Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policeman aimed his gun at Tom and yelled, "Hold it right there!" 警官はトムに銃を向け、「動くな!」と大声を上げた。 Language in particular is the most fluid of mediums. 特に言語は最も流動的な媒体である。 Her behavior struck me as silly. 彼女の行動はばかげているように感じられた。 The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. 近頃自動車の数が急に増加したので、毎日たくさんの交通事故が起こっている。 No speculation has taken place concerning the motives. 動機についてはまったく考察されていない。 We should save wild animals. 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 I like taking care of animals very much. 動物の世話をするのがとても楽しいんです。 He moved the table aside. 彼はテーブルをわきへ動かした。 The cause of his death was a car accident. 彼の死の原因は自動車事故だった。 You'll have to answer for your behavior. 君は自分の行動に対して責任を取りなさい。 It's only the anti-war pinkos who say things like Saddam isn't a threat. サダムが脅威でないなどと言うのは、赤がかった反戦運動の人達くらい。 The anger of the people exploded, leading to a series of riots. 国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。 All animals are equal, but some animals are more equal than others. すべての動物は平等である。しかしある動物は他の動物よりさらに平等である。 I had words with the manager of that store, because he refused to refund my money for the TV set that wasn't operating properly. 私はあの店の主人と口論になった。なぜなら、きちんと動かないテレビの代金を、彼はどうしても返してくれなかったからだ。 Her behavior isn't normal for a young girl. 彼女の行動は若い娘としては異常です。 Not seeing anything in the dark, we couldn't move. 暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。 She bought the dress on impulse. 彼女はそのドレスを衝動買いした。 I think it is cruel to trap animals for fur coats. 毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。 A display, aka monitor, is an appliance that displays video signal of still images and moving pictures produced by a computer or similar device. ディスプレイはモニタともいい、コンピュータなどの機器から出力される静止画または動画の映像信号を表示する機器である。 That sounds very tempting. 心が動くね。 Don't feed the animals. 動物に食べ物をやっては行けません。 The automobile has changed our life. 自動車は私たちの生活を変えた。 A sentence normally has a subject and a verb. 文には普通、主語と動詞がある。 In the film, the director makes Hamlet an active person. 監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。 How did he behave? 彼はどんな行動を取りましたか。 Many kinds of animals have vanished from the earth. いろいろな動物が地球上から姿を消した。 She was asked to account for her conduct. 彼女は自分の行動の説明をするように求められた。 If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console. ゲームカセットの金属端子が汚れていると、ゲーム機にカセットを差し込んだ時、ゲームが起動しにくくなります。 A fox is a wild animal. キツネは野生動物です。 This machine works by electricity. この機械は電気の力で動く。 I get two hour's exercise every day. 私は毎日2時間の運動をする。 Install a vending machine in our office. 職場に、自動販売機を備え付ける。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 I got the engine going. エンジンを始動させた。 There are many kinds of animals in the zoo. 動物園にはたくさんの種類の動物がいる。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 The population remains stationary. 人口は変動しないでいる。 I rocked the baby in my arms. 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 I'm looking for a gym suit for my sister. 私は妹のために運動着をさがしている。 The volcano has become active again. 火山が再び活動を始めた。 The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 A car bouncing along a bad road. 悪い道路をガクンガクンと走って行く自動車。 Such conduct doesn't fit in with your reputation. そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。 Her singing was very impressive as usual. 彼女の歌はいつものように感動的だった。 Keeton supposed that perhaps bird and animals know about these lines. キートンはおそらく鳥や動物たちはこれらの磁力線について知っているのだろうと想定した。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について君に説明する義務はない。 There was a car accident yesterday. きのう自動車事故があった。 The riot was soon put down by the police. その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。 Nobody seemed to have a motive for the murder. その殺人の動機は誰にもないようだった。 She behaved with a great courage. 彼女は勇気を持って行動した。 The chimpanzee is an intelligent creature, capable of solving simple problems. チンパンジーは簡単な問題なら解く事ができる知的な動物である。 We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 A single step, and you will fall over the cliff. 一歩でも動いてごらん、崖から落ちてしまうよ。 All human beings are much more intelligent than animals. 人間はみな動物よりも知能が高い。 We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 Everyone in the city appears to be constantly on the go. 都会に人は誰でも、いつも活動しているようにみえる。 Would you do me a favor by moving that chair over to the corner so that I can sweep the floor? 床を掃除するので、お願いですからいすをあの隅の方に移動してもらえませんか。 The car broke down after half an hour's driving. 30分走った後でその車は動かなくなった。 His behavior is sometimes strange. 彼の行動は時々奇妙だ。 Her affectionate letter moved me. 彼女の愛情あふれる手紙に感動した。 He crossed the ground. 彼は運動場を横切った。 My health is none the better for my exercise. 私の健康は運動したからといって少しも良くならない。 The horse is a very useful animal. 馬はとても役に立つ動物である。 My behavior was very odd. 私の行動はとても変だった。 I abhor killing animals. 動物を殺すのはまっぴらだ。 He took offense at his daughter's behavior. 彼は娘の行動に腹を立てた。 I was impressed by his music. 私は彼の音楽に感動した。 Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 Gear the engine to the front wheels. エンジンを前輪に連動させてください。 Her kind action strongly impressed me. 彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。 The judge made no bones about his disgust with the accused's actions and handed down the severest sentence possible. 裁判官はその未決囚の行動に対する嫌悪の念をためらうことなくあからさまにして、できるだけ過酷な刑を下した。 There was something moving in the distance. 遠くに何か動いているものがあった。 A dog is a faithful animal. 犬は忠実な動物です。 That is his car. あの自動車は彼のものです。 The doctor advised me to take more exercise. 医者は私にもっと運動をするように忠告した。 I noticed that a small gray animal was looking toward us. 小さい灰色の動物がこちらを見ているのに気づいた。 The agitator is inclined to exaggerate trivial matters. その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。 His actions do not correspond with his words. 彼は言葉と行動が一致していない。 Animals live in many places and in great numbers, too. 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 The police intervened in the disturbance. 警察が騒動に介入した。 What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 An athletic meet is held at our school every day. 私たちの学校では毎年秋に運動会がある。 I have no time to engage in political activity. 私には政治活動に従事する暇はない。 He has acted wisely. 彼は分別のある行動をとっている。 George felt the train begin to move. ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 I often experience palpitations of the heart. 動悸が激しくなることがよくあります。 Today's play really moved me. 今日の舞台には、とても感動しました。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 I will act on your advice. 私はあなたの助言に従って行動するつもりです。 When he whispered something into her ear, she moved just as he said, as if she had been hypnotized. 彼が耳元で何かを囁くと、彼女はまるで催眠術にかかったかのように、彼の言う通りの動きをした。 It's not what you say, but what you do that counts. 大切なのは、言葉よりも行動だ。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 The clock does not run. この時計は動かない。 His behavior is alien to the public. 彼の行動は一般人にはなじまない。 67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking. タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。 That animal feeds on flesh. その動物は肉を常食としている。 The car broke down on the way to the airport. 車が空港へ行く途中で動かなくなった。 It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。 The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!" 「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。 Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly. 準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。