Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have to win seven times in a row to win this tournament. | このトーナメントに優勝するには、7回続けて勝たなくてはいけません。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| He is sure of winning. | 彼は勝つことを確信している。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| They really did win. | 彼等はほんとうに勝ったのです。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| He is sure to win the game. | 彼はきっと試合に勝ちます。 | |
| It is justice, and not might, that wins in the end. | 最後に勝つのは正義であって力ではない。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| Which side won? | どちらが勝ったのか。 | |
| You can win all the battles yet lose the war. | 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| He is sure to win the swimming championship. | 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 | |
| The victory made him a hero. | 勝利は彼らを英雄にした。 | |
| We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. | いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi. | 対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。 | |
| Without the error, our team could have won the game. | そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| We have little chance of winning. | 勝てる見込みがない。 | |
| Which team won the game? | どちらのチームが試合に勝ったか。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| Did you say that I could never win? | 私が絶対勝てないってあなた言った? | |
| The odds are two-to-one that the Reds win. | 賭け率2対1でレッズが勝つだろう。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| Everyone hoped that she would win. | みんな彼女が勝つことを望んだ。 | |
| He won but only at a price. | 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| They're no competition; our team can beat them hands down. | 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 | |
| We'd like him to win the game. | 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| We thought we had the game in the bag. | われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。 | |
| He won the race with ease. | 彼はその競争に楽勝した。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| It is believed that he will win the race. | 彼はレースに勝つと信じられている。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| To win by a narrow margin. | 際どいところで勝つ。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| It is good to be a winner. | 勝者となることはよいことである。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| I wish we had won the game. | そのゲームに勝っていればなあ。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| Winning isn't the only thing that matters. | 勝つことだけが重要なんじゃない。 | |
| It is important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。 | |
| Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock. | グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。 | |
| The partner was discouraged to his large victory. | 彼の大勝利に相手は落胆した。 | |
| It is not the strong who win, but the winner who is strong. | 強いものが勝つのではない、勝ったものが強いのだ。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| She emerged victorious in the struggle. | 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| The eloquent campaigner was elected hands down. | その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。 | |
| The final match was not so exciting. | 決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| His courage won the day. | 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 | |
| It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose. | 勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。 | |
| Tom won. | トムは勝った。 | |
| I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone. | パッシングではなくロブで勝負だ。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| It makes no matter to me who wins. | 誰が勝とうとたいした事ではない。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| Great was our delight when we won the game. | その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| The Dodgers went on winning with irresistible force. | ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 | |
| The player was pleased with his victory. | 選手はその勝利を喜んだ。 | |
| They are eager to win the next game. | 彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| He is likely to win this game. | 彼はこの試合を勝ちそうだ。 | |
| It is not important whether we win the game or not. | 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| It's anybody's guess who will win the next race. | 誰が次のレースに勝つか誰も分からない。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| Which team will win the game? | どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| I think that the Lions will be the champions this year. | 今年はライオンズが優勝すると思うな。 | |
| The important thing is not to win the game, but to take part in it. | 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| Did you win? | 勝った? | |
| Easy money is on Mulligan. | 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| His advice to us was that we should play fair. | 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 | |