I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
Tell me when to call at his office.
いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
I called for Mr Stone at the office.
私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
He's at the office.
彼は事務所にいます。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
I was bound to answer him.
私は彼に返事をする義務があった。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
The national health service was far from adequate.
国の保険業務は、十分には程遠かった。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.
おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
Susie sometimes visits her father's office.
スージーは時々父の事務所を訪ねます。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
The ship sank with all her crew on board.
船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけ果たした。
He was put in jail for writing the book.
彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
Every member must attend.
全ての会員に出席が義務付けられている。
I was off duty at the time.
その時私は、勤務時間外だった。
In all likelihood, the president will serve a second term.
大統領はほぼ間違いなく2期目を務めるだろうね。
He taxed me with neglect of duty.
彼は私が義務を怠った事を非難した。
He was accused of being neglectful of his duties.
彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
I am on duty now.
今は勤務中だ。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.