Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to fulfill your duty. | 義務を果たすように努力しなさい。 | |
| She endeavored to do her duty. | 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 | |
| We fulfill our obligations. | 私たちは義務を果たします。 | |
| The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. | 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は、勤務時間外だった。 | |
| He was put in jail for writing the book. | 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 | |
| They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. | 彼らは昨日外務大臣に会った。 | |
| Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government. | 法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。 | |
| Is Mr Jones in the office? | ジョーンズさんは事務所にいますか。 | |
| I'm a government worker. | 私は公務員です。 | |
| My public duties take a lot of time. | 公務のために多くの時間がとられる。 | |
| What time are you going on duty? | 君は何時に勤務につくの? | |
| The office is flooded with fan letters for him. | 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| Why did you not go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| Olivier acted the part of Hamlet. | オリビアがハムレットの役を務めた。 | |
| Because of the contract, he is bound to deliver them. | 契約なので彼はそれらを配達する義務がある。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director. | 専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。 | |
| He served as chairman for three years. | 彼は三年議長を務めた。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. | 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 | |
| I'll take over your duties. | 私が君の職務を引き継ごう。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| He was put in prison. | 彼は刑務所に入れられた。 | |
| I acted as a simultaneous interpreter. | 私が同時通訳を務めた。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| All the crew were tired. | 乗務員は皆疲れていた。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| The workers complained when their working hours were extended. | 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 | |
| The chauffeur will be on duty after 3 o'clock. | 運転手は3時から職務につきます。 | |
| It was easy to find his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| Smoking on duty is not allowed. | 勤務中の喫煙は禁止されている。 | |
| Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. | 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 | |
| Don't fail in your daily duties. | 毎日の務めを怠るな。 | |
| My sister got a job with an airline company and became a flight attendant. | 私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| It is the students' duty to clean their classrooms. | 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 | |
| It's a student's business to study. | 勉強するのは学生の務め。 | |
| He escaped from prison by climbing over a wall. | 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 | |
| He faithfully discharged his duty. | 彼は忠実に自分の義務を果たした。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| Where is the registrar's office? | 大学事務室はどちらですか。 | |
| Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. | 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 | |
| We are in the tie-up. | わたしたちは業務提携しています。 | |
| It is our obligation to help. | 助けるのが我々の義務だ。 | |
| One should do one's duty. | 人は義務を果たすべきだ。 | |
| Now that he is old, it is your duty to go look after him. | 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 | |
| This duty has priority over all others. | この任務はすべての任務に優先する。 | |
| Let's put her in charge of that. | 彼女をその任務に就けよう。 | |
| We are bound to obey laws. | 私たちは法を守る義務がある。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| He has completely lost all sense of duty. | 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 | |
| We are bound to obey the law. | 我々は法律に従う義務がある。 | |
| Taking notes at each meeting is one of the official duties. | 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| He was negligent of his duties. | 彼は職務怠慢だった。 | |
| The policeman is on duty. | そのおまわりさんは勤務中です。 | |
| Is Mr. Jones in the office? | ジョーンズさんは事務所にいますか。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| I often told you to do your duty, but you would not listen to me. | 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 | |
| The task assigned to him was to do marketing research. | 彼に与えられた職務は市場調査だった。 | |
| The tax agent allowed the deduction. | 税務署は控除を認めた。 | |
| Mr Joel is now on duty. | ジョエル氏は今勤務中です。 | |
| The new minister took over the job on Monday. | 新大臣は月曜日に職務の引継をした。 | |
| I want to show you something in my office. | 事務所であなたに見せたいものがある。 | |
| The President nominated him to be Secretary of State. | 大統領は彼を国務長官に指名した。 | |
| This financial audit also includes an evaluation of the company's assets. | この財務調査は会社の資産を評価することも含みます。 | |
| If you don't do your duty, people will look down on you. | あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| He rushed out of the office. | 彼は事務所から飛び出した。 | |
| The two men were released from jail. | 二人の男は刑務所から釈放された。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
| Do your parents agree to your becoming a flight attendant? | ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか? | |
| Come to my office any time. | いつでも事務所にいらしてください。 | |
| We are not able to put a young boy in prison. | 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 | |
| He put forward a plan for improving office efficiency. | 彼は事務効率をよくする案を出した。 | |
| He ended up in jail. | 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 | |
| I believe it's my duty to protect these children. | 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 | |
| He accomplished his mission. | 彼は任務を完了した。 | |
| She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. | 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 | |
| I found his office easily. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| You have a responsibility to explain that behavior to me. | 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 | |
| You are not to neglect your duty. | 義務を怠ってはならない。 | |
| What sort of current affairs appear in the civil service examination? | どういった時事が公務員試験で出題されるのか。 | |
| It is our duty to help one another. | お互いに助け合いのは、我々の義務である。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| I am on duty now. | 今は勤務中だ。 | |
| On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. | 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| She was dismissed for loafing on the job. | 彼女は職務を怠ったため解雇された。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| He will end up in prison. | 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 | |
| He left the office just now. | 彼は今し方事務所を出たところだ。 | |
| Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. | 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 | |