Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thus, they cannot be detected by other animals that threaten them. | かくして、彼らに脅威を与えるほかの動物に発見されないですむ。 | |
| Look out for pedestrians when you drive a car. | 自動車を運転するときは、歩行者に気をつけなさい。 | |
| This new model of car is so popular. | この新型自動車はとても人気がある。 | |
| A lack of exercise is bad for your health. | 運動不足は健康に悪い。 | |
| What's your favorite animal? | 好きな動物は何ですか? | |
| Wild animals roamed across the plains. | 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 | |
| It seems that in Japan too, electric taxis will be operated by robots. | 日本でも、電気自動車のタクシーは、大抵、ロボットに成るらしいね。 | |
| I felt my heart beating rapidly. | 心臓が速く鼓動しているのを感じた。 | |
| The Old Man and the Sea is a very exciting book. | 老人と海はとても感動的な本だ。 | |
| Man is the only animal that can use fire. | 人間は火の使える唯一の動物である。 | |
| You insist upon our taking that course of action. | 君は私たちにそう行動せよという。 | |
| He has engaged in religious activity since then. | 彼はそれ以来宗教活動に携わっている。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| We have to act now. | 私たちは今、行動を起こさなければいけない。 | |
| Actions speak louder than words. | 行動は言葉よりも声高く語る。 | |
| The movement is rapidly gaining ground. | その運動は急速に進みつつある。 | |
| This is a good exercise to help you lose weight. | これはあなたの減量に役立つ良い運動です。 | |
| Please behave prudently. | 軽挙妄動を慎んでください。 | |
| Such conduct on his part gave rise to her parents' suspicion. | 彼のそのような行動が彼女の両親の疑念を生んだ。 | |
| His conduct is above suspicion. | 彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。 | |
| Jogging has become the favorite form of exercise. | ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。 | |
| But Pepperberg says working with the parrot has already changed the way of looking at animals. | しかしペパーバーグは、そのオウムを研究することによって、動物に対する考え方が変わったといっている。 | |
| You must act according to your principles. | あなたは自分の主義に従って行動をとらなければならない。 | |
| He acts quickly. | 彼は動作がはやい。 | |
| The police intervened in the disturbance. | 警察が騒動に介入した。 | |
| The animals were busy collecting nuts. | 動物達はせっせと木の実を集めていた。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| Some animals are active at night. | 夜活動する動物もいる。 | |
| You shouldn't act selfishly. | 利己的な行動をするべきではない。 | |
| I got the machine running. | 機械を始動させた。 | |
| George felt the train begin to move. | ジョージは、列車が動き出すのを感じた。 | |
| I want a car that runs on solar power. | 太陽電池で動く自動車を望んでいる。 | |
| The real estate broker was lavish in his spending in Ginza. | その不動産屋は銀座で気前よく金を使った。 | |
| I am not accountable to you for my actions. | 私の行動について君に説明する義務はない。 | |
| Open source is the engine that drives technological innovation. | オープンソースは技術革新を牽引する動力である。 | |
| He was killed in a car accident. | 彼は自動車事故で死にました。 | |
| She is in the habit of taking exercise before breakfast. | 彼女は朝食前に運動することにしている。 | |
| I rocked the baby in my arms. | 赤ちゃんを腕に抱いて揺り動かした。 | |
| My uncle was the only person injured in the car accident. | 私の叔父は、その自動車事故でけがをした唯一の一人です。 | |
| Last Saturday, I went with my family to the zoo to see the pandas. | 先週の土曜日、家族で動物園へパンダを見に行った。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| He wouldn't even lift a finger. | 指一本動かそうとしなかった。 | |
| A whale is a mammal; in other words it feeds milk to its young. | 鯨は哺乳動物である。言い換えれば子に乳を与える。 | |
| I was accorded permission to use the car. | その自動車の使用許可が私に与えられた。 | |
| The swans migrate from here to Florida. | 白鳥は当地からフロリダに移動する。 | |
| Some wild animals are on the verge of extinction. | いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。 | |
| The automobile company laid off 300 workers. | その自動車会社は300人もの労働者を一時帰休させた。 | |
| He was agitated by the news. | 彼はその知らせに動揺した。 | |
| As long as we live, our heart never stops beating. | 生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。 | |
