The elephant is bigger than all the other animals.
象はほかのどんな動物よりも大きい。
Don't keep the car in the barn.
納屋には自動車を置いてはいけない。
She's upset right now.
彼女は今、動揺しています。
Jimmy insisted on my taking him to the zoo.
ジミーは自分を動物園へ連れて行くようにと私に言い張った。
I'm afraid of wild animals.
私は野生の動物が怖い。
My father got me to wash the car.
父は私に自動車を洗わせました。
She advised him to exercise.
彼女は彼に運動するようにアドバイスした。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
A sentence normally has a subject and a verb.
文には普通、主語と動詞がある。
First off, my area of work is mainly in the lower reaches of the Yourou River.
まず、私の活動範囲は、おもに養老川下流域です。
A wise man would not act in that way.
賢明な人なら、そんなふうに行動しないだろう。
The rebellion was soon put down.
暴動はすぐに鎮められた。
Gear the engine to the front wheels.
エンジンを前輪に連動させてください。
You are certain to be moved deeply by the movie.
その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。
He is a man of action.
彼は行動力のある人です。
She behaved with a great courage.
彼女は勇気を持って行動した。
In the automotive industry of the 1970's, Japan beat the U.S. at its own game.
1970年代、日本は自動車産業の分野でアメリカのお株を奪った。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.
二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
We went for a scenic drive as far as Lake Superior.
私たちはスペリオル湖まで景色のよい自動車動をドライブした。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
There is an athletic meet soon.
もうすぐ運動会があります。
His behavior is sometimes strange.
彼の行動は時々奇妙だ。
You must act in accordance with the rules.
君は規則に従って行動しなければならない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
We have learned much about survival from lower forms of animal life.
私達は下等動物の生き延び方についていろいろと知っている。
Most athletes are at their best during their early manhood.
多くの運動選手は青年時代に盛りを極める。
Do you know how to run this machine?
これらの機械の動かし方を知っていますか。
Man is the only animal that writes books.
ヒトは書物を書く唯一の動物である。
The machine operates around the clock.
その機械は休みなく動く。
Take exercises out of doors.
戸外で運動しなさい。
My son likes books about animals.
私の息子は動物の本が好きです。
He felt himself shaken at the news.
彼はその知らせに自らが動揺するのを覚えた。
I am insured for the car.
その自動車については私は保険に入っている。
They campaigned for racial equality.
彼らは人種の平等を目指して運動した。
The car didn't move.
その車は動かなくなった。
Man is a creature of emotion.
人間は感情の動物である。
The boy could not keep up with activities in school.
その少年は学校の活動についていくことができなかった。
I don't like learning irregular verbs.
不規則動詞の勉強は好きではない。
Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
その動物類は北半球で見ることができる。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
Tom tried moving the bookcase without Mary's help.
トムはメアリーの助けなしで本棚を動かそうとした。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
Some animals are very active at night.
動物の中には、夜とても活動的なものもいる。
Imagine a problem such as this: Suppose your brother has a car accident.
次のような問題を想像してください。あなたのお兄さんが自動車事故にあったとしましょう。
Better to have one plough going than two cradles.
二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。
Jealousy was the motive for the murder.
嫉妬がその殺人の動機だった。
Do you think animals have souls?
動物にも魂があると思いますか。
The bus broke down at one end of the bridge.
バスが橋のたもとで動かなくなった。
The activity of foreign trade has been declining of late.
貿易の活動は最近衰えてきている。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.