The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '動'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What was his motive for doing it?
彼はそれをした動機は何だったのだろう。
I work out in a gym two or three times a week.
私は週に2、3回、ジムで運動している。
We deplore your cruelty to animals.
あなたの動物虐待を残念におもう。
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn't vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.
Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild.
人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。
Her movements were awkward and her gesture clumsy.
彼女の動作はぎこちなくしぐさも不器用だった。
"What make is your car?" "It is a Ford."
「あなたの自動車はどこの製品ですか」「フォード社のです」
An animal has no moral sense.
動物に道徳感はない。
She came very near being run over by a motorcar.
彼女は危うく自動車にひかれるところだった。
I was much moved to tears at the story.
私はその話に感動して涙した。
He sneaked around to the back door.
彼はこっそりと裏口へ移動した。
Do you think animals have souls?
動物にも魂があると思いますか。
Don't feed the animals.
動物に食べ物をやっては行けません。
Tom isn't good at sports.
トムは運動が苦手だ。
He did right.
彼は正しく行動した。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
The stock market was surprisingly quiet today.
株式市場は今日は驚くべき動きはなかった。
His behavior allows of no criticism.
彼の行動は非難の余地が無い。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
Apart from cats, I like animals.
猫は別として動物は好きだ。
She advised him to exercise.
彼女は彼に運動するようにアドバイスした。
A cow is a useful animal.
牛は有用な動物である。
This machine is driven by electricity.
この機械は電気で動く。
Everything in that house revolved upon Aunt Mary.
その家のことはすべてメアリー叔母さんを中心に動いていた。
His company makes profits from car exports.
彼の会社は自動車の輸出で利益を上げている。
The design was also given the finishing touch to have launch impact and dynamism provided by the novelty of the arch shaped logo design.
デザインも、アーチ型のロゴデザインにより現代的で「登場感」「躍動感」あるものに仕上げました。
Lander assumes that rioting and gang behavior are a result of poverty and poor economic conditions.
ランダーは暴動とギャング的行動は貧困と貧しい経済条件の結果であると仮定している。
Regular exercise is beneficial to good health.
規則的な運動は健康によい。
There are some strange animals in the zoo.
その動物園には変わった動物がいます。
Act faster!
もっと早く行動しなさい。
He likes animals more than people.
彼は人間よりも動物を愛している。
It is said that the fox is more cunning than any other animal.
狐は他のどんな動物よりもずるいということだ。
You should rest after exercise.
運動の後は休みをとるべきだ。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
The cars collided head on.
自動車が正面衝突した。
Have you ever done any volunteer work?
ボランティア活動をしたことがありますか。
Try not to buy anything on impulse today.
今日は衝動買いしないように気を付けなくちゃ。
She is gentle to animals.
彼女は動物に対して優しい。
She felt her heart beating fast.
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
Men differ from animals in that they can think and speak.
人間は考えたり、言葉を使ったりできるという点で、動物とは異なっている。
Soon the plane begins to move, and then it takes off.
間もなく飛行機は動き始め、その後離陸します。
I go to my work at eight forty as a rule.
通常、私は8時40分に出動する。
She's upset right now.
彼女は今、動揺しています。
Let him that would move the world, first move himself.
世界を動かそうと思ったらまず、自分自身を動かせ。
Can you envisage Tom's working in a garage?
トムが自動車修理工場で働いているなんて想像できますか。
She has a feminine insight into human behavior.
彼女には人間の行動を見抜く女性らしい洞察力がある。
Exercise is the best way to get rid of stress.
ストレス解消には体を動かすのが一番です。
All the people were moved by his speech.
人々はみんな、彼の演説に感動した。
She took an active part in the women's lib movement.
彼女は婦人解放運動で積極的に活躍した。
Why is machine translation useless?
なぜ自動翻訳は使い物にならないのか?
They went to the zoo by bus yesterday.
彼らは昨日バスで動物園へ行った。
When we saw the animal so near us, we ran away in terror.
その動物をそんなに近くで見た時、私達は恐怖で逃げた。
This door locks by itself.
このドアは自動的に鍵がかかる。
I broke a bone in my foot while exercising.
私は運動をして骨を折ってしまった。
As soon as he got on the bus, it began to move.
彼がバスに乗るとすぐにバスは動き始めた。
She was moved to tears.
彼女は感動して涙を流した。
I'm getting sick of the ride.
僕は自動車に乗るのに飽きている。
Women's Liberation is a broad-based but informal popular movement.
ウーマン・リブは底辺は広いが、非公式な民衆の運動である。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
I like dogs best of all animals.
私はすべての動物の中でいぬが一番好きです。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.