Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
He was put in prison.
彼は刑務所に入れられた。
I acted as a simultaneous interpreter.
私が同時通訳を務めた。
He did his duty at the cost of his health.
彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.
言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
He served as chairman for three years.
彼は三年議長を務めた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
That absolves me from further responsibility.
それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.
彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
It is the obligation of every worker to pay taxes.
税金を払うのは働くものすべての義務だ。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.
トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
The door of the office is yellow.
事務所のドアは黄色です。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
The secret service guards him against attack.
特務機関が彼を襲撃から守っている。
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
This financial audit also includes an evaluation of the company's assets.
この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
Let's put her in charge of that.
彼女をその任務に就けよう。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
He was in prison for life.
彼は死ぬまで刑務所にいた。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
The crew is now opening the hatch.
乗務員がただいま出入り口を開けております。
The clerk died from overwork.
その事務員は過労がもとで死んだ。
It is up to us to help those people.
それらの人々を助けるのが我々の義務である。
We are not able to put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
His office is going to be shut down for want of money.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
He passed the law examination and set up a law office.
彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
It's a student's business to study.
勉強するのは学生の務め。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
The president is busy with affairs of state.
大統領は国務で忙しい。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
He is engaged in business.
彼は事務に従事している。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?