Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I often told you to do your duty, but you would not listen to me. 私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。 I called for Mr Stone at the office. 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 He put forward a plan for improving office efficiency. 彼は事務効率をよくする案を出した。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 She abetted him in escaping from prison. 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 Don't phone me while I'm at the office. 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 I was bound to answer him. 私は彼に返事をする義務があった。 There were 120 people on the plane, exclusive of the crew. 乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。 Come to my office any time. いつでも事務所にいらしてください。 He is out of the office. 彼は事務所にいない。 The school looks like a prison. その学校はまるで刑務所のように見える。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 To obey the laws is everyone's duty. 法律に従うことは皆の義務だ。 He performed his duty at the expense of his time. 彼は自分の時間を犠牲にして義務を果たした。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 He works at the welfare office. 彼は福祉事務所で働いている。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 He appointed John to act as his deputy. 彼はジョンにかわりを務めるように命じた。 I believe it my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 At any rate, I did my duty. ともかく義務だけは果たした。 His office is convenient to the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 We are bound to obey laws. 私たちは法を守る義務がある。 They escaped from prison. 彼らは刑務所から逃げ出した。 The man you saw in my office yesterday is from Belgium. あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 He transferred his office to Osaka. 彼は大阪に事務所を移した。 To obey the law is everyone's duty. 法律に従うのはみんなの義務だ。 His office is right up there. 彼の事務所ならちょっと先です。 Can I come to your office now? 今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。 That absolves me from further responsibility. これでこれ以上の義務を負わなくて済む。 She looked down on the office girls she had worked with. 彼女はそれまでいっしょに仕事してきた女事務員たちを軽蔑した。 He has his office in town. 彼は市の中心部に事務所を持っている。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? The stated price does not include labor charges. 設定料金に労務費用は含みません。 He will end up in prison. 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission. その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。 How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 The clerk died from overwork. その事務員は過労がもとで死んだ。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. 学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。 It was easy to find his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 I'm a government worker. 私は公務員です。 If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 I acted as a simultaneous interpreter. 私が同時通訳を務めた。 He acted as chairman. 彼は議長の役を務めた。 We can't put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 I thought Tom was still in jail. トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 She endeavored to do her duty. 彼女は自分の義務を果たそうと努めた。 Daddy was in his office, under our flat. パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 "Please," says the crew member. 「どうぞ」と乗務員が言います。 Concert tickets are on sale at this office. 演奏会の切符は当事務所で販売しています。 You should carry out your duty. 自らの義務を果たすべきだ。 What time does your father leave for his office? あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 You must fulfill your duty. 自分の任務を遂行しなければならない。 The duty must be discharged by everyone of you. この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 The prevention of forest fires is everyone's responsibility. 森林火災の防止はすべての人が負う義務です。 The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence. 首相の留守中は外務大臣が代理を務める。 I think it necessary that you should do your duty. あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 The officer blamed him for neglecting his duty. 警官は、彼が義務を怠ったことを責めた。 It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner. 夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。 The ambassador is responsible for the assignment. 大使はその任務に対して責任がある。 The cabin attendant is good at flattery. その客室乗務員はお世辞が上手い。 I believe it's my duty to protect these children. 私は子供達を守るのが私の義務だと信じる。 He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 He was put in jail for writing the book. 彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。 It is important that we should do our duty. 我々は自分の義務を果たす事が大切だ。 You must perform your duty. 君は自分の義務を果たすべきだ。 Every sane man is accountable to his conscience for his behavior. 人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。 They didn't neglect their own duty. 彼らは自分たちの義務をなおざりにはしなかった。 Shall I come to your office? あなたの事務所に行きましょうか。 I am on duty now. 今は勤務中だ。 Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room. 事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。 He was set free after doing five years in prison. 彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。 In Japan, attendance at elementary and junior high school is compulsory. 日本では小学校と中学校に通うことは義務となっている。 I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk. 金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。 Let's put her in charge of that. 彼女をその任務に就けよう。 It is our duty to help one another. 互いに助け合うのは我々の義務である。 The president is busy with affairs of state. 大統領は国務で忙しい。 Can you go to the office by train? あなたは事務所に電車で行けますか? The relief pitcher was no substitute for the ace. その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 The secret service guards him against attack. 特務機関が彼を襲撃から守っている。 He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 She performed her duties. 彼女は義務を果たした。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 If you don't do your duty, people will look down on you. あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 The laws oblige all citizens to pay taxes. 法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。 He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere. 身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 "Here you are," the steward says. 「どうぞ」と乗務員が言います。 The mayor's office is in the city hall. 市長執務室は市庁舎の中にある。 He fulfilled the functions of a statesman. 彼は政治家の職務をはたした。 He ended up in jail. 彼は最後に刑務所のやっかいになった。