The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
They accomplished their task without any difficulty.
彼等は楽に任務を成し遂げた。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
He faithfully discharged his duty.
彼は忠実に自分の義務を果たした。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
He was sent to prison.
彼は刑務所へ送られた。
Mr. Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.
我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪れた。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
He left the office just now.
彼は今し方事務所を出たところだ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
The school looks like a prison.
その学校は外見が刑務所に似ている。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
In any case, I did my duty.
いずれにせよ、私は義務を果たした。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
He rushed out of the office.
彼は事務所から飛び出した。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
He performed his duty at the expense of his time.
彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。
He was blamed for neglect of duty.
彼は義務怠慢で非難された。
I was off duty at the time.
その時私は、勤務時間外だった。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
I'll take over your duties.
私が君の職務を引き継ごう。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
It was easy to find his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
He had worked for the law firm for six years.
彼は法律事務所に6年勤務していた。
He was put in prison.
彼は刑務所に入れられた。
He is not always in the office in the morning.
彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.