The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
Please call me up tonight at my office.
今夜、事務所に電話をかけて下さい。
I'm a government worker.
私は公務員です。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけはすました。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He is nothing more than a clerk.
彼は一介の事務員にすぎない。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
They were on duty by turns.
彼らは変わり番に勤務した。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
His office is going to be shut down for want of money.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
My office is on the fifth floor.
私の事務所は五階にある。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Because of the contract, he is bound to deliver them.
契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
It is the students' duty to clean their classrooms.
教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
All the crew were tired.
乗務員は皆疲れていた。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
The executive director is a real pushover for looks.
あの専務はまったくの面食いです。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
He is engaged in business.
彼は事務に従事している。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
He criticized me for neglecting my duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
That man is a person who borrows money from many lenders.
あの男の人は多重債務者である。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.
私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
Daddy was in his office, under our flat.
パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
It is up to parents to teach their children manners.
子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.
乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Don't smoke while you are on duty.
勤務中にタバコを吸ってはいけない。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
退職する前に彼は事務を渡した。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
A friend of mine came to visit me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?