Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you drive a car? あなたは自動車を運転できますか。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 It is doubtful if we can get the engine working. 私たちがエンジンを動かせるかどうかは疑わしい。 Athletic boys are popular with girls in American schools. アメリカの学校では男子の運動選手は女子に人気がある。 I told you never to move in a group. かたまって行動するなと言ったんだ。 Such actions are alien to our beliefs. そのような行動は我々の信条に反する。 When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. 机を動かそうとしたら、足が床に引っ掛かっていたらしくガーッという音がした。 A teenager sometimes acts like a baby. ティーンエイジャーはたまに赤ん坊のような行動をとる。 I was recently in an automobile accident. 最近自動車事故に遭いました。 He was borne away by an impulse. 彼は衝動に駆られた。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 She put the machine in motion. 彼女はその機械を動かし始めた。 He is not the active person he used to be. 彼は今では以前のような活動的な人間ではない。 The vending machines are over there. 自動販売機はあそこにあります。 Forming an information infrastructure, the real impact of the information highway is an expectation of new economic development due to a shift from a tangible hardware-industry to brain-oriented software-industry. 「情報スーパーハイウェイ」の真のインパクトは、情報インフラの構築により経済が従来のハードやモノづくり中心の実体経済から知識、情報、ソフトを主体とした経済に移行し、そこから生まれる新しい産業や経済活動にある。 Reading is to the mind what exercise is to the body. 精神にとっての読書は肉体にとっての運動に当たる。 This new model of car is so popular. この新型自動車はとても人気がある。 It is good for you to take exercise. 運動すると身体にいいですよ。 This is the same car that was left at the scene of the crime. これこそ事件現場に乗り捨ててあった自動車だ。 Can you conjugate this verb? この動詞の変化を言えますか。 Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. スミス氏は朝食前に十分に運動する。 What Microsoft is launching is a beta version of its "NetShow streaming server"; it supplies video and audio on demand. Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。 I was deeply affected by his speech. 私は彼のスピーチに心から感動した。 It is hard to embody one's idea in an action. 考えを行動で表わすことは難しい。 I am greatly impressed. とても感動しました。 It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence. そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。 What makes life dreary is the want of motivation. 人生を退屈にするのは動機の欠如である。 How did the car accident come about? どのようにしてその自動車事故は起きたのですか。 My behavior was very odd. 私の行動はとても変だった。 The child watched the animal with amusement. 子供はその動物を面白がって眺めた。 Why is machine translation useless? なぜ自動翻訳は使い物にならないのか? It is imperative for you to act at once. 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 He managed to run the machine. なんとかその機械を動かした。 To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 One more step, and you'll be a dead man. もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。 His speech was very impressive. You should have been there. 彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。 Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. 今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。 This animal is very intelligent. この動物はとても頭がいい。 Some animals are producing offspring in zoos. 動物園で子を生んでいる動物もいる。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について私は君に対して責任はない。 A dairy cow is a useful animal. 乳牛というのは、役に立つ動物です。 Based on my observation of the movement of particle D, I modify the system so that three possible exits exist. 分子Dの運動の観察に基づき、可能な出口が3つ存在するようシステムに変更を加える。 Some animals can be taught. 動物によって刃物を教え込む事ができる。 Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 He has engaged in religious activity since then. 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 I was moved. とても感動したわ。 My children really like animals. 私の子どもたちは動物が大好きです。 A lot of wild animals died because there wasn't any food. 食物が無くて多くの動物が死んだ。 This toy car runs on batteries. このおもちゃの自動車は電池で動く。 No speculation has taken place concerning the motives. 動機についてはまったく考察されていない。 Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 I acted up to my principles. 自分の主義に基づいて行動した。 You should live up to your principles. 君は自分の主義に従って行動すべきである。 I nodded, but did not move. 私はうなずいたが、動きはしなかった。 We supply parts to the auto manufacturer. 我々はその自動車メーカーに部品を供給している。 They joined in the temperance movement. 彼らは禁酒運動に参加した。 David is very active. デビッドはとても活動的だ。 They moved up and down the keys. 指は鍵盤のあちらこちらに動きました。 Darwin studied the animals and birds different from those he knew in England. ダーウィンはイギリスで知っていたのとは異なる動物や鳥を研究した。 The horse is a useful animal. 馬は有益な動物である。 The car crash was a bad experience for her. 自動車事故は彼女にとって悪い経験であった。 There was a car accident yesterday. きのう自動車事故があった。 It's ludicrous to continue business operations while selling off bit by bit the land on which your business depends. 事業を継続しながら、事業が依拠している不動産を切り売りしていくことなど非現実的なのだ。 The car just shaved the corner. 自動車は角をすれすれに通った。 Take care not to make a foolish move. 下手な動き方をしない様に気をつけなさい。 Is there practice every day? クラブ活動は毎日ありますか。 Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land. 植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。 It is imperative for you to act at once. 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 A complete intransitive verb takes neither complement nor object. 完全自動詞は補語も目的語もとらない。 He took offense at his daughter's behavior. 彼は娘の行動に腹を立てた。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 I'm glad to see such a beautiful animal. 私は、そのような動物に会えてうれしい。 Traffic lights work all the time. 信号機はいつも作動している。 The children are clamoring to go to the zoo. 子供らは動物園に行きたいと言って騒いでいる。 I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license. 18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。 This window won't open. See if you can get it to move. この窓がどうしても開かないんだよ。動かせるかどうかやってみて。 Cars are factory products, while foods are farm products. 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 Mr Brown was acting in the capacity of ambassador. ブラウン氏は大使の資格で行動していた。 The angry citizens took action immediately. 怒った市民たちは直ちに行動を起こした。 He cannot afford to buy a car, much less a house. 彼は自動車を買う余裕はない。まして家は買えない。 He's quite active for his age. 彼は年の割には行動的だ。 Tom doesn't have a car. トムは自動車を持っていません。 I went to the zoo. 私は動物園に行った。 He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 I'll act on your advice. 君の忠告に従って行動します。 Good health consists of proper eating and moderate exercise. 健康は適切な食事と適度な運動にある。 These days, the motive for marriage is not necessarily pure. 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 And I call on the chairman of the Education Committee to support the motion. 教育委員会委員長に動議の確認を願います。 Don't move unless I tell you. 私が言わない限り、動かないで。 For the sake of children in need, we cooperated to collect donations. 困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。 His conduct is open to criticism. 彼の行動は人から非難を受けやすい。 You insist upon our taking that course of action. 君は私たちにそう行動せよという。 The car is in the way. Please move it. その車がじゃまです。動かしてください。 This is a good exercise to help you lose weight. これはあなたがやせるのに役立つ適切な運動です。 All containing news of his concerts and various activities. すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。 Such behavior is beneath his dignity. あんな行動は彼の体面を汚すものだ。 For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 Don't move from here. ここから動くな。 The car ran out of gas before reaching the city. 自動車は町に着く前に燃料切れになった。