The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '務'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.
そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
It is important that we should do our duty.
我々は自分の義務を果たす事が大切だ。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.
群集が警察の職務執行の妨げになった。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
I'll act as a guide for you.
私があなたの案内役を務めましょう。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
The prevention of forest fires is everyone's responsibility.
森林火災の防止はすべての人が負う義務です。
He should be put in prison.
あんな男は刑務所に入れた方がいい。
I believe it's my duty to protect these children.
私はこの子供達を守るのが私の義務だと信じる。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
No matter what may come, I will do my duty.
どんな事が起きようとも、私は義務を果たします。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
At any rate, I did my duty.
ともかく義務だけは果たした。
To obey the laws is everyone's duty.
法律に従うことは皆の義務だ。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.
学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
He has completely lost all sense of duty.
彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
He entered civil service 20 years ago right after college.
彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
That man is a heavy debtor.
あの男の人は多重債務者である。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
Susie sometimes visits her father's office.
スージーは時々父の事務所を訪ねます。
He should get to the office in an hour.
彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.
公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
The new minister took over the job on Monday.
新大臣は月曜日に職務の引継をした。
Do your parents agree to your becoming a flight attendant?
ご両親は客室乗務員になるのに賛成なのですか?
You had better not smoke while on duty.
君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He put forward a plan for improving office efficiency.
彼は事務効率をよくする案を出した。
She acted as a guide.
彼女が案内役を務めた。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
I'm still on duty.
まだ勤務中だ。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Is Mr Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
Kouchner, the French Minister for Foreign Affairs, advocated the G14 group.
フランスのクシュネル外務大臣はG14体制を提唱した。
He fulfilled the functions of a statesman.
彼は政治家の職務をはたした。
Try to fulfill your duty.
義務を果たすように努力しなさい。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Can I come to your office now?
今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
I am not accountable to you for my actions.
私の行動について君に説明する義務はない。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory.
日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.
金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
I acted for our captain while he was in the hospital.
主将の入院中は私が代理を務めた。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
Your duty is to support your family.
あなたの義務は家族を養うことです。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He served as mayor.
彼は市長を務めた。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.
財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I called at his office yesterday.
昨日彼の事務所を訪ねた。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
We fulfill our obligations.
私たちは義務を果たします。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
Duty should come before anything else.
何よりも義務を優先すべきだ。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
One must do one's duty.
人は自分の義務を果たさねばならない。
It's your responsibility to finish the job.
その仕事を終えるのは君の義務だ。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
The clerk made an entry in his ledger.
事務員は原簿に記入した。
Tell me when to call at his office.
いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
To obey the law is everyone's duty.
法律に従うのはみんなの義務だ。
I'm surprised to hear that he is in prison.
私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
Let's put her in charge of that.
彼女をその任務に就けよう。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
My career in the government includes many overseas assignments.
政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
The president conducted us personally to his office.
大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
She works by far the hardest of anyone in my office.
彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
The relief pitcher was no substitute for the ace.
その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
My father charged me with the duty of taking care of my sister.
父は私に妹の世話をする義務を負わせた。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.