The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
I am in duty bound to see this thing through.
私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
My office is on the fifth floor.
私の事務所は五階にある。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.
上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
He discharged his duties with care.
彼は注意深く職務を果たした。
The police will put you behind bars.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.
その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
You are not to neglect your duty.
義務を怠ってはならない。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
I owe you an explanation.
私はあなたに説明する義務がある。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?
水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
Come what may, we must do our duty.
何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.
コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
The office is flooded with fan letters for him.
事務所に彼へのファンレターが殺到している。
You must fulfill your duty.
自分の任務を遂行しなければならない。
He was taken on by a large firm as a clerk.
彼は大きな会社の事務員として雇われた。
I acted for our captain while he was in the hospital.
キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
I had him carry the baggage to your office.
彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
They didn't neglect their own duty.
彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.