Owing to the rain, the athletic meeting was put off.
雨のために運動会は延期になった。
He kicked the ball out of the ground.
彼はボールを運動場の外へ蹴った。
There was a car accident yesterday.
きのう自動車事故があった。
I ache all over after the exercises.
運動の後は体中が痛い。
Be kind to little animals.
小さい動物に親切にしなさい。
This vending machine is out of order.
この自動販売機は故障しています。
He is always up and doing.
彼はいつもばたばたと活動している。
The nonviolent actions of Martin Luther King inspired many people.
マーティン・ルーサー・キングの非暴力的な活動は、多くの人々に影響を与えた。
How can I get to the zoo from here?
どうしたら、ここから動物園に到着できますか。
Will you help me move this desk?
この机を動かすのを手伝ってくれませんか。
Be more careful in your actions.
行動にはもっと気をつけなさい。
There are movements to try to ban TV advertising.
テレビ広告を禁止しようとする動きがある。
Exercise is not in my line.
私は運動が苦手です。
The police took immediate action to deal with the riot.
警察は暴動に対処するため迅速な行動をとった。
The animal made a squeaking sound.
その動物はキーキー鳴いた。
I'm so tired that I can barely move.
とても疲れてしまって、動けないくらいだ。
The angry citizens took action immediately.
怒った市民たちは直ちに行動を起こした。
Tom, Mary and John were playing tag on the playground.
トムとメアリーとジョンは、運動場で鬼ごっこをして遊んでいた。
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
In the film, the director makes Hamlet an active person.
監督はその映画でハムレットを活動的な人物に描いている。
The crowd was moving in a solid body.
群衆は密集した一団となって動いていた。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of losing them eventually.
インコやオウムと仲良く楽しく健やかに暮らすために、飼鳥の行動学やペットロスについて考える。
Man has reason, animals do not.
人間には理性があるが動物には無い。
Father went red with anger when I behaved rudely towards him.
父は私が彼に対して失礼な言動をとったとき、怒りで顔が真っ赤になった。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.
そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
Moderate exercise will do you good.
適度の運動はあなたの体によいでしょう。
Moderate exercise invigorates the blood circulation.
適度の運動は血液の循環を活発にする。
It is the behavior of the control group that is important in this connection.
この関連で重要なのはコントロールグループの行動である。
I must have my car fixed in a few days.
私は自動車を2、3日のうちになおしてもらわなければならない。
Say what you will, I will act on my own judgement.
君が何と言おうとも、私は自分自身の判断にもとづいて行動するつもりだ。
The clock does not run.
この時計は動かない。
She saw many animals on the way.
彼女は途中で多くの動物を見た。
I rocked the baby in my arms.
赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。
A campaign is underway throughout the company to achieve economy in the use of copying paper.
コピー紙の節約運動が全社的に展開されている。
Start off on the green light.
青信号が出たとたんに動き出す。
If the metal plate terminal of the game cassette is dirty it may be difficult for the game to start when the cassette is inserted into the game console.