Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We hoped we'd be able to win the game. | ゲームに勝てるといいなと思った。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| It makes no matter to me who wins. | 誰が勝とうとたいした事ではない。 | |
| No one can turn the clock back. | 寄る年波には勝てない。 | |
| Did you say that I could never win? | 私が絶対勝てないってあなた言った? | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| We won the battle. | 私たちは戦いに勝った。 | |
| She went in for too many events, and so won none. | 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 | |
| He won the election by a large majority. | 彼は選挙で大勝した。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| Which team won the game? | どちらのチームが試合に勝ったか。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝ることは言うまでもない。 | |
| I was amazed to learn I had won. | 自分が勝ったと知って驚いた。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年には彼は勝てなくなっている。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| I am sure of his victory. | 私は彼の勝利を確信している。 | |
| Our boat won by two lengths. | 私たちのボートは2艇身の差で勝った。 | |
| I beat him on points. | 私は彼に判定で勝った。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| I can't shake off her seduction. | 彼女の誘惑に勝てない。 | |
| Which side is winning this time? | 今度はどっちが勝っていますか。 | |
| He will have his own way in everything. | 彼はなんでも自分勝手にやろうとする。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| Our team is winning. | 我々のチームは勝っている。 | |
| The match ended in a draw. | 勝負は預かりとなった。 | |
| Nobody believed he stood a chance of winning the match. | 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| We will vote to decide the winner. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| He won the race easily without being fully extended. | 彼はその競争にやすやすと勝った。 | |
| I am not sure of winning the game this time. | 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 | |
| I made a bet that she would win the game. | 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| Your team doesn't have a prayer to win the championship game. | 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Easy money is on Mulligan. | 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. | オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. | ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 | |
| Our team won in the intercollegiate tournament. | わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 | |
| Masaru doesn't care for this color. | 勝君はこの色が好きではない。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 | |
| They won the day. | 彼らは勝った。 | |
| He carried off the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| Our team triumphed over theirs. | 私達のチームは彼らのチームに勝った。 | |
| We'd like him to win the game. | 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 | |
| Come on in and make yourself at home. | 適当に入って勝手にやって。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| I think it certain that our team will win. | 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 | |
| The important thing is not to win the game, but to take part in it. | 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| The Swallows are ahead 4 to 1! | スワローズが4対1で勝っている。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| Democracy will be victorious in the long run. | けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。 | |
| Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. | 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 | |
| He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence. | 彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。 | |
| He is sure to win. | 彼はきっと勝つ。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| We were completely victorious. | 我々は圧勝した。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| Our team won the game. | 私達のチームが試合に勝った。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| The two teams competed in the final game. | 2チームは決勝戦で競った。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| Bill will win, won't he? | ビルは勝つでしょうね。 | |
| Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. | 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 | |
| It's far from winning the first prize. | 優勝には程遠い。 | |