UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That man has many debts.あの男の人は多重債務者である。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
The door of the office is yellow.事務所のドアは黄色です。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
There are some children around the office.事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
The police will put you behind bars.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
Where is the registrar's office?大学事務室はどちらですか。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Our managing director is incompatible with the president.専務は社長とうまくいっていない。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He was assigned a task.彼は職務を与えられた。
He served as mayor.彼は市長を務めた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
I thought it my duty to tell you the truth.真実を君に話すことが私の義務だと思った。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
I wish you good luck with your new responsibilities.私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
They built an extension to the office.彼らは事務所に建て増しをした。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
He will end up in prison.彼は最後は刑務所に入ることになろう。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He fulfilled the functions of a statesman.彼は政治家の職務をはたした。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
It's a student's business to study.勉強するのは学生の務め。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
The entire crew was afflicted with food poisoning.乗務員全員が食中毒で苦しんだ。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
None of these offices have air-conditioning.ここの事務所には、どこにも冷房がない。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
All the crew were tired.乗務員は皆疲れていた。
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
She is attached to the general affairs section.彼女は庶務課に所属している。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
She endeavored to do her duty.彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License