The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is believed that he will win the race.
彼はレースに勝つと信じられている。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
Tom won the race.
トムはレースに勝った。
The pen is mightier than the sword.
文は武に勝る。
His rival was discouraged by his triumph.
彼の大勝利に競争相手は落胆した。
Our team beat the Lions 3 to 0.
我がチームは3対0でライオンズに勝った。
They won the Japan Cup three years in succession.
彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。
Is it true that he won the race?
彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。
There are frequent instances of malicious door-to-door selling, such as pushing water purifiers on people after carrying out water quality tests without permission.
勝手に水質検査を行ったあげく浄水器を売りつけるなど、悪質な訪問販売が多発しています。
It's a piece of cake.
楽勝だよ。
I think Obama will win. It'll be a walkover!
オバマ氏が勝つと思う。楽勝だよ。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
Wisdom is better than riches.
知恵は富に勝る。
We were certain of winning the game.
われわれはきっと試合に勝てると考えていた。
Her efforts were crowned with victory.
勝利によって彼女の努力は報われた。
We must prevail against our rivals by all means.
我々は競争相手にどうしても勝たねばならない。
I am sure of his victory.
私は彼の勝利を確信している。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The L.A. Lakers have got the game in the bag.
L・Aレーカースはゲームに勝つにちがいない。
The eloquent campaigner was elected hands down.
その雄弁な候補者は選挙に楽勝した。
Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person.
要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
It is justice, and not might, that wins in the end.
最後に勝つのは正義であって力ではない。
It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose.
勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
Might is right.
勝てば官軍。
His advice to us was that we should play fair.
私達への彼の助言は、正々堂々と勝負せよということであった。
I got a new hat at the department store.
デパートで新しい帽子を勝った。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
While the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.
To put it bluntly, the reason this team won't win is because you're holding them back.
はっきり言うけど、このチームが優勝できないのは、お前が足を引っ張っているからなんだぞ。
Our team won the game.
我々のチームが試合に勝った。
Rock breaks scissors. Scissors cut paper. Paper smothers rock.
グーがチョキに、チョキがパーに、パーはグーに勝つ。
It was the triumph of civilization over force.
それは暴力に対する文明の勝利であった。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
Everyone hoped that she would win.
みんな彼女が勝つことを望んだ。
The taste of sugar is too noticeable.
この味は砂糖が勝ち過ぎている。
The final match was not so exciting.
決勝戦はそれほど興奮するものではなかった。
I'm afraid this job is too much for you.
君にはちょっと荷が勝っているね。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
I'm sure I'll win the tennis match.
私はきっとテニスの試合に勝つと思う。
The war ended in victory for the Allied Powers.
戦争は連合軍の勝利に終わった。
It will be very important whether we win the battle or not.
我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。
He called out the name of the winner.
彼は優勝者の名前を大声で叫んだ。
The battle ended in a triumph for the Romans.
戦いはローマ人の勝利に終わった。
We prevailed over our enemy.
我々は敵軍に勝った。
Katsuko leads her class in English.
勝子は英語でクラス一番だ。
The police officer pointed his pistol at the criminal, who, in turn, held his pistol directly pointed at the officer. Neither had the advantage, the position was a stalemate.
I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room.
部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。
To my great surprise, we won!
驚いたことに勝ってしまった。
Success is never blamed.
勝てば官軍負ければ賊軍。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
She is good at speaking English, no less so than her brother.
彼女は英語を話すのが得意で、兄に勝るとも劣らぬくらいだ。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
It was natural that he should win the contest.
彼がその大会に勝ったのも当然であった。
England is going to win the race.
イングランドはそのレースに勝つだろう。
It is deplorable that she is so selfish.
彼女がこれほど自分勝手なのは嘆かわしい。
Our team has topped the league this season.
今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
The day is ours without doubt.
勝利は我々のものだ。
I'm sure they'll win.
彼らはきっと勝つよ。
At last, Mario managed to win the princess's love.
やっと、マリオさんが姫さまの愛を勝ち得ることができた。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
It took a load off my mind when our team won the championship.
チームが優勝して私も肩の荷が下りた。
We are firmly confident of victory.
我々は勝利をかたく確信している。
No matter what game he plays, he always wins.
どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。
Tom won.
トムは勝った。
First come, first served.
早い者勝ちですよ。
Both men and women won the tennis championship.
男女ともテニスに優勝した。
Did you win?
勝った?
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Tom won the International Chopin Piano Competition.
トムはショパンコンクールで優勝した。
Whether you win or lose, you should do your best in the match.
勝とうと負けようと、試合には全力を尽くすべきだ。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
John is sure to win the game.
ジョンはきっとその試合に勝つだろう。
He is sure of winning the game.
彼は試合に勝つ自信がある。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
Have it your way.
勝手にしたら、どうぞお好きなように。
Let's decide the winner by lot.
くじで誰が勝つか決めよう。
We have to play fair, whether we win or lose.
我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。
Better an egg today than a hen tomorrow.
今日の卵は明日の鶏に勝る。
I'll bet 10,000 yen on his winning.
彼が勝つほうに一万円かけるよ。
Your age is beginning to tell.
年には勝てない。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th