It's your duty to care for your parents regardless of the inconvenience.
便宜に関わらず自分の親の世話をするのは義務である。
The officer blamed him for neglecting his duty.
警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Why did you not go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
I asked the lawyer to make out my will.
事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
She is playing an important role in our organization.
彼女は私たちの団体では重要な役を務めている。
I cooled my heels for one hour outside his office.
事務所の外で1時間待たされた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.
税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
She is a clerk of the trading company.
彼女は貿易会社の事務員です。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
The school looks like a prison.
その学校は外見が刑務所に似ている。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
He performed high duty.
彼は自分の義務を果たした。
They met with the Minister of Foreign Affairs yesterday.
彼らは昨日外務大臣に会った。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
He ended up in jail.
彼は最後に刑務所のやっかいになった。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
I work in the State Department.
国務省で働いている。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
The task assigned to him was to do marketing research.
彼に与えられた職務は市場調査だった。
He was bound to pay his father's debt.
彼には父親の借金を支払う義務があった。
At any rate, I did my duty.
とにかく義務だけは果たした。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.