The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The elephant won't move an inch.
その象は一歩も動こうとしない。
He often goes to the library by car.
彼はしばしば自動車で図書館へいく。
Exercise, if carried to excess, will do you more harm than good.
運動も過度になると有害無益である。
I am taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.
手がかじかんで指がうまく動かないよ。
It is true that behavior cannot be legislated, and legislation cannot make you love me, but legislation can restrain you from lynching me, and I think that is kind of important.
Men differ from other animals in that they can think and speak.
人間は考えたり話したりすることが出来ると言う点でほかの動物と違う。
I think it is cruel to trap animals for fur coats.
毛皮のコートのために動物を罠で捕獲するのは残酷なことだ。
One more step, and you'll be a dead man.
もう1歩動いてみろ。死んでしまうぞ。
His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
A horse is an animal.
馬は動物である。
I think jogging is good exercise.
ジョギングはよい運動だと思う。
This is a good exercise to help you lose weight.
これはあなたの減量に役立つ良い運動です。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
We saw monkeys at the zoo.
私たちは動物園でサルをみました。
She devoted herself to the volunteer activity.
彼女はボランティア活動に専念した。
The street was crowded with cars.
通りは自動車で混雑してきた。
He went on to demonstrate how to use the machine.
続いて彼はその機械の動かし方を実演してくれた。
I moved nearer in order to hear better.
私はもっとよく聞こえるように近くへ移動した。
He isn't cruel to animals.
動物にはひどいことはしない。
This is a kind of animal that lives in the sea.
これは海に住む動物の一種である。
I told you never to move in a group.
かたまって行動するなと言ったんだ。
In many ways, animals can do things better than people can.
多くの点で動物は人間よりも物事をうまくやることができる。
The child remained unfazed, even after being laughed at by his classmates.
その子は級友たちに笑われても動じなかった。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
His act was dangerous.
彼の行動は危険だった。
I should sell it while it still runs.
まだ動くうちに売ってしまわなきゃ。
It seems that I often see mean and disparaging behavior towards individuals on the net.
ネット上では悪質な、個人を貶めようとする行動が多く見られる気がします。
There are many kinds of animals inside this enclosure.
この囲いの中には何種類もの動物がいます。
This is an automatic door.
これは自動ドアです。
So friendly was his letter that she was deeply moved and began to cry.
あまりにも彼の手紙が優しかったので、彼女は感動して泣き始めた。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.
妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。
The "subject" is the person or object to carry out the action in the sentence. Transformed to Japanese it would be the part that end in "wa" or "ga".
「主部」とは、文の中の動作をする人・物で、日本語に直した場合に「~は」「~が」になる部分です。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.
私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
He does a kind act once a day.
彼は一日に一回は親切な行動をする。
How nice to see you up and about again so soon!
あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
They move from place to place.
彼らはあちこちへと移動してきます。
I bought a book about animals.
動物に関する本を買った。
All we need now is action, not discussion.
我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。
The police is always watching the movements of the group.
警察はそのグループの動静を常に監視する。
This sticky liquid can be substituted for glue.
このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。
My father got me to wash the car.
父は私に自動車を洗わせました。
Wild animals live in the jungle.
野生の動物はジャングルに住む。
I'm taking my son to the zoo this afternoon.
私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。
All the vehicles behaved well on their test runs.
試運転では車両はみんなうまく動いた。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
How do you find the time to exercise?
運動する時間をどうやって見つけるのですか。
The incident upset him.
その出来事が彼を動転させた。
He knows a lot about animals.
彼は動物についてたくさんの事を知っています。
Acting on your advice, I've decided to exercise more regularly.
あなたの忠告に従い、私は運動をもっと規則正しくすることに決めました。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.