The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The clock was working, but the alarm had not gone off.
時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
Parrots are the only animal that can imitate human speech.
オウムは、人間の言葉を真似することができる唯一の動物です。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
He's thought long and hard for this election. Very long and hard for the country he loves.
彼はこの選挙運動において長く熱心に戦い、愛する国のためにずっと長く、熱心に戦った。
It is good for you to take exercise.
運動すると身体にいいですよ。
A whale is a sort of mammal.
鯨は一種のほ乳動物である。
Look out for pedestrians when you drive a car.
自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。
This is a kind of animal that lives in the sea.
これは海に住む動物の一種である。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
My watch is running all right.
私の時計はきちんと動いている。
There are many animals to see there.
見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。
Man is the only animal that can talk.
人間は話す事の出来る唯一の動物だ。
Our brains control our activities.
脳が私たちの活動を支配している。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
Young animals adapt quickly to a new environment.
動物の子供はすぐに新しい環境に順応する。
In India, the cow is a sacred animal.
インドでは牛は神聖な動物です。
She is honest in deeds and in words.
彼女は行動も言葉も誠実だ。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
He is always kind to animals.
彼はいつも動物にはやさしくする。
Isn't this Central Driving School?
そちらはセントラル自動車学校ではないんですか。
The riot was suppressed without difficulty.
その暴動は難なく抑圧された。
My car burns a lot of gas.
ぼくの自動車はずいぶんガソリンをくう。
It is imperative for you to act at once.
君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。
We agreed that his actions were warranted.
私たちは彼の行動は正しかったということに同意した。
The motion is proposed and seconded.
動議が提出され、賛成の声も上がっています。
The koala is an animal peculiar to Australia.
コアラはオーストラリア特有の動物である。
You are accountable to me for his actions.
あなたは彼の行動に対しての説明責任があります。
He spoke so eloquently that the audience were all moved to tears.
彼はたいへん雄弁だったので、聴衆はみんな感動して涙を流した。
I was moved by his tears.
彼の涙に感動した。
The waitress bustled about serving the customers.
ウェイトレスは客たちに給仕するのにせわしく動き回った。
I want to do something that I can't do if I'm not pressed for time.
ぎりぎりにならないと行動できないのなんとかしたい。
He works in the automobile industry.
彼は自動車産業に従事している。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Animal bodies are made up of cells.
動物の体は細胞でできている。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
His car collided with a train.
彼の乗った自動車が電車に衝突した。
You can see the same thing on the playing field.
同じことが運動場でも見られます。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"
「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
He went on to demonstrate how to use the machine.
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
Those animals were in danger of dying out.
それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident.
彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。
Out of the four policies that were suggested, I think the most effective one would be the "Improvement of Preventive Care and Health Promotion" policy.