Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have it your way. | 勝手にしたら、どうぞお好きなように。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| He is sure to win. | 彼はきっと勝つ。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| I think it certain our team will the win the game. | 私たちのチームがその試合に勝つのは確実だと思う。 | |
| I wonder if he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| Sleep is better than medicine. | 睡眠は薬に勝る。 | |
| You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her. | あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 | |
| At last, Mario managed to win the princess's love. | やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| I think it certain that our team will win. | 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 | |
| I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn. | 彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。 | |
| Which side won? | どちらが勝ったのか。 | |
| I can't shake off her seduction. | 彼女の誘惑に勝てない。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| My age is going to tell on me. | もう歳には勝てません。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| Do you think the Braves will take the series? | アトランタ・ブレーブスは、ワールドシリーズで優勝できると思いますか。 | |
| If it had not been for his error, we would have won. | 彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| These products are superior to theirs. | この製品は彼らの製品より勝っている。 | |
| Don't you think my horse ought to win the Derby? | 私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| It makes no matter to me who wins. | 誰が勝とうとたいした事ではない。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908. | シカゴカブスは1908年を最後にワールドシリーズに勝ったことがない。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| The news of her victory will break in the evening paper. | 彼女の勝利のニュースは夕刊で報道されるだろう。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| Grief on the face is better than the stain in the heart. | 顔に出た悲しみは、心にある汚点に勝る。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| The important thing is not to win but to take part. | 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Did you win? | 勝った? | |
| Whether you win or lose, you must play fair. | 勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| What would you do if you won the lottery? | 宝くじに勝ったらどうしますか。 | |
| It is deplorable that she is so selfish. | 彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。 | |
| The chances of victory or defeat are even. | 勝ち負けの確率は五分五分だ。 | |
| Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. | 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 | |
| We won the match by 10 to 4. | 私たちは10対4の得点で試合に勝った。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 | |
| Our boat won by two lengths. | 私たちのボートは2艇身の差で勝った。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| The final game was postponed to tomorrow. | 決勝戦は明日まで延期された。 | |
| Our team is winning. | 我々のチームは勝っている。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| The Lions had an easy win over the Hawks. | ライオンズはホークスに楽勝した。 | |
| We seemed secure of victory. | 我々の勝利は確実と思われた。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼も年齢には勝てなくなってきている。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| When it comes to playing tennis, he always beats me. | テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。 | |
| The Giants beat the Lions yesterday. | 昨日ジャイアンツはライオンズに勝った。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| Heads I win, tails you win. | 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| Education is the path to happiness, peace, righteousness, and success. | 教育は幸福と平和と正義と、そして勝利の道なのであります。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| It is probable that she will win the speech contest. | おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。 | |
| Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. | 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 | |
| Let's have a contest. The side to come up with the worst insult wins. | 勝負をしましょう。より酷い暴言を吐いた方が勝ちです。 | |
| Winning isn't the only thing that matters. | 勝つことだけが重要なんじゃない。 | |
| Hard work and dedication will bring you success. | 一生懸命することは君に勝利をもたらす。 | |
| It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. | 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| Whether you pick the Lions or Tigers to win, the result will be a toss-up because both teams are equally strong. | ライオンズが勝つかタイガースが勝つか、五分と五分といったところ。どちらも、同じように強いから。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| Women will have the last word. | 議論では女には勝てぬ。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| No one could get the better of him in an argument. | 議論では彼に勝つ者はいなかった。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| The chances are even. | 勝負の見込みは五分五分。 | |
| We won the battle. | 私たちは戦いに勝った。 | |
| You can win all the battles yet lose the war. | 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 | |
| It is not the strong who win, but the winner who is strong. | 強いものが勝つのではない、勝ったものが強いのだ。 | |
| It looks like the party in power will win the upcoming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| There is little chance of his winning. | 彼が勝つ見込みはほとんどない。 | |
| Contrary to expectations, they won with ease. | 予想に反して楽に勝てましたね。 | |
| Our team came home in triumph. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| The player contributed to the victory. | その選手は勝利に貢献した。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| And I know you didn't do this just to win an election. | そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |
| To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back. | はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |