outdoors, but I hate bugs.
アウトドアの活動が好きだけど虫は嫌い。
Her story touched my heart.
彼女の話は私を感動させた。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor.
机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。
There seems to be some genetic problem with this animal.
この動物には何か遺伝的な問題があるようだ。
I was very moved by his speech.
私は彼の話に大いに感動した。
You had better act upon his advice.
彼の助言に従って行動すべきだ。
The result of his action still remains to be seen.
彼の行動の結果がどうなるかは後になってみないとわからない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.