The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勝'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His age is beginning to tell on him.
年には彼は勝てなくなってきている。
We had the luck to win the battle.
我々は運良く戦いに勝った。
His selfish attitude put my back up.
彼の身勝手な態度に腹を立てた。
He is sure of winning.
彼は勝つことを確信している。
This is your victory.
これはあなた方の勝利だ。
It doesn't matter whether you win or not.
勝つか負けるかはどうでもいい。
We advanced to the finals.
私達は決勝戦に進出した。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong.
勝てば官軍負ければ賊軍。
He voiced his opinion with reckless abandon.
彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。
We paid a heavy price for this victory.
この勝利に対して我々は大変な代価を払った。
The partner was discouraged to his large victory.
彼の大勝利に相手は落胆した。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship.
サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。
To my great surprise, we won!
驚いたことに私達は勝ってしまった。
He was in such a good mood when his team won the championship.
彼は自分のチームが選手権に勝って上機嫌だった。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
Bill won the match, not so much by good luck as by real ability.
ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
He won the race with ease.
彼はその競争に楽勝した。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
Better to reign in Hell, than serve in Heaven.
地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing.