Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant.
レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention.
爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。
My concern here is whether the women's movement is fading or not.
ここでの私の関心は、ウーマン・リブ運動が消えつつあるのか否かということである。
The truly remarkable feature of sound production by birds is that the two sides of the syrinx can act independently.
鳥類の発声において真に驚異的な点は、鳴管の2つの側面が独立して動くことができるということである。
Exercise is vital for a dog.
運動は犬にとって絶対不可欠なものだ。
Fasten your seat belts when you drive a car.
自動車を運転する時はシートベルトをしめなさい。
Moderate exercise is good for you.
日常の運動はあなたのためになる。
The little girl, deeply moved by the old man's pitiful story, burst into tears.
その少女は老人の哀れな話に深く感動しわっと泣き出した。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
I go to my work at eight forty as a rule.
通常、私は8時40分に出動する。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Automobiles are made in factories.
自動車は工場で作られる。
A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.
ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。
He is ashamed of his son's conduct.
彼は自分の息子の行動を恥ずかしく思います。
It was a moving sight.
それは感動的な光景だった。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
A dog is a clever animal.
犬は利口な動物である。
I take light exercise every morning.
私は毎朝軽い運動をする。
Being deeply thankful, he tried to express his thanks.
彼は深く感動して、感謝の言葉を述べようとした。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.