UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
He's at the office.彼は事務所にいます。
She abetted him in escaping from prison.彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Is there postal service on Sunday?日曜日は郵便業務がありますか。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Each has his own duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
It's a student's business to study.勉強するのは学生の務め。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.盛田教授は化学学会で司会を務めた。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
The cabin attendant is good at flattery.その客室乗務員はお世辞が上手い。
He ended up in jail.彼は最後に刑務所のやっかいになった。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He did duty at the expense of his health.彼は健康を犠牲にして義務を果たした。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
He was in prison for life.彼は死ぬまで刑務所にいた。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
It's our duty to help.助けるのが我々の義務だ。
Shall I come to your office?あなたの事務所に行きましょうか。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
An office machine is cranking out a stream of documents.事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
If school wasn't obligatory, I would stop going there.学校へ行くことが義務でなければ、行くのを止めるのだが。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
It is our duty to obey the law.法律に従うのは我々の義務だ。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
The ship sank with all her crew on board.船は乗務員全員を乗せたまま沈没した。
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
It is the students' duty to clean their classrooms.教室のそうじをするのは生徒の義務だ。
A flight attendant walks up to the boys.客室乗務員が少年達の方にやって来ます。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
Tom acted as the boss whenever the boss wasn't around.上司がいないときには、いつもトムが代わりを務めた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He has agreed to do the task.彼はその職務を承諾している。
My father usually goes to his office by bus.父はふだんバスで事務所へ行きます。
He served as mayor.彼は市長を務めた。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなってしまっている。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
My first task was to screen out unqualified applicants.私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He was sent to jail for murder.彼は殺人罪で刑務所に送られた。
Can you go to the office by train?あなたは事務所に電車で行けますか?
I'll take over your duties while you are away from Japan.君が日本を離れている間は、私が君の職務を引き継ぎましょう。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
He put forward a plan for improving office efficiency.彼は事務効率をよくする案を出した。
The school looks like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
I'm quite agreeable to doing my duty.喜んで私の義務を果たしましょう。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He was assigned a task.彼は職務を与えられた。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
He performed duty at last.彼はついに責務を果たした。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
Because of the contract, he is bound to deliver them.契約なので彼はそれらを配達する義務がある。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
He was blamed for neglect of duty.彼は義務怠慢で非難された。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
He acted as chairman.彼は議長を務めた。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
He called on me at my office yesterday.彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
The resignations would have little or no effect on upcoming indications.辞任劇は来るべき徴兵事務にはさして影響はないであろう。
The national health service was far from adequate.国の保険業務は、十分には程遠かった。
You must do your duty, whether you like it or not.好むと好まざるにかかわらず、君は義務を果たさねばならない。
He served a ten-year prison term.彼は10年の刑期を務めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License