Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| When you lose, you actually win. | 負けるが勝ち。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| I'll bet 10,000 yen on his winning. | 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼も年齢には勝てなくなってきている。 | |
| I think it certain our team will the win the game. | 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| He is impossible to beat. | 彼に勝つことは不可能だ。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| Some will gain, other will lose. | 勝つものもいれば、負けるものもいる。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone. | パッシングではなくロブで勝負だ。 | |
| The selfish man was despised by his colleagues. | 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| Who's winning? | どっちが勝ってるの? | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. | ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| I am not sure of winning the game this time. | 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 | |
| Which team will win the game? | どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| Masaru doesn't care for this color. | 勝君はこの色が好きではない。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| Tom didn't expect to win the race. | トムはレースに勝つとは思っていなかった。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| Graduating from university without studying is a victory, isn't it. | 大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| It is important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 | |
| Hard work and dedication will bring you success. | 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| How much of winning an election is down to looks? | 選挙に勝つには「見た目」が何割? | |
| All hope of winning the game vanished. | 勝利の見込みは全く無くなった。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| We said we should win. | 我々は勝つだろうと言った。 | |
| After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. | 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| To his great joy, his team won the game. | 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| Yes! I won twice in a row! | やった!2回続けて勝っちゃった! | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮する試合ではなかった。 | |
| It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose. | 勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。 | |
| Which side is winning this time? | 今度はどっちが勝っていますか。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international football tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| He wins his arguments by logical reasoning. | 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| The team won the semifinals and advanced to the finals. | そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。 | |
| They're no competition; our team can beat them hands down. | 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her. | あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 | |
| There's hardly any hope that he'll win the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| Our team was in high spirits because of the victory. | その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| I am sure of winning the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| Ted was certain of winning the game. | テッドはその試合に勝つ自信があった。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| I'm sure I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| And I know you didn't do this just to win an election. | そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| Everyone got excited by the news of the victory. | 勝利の知らせに誰もが興奮した。 | |
| She always gets her own way. | 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 | |
| The odds are two-to-one that the Reds win. | 賭け率2対1でレッズが勝つだろう。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| Truth prevails. | 真実が勝つ。 | |
| Our team is likely to win the game. | 私たちのチームが試合に勝つだろう。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| He won the race easily. | 彼はそのレースに簡単に勝った。 | |
| What would you do if you won the lottery? | 宝くじに勝ったらどうしますか。 | |
| It is not important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| There is little chance of his winning. | 彼が勝つ見込みはほとんどない。 | |