Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was responsible for the car accident. | 彼がその自動車事故を招いた。 | |
| Don't move unless I tell you. | 私が言わない限り、動かないで。 | |
| My father drives very well. | 父は自動車の運転がとても上手い。 | |
| You are certain to be moved deeply by the movie. | その映画にきっとあなたは深く感動することでしょう。 | |
| He resented his friend's action. | 彼は友人の行動に憤慨した。 | |
| He was agitated by the news. | 彼はその知らせに動揺した。 | |
| Nobody likes to have his true motive doubted. | 誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。 | |
| Only a handful of activists in our union are getting on us. | 我々の組合では一握りの活動家だけがうるさく言っている。 | |
| When in Rome, do as the Romans do. | ローマにいるときは、ローマ人と同じように行動せよ。 | |
| His behavior is nothing like his father. | 彼の行動は、父に少しも似ていない。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| It is good for you to take exercise. | 運動すると身体にいいですよ。 | |
| These animals feed on grass. | これらの動物は草食動物である。 | |
| The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. | 医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。 | |
| The car is running fast. | 自動車が速く走っている。 | |
| The police were suspicious of his movements. | 警察は彼の行動を疑っていた。 | |
| He acted foolishly. | 彼はばかげた行動をした。 | |
| Almost all approve of his actions. | 彼の行動を認めない人はほとんどいない。 | |
| The pump didn't work properly. | ポンプはちゃんと動かなかった。 | |
| "Car" is a synonym of "automobile". | 「車」は「自動車」の同意語です。 | |
| What was his motive for setting the house on fire? | 彼がその家に放火した動機は何であったのか。 | |
| Man is a creature of circumstances. | 人間は環境の動物である。 | |
| The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. | 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 | |
| His words moved her to tears. | 彼女は彼の言葉に感動してないた。 | |
| I thought of various factors before I acted. | 私は行動する前に様々な要因を考えた。 | |
| Animals lives are no less valuable than our lives are. | 動物の命は我々の命に劣らず貴重だ。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| Horse, lion, dog, goat: these are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Activists are stepping up their protest drive. | 活動家たちは反対運動を強めています。 | |
| She felt her heart beating fast. | 彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| The authorities sent in troops to quell the riot. | 政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。 | |
| She resolved to work as a volunteer. | 彼女はボランティア活動をする決心をした。 | |
| The boy tried moving the heavy sofa. | あの少年は試しに重いソファーを動かした。 | |
| Human beings are not always wiser than animals. | 人間はいつも動物より賢いとはかぎらない。 | |
| Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. | 民生用・産業用を含めて、ゴミのかさをコンパクト化する機器の今後の市場成長性が法制度の動向と関連して注目される。 | |
| He instigated the riot. | 暴動は彼の扇動によって起こった。 | |
| Jane had her hair cut short before the athletic meet. | ジェーンは運動会の前に髪を短く切ってもらいました。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| He is being carried away by a student movement. | 彼は学生運動熱に浮かされている。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| The youth was arrested for being involved in a riot. | 少年は暴動に関連したために逮捕された。 | |
| Many kinds of animals have vanished from the earth. | いろいろな動物が地球上から姿を消した。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は機敏に動いて火事を消し止めた。 | |
| After my leg heals, I'll be able to move around again. | 脚が治ったらまた動き回ります。 | |
| His behavior did not correspond with his words. | 彼の行動は言葉と一致していなかった。 | |
| You must act like a man. | 男らしく行動すべきである。 | |
| His action sprang from prejudice. | 彼の行動は偏見から発していた。 | |
| I am very much surprised to hear that he got badly injured in a motorcar accident. | 彼が自動車事故で大怪我をしたときいて私はびっくりした。 | |
| He felt hedged in with rules. | 彼は規則に縛られて動きがとれない感じがした。 | |
| Are there many animals in the zoo? | 動物園にはたくさんの動物がいますか。 | |
| His act was animated by noble ideals. | 彼の行為は崇高な理想が動機になっていた。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 参観者は動物にえさをやってはいけない。 | |
| I felt disturbed at the sad news. | 私はその悲しい知らせに動揺を覚えた。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| If planes are dangerous, cars are much more so. | 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 | |
| No animals are to be found on the island. | その島で動物はぜんぜん見当たらない。 | |
| In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. | 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| I'll act on your advice. | ご忠告に従って行動します。 | |
| It's the trend that counts. | 世の中の動きが問題ですね。 | |
| Bill took his brother to the zoo. | ビルは弟を動物園へ連れていった。 | |
| Some animals have advanced far ahead of others. | 他の動物より、ずっと進化している動物もいる。 | |
| A dragon is a creature of fancy. | 龍は空想の動物だ。 | |
| Leaves are to plants what lungs are to animals. | 葉の植物に対する関係は肺の動物に対する関係と同じである。 | |
| You insist upon our taking that course of action. | 君は私たちにそう行動せよという。 | |
| One must practice every day in order to become a world-class athlete. | 国際レベルの運動選手になるためには、毎日練習しなければならない。 | |
| A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'. | ハゲタカが突っつく死んだ鹿とか、他の動物の食べ残しとか、 そういう腐った肉を死肉と書きました。 | |
| Could you tell me the way to the zoo? | 動物園へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| His words and deeds do not match. | 彼の言動は一致していない。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| Man is different from animals in that he has the faculty of speech. | 人間は話す能力がある点で動物と異なる。 | |
| There are many animals to see there. | 見なくちゃ行けない動物がたくさんいるよ。 | |
| I believe that his action was in the right. | 私は彼の行動が正しかったと信じている。 | |
| This vending machine isn't working. | この自動販売機、動かないんですが。 | |
| He tried to make the robot run. | 彼はロボットを動かそうとした。 | |
| When you exercise your heart beats faster. | 運動すると心臓の鼓動が速くなる。 | |
| It's not what you say, but what you do that counts. | 大切なのは言葉より行動だ。 | |
| He sits upright, not crouched over his plate like an animal at a feeding trough. | まっすぐにすわり、かいばおけをつつく動物のように皿の上にかがみこまない。 | |
| In dog ethology the leader is called 'alpha'; after that it continues with 'beta' and 'gamma'. | トップのリーダーは犬の行動学では「アルファ」と呼ばれ、以下「ベータ」「ガンマ」と続きます。 | |
| There was something moving in the distance. | 遠くに何か動いているものがあった。 | |
| Cycling is good exercise. Moreover, it doesn't pollute the air. | サイクリングはいい運動になる。その上空気を汚染することもない。 | |
| History is like Quantum Physics, the observer affects the event observed. Is the Kennedy assasination a particle or a wave? | 歴史は量子物理学のようなもので、観測者が観測した事象に影響してしまう。ケネディ暗殺は粒子だろうか、それとも波動だろうか? | |
| His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move. | 彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。 | |
| You should exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| Animals inhabit the forest. | 動物たちは森に住んでいる。 | |
| It is language that distinguishes man from beasts. | 人間と動物を区別するのは言語である。 | |
| I ache all over after the exercises. | 運動の後は体中が痛い。 | |
| I was deeply affected by his speech. | 私は彼のスピーチに心から感動した。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| A few minutes' walk brought him to the zoo. | 彼は2、3分歩いたら動物園に出た。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| Man is the only animal that can laugh. | 人間は笑うことのできる唯一の動物だ。 | |
| His behavior is sometimes strange. | 彼の行動は時々奇妙だ。 | |
| I don't know if it's a bug or not, but this software doesn't work correctly. | バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。 | |
| The motor started to run. | モーターは動き出した。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| Her actions are to the point. | 彼女の行動は的を射ている。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |