Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
You must account for your neglect of duty.
君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。
One should do one's duties.
人は自分の義務を果たすべきだ。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
An office machine is cranking out a stream of documents.
事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
She was dismissed for loafing on the job.
彼女は職務を怠ったため解雇された。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
The tax agent allowed the deduction.
税務署は控除を認めた。
An individual has rights and responsibilities.
個人には権利と義務がある。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
He left the office just now.
彼は今し方事務所を出たところだ。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男はしばしば自分の職務を怠る。
You must do your duty, whether you like it or not.
好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.
総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I'd like to talk to you in my office.
私の事務所でお話ししたいのですが。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.