Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I think it necessary that you should do your duty.
あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.
業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
Come to my office at the end of this month.
今月の終わりに私の事務所に来なさい。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
Please come to my office in the afternoon.
午後に私の事務所に来てください。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
He rushed out of the office.
彼は事務所から飛び出した。
We were bogged down in a morass of paperwork.
私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
My career in the government includes many overseas assignments.
政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
I only go to church out of duty to my mother.
母に対する義務だけで教会に行きます。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.