Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 I made a bet that she would win the game. 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 We hoped we'd be able to win the game. ゲームに勝てるといいなと思った。 Whether you win or lose, you must play fair. 勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。 The odds are even that our team will win the game. 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。 The coach steered his team to victory. コーチはチームを勝利に導いた。 They felt he had no chance to win the election. 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 Do you doubt that he will win? 彼は勝つ事を疑っているのですか。 He predicted she would win. 彼女が優勝すると予想を彼はした。 To his great joy, his team won the game. 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 Let me congratulate you on your victory in the tournament. トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 That team has little, if any, chance of winning. あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 Which team won the game? どちらのチームが試合に勝ったか。 The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. 混戦模様となったレースだが、四宮は集団をラップしたこともあり、終盤、確実にタイミングよくポイントを重ね優勝した。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 If it had not been for his error, we would have won. 彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。 Which team will win the game? どちらのチームが試合に勝つでしょうか。 His advice to us was that we should play fair. 私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。 Contrary to expectations, they won with ease. 予想に反して楽に勝てましたね。 They congratulated us on our victory. 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 Bob is a good match for you in skating. ボブはスケートではきみといい勝負だ。 He is bound to win the match. 彼はきっと試合に勝つはずだ。 He won but only at a price. 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 The match ended in victory for him. 試合は彼の勝ちに終わった。 Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 Should World War III come about, there would be no winners at all. 万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 It doesn't matter which team wins the game. どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。 The victory excited us. その勝利は私たちを興奮させた。 Katsuko leads her class in English. 勝子は英語でクラス一番だ。 We will win the day. 戦いに勝つ。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。 The two runners reached the finish line at the same time. 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 She could not get over her fear of the dark. 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 No one could get the better of him in an argument. 議論では彼に勝つ者はいなかった。 She is good at speaking English, no less so than her brother. 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 The player won the championship three times in a row. その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 You must keep up your guard even after a victory. 勝って兜の緒を締めよ。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 There is little chance of his winning. 彼が勝つ見込みはほとんどない。 The 48-year-old Ryouichi Kawakatsu took over as coach at Fukuoka in June this year, but his fate is closely linked with that of 46-year-old Matsuda. 48歳の川勝良一監督はことし6月に福岡を引き継いだが、46歳の松田監督とは因縁浅からぬ関係だ。 I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 He brought me the news that our team had won. 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 Nobody can surpass him. 誰も彼には勝てない。 Tom won the International Chopin Piano Competition. トムはショパンコンクールで優勝した。 You may or may not win. 君が勝つとは限らない。 They won by force of numbers. 彼らは数の力で勝った。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 I wonder if he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 His victory made him a hero. その勝利で彼は英雄になった。 When you lose, you actually win. 負けるが勝ち。 Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 There's an outside chance of winning. 勝つ可能性はごくわずかだ。 Our team won the game. 我々のチームは試合に勝った。 It is not the strong who win, but the winner who is strong. 強いものが勝つのではない、勝ったものが強いのだ。 The victory is ours. 勝利は我々のものだ。 To win by a narrow margin. 際どいところで勝つ。 He won the fight by a knockout. 彼はノックアウト勝ちした。 His age is beginning to tell on him. 年に彼は勝てなくなってきている。 It doesn't matter whether you win or not. 勝敗は問題ではない。 The L.A. Lakers have got the game in the bag. L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。 We won the match by 10 to 4. 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 He gained her affections. 彼は彼女の愛を勝ち得た。 He is likely to win this game. 彼はこの試合を勝ちそうだ。 It is believed that he will win the race. 彼はレースに勝つと信じられている。 It took a load off my mind when our team won the championship. チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 We will vote to decide the winner. くじで誰が勝つか決めよう。 The Dodgers went on winning with irresistible force. ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 Our team won in the intercollegiate tournament. わがチームは大学対抗のトーナメントで優勝した。 The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 I was amazed to learn I had won. 自分が勝ったと知って驚いた。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 The battle is not always to the strong. 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 I'm afraid this job is too much for you. 君にはちょっと荷が勝っているね。 "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 The match ended in a draw. 勝負は預かりとなった。 This one is of much higher quality than that one. 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 Our team is likely to win the game. 私たちのチームが試合に勝つだろう。 It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Truth prevails. 真実が勝つ。 We're confident of our victory. 勝利を確信している。 Tom got first prize, didn't he? トムが優勝したんでしょう。 His success was purchased dearly. 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 Whatever game I play with you, you never win. どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。 The whole is greater than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. 勝てば官軍負ければ賊軍。 I am sure of winning the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 The two teams competed in the final game. 2チームは決勝戦で競った。 All things considered, it's set up so it isn't possible to win. 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。