Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are bound to obey the law. 私達は法律に従う義務がある。 He was brushed with duties. 彼は職務の重責に悩んでいた。 If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation. もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 At any rate, I did my duty. とにかく義務だけ果たした。 Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits. 中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 It is our duty to keep our town clean. 町をきれいにしておくことは私達の義務です。 It is the students' duty to clean their classrooms. 教室のそうじをするのは生徒の義務だ。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? He got a position as a clerk. 彼は事務員の職を得た。 I had him carry the baggage to your office. 彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。 It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen. そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 He was sent to prison. 彼は刑務所へ送られた。 We are bound to obey the law. 我々は法律に従う義務がある。 That absolves me from further responsibility. それでこれ以上の義務を負わなくてよくなる。 He performed high duty. 彼は自分の義務を果たした。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 I called for Mr Stone at the office. 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 She is a treasure to my office. 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 The scholar regards so-called compulsory education as useless. その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。 It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 Cold calls are the primary function of the telemarketing department. 顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。 The tax agent allowed the deduction. 税務署は控除を認めた。 He appointed John to act as his deputy. 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 Among the audience, there were students, teachers, clerks, and so on. 聴衆の中には学生、教師、事務員などがいた。 I acted as interpreter at the meeting. 私はその会議で通訳を務めました。 She has no sense of duty. 彼女には義務の観念が無い。 An important function of policemen is to catch thieves. 警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。 I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 The mayor's office is in the city hall. 市長執務室は市庁舎の中にある。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 He was put in prison. 彼は刑務所に入れられた。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 Allow us to describe our products and our business operations. 弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。 Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? Mr. Joel is now on duty. ジョエル氏は今勤務中です。 She is a local government officer. 彼女は地方公務員だ。 It is our duty to help one another. お互いに助け合いのは、我々の義務である。 He has completely lost all sense of duty. 彼は義務の観念がすっかりなくなっている。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 Our office is located the center of the city. 私たちの事務所は市の中心部にある。 Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm". 成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 The policeman is now on duty. その警官は今勤務中だ。 This is my business address. これが私の勤務先の住所です。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 He has received a commission as a naval officer. 彼は海軍士官の任務を受けた。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 What time does your father leave for his office? あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 We can't put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 Our office is on the 10th floor of Tokyo building. 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 His office is past the bank on your left. 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 The office has been transferred up to the sixth floor. 事務所は6階に移った。 He escaped from prison by climbing over a wall. 彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。 Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan. 外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。 She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 My father usually goes to his office by bus. 父はふだんバスで事務所へ行きます。 He accomplished his mission. 彼は任務を成し遂げた。 I am on duty now. 今勤務中です。 Every player is under obligation to keep the rules. 選手はすべてルールを守る義務がある。 By the time you get out of prison, she'll be married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 It's our duty to always obey the law. 我々はいつでも法律に従う義務があります。 He should get to the office in an hour. 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 His office is located in the center of the town. 彼の事務所は町の中心部に位置している。 Where is the registrar's office? 大学事務室はどちらですか。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 He discharged his duties with care. 彼は注意深く職務を果たした。 The incident occurred while Secretary of State, Powell, was visiting Japan. パウエル米国国務長官の来日中、事件は起こった。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 I asked the lawyer to make out my will. 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。 He faithfully discharged his duty. 彼は忠実に自分の義務を果たした。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 Does the applicant have suitable abilities to carry out the job? 応募者にふさわしい職務遂行能力があるか? No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it. どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 He entered civil service 20 years ago right after college. 彼は20年前、大学を卒業するとすぐに公務員になった。 He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 There are some children around the office. 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 I thought it my duty to tell you the truth. 真実を君に話すことが私の義務だと思った。 I hear he was released after five years in prison. 彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 I called at his office yesterday. 昨日彼の事務所を訪れた。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties. 有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。