UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
I am in duty bound to see this thing through.私は義務上これを最後までやり通さなければならない。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
He regards so-called compulsory education as useless.彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけは果たした。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
It is our duty to keep our town clean.町をきれいにしておくことは私達の義務です。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
He is busy with affairs of state.彼は国務で忙しい。
It seemed that he had visited the office.彼は事務所を訪れたようだった。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
She is attached to the general affairs section.彼女は庶務課に所属している。
I believe it my duty to protect these children.私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
I tried to fulfill my duty.私は義務を果たそうと努力した。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
The school looks like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
She is playing an important role in our organization.彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
She works by far the hardest of anyone in my office.彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
The Prime Minister nominated him as Foreign Minister.総理大臣は彼を外務大臣に任命した。
The criminal was arrested and put into prison.犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
He was in prison on a charge of robbery.彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
Susie sometimes visits her father's office.スージーは時々父の事務所を訪ねます。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
Can you go to the office by train?あなたは事務所に電車で行けますか?
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
He transferred his office to Osaka.彼は大阪に事務所を移した。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
I am responsible for her protection.彼女を保護する義務がある。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
I asked the solicitor to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
None of these offices have air-conditioning.ここの事務所には、どこにも冷房がない。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
An individual has rights and responsibilities.個人には権利と義務がある。
It is our duty to help one another.互いに助け合うのは我々の義務である。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License