Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 Mail your application for admission directly to the school office. 入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。 I'm still on duty. まだ勤務中だ。 I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. 私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。 The office was full of activity all day. その事務所は一日中活気に満ちていた。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 I cooled my heels for one hour outside his office. 事務所の外で1時間待たされた。 He is employed in a bank. 彼は銀行に勤務している。 Her duty was to look after the children. 彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 I will do my duty to the best of my ability. 私は能力の限り職務を遂行します。 I am not accountable to you for my actions. 私の行動について君に説明する義務はない。 The crew were all waiting for the news. 乗務員はみんなその知らせを待っていた。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 Do your parents agree to your becoming a flight attendant? ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 Is Mr Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? He's agreed to do the job. 彼はその職務を承諾している。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 It is our obligation to help. 助けるのが我々の義務だ。 He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I called her office, but no one answered. 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 In all likelihood, the president will serve a second term. 大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 He appointed John to act as his deputy. 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 I'm responsible for protecting her. 彼女を保護する義務がある。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 Is Tom going to get out of prison any time soon? トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 One should do one's duty. 人は義務を果たさなければならない。 He performed duty at last. 彼はついに責務を果たした。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 Our office is located in the center of the town. 私たちの事務所は町の中央にある。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 I believe it my duty to protect these children. 私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 "Here you are," the steward says. 「どうぞ」と乗務員が言います。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 I intended to have visited him at his office. 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 I called his office again and again, but no one answered. 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 The ship sank with all her crew on board. 船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 Mr Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 The man you saw in my office yesterday is from Belgium. あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 I'm quite agreeable to doing my duty. 喜んで私の義務を果たしましょう。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 He regards so-called compulsory education as useless. 彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 She abetted him in escaping from prison. 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 He is busy with affairs of state. 彼は国務で忙しい。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 One must do one's duty. 人は自分の義務を果たさねばならない。 It's your responsibility to finish the job. その仕事を終えるのは君の義務だ。 You must do your duty. 義務を果たさねばならない。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 My father usually goes to his office by bus. 父はふだんバスで事務所へ行きます。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 Who is in charge of the office while the boss is away? 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。