Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.
ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
If it had not been for his error, we would have won.
彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
He won the first prize at the chess tournament.
彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?
民主党は共和党に勝つと思いますか。
I took it for granted that he would win the race.
私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
I don't think Tom is selfish.
トムが自分勝手だとは思わない。
It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly.
勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。
In the end our team lost the final game.
結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
I may win if I'm lucky.
運が良ければ勝てるかもしれない。
We won the match by 10 to 4.
私たちは10対4の得点で試合に勝った。
Our team has topped the league this season.
今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。
Our team won their match yesterday.
私たちのチームは昨日試合に勝った。
We have little chance of winning.
勝てる見込みがない。
Let's decide the winner by lot.
くじで誰が勝つか決めよう。
These products are superior to theirs.
この製品は彼らの製品より勝っている。
That horse may be a good bet.
あの馬に賭ければ勝つかもしれない。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
First come, first served.
先んすれば人を制す、早い者勝ち。
I will win the game next time.
この次は試合に勝つぞ。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
The victory was won at the cost of many lives.
その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。
It doesn't matter which team wins the game.
どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。
Whoever wins the race will receive the prize.
そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。
Tom feels that his team will win the game.
トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。
His age is beginning to tell on him.
彼も年齢には勝てなくなってきている。
Evil sometimes wins.
悪が勝つということもあります。
He took the first prize.
彼は1位を勝ち取った。
You must appeal to public opinion to win the election.
選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。
He is a tennis champion.
彼はテニスの優勝者です。
Did you hear that the position for manager is up for grabs?
部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか?
Heads I win, tails you lose.
表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。
The teacher lulled us into thinking that we had won.
先生はこれで君たちは勝ったのだと安心させた。
It is paramount to all the others.
それは他のいっさいに勝っている。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.
そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
The rain kept the baseball team idle yesterday.
雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
Which team won the game?
どちらのチームが試合に勝ったか。
The sitting government is likely to win in the coming election.
今度の選挙では与党が勝ちそうだね。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
You can win all the battles yet lose the war.
個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。
They're no competition; our team can beat them hands down.
彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
He asked me who I thought would win the race.
誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
There's an outside chance of winning.
勝つ可能性はごくわずかだ。
It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。
It doesn't matter what game he plays, he always wins.
どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。
She is above any of her classmates in speaking English.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
Whatever game he plays, he always wins.
どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
Our team is likely to win the game.
私たちのチームが試合に勝つだろう。
At last, Mario managed to win the princess's love.
やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。
Bill will win, won't he?
ビルは勝つでしょうね。
It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience.
君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。
We'd like him to win the game.
私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
The two teams competed in the final game.
2チームは決勝戦で競った。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
The crowd gave the winner a big hand.
群集は勝者に拍手喝采を送った。
John wins every time we play the game.
ゲームをやるたびにジョンが勝つ。
His horse won by three lengths.
彼の馬は3馬身の差で勝った。
He gained her affections.
彼は彼女の愛を勝ち得た。
Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary.
かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi