She looked down on the office girls she had worked with.
彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。
Mr. Brown is in charge of the business in the absence of the manager.
部長が不在のときはブラウン氏が業務を管理する。
I will do my duty to the best of my ability.
私は能力の限り職務を遂行します。
He did duty at the expense of his health.
彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.
あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
It's a student's business to study.
勉強するのは学生の務め。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
What sort of current affairs appear in the civil service examination?
どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
He performed his duty with deliberation.
彼は慎重に義務を遂行した。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.
乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
We think that it's our duty to pay taxes.
税金を払うのは私達の義務だと考える。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.
勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
He neglected his duties.
彼は職務怠慢だった。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
We are in the tie-up.
わたしたちは業務提携しています。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
A friend of mine called on me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
He should be put in prison.
あんな男は刑務所に入れた方がいい。
The prisoner dug a hole under the prison wall.
囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.