An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
Every player is under obligation to keep the rules.
選手はすべてルールを守る義務がある。
He rushed out of the office.
彼は事務所から飛び出した。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Please come to my office in the afternoon.
午後に私の事務所に来てください。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.
顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
He is not always in the office in the morning.
彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.
アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
He is engaged in business.
彼は事務に従事している。
They built an extension to the office.
彼らは事務所に建て増しをした。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
Susie sometimes visits her father's office.
スージーは時々父の事務所を訪ねます。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?