Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 Our office is on the northern side of the building. 私たちの事務所はその建物の北側にある。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 He had worked for the law firm for six years. 彼は法律事務所に6年勤務していた。 He was in prison on a charge of robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 It is our duty to obey the law. 法に従うのは我々の義務だ。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 I thought Tom was still in jail. トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 Each has his own duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 It is up to parents to teach their children manners. 子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。 "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 American forces announced the completion of their mission in Iraq. アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 I'll take over your duties. 私が君の職務を引き継ごう。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 He rushed out of the office. 彼は事務所から飛び出した。 It was mismanagement of the company's affairs by the acting director. それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。 It was easy to find his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 This duty has priority over all others. この任務はすべての任務に優先する。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 He's agreed to do the job. 彼はその職務を承諾している。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 I'm a government worker. 私は公務員です。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 I acted for our captain while he was in the hospital. キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 I wish you good luck with your new responsibilities. 私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。 The task assigned to him was to do marketing research. 彼に与えられた職務は市場調査だった。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 My office is on the fifth floor. 私の事務所は五階にある。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 He should be put in prison. あんな男は刑務所に入れた方がいい。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 He transferred his office to Osaka. 彼は大阪に事務所を移した。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 Next week I'll have the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 Try to fulfill your duty. 義務を果たすように努力しなさい。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 He was sent to jail for murder. 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 I'm surprised to hear that he is in prison. 私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 His office is right up there. 彼の事務所ならちょっと先です。 Is there postal service on Sunday? 日曜日は郵便業務がありますか。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 The prisoner was behind bars for two months. その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 I want to show you something in my office. 事務所であなたに見せたいものがある。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? The office telegraphed that they had not received my application. 事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 My father serves in the Foreign Ministry. 私の父は外務省に勤めている。 Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 There is an urgent need for improved living conditions. 生活水準の向上が急務である。 I had no difficulty in finding his office. 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。