If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He won the fight by a knockout.
彼はノックアウト勝ちした。
She went in for too many events, and so won none.
彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。
In nine cases out of ten, he will win the race.
十中八九、彼が競争に勝つでしょう。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
He won the election by a large majority.
彼は選挙で大勝した。
It looks like he will win.
彼は勝利したように見える。
The home team won.
地元のチームは勝った。
He is certain of winning the game.
彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。
Five runners reached the finals.
決勝まで残った走者は5人だった。
I am not sure of winning the game this time.
今回はその試合に勝てるかどうか分からない。
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
Which team is the most likely to win the championship?
どのチームが一番優勝しそうですか。
At first he did not realize that he had won the speech contest.
はじめ彼は自分が弁論大会で優勝した事が分からなかった。
He won a narrow victory in the race.
彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。
Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned.
トムさんは勝手にすればいいと思います。
It doesn't matter whether you win or not.
勝つか負けるかはどうでもいい。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
Tom won the race.
トムはレースに勝った。
The chances are very good that our team will win.
うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。
They congratulated us on our victory.
彼らは私達の勝利を祈ってくれた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
His age is beginning to tell on him.
年には彼は勝てなくなっている。
The victory excited us.
その勝利は私たちを興奮させた。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
Whoever wins the race will receive the prize.
そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong.
ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。
I beat him on points.
私は彼に判定で勝った。
Whichever wins, I'll be happy.
どっちが勝っても嬉しい。
I don't think that the Giants will be the champions this year.
今年は巨人が優勝しないと思うよ。
He is bound to win the match.
彼はきっと試合に勝つはずだ。
I found it impossible to win the championship.
私は優勝するのは不可能だとわかった。
We won the battle.
私たちは戦いに勝った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class.
君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。
His brave deed earned him respect.
彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。
We must prevail against our rivals by all means.
我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference.
いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。
The battle was won at the price of many lives.
多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.
かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
The whole is greater than the sum of its parts.
全体は部分の総和に勝る。
Each team carried their flag into the stadium for the finals.
決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.
彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
You're expected to hail it as a triumph.
あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。
She speaks English better than any of her classmates.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。
Grief on the face is better than the stain in the heart.
顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。
Don't enter at the kitchen door.
勝手口から入ってはいけないよ。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
The victory was won at the cost of many lives.
勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
We'd like him to win the game.
私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease.
私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
We have little chance of winning.
勝てる見込みがない。
Who do you think will win the tournament?
誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。
Two heads are better than one.
二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
Slow but steady wins the race.
地道な者はいつか勝つ。
Whatever game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
He won the race easily.
彼はやすやすとその競争に勝った。
Bill will win, won't he?
ビルは勝つでしょうね。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen