UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

None of these offices have air-conditioning.ここの事務所には、どこにも冷房がない。
The President nominated him to be Secretary of State.大統領は彼を国務長官に指名した。
The company didn't make any effort to improve its business practices.その会社は事務所改善の努力をしなかった。
He was in prison for life.彼は死ぬまで刑務所にいた。
The drunken man awoke to find himself in prison.その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
You must fulfill your duty.自分の任務を遂行しなければならない。
He neglected his duties.彼は義務を怠った。
He blamed me for neglecting my duty.務めを怠ったと言って彼は私をとがめた。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
The lazy man frequently neglects his duties.怠け者のその男は、しばしば職務を怠る。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
Attendance is compulsory for all members.全員出席を義務づけられている。
"Please," says the crew member.「どうぞ」と乗務員が言います。
Come what may, we must do our duty.何がやってこようとも私たちは義務を果たさねばならない。
He fulfilled the functions of a statesman.彼は政治家の職務をはたした。
The door of the office is yellow.事務所のドアは黄色です。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
They accomplished their task without any difficulty.彼等は楽に任務を成し遂げた。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
There is an urgent need for improved living conditions.生活水準の向上が急務である。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
Just because it's a "safe day" I'm not going to make out like monkeys without protection. Isn't it the duty of loving sex to take proper care of contraception?安全日だからといって、サルのように生ではしません。 しっかり避妊するのが愛のセックスの義務ではないでしょうか?
He is nothing more than a clerk.彼は一介の事務員にすぎない。
Her duty was to look after the children.彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Shall I come to your office?あなたの事務所に行きましょうか。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
He was bound to pay his father's debt.彼には父親の借金を支払う義務があった。
He is busy with affairs of state.彼は国務で忙しい。
She performed her duties.彼女は義務を果たした。
Where is the registrar's office?大学事務室はどちらですか。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
The mayor's office is in the city hall.市長執務室は市庁舎の中にある。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
He is engaged in business.彼は事務に従事している。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
My father usually goes to his office by bus.父はふだんバスで事務所へ行きます。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
I'm a government worker.私は公務員です。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
It was your cousin. Second year, current member of student council, club activity is basketball, working as vice captain.おまえの従姉だったよな。二年生、現生徒会役員。部活はバスケで、副キャプテンを務めてる。
A friend of mine came to visit me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
At any rate, I did my duty.ともかく義務だけは果たした。
Your duty is to support your family.あなたの義務は家族を養うことです。
I called her office, but no one answered.私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Allow us to describe our products and our business operations.弊社の製品と業務内容についてご説明させていただきます。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
My uncle works in this office.私のおじはこの事務所で働いている。
It is our obligation to help.助けるのが我々の義務だ。
He passed the law examination and set up a law office.彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。
If you don't do your duty, people will look down on you.あなたが義務を果たさなければ、人々はあなたを軽蔑するだろう。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
He will end up in prison.彼は最後は刑務所に入ることになろう。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
I acted as interpreter at the meeting.私はその会議で通訳を務めました。
Before he retired, he had handed over charge of his office.退職する前に彼は事務を渡した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License