We are different from animals in that we can speak.
私たちは、話すことができるという点で動物と異なる。
You must be a good athlete to have run a mile in such a short time.
あんなに短時間で1マイル走ったなんて、君はすぐれた運動選手に違いない。
Nobody likes to have his true motive doubted.
誰でも真の動機を疑われるのはいやなことだ。
To all appearances, their actions haven't borne fruit.
どう見ても彼らの行動は実を結んでいない。
Some wild animals are on the verge of extinction.
いまにも絶滅しようとしている野生動物もいます。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
He has engaged in religious activity since then.
彼はそれ以来宗教活動に携わっている。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
It's the dynamic interaction between the characters that makes this novel so great.
登場人物の躍動的な関わり合いこそがこの小説をかくも偉大なものとしている。
The mountains have brought forth a mouse.
大山鳴動してねずみ一匹。
The small animal gave off a bad smell.
その小さな動物はひどいにおいを発した。
She cannot work this machine.
彼女はこの機械を動かせない。
All the people present were moved by his speech.
出席していた人はみな彼の話に感動した。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.
ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。
Good health is inseparable from exercise and moderation.
健康は運動と節制と不可分の関係にある。
You ought not to act selfishly.
利己的な行動をするべきではない。
He has acted wisely.
彼は賢明に行動した。
The campaign seems to be going like a bomb.
選挙運動は実に順調にいっているようだ。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
Moderate exercise stimulates the circulation of blood.
適度な運動は血液の循環を活発にする。
They acted together as if by compact.
彼らは盟約しているかのように一致して行動した。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.
Now we are better able to understand their motive.
今では彼らの動機をよりよく理解できる。
This incident led the movement to collapse.
この事件は運動を崩壊させた。
He succeeded in applying steam to navigation.
彼は蒸気で船を動かすのに成功した。
He is angling for promotion.
彼は昇進を目指して策動している。
The story of his brave struggle affected us deeply.
彼の勇敢な戦いの物語は我々を深く感動させた。
He moved the desk to the right.
彼は机を右に移動させた。
The agitator is inclined to exaggerate trivial matters.
その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。
I was deeply impressed with his courage.
彼の勇気に感動した。
They acted on the information.
彼らはその知らせに基づいて行動した。
I'm afraid of wild animals.
私は野生の動物が怖い。
I went to the zoo with my sister.
私は姉といっしょに動物園に行った。
She resolved to work as a volunteer.
彼女はボランティア活動をする決心をした。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Saying which, I did the opposite.
そう言いながら、俺は真逆の行動に出た。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.