UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
He was in prison on a charge of robbery.彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
She looked down on the office girls she had worked with.彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
She acted as a guide.彼女が案内役を務めた。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
He's at the office.彼は事務所にいます。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
I am not responsible to you for my blunder.僕の大失敗について君に弁明する義務はない。
In any case, I did my duty.いずれにせよ、私は義務を果たした。
I acted as interpreter at the meeting.その会合で私は通訳を務めた。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪ねた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Shall I come to your office?あなたの事務所に行きましょうか。
He appointed John to act as his deputy.彼はジョンにかわりを務めるように命じた。
May I visit your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
Come to my office at the end of this month.今月の終わりに私の事務所に来なさい。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
He performed high duty.彼は自分の義務を果たした。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Susie sometimes visits her father's office.スージーは時々父の事務所を訪ねます。
Is Mr Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
I thought Tom was still in jail.トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
He was sent on a special mission to Europe.彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Olivier acted the part of Hamlet.オリビアがハムレットの役を務めた。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
The criminal was arrested and put into prison.犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
You must perform your duty.君は自分の義務を果たすべきだ。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
One should do one's duties.人は自分の義務を果たすべきだ。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
It is our duty to obey the law.法に従うのは我々の義務だ。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
My office is on the fifth floor.私の事務所は五階にある。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
The drunken man awoke to find himself in prison.その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
She abetted him in escaping from prison.彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
He did his duty at the cost of his health.彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License