UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
She handles the business when the manager is away.支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
He served as chairman for three years.彼は三年議長を務めた。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
There are some children around the office.事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
If the car is gone, he can't be at the office.もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He is out of the office.彼は事務所にいない。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
The drunken man awoke to find himself in prison.その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
Don't fail in your daily duties.毎日の務めを怠るな。
He is very observant of his duties.彼は義務を固く守る。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
That man is a person who borrows money from many lenders.あの男の人は多重債務者である。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
No matter what may come, I will do my duty.どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
To obey the law is everyone's duty.法律に従うのはみんなの義務だ。
It seemed that he had visited the office.彼は事務所を訪れたようだった。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
The task assigned to him was to do marketing research.彼に与えられた職務は市場調査だった。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
I called for Mr Stone at the office.私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
It's your responsibility to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
I work in the State Department.国務省で働いている。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Susie sometimes visits her father's office.スージーは時々父の事務所を訪ねます。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
Come to my office at the end of this month.今月の終わりに私の事務所に来なさい。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
It is the obligation of every worker to pay taxes.税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
I'm a government worker.私は公務員です。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
He performed his duty at the expense of his time.彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License