Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around. 上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。 It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 One must do one's duty. 人は自分の義務を果たさねばならない。 He served a ten-year prison term. 彼は10年の刑期を務めた。 Come on into my office. 私の事務室に来なさい。 They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 Next week I'll have the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception? 安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか? You must work very hard on duty. 勤務中は一生懸命働かねばならない。 It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience. 便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 By the time you get out of prison, she'll be married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 He rushed out of the office. 彼は事務所から飛び出した。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 You must account for your neglect of duty. 君は職務怠慢の申し開きをしなければならない。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 The crowd obstructed the police in the discharge of their duties. 群集が警察の職務執行の妨げになった。 No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 He works in a big city hospital. 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 I intended to have visited him at his office. 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 He criticized me for neglecting my duty. 彼は私が義務を怠った事を非難した。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 I acted for our captain while he was in the hospital. キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。 They were on duty by turns. 彼らは変わり番に勤務した。 Is Mr. Jones in the office? ジョーンズさんは事務所にいますか。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 It is best that he should do his duty. 彼が義務を果たすのが一番良い。 We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 I work in a special unit. 私は特殊部隊に勤務する。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 I only go to church out of duty to my mother. 母に対する義務だけで教会に行きます。 With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company. 財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 I'm a government worker. 私は公務員です。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 He was sent to jail for murder. 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 He disclosed to me that he had been in prison. 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 He was in prison on a charge of robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission. この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。 The Representative Director supervises Directors' performance of duties. 代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret. 公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 His office is going to be shut down for want of money. 彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。 He neglected his duties. 彼は義務を怠った。 If school wasn't obligatory, I would stop going there. 学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。 We are in the tie-up. わたしたちは業務提携しています。 He has agreed to do the task. 彼はその職務を承諾している。 He was bound to pay his father's debt. 彼には父親の借金を支払う義務があった。 He is busy with affairs of state. 彼は国務で忙しい。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 He did duty at the expense of his health. 彼は健康を犠牲にして義務を果たした。 The furniture in his office is very modern. 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 Every member must attend. 全ての会員に出席が義務付けられている。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 The police aren't allowed to drink on duty. 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 Can you go to the office by train? あなたは電車で事務所へいけますか。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 My public duties take a lot of time. 公務のために多くの時間がとられる。 Duty should come before anything else. 何よりも義務を優先すべきだ。 He neglected his duties. 彼は職務怠慢だった。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪ねた。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 He should get to the office in an hour. 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 I was determined to fulfill my duties at any cost. 何とかして義務を果たそうと決心した。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 Starting next week, I'll be working the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 Eventually the cruel man was sentenced to jail. ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 He was accused of being neglectful of his duties. 彼は職務を怠ったとしてとがめられた。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 An individual has rights and responsibilities. 個人には権利と義務がある。 It's up to you to make the decision. 結論を下すのは君の義務です。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 I am in duty bound to see this thing through. 私は義務上これを最後までやり通さなければならない。 She handles the business when the manager is away. 支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。 Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 There is an urgent need for social change. 社会の変革が急務である。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 Before he retired, he had handed over charge of his office. 退職する前に彼は事務を渡した。 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。