Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 I acted as interpreter at the meeting. その会合で私は通訳を務めた。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly. その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪ねた。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 It is the obligation of every worker to pay taxes. 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。 The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 He is busy with affairs of state. 彼は国務で忙しい。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 I found his office easily. 簡単に彼の事務所が見付かった。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 You must fulfill your duty. 自分の任務を遂行しなければならない。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 We agreed to refrain from smoking while we are at work. 我々は執務中の禁煙を申し合わせた。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 The new minister took over the job on Monday. 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 This is my business address. これが私の勤務先の住所です。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 Parents have responsibilities to look to their children's health. 親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 Don't fail in your daily duties. 毎日の務めを怠るな。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 He was in prison on a charge of robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 She is attached to the general affairs section. 彼女は庶務課に所属している。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 It was easy to find his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 That man is a heavy debtor. あの男の人は多重債務者である。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけは果たした。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 I asked the solicitor to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 My office is on the fifth floor. 私の事務所は五階にある。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 An agreement binding on both parties. 当事者双方に義務を負わせる協定。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 That man has many debts. あの男の人は多重債務者である。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 She abetted him in escaping from prison. 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 He transferred his office to Osaka. 彼は大阪に事務所を移した。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 He was sent to jail for murder. 彼は殺人罪で刑務所に送られた。