Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our team returned home after a huge victory. | 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| In the next election, the Democratic Party is expected to get the better of the Republican Party. | 次の選挙では民主党が共和党に勝つものと予想されている。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| He'll win for sure. | 彼はきっと勝つ。 | |
| Who's winning? | どっちが勝ってるの? | |
| You may or may not win. | 君が勝つとは限らない。 | |
| I'm certain that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| He denied himself nothing. | 彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。 | |
| We disputed the victory to the end. | 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| We were certain of winning the game. | われわれはきっと試合に勝てると考えていた。 | |
| There's an outside chance of winning. | 勝つ可能性はごくわずかだ。 | |
| Make yourself at home. | 勝手に何でも使って。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| We won hands down, because the other players were weak. | 我々はボロ勝ちした。何せ相手の選手ときたら弱いのなんの。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| Tom can do whatever he wants as far as I'm concerned. | トムさんは勝手にすればいいと思います。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Slow and steady wins the race. | 遅くとも着実なのが競争に勝つ。 | |
| He burned for his moment of triumph. | 彼は勝利の瞬間を待ちわびた。 | |
| In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. | たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 | |
| My mother was once a champion swimmer. | 母はかつて水泳で優勝したことがある。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| The chances are that he will win. | たぶん彼は勝つだろう。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| At last, they experienced the joy of victory. | ついに彼らは勝利の喜びを経験した。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| Through his own efforts and a bit of luck, he won first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| That horse may be a good bet. | あの馬に賭ければ勝つかもしれない。 | |
| The documents were tampered with. | 書類は勝手にいじられた形跡があった。 | |
| How much of winning an election is down to looks? | 選挙に勝つには「見た目」が何割? | |
| No matter how fast you ran, you cannot win. | どんなに速く走っても、君は勝てない。 | |
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝るということは言うまでもない。 | |
| We will vote to decide the winner. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| He fought a successful election campaign. | 彼は選挙運動を戦い勝利を手に入れた。 | |
| We'd like him to win the game. | 私達は彼に試合に勝ってもらいたい。 | |
| You can win all the battles yet lose the war. | 個々の戦闘にはみな勝っても戦争に負けることがある。 | |
| The Chicago Cubs have not won the World Series since 1908. | シカゴカブスは1908年を最後にワールドシリーズに勝ったことがない。 | |
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| There's hardly any hope that he'll win the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| The players were terribly excited over winning the pennant. | 選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年には彼は勝てなくなっている。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| His victory made him a hero. | その勝利で彼は英雄になった。 | |
| He won the race easily. | 彼はそのレースに簡単に勝った。 | |
| I hope to go to Japan and beat the Japanese in mahjong. | 僕は日本に行って麻雀で日本人に勝ちたいと思っている。 | |
| Don't you think my horse ought to win the Derby? | 私の馬がダービーに勝つとは思いませんか。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| He called out the name of the winner. | 彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| I got a new hat at the department store. | デパートで新しい帽子を勝った。 | |
| All hope of winning the game vanished. | 勝利の見込みは全く無くなった。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| Which side won? | どちらが勝ったのか。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| I thought we were going to win. | 私たちは勝つものだと思っていました。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| You always try to get what you want. | 自分勝手な奴だな。 | |
| He was in such a good mood when his team won the championship. | 彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝負は問題ではない。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| Tom didn't expect to win the race. | トムはレースに勝つとは思っていなかった。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍。 | |
| The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. | オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 | |
| Tom won. | トムは勝った。 | |
| He won the race with ease. | 彼はその競争に楽勝した。 | |
| I think Obama will win. It'll be a walkover! | オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| We won the game by three goals to one. | 我々のチームは3対1で試合に勝った。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| Don't get such a big head just because you won the tournament. There's many others in the world who are just as good as you. | 大会で優勝したからって天狗になるな。お前と同じくらいに上手いやつなんて、世の中にはごろごろいるんだぞ。 | |
| If you are to win, you should do your best. | もし勝つつもりなら、最善の努力をしなさい。 | |
| I found it impossible to win the championship. | 私は優勝するのは不可能だとわかった。 | |
| England is going to win the race. | イングランドはそのレースに勝つだろう。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| Slow but sure wins the race. | 遅くても着実な方が競争に勝つ。 | |
| I once rivaled him for the championship. | 私はかつて彼と優勝を争ったことがある。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |