Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He won the race easily. 彼はそのレースに簡単に勝った。 Whoever wins the race will receive the prize. そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 From a humble background, John achieved worldwide fame. 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 Bill will win, won't he? ビルは勝つでしょうね。 I believe the honest will win in the long run. 正直者が最後には勝てると私は信じている。 His bad leg prevented him from winning the race. 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 He is likely to win the championship. 彼が優勝しそうだ。 It looks like Tom won the race. トムはそのレースに勝ったらしい。 A fast child may win the race, but even a slow child can compete. 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 Tom got first prize, didn't he? トムが優勝したんでしょう。 The chances are very good that our team will win. うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。 The baseball team is certain to win the next game. その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 Tom feels that his team will win the game. トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 I can't shake off her seduction. 彼女の誘惑に勝てない。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 The report of victory turned out to be a little premature. 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 The team won the semifinals and advanced to the finals. そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。 Did you win? 勝った? Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 I got a new hat at the department store. デパートで新しい帽子を勝った。 Slow and steady wins the race. 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 Winning isn't the only thing that matters. 勝つことだけが重要なんじゃない。 His rival was discouraged by his triumph. 彼の大勝利に競争相手は落胆した。 It was pure chance that he won the game. 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 The coach steered his team to victory. コーチはチームを勝利に導いた。 He won a narrow victory in the race. 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 His age is beginning to tell on him. 彼も年齢には勝てなくなってきている。 What would you do if you won the lottery? 宝くじに勝ったらどうしますか。 I think it certain that our team will win. 私たちのチームが勝つのは確かだと思う。 We may not win tomorrow. 明日は勝てないかもしれない。 I am not sure of winning the game this time. 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 Sleep is better than medicine. 睡眠は薬に勝る。 But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. けれどもほかの何を差し置いても、今夜のこの勝利が真に誰のものなのか、私は決して忘れません。この勝利は、みなさんのものです。みなさんのものなのです。 First come, first served. 早い者勝ちですよ。 The rain kept the baseball team idle yesterday. 雨のせいでその野球チームは昨日試合に勝てなかった。 In the end our team lost the final game. 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 He won the race with ease. 彼はその競争に楽勝した。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 Success is never blamed. 勝てば官軍。 Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 Possession is nine points of the law. 現実の占有は九分の勝ち目。 I am speculating that he may win the game. 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908. シカゴカブスは1908年を最後にワールドシリーズに勝ったことがない。 Women will have the last word. 議論では女には勝てぬ。 There is no knowing which team will win. どちらのチームが勝つかわからない。 Which team will win? どのチームが勝つだろうか。 Each team carried their flag into the stadium for the finals. 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 It was the triumph of civilization over force. それは暴力に対する文明の勝利であった。 She went in for too many events, and so won none. 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 Our team gained a great victory. 私たちのチームは大勝した。 You can do it. It'll be a cakewalk! お前なら勝てる。楽勝だよ! He was in such a good mood when his team won the championship. 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 Is there any possibility that he'll win the election? 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 It is not important whether we win the game or not. 我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。 Going all out like this is going to propel me right into an all-or-nothing struggle. 清水の舞台から飛び降りるつもりで勝負にでるよ。 The selfish man was despised by his companions. その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 It is hard to win four successive games. 試合に4連勝するのは難しい。 That horse may be a good bet. あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 It goes without saying that health is above wealth. 健康が富に勝ることは言うまでもない。 The pen is mightier than the sword. 文は武に勝る。 He hopes he'll win and I hope so too. 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 Ken's team will win nine cases out of ten. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 Your team doesn't have a prayer to win the championship game. 君のチームには決勝戦で勝つチャンスはないよ。 Your age is beginning to tell. 年には勝てない。 We won the match. 私たちはその試合に勝った。 He is said to have won the speech contest last month. 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 There is a good chance that he will win. 彼が勝つ見込みがかなりある。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 She could not cope with anxiety. 彼女は心労に打ち勝てなかった。 It looks like he's winning. 彼が勝ちそうだ。 First come, first served. 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 His selfish attitude put my back up. 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 No one could get the better of him in an argument. 議論では彼に勝つ者はいなかった。 We won the battle. 私たちは戦いに勝った。 However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 He is bound to win the match. 彼はきっと試合に勝つはずだ。 There is little hope of his winning the election. 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 He won the race easily. 彼はやすやすとその競争に勝った。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 You always try to get what you want. 自分勝手な奴だな。 He has the election under his belt. 彼はその選挙に勝算がある。 Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 She surpasses me in English. 英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。 Whatever game I play with you, you never win. どんなゲームを私があなたとやろうとも、あなたは決して勝てない。 She speaks English better than any of her classmates. 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 You shall not have your own way in everything. 何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 You may or may not win. 君が勝つとは限らない。 We have no chance against those top players. こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 You can complain 'til the cows come home, but it's not going to make a bit of difference. いつまでもぶつくさ言っているのは君の勝手だけどね、それじゃあ事態は何一つ変わらないよ。 He won the election by a large majority. 彼は選挙で大勝した。 Slow but sure wins the race. 遅くても着実な方が競争に勝つ。 The victory was won at the cost of many lives. その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 He endeavored to win the contest. 彼は競争に勝とうと努力した。