Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am responsible for her protection. 彼女を保護する義務がある。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 He was assigned a task. 彼は職務を与えられた。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 You must perform your duty. 君はその義務を果たすべきである。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが業務を果たさないならば、人々はあなたを軽蔑するだろう。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 Attendance is compulsory for all members. 全員出席を義務づけられている。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? She acted as a guide. 彼女が案内役を務めた。 I'm a government worker. 私は公務員です。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday. 彼らは昨日外務大臣に会った。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 The office has been transferred up to the sixth floor. 事務所は6階に移った。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 Starting next week, I'll be working the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 How do I get to your office from Tokyo Station? 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 He should get to the office in an hour. 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down. 私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。 He blamed me for neglecting my duty. 務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 Taking notes at each meeting is one of the official duties. 会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。 An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 An office machine is cranking out a stream of documents. 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。 He was blamed for neglect of duty. 彼は義務怠慢で非難された。 The police will put you behind bars. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 I never knew about such a duty. このような義務があるなんて知らなかった。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 I cooled my heels for one hour outside his office. 事務所の外で1時間待たされた。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 I only go to church out of duty to my mother. 母に対する義務だけで教会に行きます。 He had worked for the law firm for six years. 彼は法律事務所に6年勤務していた。 Women work on equal terms with men in this firm. この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 I am not responsible to you for my blunder. 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 I'll take over your duties. 私が君の職務を引き継ごう。 We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 You are not to neglect your duty. 義務を怠ってはならない。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 None of these offices have air-conditioning. ここの事務所には、どこにも冷房がない。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 We are looking forward to your visit to our new office. 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 The Commerce Department reports retail sales rose seven-tenths of 1 percent last month mainly thanks to strong auto sales. 商務省の報告によれば、先月の小売り販売は0.7%増加しましたが、これはもっぱら好調な自動車販売によるものです。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 Father is in his office. 父は勤務先にいます。 She is attached to the general affairs section. 彼女は庶務課に所属している。 He was sent to prison. 彼は刑務所へ送られた。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 We have a legal obligation to pay our taxes. 私達は税金を払う義務がある。 He was put in prison. 彼は刑務所に入れられた。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration. 国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 It is up to us to help those people. それらの人々を助けるのが我々の義務である。 Now that he is old, it is your duty to go look after him. 彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。 I owe you an explanation. 私はあなたに説明する義務がある。 The Prime Minister nominated him as Foreign Minister. 総理大臣は彼を外務大臣に任命した。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 You have a responsibility to explain that behavior to me. 君はその行為について、僕に説明する義務がある。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 Come to my office at the end of this month. 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time. トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。 There is an urgent need for social change. 社会の変革が急務である。 Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group. フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。 I'll take over your duties while you are away from Japan. 君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。 I'm tired of working a nine-to-five job. 9時5時勤務の仕事にうんざりしている。 All the crew were tired. 乗務員は皆疲れていた。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。