The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you consider his age, then you can't blame him for his actions.
彼の年齢を考えれば彼の行動は責められない。
Such actions are alien to our beliefs.
そのような行動は我々の信条に反する。
You cannot be too careful when you drive a car.
あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。
Animals lives are no less valuable than our lives are.
動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。
She came very near being run over by a motorcar.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
Starting off, first on the agenda is about this morning's two-in-a-bed ruckus.
まず最初の議題は今朝の同衾騒動の件について。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The vision that was planted in my senses still silently lingers.
その幻は意識の中に宿り、静寂のなかで動かない。
I was encouraged by his words.
私はその小説を読んで深く感動した。
He knows almost nothing about that animal.
彼はその動物についてほとんど知らない。
This action makes me grumble.
この行動は私に不満をもたらせる。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
We tried to restrain him from his reckless action.
私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
This machine is driven by a small electric motor.
この機械は小さな電気モーターで作動する。
When will this machine be put in motion again?
いつまたこの機械は動きはじめますか。
My behavior was very odd.
私の行動はとても変だった。
The animal struggled to get out of the cage.
その動物は檻から出ようともがいた。
The unrest lasted three days.
動乱は3日間続いた。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them.
かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。
This verb is normally used only in the third person.
この動詞は普通、3人称でのみ使われます。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
His actions are typical of those of his friends.
彼の行動は友達の行動を代表している。
Is this engine functional?
このエンジンは動くのですか。
She is an estate agent.
彼女は不動産業者です。
Horses are animals.
馬は動物である。
The boy has never been to the zoo.
その男の子は今までに動物園に行ったことがない。
It was determined that the picking of one's nose is a completely normal act for adolescent boys.
「思春期の少年にとって、鼻をほじくることは普通の行動である」という医学的発見を突き止めた。
Magnetic force drives the mechanism.
その機械装置は、磁気の力で動く。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
The automatic doors opened and Tom got in.
自動ドアが開き、トムは乗り込んだ。
A tiny object moved in the dark.
暗闇の中で小さな物が動いた。
It is difficult for him to buy a car.
彼は自動車を買うことが困難である。
Carriages gradually disappeared with the advent of the motorcar.
自動車の出現とともに馬車は徐々に姿を消していった。
Stop thinking for your sake only. Think for other people's, too, and act accordingly.
自分さえよければいいという考え方はやめなさい。もっと他の人のことも考えて行動しないといけないよ。
The various animals started going, "Woof, woof!" and "Meow, meow!" and "Cock-a-doodle-doo!"
「ワンワンッ!」「ニャーニャー!」「コケコッコー!」と、動物たちが一斉に鳴き始めた。
What's your favorite animal?
好きな動物は何ですか?
The car wouldn't start.
その車は動こうとしなかった。
4-speed automatic transmission is available as an option.
オプションとして4速自動変速機も選べる。
I have nothing to go by.
ぼくには行動のよりどころがない。
All human beings are much more intelligent than animals.
人間はみな動物よりも知能が高い。
How long does it take from here to Tokyo Station by car?
ここから東京駅まで自動車でどのくらいかかりますか。
He felt hedged in with rules.
彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。
His speech deeply affected the audience.
彼の講演は聴衆を深く感動させた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.
文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The "predicate" is that part that shows the action in the sentence. In Japanese it would be the part that ends in "da", "suru", etc.
「述部」とは、動作を表す部分で、最後が「~だ」「~する」などになる部分です。
Do not feed the animals.
動物に餌をやらないでください。
His actions do not correspond with his words.
彼は言葉と行動が一致していない。
If the distance you move the pen is too small, the speed too slow, it can't recognize the gestures well and you can't operate it in the way you thought.