A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
My watch isn't running right.
わたしの時計は正常に動いていない。
Can you help me? I can't make out how to start this machine.
手伝ってくれるかい、この機械の作動の仕方が分からないんだ。
An overwhelming part of our behavior is learned.
私たちの行動の圧倒的な部分は学んで身についたものだ。
He is good at gymnastics.
彼は器械運動が得意だ。
It is dangerous to jump into a moving train.
動いている電車に飛び乗るのは危険である。
Father took us to the zoo yesterday.
お父さんが昨日私たちを動物園に連れて行ってくれた。
What do you call this animal in Japanese?
この動物は日本語で何と言いますか。
I acted up to my principles.
自分の主義に基づいて行動した。
Such a behavior gives rise to problem.
そんな行動は問題を起こすもとになる。
His act was dangerous.
彼の行動は危険だった。
Her behavior is consistent with her words.
彼女の行動は言うことと一致している。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
Human and animal life are influenced by their reactions to the atmospheric environment.
人間や動物の生活も、この大気という環境への対応の仕方によって左右される。
The animals in the forest died off.
その森の動物達は絶滅した。
Her kind action strongly impressed me.
彼女の親切な行為に私は強く心を動かされた。
We have to live with the consequences of our actions.
私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
The car wouldn't start.
その車は動こうとしなかった。
Child as she is, she can act wisely.
彼女は子供ではあるが、分別ある行動ができる。
This toy car runs on batteries.
このおもちゃの自動車は電池で動く。
Tom made a motion that the class should have a party.
トムはクラスが会をするべきだとの動議を出した。
Japanese cameras, cars, and hi-fi equipment are used widely abroad, and few modern industries can manage without advanced electronic equipment developed in Japan.
Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment?
世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。
This computer runs on batteries.
このコンピューターは電池で作動する。
Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.
マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。
Jim acted very strangely all day.
ジムは1日中行動がおかしかった。
Our club activities are always spoiled by his behavior.
私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。
Literature reflects human activity as carried on by the best minds.
文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.