His office is going to be shut down for want of money.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
I was determined to fulfill my duties at any cost.
何とかして義務を果たそうと決心した。
It was easy to find his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
I'm quite agreeable to doing my duty.
喜んで私の義務を果たしましょう。
Mr Smith is now on duty.
スミスさんは今勤務中です。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
It's your duty to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
He rushed out of the office.
彼は事務所から飛び出した。
We agreed to refrain from smoking while we are at work.
我々は執務中の禁煙を申し合わせた。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.
勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He performed his duties faithfully.
彼は職務を忠実に実行した。
We have a legal obligation to pay our taxes.
私達は税金を払う義務がある。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Next week I'll have the late shift.
来週から遅番勤務になったよ。
He discharged his duties.
彼は義務を果たした。
She has no sense of duty.
彼女には義務の観念が無い。
The duty must be discharged by everyone of you.
この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
Can you go to the office by train?
あなたは電車で事務所へいけますか。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.