The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
I am on duty now.
今勤務中です。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on.
聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
Mail your application for admission directly to the school office.
入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
He is very observant of his duties.
彼は義務を固く守る。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
Mr Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
He served as mayor.
彼は市長を務めた。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
He accomplished his mission.
彼は任務を成し遂げた。
She left the office immediately after work.
彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
By the time you get out of prison, she'll be married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
Allow us to describe our products and our business operations.
弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
He appointed John to act as his deputy.
彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
We are looking forward to your visit to our new office.
新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
I'm off duty now.
今は勤務時間外だ。
The police aren't allowed to drink on duty.
警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
The workers complained when their working hours were extended.
勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I work in the State Department.
国務省で働いている。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
He called on me at my office yesterday.
彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
He should be put in prison.
あんな男は刑務所に入れた方がいい。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
They escaped from prison.
彼らは刑務所から逃げ出した。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?
応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.
私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.