Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 She abetted him in escaping from prison. 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 I work in the State Department. 国務省で働いている。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? Each person has a duty to do. 人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。 Because of the contract, he is bound to deliver them. 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 He accomplished his mission. 彼は任務を完了した。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 I want to show you something in my office. 事務所であなたに見せたいものがある。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 I believe it's my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 He is nothing more than a clerk. 彼は一介の事務員にすぎない。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 They escaped from prison. 彼らは刑務所から逃げ出した。 She is a local government officer. 彼女は地方公務員だ。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 The lazy man frequently neglects his duties. 怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 We fulfill our obligations. 私たちは義務を果たします。 I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 It is the obligation of every worker to pay taxes. 税金を払うのは働くものすべての義務だ。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 No matter what may come, I will do my duty. どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away. 上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company. 取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 He is very observant of his duties. 彼は義務を固く守る。 The prisoner was behind bars for two months. その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 What time does your father leave for his office? あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 My father serves in the Foreign Ministry. 私の父は外務省に勤めている。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? It is our duty to obey the law. 法律に従うのは我々の義務だ。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 He performed his duties faithfully. 彼は職務を忠実に実行した。 I'll act as a guide for you. 私があなたの案内役を務めましょう。 She works by far the hardest of anyone in my office. 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month. 同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 America's foreign debt shot past $500 billion. アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 I think he gets a passing mark as Foreign Minister. 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 Our office is located in the center of the town. 私たちの事務所は町の中央にある。 He was sent to prison. 彼は刑務所へ送られた。 She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 I called for Mr Stone at the office. 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 Come to my office any time. いつでも事務所にいらしてください。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 I'll visit you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 He makes a living by working for a government office. 彼は政府関係の事務所で働いて生活している。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 Your duty is to support your family. あなたの義務は家族を養うことです。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 He was in prison for life. 彼は死ぬまで刑務所にいた。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 My father charged me with the duty of taking care of my sister. 父は私に妹の世話をする義務を負わせた。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。