Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| She emerged victorious in the struggle. | 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| The partner was discouraged to his large victory. | 彼の大勝利に相手は落胆した。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| Graduating from university without studying is a victory, isn't it. | 大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| Did you win? | 勝った? | |
| He won the day by virtue of his strength of will. | 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| We seemed secure of victory. | 我々の勝利は確実と思われた。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| To his great joy, his team won the game. | 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| Who's winning? | どっちが勝ってるの? | |
| He'll win for sure. | 彼はきっと勝つ。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| You always try to get what you want. | 自分勝手な奴だな。 | |
| Don't enter at the kitchen door. | 勝手口から入ってはいけないよ。 | |
| The coach steered his team to victory. | コーチはチームを勝利に導いた。 | |
| I don't intend to be selfish. | 自分勝手にするつもりはない。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| Japan surpasses China in economic power. | 日本の経済力で、中国より勝っている。 | |
| They won the day. | 彼らは勝った。 | |
| She asked me who I thought would win the tournament. | 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| Winning isn't the only thing that matters. | 勝つことだけが重要なんじゃない。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| He denied himself nothing. | 彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |
| But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. | しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 | |
| Slow but steady wins the race. | 地道な者はいつか勝つ。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international football tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. | 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 | |
| It was pure chance that he won the game. | 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| He took the first prize. | 彼は1位を勝ち取った。 | |
| We have little chance of winning. | 勝てる見込みがない。 | |
| I feel we shall win. | 僕らが勝ちそうな気がする。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりで着実なのが競走に勝つ。 | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908. | シカゴカブスは1908年を最後にワールドシリーズに勝ったことがない。 | |
| We said we should win. | 我々は勝つだろうと言った。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| I'm sure that our team will win. | 私たちのチームが勝つことを確信しています。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| I'm glad that your team won the game. | 君のチームが試合に勝ってうれしい。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| Whether you win or lose, you should play fairly. | 勝とうが負けようが、君は正々堂々と戦わなければならない。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| He is sure of winning the game. | 彼は試合に勝つ自信がある。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| We disputed the victory to the end. | 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 | |
| I'm sure they'll win. | 彼らはきっと勝つよ。 | |
| We have no chance against those top players. | こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| We must prevail against our rivals by all means. | 我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| Former Olympic fencing champion Pál Schmitt has been elected President of Hungary. | かつてオリンピックのフェンシング競技で優勝したパル・シュミット氏がハンガリー大統領に選出された。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| Our boat won by two lengths. | 私たちのボートは2艇身の差で勝った。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| Easy money is on Mulligan. | 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 | |
| Truth alone triumphs. | 真実だけが勝利する。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| Should World War III come about, there would be no winners at all. | 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 | |
| I'll win by whatever it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |