UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '動'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This movement is like a forum or platform from which feminists speak out on women's issues.この運動は、フェミニストたちが女性問題について論じるための話の広場ないし演壇のようなものである。
I never read his novels without being deeply moved.私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。
The horse is a very useful animal.馬はとても役に立つ動物である。
The doctor advised me to leave off jogging because it was excessive exercise.過度の運動なのでジョギングをやめるように医者が私に言った。
This car was made in Japan.この自動車はメイド・イン・ジャパンだ。
How nice to see you up and about again so soon!あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。
I bought a book about animals.動物に関する本を買った。
Can you drive a car?あなたは自動車の運転ができますか。
Let's be more prepared when we act next time.次回はもっと計画性を持って行動しようね。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather.比較的活動していない状態で、風にさらされていなければ、熊は寒い天候においても余分なエネルギーを消費することはない。
So great was his emotion that he could not utter a word.感動のあまり、彼は一言も発することができなかった。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。
Your motive was admirable, but your action was not.君の動機は立派であったが行動はそうではなかった。
Show me how it works.どういうふうに動くか見せてください。
They acted immediately by agreement.彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
All containing news of his concerts and various activities.すべては彼のコンサートとさまざまな活動とニュースを含んでいた。
It's dangerous to jump off a moving train.動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。
I dunno if it's a bug or what, but this software doesn't work right.バグだか何だか分かんないけど、このソフトはちゃんと動かない。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He couldn't move and had to call for help.彼は動くことができず、助けを大声で求めねばなりませんでした。
The elephant is the largest land animal.象は陸上の動物の中で最も大きい。
I always stretch my leg muscles before playing tennis.私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。
Act faster!もっと早く行動しなさい。
Detroit is famous for its car industry.デトロイトは自動車産業で有名だ。
Troops were swiftly called in to put down the riot.暴動を鎮圧するためにただちに軍隊が派遣された。
Please move this stone from here to there.ここからあそこへこの石を動かして下さい。
That car is his.あの自動車は彼のものです。
Proceeding from warm-up exercises to leg kick practice without a hitch, the lesson went completely smoothly.準備運動からバタ足の練習まで滞りなく進み、レッスンは至って順調。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。
This new model of car is so popular.この新型自動車はとても人気がある。
The riot was soon put down by the police.その暴動はすぐに警察によって鎮圧された。
His speech was very impressive. You should have been there.彼の演説は大変感動的だった。君も行けばよかったのに。
We were stuck up in heavy traffic this morning.今朝交通渋滞で動きがとれなかった。
Cats are social animals.猫は社会的な動物です。
The differing volumes of carbon emissions are plotted in the graph below.炭素排出量の変動が、以下のグラフに描かれている。
My father took us to the zoo.父は私たちを動物園につれていってくれました。
In Germany today, anti-violence rallies took place in several cities, including one near Hamburg where three Turks were killed in an arson attack on Monday.ドイツでは今日、いくつかの都市で襲撃に反対する抗議行動が催されましたが、その都市の中には、月曜日の放火による襲撃でトルコ人3人が殺害されたハンブルク近くの都市も含まれています。
If the weather had been nice yesterday, we would have gone to the zoo.昨日天気が良かったら、私たちは動物園に行っただろう。
But today, a lot of young people are following her example.しかし今日、多くの若者達が彼女にならって活動している。
J. Kepler, astronomer and mathematician, made a study of planets and their movements.天文学者で数学者であった、J.ケプラーは、惑星とその運動についての研究をした。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'.容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。
Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless.バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
Such conduct doesn't fit in with your reputation.そのような行動は、あんたの評判とは一致していない。
His untimely statement has not only let the cat out of the bag but also upset the apple cart for the peace move.彼の時ならぬ発言は秘密をもらしたばかりではなく、平和運動の計画をも、くつがえしてしまった。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
The glacier moves but by inches.その氷河はゆっくりではあるが動いている。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。
Suffixes, 1: "-ion" creates nouns that show the meaning of 'action, state, process, results,' and so on.接尾辞について、1:【-ion】「行動、状態、過程、結果」などの意を表す名詞を作る。
Man is the only animal that laughs.動物のうちで笑うのは人間だけだ。
Horses are animals.馬は動物である。
John came and moved some of the boxes.ジョンがやって来て箱のいくつかを動かしました。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼はとても雄弁だったので、誰もが感動して涙を流した。
We tried to restrain him from his reckless action.私達は彼に向こう見ずな行動をさせないようにした。
Many animals have been destroyed by men.多くの動物が人間によって滅ぼされた。
I was very moved by his story.私は彼の話に大いに感動した。
Horse, lion, dog, goat: these are animals.馬、ライオン、犬、山羊、これらは動物です。
I stretch before exercising to prevent injury.怪我を防ぐために、運動前にはストレッチをしています。
She saw many animals on the way.彼女は途中で多くの動物を見た。
I can never see this movie without being moved.私はこの映画を見ると必ず感動する。
Squirrels move quickly.リスは動きがすばやい。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
He always takes note of his boss's movements.彼はいつもボスの動きに注目しています。
He moved the desk to the right.彼は机を右に移動させた。
The clock was working, but the alarm had not gone off.時計は動いていた。しかし目覚ましのベルが鳴らなかった。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear.今の太陽の活動は低調ですが、それでも時々大きな黒点が現れます。
Animals act according to their instincts.動物は本能に従って行動する。
She kept on writing stories about animals.彼女は動物の話を書き続けた。
ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body.ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。
He felt a sudden urge to write a novel.彼は急に小説を書きたいという衝動にかられた。
Can you see Tom working in a garage?トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
Exercise is good for your health.運動は健康のためによい。
Our teacher told us to go out into the ground at once.先生は我々にすぐに運動場へ出るように言った。
These persons run this country.こういう人たちが我が国を動かしている。
A whale is no less a mammal than a horse.馬が哺乳動物であると同様、鯨も哺乳動物である。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Something has happened to my car.私の自動車はどこか故障した。
Moderate exercise is good for you.日常の運動はあなたのためになる。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
Dragons are imaginary animals.龍は空想の動物だ。
My hand is so numb with cold that I can't move my fingers.手がかじかんで指がうまく動かないよ。
Her car broke down on the way.彼女の自動車は途中で動かなくなった。
I was greatly moved by her kindness.彼女の親切にとても感動しました。
Daily exercise is effective in overcoming obesity.毎日の運動は肥満を防ぐのに有効である。
Quit lazing around and get moving!グズグズしてないでさっさと行動しろ!
I helped my brother move his desk.私は弟が机を動かすのを手伝った。
I ache all over after the exercises.運動の後は体中が痛い。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Students usually like club activities better than their classes.たいてい、学生は学科の授業よりクラブ活動の方が好きだ。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
She likes animals, you know?ほら、彼女動物が好きでしょ?
I am far from pleased with your behavior.君の言動は決して満足のいくものではない。
Owing to the rain, the athletic meeting was put off.雨のために運動会は延期になった。
The government watched the activities of radical groups carefully.政府は過激派グループの活動を注意深く監視した。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
The bag was too heavy for me to move.そのかばんは重すぎて私には動かせなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License