UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
"Here you are," the steward says.「どうぞ」と乗務員が言います。
He escaped from prison by climbing over a wall.彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
Mail your application for admission directly to the school office.入学願書は直接学校の事務室に送って下さい。
The public servant leaked the secret and he was prosecuted for revealing a state secret.公務員が秘密を漏らして、秘密漏洩罪として罰せられた。
It goes without saying that it was supremely difficult to carry out this mission.この任務を完了するのは困難を極めたことは言うまでもない。
He was taken on by a large firm as a clerk.彼は大きな会社の事務員として雇われた。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
He was put in prison.彼は刑務所に入れられた。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
In everyday life we have many obligations and responsibilities.我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。
He was brushed with duties.彼は職務の重責に悩んでいた。
She'll be seeing to your correspondence while Miss Cobb's away.コブさんがいない間あなたの通信事務の仕事をしてくれることになります。
I'm surprised to hear that he is in prison.私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
I was bound to answer him.私は彼に返事をする義務があった。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
American forces announced the completion of their mission in Iraq.アメリカ軍はイラクでの戦闘任務を完了することを発表した。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
The laws oblige all citizens to pay taxes.法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
The new minister took over the job on Monday.新大臣は月曜日に職務の引継をした。
The foreign minister attended the talks.外務大臣がその会議に出席した。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
Parents have responsibilities to look to their children's health.親は自分の子供の健康に気を付ける義務がある。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
We are bound to obey the law.我々は法律に従う義務がある。
How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private?あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか?
This duty has priority over all others.この任務はすべての任務に優先する。
He's at the office.彼は事務所にいます。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
I acted as a simultaneous interpreter.私が同時通訳を務めた。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
It's my duty to help you.あなたを助けるのが私の義務です。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
If one has the right to live, then one should also have the right to die. If not, then living is not a right, but an obligation.もし生命の権利というものがあるなら、死についての権利もあることになる。そうでなければ生命の権利は権利ではなく義務になってしまうだろう。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
I'm responsible for protecting her.彼女を保護する義務がある。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
A clerk in the office is only a pawn in the game of big business.事務員では大きな商売となると、あまり役に立たない。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
Every player is under obligation to keep the rules.選手はすべてルールを守る義務がある。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
With respect to financial matters, Mr. Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
We are in the tie-up.わたしたちは業務提携しています。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.私はムスリムではないので断食を守る義務はないのだが、同じアパートで暮らす以上、そうした慣習に配慮することは大事なことだ。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
He faithfully discharged his duty.彼は忠実に自分の義務を果たした。
Each person has a duty to do.人はそれぞれ果たすべき自分の義務がある。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
It is up to you to see to it that such a thing doesn't happen.そんなことが起こらないように気をつけるのは、君の務めだ。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He has completely lost all sense of duty.彼は義務の観念がすっかりなくなっている。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I asked the lawyer to make out my will.事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
The president conducted us personally to his office.大統領自ら我々を執務室に案内してくれた。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
The crew is now opening the hatch.乗務員がただいま出入り口を開けております。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
I'll take over your duties.私が君の職務を引き継ごう。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
It's our duty to always obey the law.我々はいつでも法律に従う義務があります。
I will perform my duties with pleasure.喜んで私の義務を果たしましょう。
The school looks like a prison.その学校は外見が刑務所に似ている。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
He was assigned a task.彼は職務を与えられた。
What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
Every member must attend.全ての会員に出席が義務付けられている。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
I know that interest rates are fixed in accordance to the borrower's business risk.金利は、債務者が負担する事業リスクに応じて定まるものと存じます。
We think that it's our duty to pay taxes.税金を払うのは私達の義務だと考える。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
I owe you an explanation.私はあなたに説明する義務がある。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License