UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He organized a boycott of the bus service.彼はバスのボイコット運動を組織したのである。
The crowd was moving in a solid body.群集は密集した一団となって動いていた。
The engine is driven by steam.そのエンジンは蒸気で動く。
There is a movement against Japanese goods in that country.その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。
Don't behave lightly.軽率な行動はするな。
There is a big movement today to recycle trash.今日ごみを再利用する大きな運動が見られる。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Prompt action prevents trouble in the future.迅速な行動をとれば、将来起こる問題の予防になる。
They campaigned for racial equality.彼らは人種の平等を目指して運動した。
Car manufacturing is carried out by computer-programmed robots in place of human workers.自動車製造は人間の労働者に代わって、コンピューターが組み込まれたロボットによって行われている。
Have you ever done any volunteer work?ボランティア活動をしたことがありますか。
How can you justify your behavior?いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
She acted as if she didn't care what happened.彼女は何が起きたかまるで気にしていないかのように行動した。
This verb is normally used only in the third person.この動詞は普通、3人称でのみ使われます。
Go exercise outside.外で運動しなさい。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Human beings have achieved a lot more than animals.人間は動物よりはるかに多くの偉業をなしてきたのである。
Plants and animals require more sunshine than is generally supposed.動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。
Everybody was so up in arms but it seems they got all panicky about nothing.大騒ぎした割には、大山鳴動して鼠一匹ということになったようだね。
There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789.パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。
Time is short, we must act NOW.時間がありません。いますぐ行動しなければなりません。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
Such actions are alien to our beliefs.そのような行動は我々の信条に反する。
A long train of camels was moving to the west.ラクダの長い列が西に向かって移動していた。
The animal died from hunger.その動物は餓死した。
My son likes books about animals.私の息子は動物の本が好きです。
This animal is very clever.この動物はとても賢い。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I admire you for your courage.君の勇気には感動した。
He felt himself shaken at the news.彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
There are some strange animals in the zoo.その動物園には変わった動物がいます。
There is an athletic meet soon.もうすぐ運動会があります。
Her singing was very impressive as usual.彼女の歌はいつものように感動的だった。
He took us to the zoo.彼は私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Water and air are both fluids.水も空気も両方とも流動体である。
I like taking care of animals very much.動物の世話をするのがとても楽しいんです。
Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year.自動車の売れ行きは年度末に後退しました。
Her kind action strongly impressed me.彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
Rumor of a riot was in the air.暴動の噂が広まっていた。
I get two hour's exercise every day.私は毎日2時間の運動をする。
I saw them play baseball in the playground.彼らが運動場で野球をするのを見た。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.ペンを動かす距離が短かったり、速度が遅かったりすると、うまくジェスチャーが認識されず思った通りの操作ができない。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
The environment was the focus of student council activities.環境問題が私たちの学生評議会活動の中心だった。
When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act.突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。
Because of a serious disease, he can't move his body as most people can.重病のために、彼は、たいていの人のようには体を動かすことができない。
They could not help being touched.彼らはその光景に感動せずにはいられなかった。
All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community.集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
She advised him to exercise.彼女は彼に運動するようにアドバイスした。
As a rule, not only in humans, but also in animals, "sexual display" occurs, consciously or unconsciously, towards individuals of the opposite sex.凡そ人間に限らず、あらゆる動物は、異性に対って、意識的無意識的に、「性的示威」を行うものである。
There was something moving in the distance.遠くに何か動いているものがあった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
My father drives a very old car.私の父は非常に古い自動車に乗っている。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.運動も過度になると有害無益である。
Among these there may be new sources of food fish and new species of other creatures.その中には、新しく食用魚になりうるもの、その他の新種の動物の発見も入るだろう。
Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise.本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
This car was made in Japan.この自動車は日本製だ。
Men differ from other animals in that they can think and speak.人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
You are not consistent in your actions.君の行動が首尾一貫していない。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
He sized up the situation and acted immediately.彼は状況を判断してからすぐ行動に移った。
He is ashamed of his son's conduct.彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
Your words are supposed to correspond to your actions, but that is not easy to put into practice.言葉と行動は一致すべきものだが、実行は難しい。
I moved nearer in order to hear better.私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。
Reflect on your own motives when making a decision.何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。
His behavior never ceases to surprise me.彼の行動にはいつもびっくりさせられる。
Let's keep moving.動き続けましょう。
You have to get more exercise in order to stave off senility.老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
The Old Man and the Sea is a very exciting book.老人と海はとても感動的な本だ。
I acted to protect myself from a similar destiny.私は似たような運命から自分を守るために行動した。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I often experience palpitations of the heart.動悸が激しくなることがよくあります。
With this, today's activities come to a close.今日の活動は、これでお開き。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Animal bodies are made up of cells.動物の体は細胞でできている。
I was moved by her love for other people.私は彼女の他の人々に対する愛に感動した。
So great was his emotion that he could not utter a word.彼の感動は大きくて一言も発することはできなかった。
The retail price index is a barometer of economic activity.小売物価指数は経済活動のバロメーターです。
The motor does not function properly.モーターがきちんと動かない。
The animals in the forest died off.その森の動物達は絶滅した。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
Maybe the impulse was working upon her subconscious.たぶん彼女の潜在意識の中にそういう衝動があったんでしょうね。
The cows were moving very slowly through the long green grass.牛は背の高い緑色の草の中をゆっくり動いていました。
As the days passed, our campaign grew in momentum.日がたつにつれて我々の運動ははずみがついた。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
My health is none the better for my exercise.私の健康は運動したからといって少しも良くならない。
The thing that most surprised me since coming to Japan is how many vending machines there are.日本に来て一番驚いたことは自動販売機の多さだ。
I move that we continue the discussion.討論を継続することを動議します。
He was deeply moved by the story.彼はその話に深く感動した。
The price of gold fluctuates daily.金の価格は日ごとに変動する。
The man regained the use of his left arm.その男は左の腕が再び動くようになった。
We started a campaign against smoking.私たちは喫煙反対の運動を開始した。
The small animal gave off a bad smell.その小さな動物はひどいにおいを発した。
In due course, eating meat will be considered as horrible as eating human flesh.やがて、動物の肉を食べることは人肉を食べるのと同じようにひどいと見られるようになるだろう。
We should always act in obedience to the law.我々はいつも法律に従って行動するべきだ。
He went on to demonstrate how to use the machine.続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License