Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| He won't have a look-in. | 彼にとても勝ち目はない。 | |
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| Did Tom win? | トムは勝った? | |
| Tom won the race. | トムはレースに勝った。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |
| The partner was discouraged to his large victory. | 彼の大勝利に相手は落胆した。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| Nobody believed he stood a chance of winning the match. | 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 | |
| If he were a good pitcher, we would win this game. | 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| The journalist took liberties with the facts he had gathered. | そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| I think Obama will win. It'll be a walkover! | オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| At last, they experienced the joy of victory. | ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 | |
| This one is of much higher quality than that one. | 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 | |
| The Swallows are ahead 4 to 1! | スワローズが4対1で勝っている。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| We fought hard for victory. | 勝利をめざして闘った。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| He won the race easily. | 彼はやすやすとその競争に勝った。 | |
| Our boat won by two lengths. | 私たちのボートは2艇身の差で勝った。 | |
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| The chances are that he will win. | たぶん彼は勝つだろう。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| Easy money is on Mulligan. | 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |
| Winning isn't the only thing that matters. | 勝つことだけが重要なんじゃない。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| There is no knowing which team will win. | どちらのチームが勝つかわからない。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| Whether you win or lose, you should do your best in the match. | 勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。 | |
| The match ended in victory for him. | 試合は彼の勝ちに終わった。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| Real ability wins in the end. | けっきょく、実力が勝つ。 | |
| It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. | 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍。 | |
| The judge acknowledged him the winner. | 審判は彼を勝者と認めた。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| I doubt whether he will win both races. | 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 | |
| We shall overcome all our difficulties. | われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| Who do you think will win this year's Super Bowl? | 今年のスーパーボールは、どこが優勝すると思いますか。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| The Giants beat the Lions yesterday. | 昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| I am training hard so that I may win the race. | 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| They lost heart because they had won no games. | 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 | |
| Everyone got excited by the news of the victory. | 勝利の知らせに誰もが興奮した。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. | 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 | |
| I think it certain that our team will win. | 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 | |
| He is sure to win. | 彼はきっと勝つ。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| Several teams are contending for the prize. | いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。 | |
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| Possession is nine points of the law. | 現実の占有は九分の勝ち目。 | |
| Hard work and dedication will bring you success. | 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 | |
| He will have his own way in everything. | 彼はなんでも自分勝手にやろうとする。 | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| I got a new hat at the department store. | デパートで新しい帽子を勝った。 | |
| The odds are two-to-one that the Reds win. | 賭け率2対1でレッズが勝つだろう。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| The chances are very good that our team will win. | うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| I don't know whether I will win or lose. | 私が勝つか負けるか、わかりません。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| The result of the vote was a win for the Liberals. | 投票の結果は自由党の勝利だった。 | |
| From a humble background, John achieved worldwide fame. | 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 | |
| Our team triumphed over theirs. | 私達のチームは彼らのチームに勝った。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| We beat that team by 2-0. | 私達はそのチームに2対0で勝った。 | |
| He is sure to win the swimming championship. | 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 | |