Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
You must perform your duty.
君はその義務を果たすべきである。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
This duty has priority over all others.
この任務はすべての任務に優先する。
Don't smoke while you are on duty.
勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
He's at the office.
彼は事務所にいます。
She performed her duties.
彼女は義務を果たした。
The President nominated him to be Secretary of State.
大統領は彼を国務長官に指名した。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
You should carry out your duty.
自らの義務を果たすべきだ。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He accomplished his mission.
彼は任務を完了した。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan.
パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
I am now on duty.
私は今、勤務中である。
His office is right up there.
彼の事務所ならちょっと先です。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I intended to have visited him at his office.
私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
If you don't do your duty, people will look down on you.
あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
I believe it my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
Taking notes at each meeting is one of the official duties.
会議のたびにノートをとることは、秘書の公務の一つです。
The workers' demands centered around overtime pay.
労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I wish you good luck with your new responsibilities.
私はあなたが新しい責務をうまくこなせるよう願っています。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
The lazy man frequently neglects his duties.
怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
To the right of that office is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
The new minister took over the job on Monday.
新大臣は月曜日に職務の引継をした。
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped down.
私は長年議長を務めてきたので、もうそろそろ引退しようかと思っている。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.
事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.
上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
It is our duty to obey the law.
法律に従うのは我々の義務だ。
She abetted him in escaping from prison.
彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
He got a position as a clerk.
彼は事務員の職を得た。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
Each person has a duty to do.
人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
He is busy with affairs of state.
彼は国務で忙しい。
You must perform your duty.
君は自分の義務を果たすべきだ。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.