The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
He got a position as a clerk.
彼は事務員の職を得た。
He risked his life to carry out his duty and inspired police officers everywhere.
身命をかけて職務を実践し、すべての警察官の心に火をともしてくれました。
The employees demurred at working overtime.
従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.
長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
There were 120 people on the plane, exclusive of the crew.
乗務員をのぞいて飛行機には120人が乗っていた。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
I'm responsible for protecting her.
彼女を保護する義務がある。
I was off duty at the time.
その時私は、勤務時間外だった。
I called for Mr Stone at the office.
私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
Can you go to the office by train?
あなたは事務所に電車で行けますか?
The new minister took over the job on Monday.
新大臣は月曜日に職務の引継をした。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
My public duties take a lot of time.
公務のために多くの時間がとられる。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
I often told you to do your duty, but you would not listen to me.
私はしばしば君に自分の義務を果たすように言ったが、君はどうしても私の言うことを聞こうとしなかった。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.
それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Shall I come to your office?
あなたの事務所に行きましょうか。
Now that he is old, it is your duty to look after him.
彼はもう高齢ですから、世話をするのはあなたの務めなのです。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
Now that he is old, it is your duty to go look after him.
彼は老人だから、面倒をみるのは君の義務だ。
He performed duty at last.
彼はついに責務を果たした。
The laws oblige all citizens to pay taxes.
法律はすべての市民に税を払うように義務づけている。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
My office faces Fifth Avenue.
私の事務所は5番街に面している。
"Here you are," the steward says.
「どうぞ」と乗務員が言います。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
Legal services will be provided by lawyers and other experts to be appointed by the government.
法律的な実務は政府が任命する弁護士、そのほかの専門家が行うことになっている。
Is there postal service on Sunday?
日曜日は郵便業務がありますか。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
That absolves me from further responsibility.
これでこれ以上の義務を負わなくて済む。
Mr. Joel is now on duty.
ジョエル氏は今勤務中です。
Would you give me your work number, please?
勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
She handles the business when the manager is away.
支配人が不在の時は彼女が業務を管理する。
Our office is on the northern side of the building.
私たちの事務所はその建物の北側にある。
He served as mayor.
彼は市長を務めた。
He left the office just now.
彼は今し方事務所を出たところだ。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
There is an urgent need for improved living conditions.
生活水準の向上が急務である。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
He was assigned a task.
彼は職務を与えられた。
It's our duty to help.
助けるのが我々の義務だ。
It is our duty to help one another.
お互いに助け合いのは、我々の義務である。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
There is an urgent need for social change.
社会の変革が急務である。
A friend of mine called on me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important.