| You were acting suspicious, so they had you under surveillance. | 君が挙動不審でいるから、観察していたのさ。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| Troops were swiftly called in to put down the riot. | 暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。 | |
| He organized a boycott of the bus service. | 彼はバスのボイコット運動を組織したのである。 | |
| The man was too fat to move by himself. | その男は太りすぎていて1人では動けなかった。 | |
| We started a campaign against smoking. | 私たちは喫煙反対の運動を開始した。 | |
| The advertising campaign generated a lot of business for the company. | 宣伝活動のお陰で会社には仕事がたくさん入った。 | |
| Her behavior really got on my nerves. | 彼女の行動は本当に私の神経に障った。 | |
| This vending machine isn't working. | この自販機、作動しないんですけど。 | |
| An automobile has four wheels. | 自動車には車輪が4個ある。 | |
| The surface of the earth rose due to the volcanic activity. | 火山活動で地面が盛り上がった。 | |
| Our athletic meet took place only three days ago. | 私たちの運動会はちょうど3日前にあった。 | |
| She saw many animals on the way. | 彼女は途中で多くの動物を見た。 | |
| Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years. | キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。 | |
| Her behavior was a departure from the normal. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| I experimented on animals. | 私は動物に実験を行った。 | |
| Some animals will not breed when kept in cages. | 檻の中で飼われると子どもを産まない動物もいる。 | |
| His action sprang from prejudice. | 彼の行動は偏見から発していた。 | |
| This sticky liquid can be substituted for glue. | このねばねばした流動体は接着剤の代わりになる。 | |
| It needs exercise. | 運動させなければいけません。 | |
| Hunger is perhaps the strongest of all human drives. | 人間を行動に駆りたてるもののうち、飢えが恐らく最も強力であろう。 | |
| Such was his eloquence that everybody was moved to tears. | 彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。 | |
| My father's car is very nice. | 私の父の自動車はとてもすてきです。 | |
| The machine operates around the clock. | その機械は休みなく動く。 | |
| He is good at gymnastics. | 彼は器械運動が得意だ。 | |
| Don't be cruel to animals. | 動物にひどいことしてはいけない。 | |
| The lawyer determined his course of action. | 弁護士は行動の手順を決定した。 | |
| My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy. | 祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。 | |
| The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. | 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 | |
| As soon as he got on the bus, it began to move. | 彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。 | |
| Can you account for your car accident? | あなたの自動車事故の説明が出来ますか。 | |
| That animal feeds on flesh. | その動物は肉を常食としている。 | |
| He bargained with the house agent for a lower price. | 彼は不動産屋にもう少し値引きするよう交渉した。 | |
| The vending machines are over there. | 自動販売機はあそこにあります。 | |
| The machine was clogged with grease. | 機械はグリースで動きが悪くなった。 | |
| Jim acted very strangely all day. | ジムは1日中行動がおかしかった。 | |
| I was moved by his tears. | 彼の涙に感動した。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| They condemned him for his cruelty to animals. | 彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。 | |
| Please move the TV set to the left. | テレビを左に動かしてください。 | |
| I forget, do they have a panda at the Ueno Zoo? | 上野動物園にパンダっていたっけ? | |
| Better to have one plough going than two cradles. | 二つのゆりかごよりも、一つの鋤を動かしているほうがよい。 | |
| Moderate exercise is good for you. | 日常の運動はあなたのためになる。 | |
| I could not even make a guess at the working of her mind. | 彼女の心の動きを読むことさえできなかった。 | |
| The boy has never been to the zoo. | その男の子は今までに動物園に行ったことがない。 | |
| The story of his brave struggle affected us deeply. | 彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。 | |
| Do more exercise, or you'll get too fat. | もっと運動しなさい、さもないと太り過ぎになりますよ。 | |
| Can you drive a car? | あなたは自動車を運転できますか。 | |
| Physics can be defined as the science of matter, motion, and energy. | 物理学は物質、運動、エネルギーの科学であると定義することができる。 | |
| Magnetic force drives the mechanism. | その機械は磁気の力で動く。 | |