I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
They won by force of numbers.
彼らは数の力で勝った。
We've won!
勝った!
We shall overcome all our difficulties.
われわれはあらゆる困難に勝たなければならない。
We won the match.
私たちはその試合に勝った。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
His brave deed earned him respect.
彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。
We thought we had the game in the bag.
われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。
You always try to get what you want.
自分勝手な奴だな。
He'll win for sure.
彼はきっと勝つ。
Evil sometimes wins.
悪が勝つということもあります。
Should World War III come about, there would be no winners at all.
万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
I'm glad that your team won the game.
君のチームが試合に勝ってうれしい。
Which team will win?
どのチームが勝つだろうか。
To our surprise, he won the grand prize.
私たちが驚いたことに、彼は優勝した。
But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.
しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。
It makes no matter to me who wins.
誰が勝とうとたいした事ではない。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
Whatever game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content.
先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
I wish we had won the game.
そのゲームに勝っていればなあ。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
Winning the Grand Prix was a feather in the cap of the famous drivers.
グランプリに勝つことは有名なレーサーにとっては名誉であった。
The L.A. Lakers have got the game in the bag.
L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。
I made a bet that she would win the game.
私は彼女が試合に勝つと賭けた。
He asked me who I thought would win the race.
誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。
The news of her victory will break in the evening paper.
彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。
The top favorites of each section were gathered together.
各部門の優勝候補が集まった。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
He won the race again.
彼がまたそのレースに勝った。
Better a fowl in hand than two flying.
手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。
I don't think that the Giants will be the champions this year.
今年は巨人が優勝しないと思うよ。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
They are eager to win the next game.
彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
The Lions had an easy win over the Hawks.
ライオンズはホークスに楽勝した。
That we will win the game is certain.
私たちが試合に勝つことは確かだ。
John is sure to win the game.
ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
We said we should win.
我々は勝つだろうと言った。
Do you think the Democratic Party will get the better of the Republican Party?