Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Whether you win or lose, you must play fair. 試合に勝とうが負けようが、正々堂々とプレイしなければならない。 Better to reign in Hell, than serve in Heaven. 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 I feel we shall win. 僕らが勝ちそうな気がする。 Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures. いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 My age is going to tell on me. もう歳には勝てません。 He is sure to win the swimming championship. 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 He is impossible to beat. 彼に勝つことは不可能だ。 It's far from winning the first prize. 優勝には程遠い。 I think that the Lions will be the champions this year. 今年はライオンズが優勝すると思うな。 Our team triumphed over theirs. 私達のチームは彼らのチームに勝った。 You shall not have your own way in everything. 何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 He is likely to win this game. 彼はこの試合を勝ちそうだ。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 He gained her affections. 彼は彼女の愛を勝ち得た。 We beat that team by 2-0. 私達はそのチームに2対0で勝った。 His age is beginning to tell on him. 年には彼は勝てなくなってきている。 The taste of sugar is too noticeable. この味は砂糖が勝ち過ぎている。 At last, they experienced the joy of victory. ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 He is said to have won the speech contest last month. 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 Ken's team will win nine cases out of ten. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 I competed with him for the championship. 私は彼と優勝を争った。 We are three points ahead of their team. 彼らのチームに三点差で勝っている。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 How much we still have to pay for peace is a riddle. 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 Our team was in high spirits because of the victory. その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 I'll win by whatever it takes. どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 His victory made him a hero. その勝利で彼は英雄になった。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 He was in such a good mood when his team won the championship. 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 Might is right. 勝てば官軍負ければ賊軍。 It doesn't matter what game he plays, he always wins. どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 It looks like Tom won the race. トムはそのレースに勝ったらしい。 We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 Our team won the game. 我々のチームが試合に勝った。 He has the election under his belt. 彼はその選挙に勝算がある。 It makes no matter to me who wins. 誰が勝とうとたいした事ではない。 I just got done with my French exam. It was a piece of cake! 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 Might is right. 勝てば官軍。 Slow and steady wins the race. ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 The chances are that he will win. たぶん彼は勝つだろう。 Whatever game he plays, he always wins. どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 The war ended in victory for the Allied Powers. 戦争は連合軍の勝利に終わった。 The victory was dearly won. その勝利の代償は大きかった。 At last, Mario managed to win the princess's love. やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 We had the luck to win the battle. 我々は運良く戦いに勝った。 Slow but sure wins the race. 遅くても着実な方が競争に勝つ。 John wins every time we play the game. ゲームをやるたびにジョンが勝つ。 We won the match. 私たちはその試合に勝った。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 Who's winning? どっちが勝ってるの? He won but only at a price. 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 It took a load off my mind when our team won the championship. チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 Tom didn't expect to win the race. トムはレースに勝つとは思っていなかった。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 Graduating from university without studying is a victory, isn't it. 大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。 Our team won in the intercollegiate tournament. わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 The pen is mightier than the sword. 文は武に勝る。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 Jane makes the utmost effort to win. ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 Katsuko leads her class in English. 勝子は英語でクラス一番だ。 The eloquent campaigner was elected hands down. その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 Try as she may, she is unable to beat him. 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 You are free to go out. 君は勝手に出かけていいよ。 It looks like he's winning. 彼が勝ちそうだ。 It was natural that he should win the contest. 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 They said their prayers for victory. 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 I'm equal to my brother in swimming. 水泳では兄といい勝負だ。 Let's decide the winner by lot. くじで誰が勝つか決めよう。 He won the race easily. 彼はそのレースに簡単に勝った。 It looks like he will win. 彼は勝利したように見える。 The rain kept the baseball team idle yesterday. 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 We have to play fair, whether we win or lose. 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. 勝てば官軍負ければ賊軍。 The victory excited us. その勝利は私たちを興奮させた。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 Which team will win? どのチームが勝つだろうか。 She won the one hundred meter race. 彼女はその100メートル競争で優勝した。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 It is certain that he'll win the game. 彼は必ず試合に勝つだろう。 They overcame the enemy. 彼らは敵に打ち勝った。 Even though I was right, he got the best of me. たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 My sister, a university student, won first prize in the speech contest. 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 The battle was won at the price of many lives. 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 The baseball team is certain to win the next game. その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 The match ended in victory for him. 試合は彼の勝ちに終わった。 They do anything in order to win. 彼らは勝つためには何でもする。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 That team has little, if any, chance of winning. あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 No matter what game he plays, he always wins. どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。