UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
One should do one's duty.人は義務を果たさなければならない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
My public duties take a lot of time.公務のために多くの時間がとられる。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけはすました。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
A friend of mine came to visit me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
I'm a government worker.私は公務員です。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Why did you not go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
I believe it's my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
The criminal was arrested and put into prison.犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
We fulfill our obligations.私たちは義務を果たします。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
There are some children around the office.事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
To the right of that office is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.彼らは昨日外務大臣に会った。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
She is a local government officer.彼女は地方公務員だ。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
He was in prison on a charge of robbery.彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
It's a student's business to study.勉強するのは学生の務め。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
He is out of the office.彼は事務所にいない。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
She has no sense of duty.彼女には義務の観念が無い。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License