The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Well done is better than well said.
良き言葉よりよき行いの方が勝る。
Which team will win?
どのチームが勝つだろうか。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
He won the race easily without being fully extended.
彼はその競争にやすやすと勝った。
There is a good chance that he will win.
彼が勝つ見込みはかなりある。
This is your victory.
これはあなた方の勝利だ。
It is hard to win four successive games.
試合に4連勝するのは難しい。
I don't think that the Giants will be the champions this year.
今年は巨人が優勝しないと思うよ。
At last, they experienced the joy of victory.
ついに彼らは勝利の喜びを経験した。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。
His team is likely to win.
おそらく彼のチームが優勝するだろう。
Justice will prevail in the end.
最後には正義は勝つものだ。
They won by force of numbers.
彼らは数の力で勝った。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.
ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
Which side won?
どちらが勝ったのか。
You are welcome to do anything you like.
君は勝手に好きな事をしてよろしい。
It's easy.
楽勝だよ。
It goes without saying that health is above wealth.
健康が富に勝るということは言うまでもない。
If you intend to win, you should do your best.
もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
Tom didn't expect to win the race.
トムはレースに勝つとは思っていなかった。
Even though I was right, he got the best of me.
たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。
This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO.
このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。
He is sure to win.
彼はきっと勝つ。
I'm certain that I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
Little did I think that I would win.
自分が勝つとは全く思っても見なかった。
Sleep is better than medicine.
睡眠は薬に勝る。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
He is sure to win the swimming championship.
彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
It looks like he will win.
彼は勝利したように見える。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
I feel we shall win.
僕らが勝ちそうな気がする。
I think it certain that our team will win.
私たちのチームが勝つのは確かだと思う。
We seemed secure of victory.
我々の勝利は確実と思われた。
We have no chance against those top players.
こんな一流選手が相手では勝ち目がない。
I don't intend to be selfish.
自分勝手にするつもりはない。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
We are three points ahead of their team.
彼らのチームに三点差で勝っている。
We won the match.
私たちはその試合に勝った。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。
The new team has the capability to win.
新しいチームには優勝する力がある。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.
かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest.
幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。
His age is beginning to tell on him.
年に彼は勝てなくなってきている。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.
私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
It doesn't matter whether you win or not.
勝負は問題ではない。
Our team is winning.
我々のチームは勝っている。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
He won the race with ease.
彼はその競争に楽勝した。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong.
僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。
Ted was certain of winning the game.
テッドはその試合に勝つ自信があった。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
He is impossible to beat.
彼に勝つことは不可能だ。
We were certain of winning the game.
われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
Two heads are better than one.
二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。
Yes! I won twice in a row!
やった!2回続けて勝っちゃった!
I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn.
彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。
This is your victory.
これはみなさんの勝利です。
He is said to have won the speech contest last month.
彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。
He is likely to win the game.
彼は試合に勝ちそうだ。
The player contributed to the victory.
その選手は勝利に貢献した。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
I doubt whether he will win both races.
彼は両方のレースに勝てるだろうか。
"How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here."
神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」
He predicted she would win.
彼女が優勝すると予想を彼はした。
It is certain that he'll win the game.
彼は必ず試合に勝つだろう。
Without the error, our team could have won the game.
そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。
We fought hard for victory.
勝利をめざして闘った。
What would you do if you won the lottery?
宝くじに勝ったらどうしますか。
I have finally won his heart.
私はついに彼の愛を勝ち得た。
She surpasses me in English.
英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
We disputed the victory to the end.
私たちは最後まで勝利を得ようと争った。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
At last, Mario managed to win the princess's love.
やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.
監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
Did you win?
勝った?
It doesn't matter which team wins the game.
どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Our team triumphed over theirs.
私達のチームは彼らのチームに勝った。
It was natural that he should win the contest.
彼がその大会に勝ったのも当然であった。
Everyone got excited by the news of the victory.
勝利の知らせに誰もが興奮した。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
Better a fowl in hand than two flying.
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
The taste of sugar is too noticeable.
この味は砂糖が勝ち過ぎている。
He is not less clever than his father.
彼は父に勝るとも劣らず利口だ。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th