Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 Our managing director is incompatible with the president. 専務は社長とうまくいっていない。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 What time does your father leave for his office? あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 The executive director is a real pushover for looks. あの専務はまったくの面食いです。 One must do one's duty. 人は自分の義務を果たさねばならない。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 She was dismissed for loafing on the job. 彼女は職務を怠ったため解雇された。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 I tried to fulfill my duty. 私は義務を果たそうと努力した。 Our office is located in the center of the town. 私たちの事務所は町の中央にある。 My father serves in the Foreign Ministry. 私の父は外務省に勤めている。 She works as a secretary in an office. 彼女はある事務所で秘書として働いている。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 The employees demurred at working overtime. 従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 The President nominated him to be Secretary of State. 大統領は彼を国務長官に指名した。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 He was in prison for life. 彼は死ぬまで刑務所にいた。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 He left the office just now. 彼は今し方事務所を出たところだ。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 She used the car to go to the office. 彼女は事務所に行くのに車を使った。 I work in the State Department. 国務省で働いている。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 My office is in the central area of the city. 私の事務所は市の中心部にある。 If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 A flight attendant walks up to the boys. 客室乗務員が少年達の方にやって来ます。 I acted as a simultaneous interpreter. 私が同時通訳を務めた。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 Turn to the right, and you'll find my office. 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 She is a local government officer. 彼女は地方公務員だ。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 He acted as chairman. 彼は議長を務めた。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 He is busy with affairs of state. 彼は国務で忙しい。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 I intended to have visited him at his office. 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 The mayor's office is in the city hall. 市長執務室は市庁舎の中にある。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 Come to the office tomorrow morning without fail. 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? I'll call on you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 A clerk in the office is only a pawn in the game of big business. 事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。 There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 That school looks just like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 We were bogged down in a morass of paperwork. 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 Mr. Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 I am now on duty. 私は今、勤務中である。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 She is playing an important role in our organization. 彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 I acted as interpreter at the meeting. その会合で私は通訳を務めた。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。