He regards so-called compulsory education as useless.
彼はいわゆる義務教育は役には立たないものだと考えている。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.
彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank.
女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
She endeavored to do her duty.
彼女は自分の義務を果たそうと努めた。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.
運転手は3時から職務につきます。
My sister got a job with an airline company and became a flight attendant.
私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。
He acted as chairman.
彼は議長の役を務めた。
He was sent to jail for the robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
Her duty was to look after the children.
彼女の務めは子供たちの世話をすることであった。
An important function of policemen is to catch thieves.
警察官の重要な職務の1つはどろぼうを捕らえることである。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.
この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
It is best that he should do his duty.
彼が義務を果たすのが一番良い。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
He was brushed with duties.
彼は職務の重責に悩んでいた。
His office is on the eighth floor.
彼の事務所は8階にあります。
My SO works at a language school and loves it very much.
恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
He is engaged in business.
彼は事務に従事している。
It is our obligation to help.
助けるのが我々の義務だ。
I thought it my duty to tell you the truth.
真実を君に話すことが私の義務だと思った。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
He came to my office yesterday.
彼は私の事務所に昨日来た。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
It's my duty to help you.
あなたを助けるのが私の義務です。
Olivier acted the part of Hamlet.
オリビアがハムレットの役を務めた。
He acted as chairman.
彼は議長を務めた。
He was negligent of his duties.
彼は職務怠慢だった。
It's our duty to always obey the law.
我々はいつでも法律に従う義務があります。
The students assisted the professor in the investigation.
学生たちは教授の調査の助手を務めた。
No matter how much I rush it, miscellaneous work keeps piling up and I can't catch up with it.
どんなに焦っても庶務的な仕事がどんどん溜まってきて追いつかない。
I am responsible for her protection.
彼女を保護する義務がある。
The school looks like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.
トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
The Secretary of State administers foreign affairs.
国務長官は対外関係を統括する。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
Smoking on duty is not allowed.
勤務中の喫煙は禁止されている。
One should do one's duty.
人は義務を果たさなければならない。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.