Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 They accomplished their task without any difficulty. 彼等は楽に任務を成し遂げた。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 The clerk made an entry in his ledger. 事務員は原簿に記入した。 Shall I come to your office? あなたの事務所に行きましょうか。 This room is my bedroom, and the other one is my office. この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 Is Mr. Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? He is out of the office. 彼は事務所にいない。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 The mayor's office is in the city hall. 市長執務室は市庁舎の中にある。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 Come what may, we must do our duty. 何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。 It seemed that he had visited the office. 彼は事務所を訪れたようだった。 One should do one's duty. 人は義務を果たすべきだ。 Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager. 部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 He is nothing more than a clerk. 彼は一介の事務員にすぎない。 Come on into my office. 私の事務室に来なさい。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 I think he gets a passing mark as Foreign Minister. 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 He did his duty at the cost of his health. 彼は健康を犠牲にしても自分の務めを果たした。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 They escaped from prison. 彼らは刑務所から逃げ出した。 He is never in the office in the morning. 彼は午前中は決して事務所にいません。 She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away. コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。 Please come to my office in the afternoon. 午後に私の事務所に来てください。 He served as chairman for three years. 彼は三年議長を務めた。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 The president conducted us personally to his office. 大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。 I'd like to talk to you in my office. 私の事務所でお話ししたいのですが。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 He is engaged in business. 彼は事務に従事している。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 I hear he was set free after doing five years in prison. 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 My office is in the central area of the city. 私の事務所は市の中心部にある。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 He was sent on a special mission to Europe. 彼は特別な任務でヨーロッパに派遣された。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 I acted for our captain while he was in the hospital. 主将の入院中は私が代理を務めた。 The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy. 有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。 The national health service was far from adequate. 国の保険業務は、十分には程遠かった。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 If he carries on like this, he's going to wind up in prison. もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 Now that he is old, it is your duty to look after him. 彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。 A passenger fainted, but the stewardess brought him round. 乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。 He has come back from the office. 彼は事務所から帰ったばかりだ。 The prisoner was behind bars for two months. その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 It is up to us to help those people. それらの人々を助けるのが我々の義務である。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 He performed his duties faithfully. 彼は職務を忠実に実行した。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 My career in the government includes many overseas assignments. 政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 He had worked for the law firm for six years. 彼は法律事務所に6年勤務していた。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 My significant other works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain. おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。