Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| John is sure to win the game. | ジョンはきっとその試合に勝つだろう。 | |
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| Possession is nine points of the law. | 現実の占有は九分の勝ち目。 | |
| He couldn't overcome the desire for another cigarette. | 彼はもう一本煙草を吸いたいという欲望に勝てなかった。 | |
| You can win all the battles yet lose the war. | 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| Personally, I don't think it makes any difference who wins the election. | 個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。 | |
| We hoped we'd be able to win the game. | ゲームに勝てるといいなと思った。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| He'll win for sure. | 彼はきっと勝つ。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| John helped himself to several pieces of pie without asking. | ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Graduating from university without studying is a victory, isn't it. | 大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| He won the race easily. | 彼はそのレースに簡単に勝った。 | |
| This victory alone is not the change we seek. | この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| He asked me who I thought would win the race. | 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| It's anybody's guess who will win the next race. | 誰が次のレースに勝つか誰も分からない。 | |
| Well done is better than well said. | 良き言葉よりよき行いの方が勝る。 | |
| We won the battle. | 私たちは戦いに勝った。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| Who do you think will win the tournament? | 誰がそのトーナメントで優勝するとおもいますか。 | |
| He won the fight by a knockout. | 彼はノックアウト勝ちした。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| The victory made us more excited. | 勝利はわれわれを更に興奮させた。 | |
| None of us knew his decision to win the long-distance race. | 彼がその長距離走に優勝しようと心に決めていたことなど、私達はだれも知らなかった。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| Whichever wins, I'll be happy. | どっちが勝っても嬉しい。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| Nobody believed he stood a chance of winning the match. | 彼がその試合に勝つ可能性があるなど誰も信じていなかった。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| The pen is mightier than the sword. | 文は武に勝る。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| We won the game by three goals to one. | 我々のチームは3対1で試合に勝った。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| How much we still have to pay for peace is a riddle. | 平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| He will have his own way in everything. | 彼はなんでも自分勝手にやろうとする。 | |
| She is above any of her classmates in speaking English. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| Our team was in high spirits because of the victory. | その勝利で私たちのチームは意気が上がった。 | |
| Tom won. | トムは勝った。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under. | 土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| The victory excited us. | その勝利は私たちを興奮させた。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. | 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 | |
| It makes no matter to me who wins. | 誰が勝とうとたいした事ではない。 | |
| He is impossible to beat. | 彼に勝つことは不可能だ。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| England is going to win the race. | イングランドはそのレースに勝つだろう。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| Don't enter at the kitchen door. | 勝手口から入ってはいけないよ。 | |
| Congratulations on the victory! | 優勝おめでとう。 | |
| I am sure of his winning the speech contest. | 私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。 | |
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. | 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 | |
| The match ended in a draw. | 勝負は預かりとなった。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| I don't know whether I will win or lose. | 私が勝つか負けるか、わかりません。 | |
| He is sure of winning the game. | 彼は試合に勝つ自信がある。 | |
| Whatever game I play with you, you never win. | どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| All hope of winning the game vanished. | 勝利の見込みは全く無くなった。 | |
| I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone. | パッシングではなくロブで勝負だ。 | |
| Tom didn't expect to win the race. | トムはレースに勝つとは思っていなかった。 | |
| His courage won the day. | 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| They made much of the victory of their team in the tournament. | 彼らはトーナメントでの勝利を過大に評価した。 | |
| Our team gained a great victory. | 私たちのチームは大勝した。 | |
| She surpasses me in English. | 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| Luckily, he won the championship. | 幸運にも彼は優勝した。 | |
| Whether we win or lose, we must play fairly. | 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 | |
| His rival was discouraged by his triumph. | 彼の大勝利に競争相手は落胆した。 | |
| I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. | 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |