Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
That man has many debts.
あの男の人は多重債務者である。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
He called on me at my office yesterday.
彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
My public duties take a lot of time.
公務のために多くの時間がとられる。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
One should do one's duty.
人は義務を果たすべきだ。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
He fulfilled the functions of a statesman.
彼は政治家の職務をはたした。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.
彼らは昨日外務大臣に会った。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The mayor's office is in the city hall.
市長執務室は市庁舎の中にある。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
The foreign minister attended the talks.
外務大臣がその会議に出席した。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
A flight attendant walks up to the boys.
客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Is Mr Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
It is our duty to keep our town clean.
町をきれいにしておくことは私達の義務です。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
You must do your duty.
義務を果たさねばならない。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
The executive director is a real pushover for looks.
あの専務はまったくの面食いです。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.