Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 You are free to go out. 君は勝手に出かけていいよ。 It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis. 私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 Which team will win? どのチームが勝つだろうか。 Bill will win, won't he? ビルは勝つでしょうね。 It will be very important whether we win the battle or not. 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 The crowd hailed the winner. 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 Whether you win or lose, you must play fair. 勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。 Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi 共和党の旗を掲げて初めてホワイトハウス入りしたのは、この州の人でした。そのことを思い出しましょう。共和党とは、自助自立に個人の自由、そして国の統一という価値観を掲げて作られた政党です。そうした価値は、私たち全員が共有するものです。そして民主党は確かに今夜、大きな勝利を獲得しましたが、私たちはいささか謙虚に、そして決意を持って、この国の前進を阻んでいた分断を癒すつもりです。 Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 Which team won the game? どちらのチームが試合に勝ったか。 She surpasses me in English. 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 The first blow is half the battle. 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 The important thing is not to win but to take part. 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 No matter how humble it is, there's no place like home. どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 Make yourself at home. 勝手に何でも使って。 What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 Ken's team is likely to win. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 The final game was postponed to tomorrow. 決勝戦は明日まで延期された。 The Party won a sweeping victory at the general election. その党は総選挙で圧勝した。 Do you think the Braves will take the series? アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 Emoto Masaru believes that within ice crystals you can read a message to mankind. 江本勝は氷の結晶に人類へのメッセージが読みとれると思っています。 Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 Victory is unlikely but not impossible. 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 He won the race again. 彼がまたそのレースに勝った。 I believe the honest will win in the long run. 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. 勝てば官軍負ければ賊軍。 No one can turn the clock back. 寄る年波には勝てない。 When you lose, you actually win. 負けるが勝ち。 Our team is winning. 我々のチームは勝っている。 The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 It's amazing that he won the championship at the age of nineteen. 彼が19歳で優勝したのは目覚しい。 He bragged of having won the victory. 彼は勝利を得たことを自慢した。 Our boat won by two lengths. 私たちのボートは2艇身の差で勝った。 He is bound to win the match. 彼はきっと試合に勝つはずだ。 I don't intend to be selfish. 自分勝手にするつもりはない。 The crowd gave the winner a big hand. 群集は勝者に拍手喝采を送った。 I could not resist the lure of great profits. 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 I'm confident that I'll win the tennis match. 僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。 I'm glad that your team won the game. 君のチームが試合に勝ってうれしい。 Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 The gold cup was given to the winner of the final match. 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 He voiced his opinion with reckless abandon. 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 They do anything in order to win. 彼らは勝つためには何でもする。 Easy money is on Mulligan. 誰もがマリガンが勝つだろうと思っている。 You can do it. It'll be a cakewalk! お前なら勝てる。楽勝だよ! His beating four competitors in a row won our high school team the championship. 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 John helped himself to several pieces of pie without asking. ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 The new boxer outboxed the champion. 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 If he were a good pitcher, we would win this game. 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 We had the luck to win the battle. 我々は運良く戦いに勝った。 He wants to have everything his own way. 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 To his great joy, his team won the game. 大変喜んだことには、彼のチームが試合に勝った。 The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 When you feel tired, there is nothing like having a bath. 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 It is not the strong who win, but the winner who is strong. 強いものが勝つのではない、勝ったものが強いのだ。 You must appeal to public opinion to win the election. 選挙に勝つためには世論に訴えなければならない。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 It is certain that he'll win the game. 彼は必ず試合に勝つだろう。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 There's hardly any hope that he'll win the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 We will vote to decide the winner. くじで誰が勝つか決めよう。 She is above any of her classmates in speaking English. 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 Might is right. 勝てば官軍負ければ賊軍。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 It doesn't matter what game he plays, he always wins. どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 He wins his arguments by logical reasoning. 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 We may not win tomorrow. 明日は勝てないかもしれない。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 We thought we had the game in the bag. われわれは絶対に試合に勝てると思っていた。 They lost heart because they had won no games. 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 I got a new hat at the department store. デパートで新しい帽子を勝った。 I congratulate you on wining first prize in the speech contest. 弁論大会で優勝されておめでとうございます。 I can't resist sweet things. 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 I made a bet that she would win the game. 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 We'd like him to win the game. 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 I once rivaled him for the championship. 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 We prevailed over our enemy. 我々は敵軍に勝った。 The day is ours without doubt. 勝利は我々のものだ。 We have to play fair, whether we win or lose. 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 Wisdom is better than riches. 知恵は富に勝る。 In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. 高校になってからは、クロスカントリースキー、ノルディック複合競技の大阪大会および近畿大会で幾度となく優勝。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 The chances are that he will win. たぶん彼は勝つだろう。 The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate. 警官は犯人にピストルを向けた。するとその犯人が、こんどは警官に直接自分のピストルをつきつけた。どちらも勝ち目はなかった。絶体絶命だった。 From a humble background, John achieved worldwide fame. 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 Congratulations on the victory! 優勝おめでとう。 Nothing is more disappointing than to lose in the finals. 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。