Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The girl insisted on being taken to the zoo. | 女の子は動物園へ連れて行ってくれとせがんだ。 | |
| The hunters captured the wild animal with a strong rope net. | ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。 | |
| I stood still, my whole attention fixed on the movements of her fingers. | 私は彼女の指の動きにあらゆる注意を集中してじっとたっていた。 | |
| She is as active as she looks. | 見かけ通り彼女は行動力がある。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| I have a car. | 私は自動車を持っている。 | |
| They sent agents to agitate the local people. | 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 | |
| In most cases, car accidents result from lack of sleep. | たいてい、自動車事故は睡眠不足から生じている。 | |
| I am far from pleased with your behavior. | 君の言動は決して満足のいくものではない。 | |
| Visitors may not feed the animals. | 参観者は動物にえさをやってはいけない。 | |
| She took an active part in the women's lib movement. | 彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。 | |
| My father had me wash the car. | 父は私に自動車を洗わせました。 | |
| Man is also an animal in a broad sense. | 広い意味では、人間も動物だ。 | |
| I'm afraid of wild animals. | 私は野生の動物が怖い。 | |
| Apart from earning money, I have no interest in real estate. | 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。 | |
| A lot of wild animals died for lack of food. | 食物が無くて多くの動物が死んだ。 | |
| He wouldn't even lift a finger. | 指一本動かそうとしなかった。 | |
| Automobiles are made in factories. | 自動車は工場で作られる。 | |
| Animals and plants live on this planet. | 動物と植物がこの惑星にはすんでいる。 | |
| The swans migrate from here to Florida. | 白鳥は当地からフロリダに移動する。 | |
| I think jogging is good exercise. | ジョギングはよい運動だと思う。 | |
| We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ... | これから火葬場へ移動しますので、小川様と君は車へ。 | |
| I bought a book about animals. | 私は動物についての本を買った。 | |
| The boy was not abased by the laughter of his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I agree with the opinion that real estate is overpriced. | 不動産が高すぎるという意見に賛成だ。 | |
| Automobile sales suffered a setback at the end of the financial year. | 自動車の売れ行きは年度末に後退しました。 | |
| They went to the zoo. | 彼らは動物園へ行った。 | |
| I believe in exercising regularly. | 規則正しく運動するのは良い事だと思う。 | |
| The boy was not upset, even after being laughed at by his classmates. | その子は級友たちに笑われても動じなかった。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について私は君に対して責任はない。 | |
| Don't behave lightly. | 軽率な行動はするな。 | |
| Every teacher knows that Ann is a good athlete. | すべての先生が、アンが運動が得意であることを知っている。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| The small animal gave off a bad smell. | その小さな動物はひどいにおいを発した。 | |
| She is always immune to criticism. | 彼女は常に批判に動じない。 | |
| It was hard to resist the impulse to wring Tom's neck. | トムを絞め殺したいという衝動を抑えるのは難しかった。 | |
| She bought the dress on impulse. | 彼女はそのドレスを衝動買いした。 | |
| I am taking my son to the zoo this afternoon. | 私は今日の午後、息子を動物園へ連れて行きます。 | |
| Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. | 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 | |
| The police ascribed the automobile accident to reckless driving. | 警察は自動車事故を無謀運転によるものだと考えた。 | |
| How can you justify your behavior? | いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 | |
| Animals are afraid of fire. | 動物は火を恐れる。 | |
| The animal in the top left-hand corner is meant to be a dragon. | 上の左端の動物は、竜のつもりでしょう。 | |
| The first item is a motion proposed by the Education Committee. | 最初の議題は、教育委員会によって提出された動議です。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| What you do is more important than what you say. | 行動は言葉より大切です。 | |
| My father rarely goes to extremes. | 父はめったに極端な行動はとらない。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| The computer system shuts down automatically at 8pm. | コンピューター・システムは午後8時に自動的に停止する。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| He made over the estate to his children. | 彼は不動産を子供達に譲った。 | |
