UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '務'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He called on me at my office yesterday.彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
Please ask the secretary to stock the office supplies in the storage room.事務用備品を保管室に保管するように秘書にいって下さい。
Now that he is old, it is your duty to look after him.彼はもう老人なのだから、面倒を見るのは君の義務だ。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
He regards so-called compulsory education as useless.彼は、いわゆる義務教育は役に立たない物だと考えている。
We are bound to obey laws.私たちは法を守る義務がある。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
I only go to church out of duty to my mother.母に対する義務だけで教会に行きます。
I will do my duty to the best of my ability.私は能力の限り職務を遂行します。
With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company.財務的な事柄に関して、ジョーンズ氏は会社の誰よりも知っている。
I was given the task of cleaning the office.私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
None of these offices have air-conditioning.ここの事務所には、どこにも冷房がない。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
The chauffeur will be on duty after 3 o'clock.運転手は3時から職務につきます。
She was dismissed for loafing on the job.彼女は職務を怠ったため解雇された。
One must do one's duty.人は自分の義務を果たさねばならない。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
Let's put her in charge of that.彼女をその任務に就けよう。
It is up to us to help those people.それらの人々を助けるのが我々の義務である。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
Cold calls are the primary function of the telemarketing department.顧客に対する勧誘の電話が、テレマーケティング部の主要業務である。
It goes without saying that every one is bound to obey the law.言うまでもなく、誰でも法律を守る義務がある。
The clerk died from overwork.その事務員は過労がもとで死んだ。
The president is busy with affairs of state.大統領は国務で忙しい。
The scholar regards so-called compulsory education as useless.その学者は、いわゆる義務教育は役に立たないものだと考えている。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
You must do your duty.義務を果たさねばならない。
She has consented to take the leadership of the party.彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
He ended up in jail.彼は最後に刑務所のやっかいになった。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
The foreign minister will act for the Prime Minister in his absence.首相の留守中は外務大臣が代理を務める。
Turn to the right, and you'll find my office.右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
The tax agent allowed the deduction.税務署は控除を認めた。
The Secretary of State administers foreign affairs.国務長官は対外関係を統括する。
Duty should come before anything else.何よりも義務を優先すべきだ。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
I never knew about such a duty.このような義務があるなんて知らなかった。
We have a legal obligation to pay our taxes.私達は税金を払う義務がある。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
I acted for our captain while he was in the hospital.主将の入院中は私が代理を務めた。
He got a position as a clerk.彼は事務員の職を得た。
His office is past the bank on your left.彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
At any rate, I did my duty.とにかく義務だけ果たした。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Come on into my office.私の事務室に来なさい。
By the time you get out of prison, she'll be married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
I was determined to fulfill my duties at any cost.何とかして義務を果たそうと決心した。
The secret service guards him against attack.特務機関が彼を襲撃から守っている。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
The school looks like a prison.その学校は外見が刑務所に似ている。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
The ambassador is responsible for the assignment.大使はその任務に対して責任がある。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He was negligent of his duties.彼は職務怠慢だった。
By that, Boeing means that there may also have been other problems, but that an accident could have been avoided if the crew had done their job correctly.その分析によって、ボーイング社は、他にも問題があったかもしれないが、乗務員が彼らの任務を正しくやっていれば、事故を回避することができただろうと、言いたいのである。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
To obey the laws is everyone's duty.法律に従うことは皆の義務だ。
One should do one's duty.人は義務を果たすべきだ。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
It's up to you to make the decision.結論を下すのは君の義務です。
In the end, he landed in jail.挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
His office is on the eighth floor.彼の事務所は8階にあります。
She is a clerk of the trading company.彼女は貿易会社の事務員です。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
We were bogged down in a morass of paperwork.私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
You have a responsibility to explain that behavior to me.君はその行為について、僕に説明する義務がある。
Try to fulfill your duty.義務を果たすように努力しなさい。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
The students assisted the professor in the investigation.学生たちは教授の調査の助手を務めた。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
You should carry out your duty.自らの義務を果たすべきだ。
It is up to parents to teach their children manners.子供に行儀作法を教えるのは親の義務だ。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
Where is the registrar's office?大学事務室はどちらですか。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
We are bound to obey the law.私達は法律に従う義務がある。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
The duty must be discharged by everyone of you.この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
The relief pitcher was no substitute for the ace.その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。
He acted as chairman.彼は議長の役を務めた。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
The crowd obstructed the police in the discharge of their duties.群集が警察の職務執行の妨げになった。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The drunken man awoke to find himself in prison.その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License