UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
I am not accountable to you for my actions.私の行動について君に説明する義務はない。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
He served as chairman for three years.彼は三年議長を務めた。
He accomplished his mission.彼は任務を成し遂げた。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
It's your duty to finish the job.その仕事を終えるのは君の義務だ。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
The school looks like a prison.その学校は外見が刑務所に似ている。
It is best that he should do his duty.彼が義務を果たすのが一番良い。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
My public duties take a lot of time.公務のために多くの時間がとられる。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
I acted for our captain while he was in the hospital.キャプテンの入院中は、私が代理を務めた。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
The Prime Minister has won his services as Minister for Justice.首相は三顧の礼をもって彼を法務大臣に迎えた。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He is busy with affairs of state.彼は国務で忙しい。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
What sort of current affairs appear in the civil service examination?どういった時事が公務員試験で出題されるのか。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
That absolves me from further responsibility.これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
The new minister took over the job on Monday.新大臣は月曜日に職務の引継をした。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
America's foreign debt shot past $500 billion.アメリカの対外債務は5000億ドルを突破しましたよ。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
He performed his duties faithfully.彼は職務を忠実に実行した。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪ねた。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
My office is on the fifth floor.私の事務所は五階にある。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
He was accused of being neglectful of his duties.彼は職務を怠ったとしてとがめられた。
An important function of policemen is to catch thieves.警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
He's agreed to do the job.彼はその職務を承諾している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License