| My heart quickened. | 心臓の鼓動が速まった。 | |
| People came to see the strange animal in the zoo one after another. | 人々はその奇妙な動物を見に、次々と動物園にやって来た。 | |
| The trouble is that I can't remember where I parked the car. | 困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。 | |
| Unfortunately the expensive automobile that I purchased last week has broken down. | 先週買って高かった自動車が残念な事に故障してしまいましたよ。 | |
| We may as well stay where we are. | 今の場所を動かないほうがいいでしょう。 | |
| It is hard to be successful at both study and club activities. | 勉強と部活動を両立させるのは難しい。 | |
| The speech deeply affected the audience. | その演説は聴衆に深い感動を与えた。 | |
| We began to sail in the direction of the port. | 私たちは港の方向へ船を動かし始めた。 | |
| Human beings differ from other animals in that they can speak and laugh. | 人間は話ができたり笑ったりすることができるという点で他の動物とは異なる。 | |
| He knows almost nothing about that animal. | 彼はその動物についてほとんど知らない。 | |
| The campaign seems to be going like a bomb. | 選挙運動は実に順調にいっているようだ。 | |
| I was surprised to come across vending machines that sell cans of coffee, where you can even choose between hot and cold ones. | 自動販売機で缶コーヒーというものに出会いしかも暖かいのと冷たいのを選べるのは驚いた。 | |
| Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | 空気汚染の問題があるので、自転車が自動車にとってかわる日があるかもしれない。 | |
| There is a movement against Japanese goods in that country. | その国では日本製品を排斥する運動が起こっていた。 | |
| He had little freedom of action. | 彼は行動の自由がほとんどなかった。 | |
| You can't turn the heat off as long as the system is operating. | その装置が作動している間は暖房を止めることはできない。 | |
| Hold it! | 動かないで! | |
| His behavior never ceases to surprise me. | 彼の行動にはいつもびっくりさせられる。 | |
| Although he is over 70, he is still active. | 彼は70歳を越えているが、それでも活動的だ。 | |
| Things that are human, too human, are generally certainly animal. | 人間的な、余りに人間的なものは大抵は確かに動物的である。 | |
| I was encouraged by his words. | 私はその小説を読んで深く感動した。 | |
| It doesn't work so well because the batteries are running down. | 電池が弱ってきているのでうまく動かない。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The skin of animals is covered with hair. | 動物の皮は毛でおおわれている。 | |
| This action makes me grumble. | この行動は私に不満をもたらせる。 | |
| Can you tell me where the nearest zoo is? | 一番近い動物園はどこにあるか教えていただけますか。 | |
| Animals cannot exist without air and water. | 動物は、空気と水がなくては生存できない。 | |
| He often goes to the library by car. | 彼はしばしば自動車で図書館へいく。 | |
| The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. | 医師は患者の心臓の鼓動と血圧をモニターで監視した。 | |
| Moderate exercise will refresh both mind and body. | 適度な運動をすれば、心身共に爽やかになれますよ。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物に残酷なことをしてはいけない。 | |
| We would like to report about the latest trends in Japan. | 日本の最新動向について報告したいと思います。 | |
| In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. | ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 | |
| Everyday physical exercise is indispensable to your health. | 毎日の運動が健康には不可欠である。 | |
| I acted on his advice. | 私は彼の忠告どおりに行動した。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| Your behavior is in conflict with your principles. | 君の行動は君の信条と矛盾している。 | |
| You should exercise. | 運動した方がいいよ。 | |
| I experimented on animals. | 私は動物に実験を行った。 | |
| He is awkward in his movements. | 彼は動作がぎこちない。 | |
| The horse, the lion, the dog and the sheep are animals. | 馬、ライオン、犬、羊、これらは動物です。 | |
| Start off on the green light. | 青信号が出たとたんに動き出す。 | |
| Do you know how to run this machine? | これらの機械の動かし方を知っていますか。 | |
| He moved from place to place. | 彼は各地を転々と移動した。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| His behavior makes me sick. | 彼の言動には嫌気が差す。 | |
| Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore. | メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。 | |
| Athletes usually abstain from smoking. | 運動選手は普通禁煙する。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |