Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shall not have your own way in everything. | 何でもかんでも君の好き勝手ばかりにはさせないぞ。 | |
| He wants to have everything his own way. | 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 | |
| The new team has the capability to win. | 新しいチームには優勝する力がある。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| I heard the news that our team had won. | 私たちのチームが勝ったという知らせを聴いた。 | |
| Winning the competition is important. However, fair play is more important. You need to understand that winning is not the most important thing. | 試合に勝つことは重要だが、フェアプレーのほうがもっと重要である。大切なのは勝つことではないことを、理解しなければならない。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| There is no knowing which team will win. | どちらのチームが勝つかわからない。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝ることは言うまでもない。 | |
| He bragged of having won the victory. | 彼は勝利を得たことを自慢した。 | |
| You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her. | あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| Yes! I won twice in a row! | やった!2回続けて勝っちゃった! | |
| This one is of much higher quality than that one. | 質ではこれはあれよりはるかに勝っている。 | |
| To our surprise, Emi won the 400-meter race with ease. | 私たちが驚いたことに、恵美は400メートルレースで楽勝した。 | |
| He won the race with ease. | 彼はその競争に楽勝した。 | |
| Truth prevails. | 真実が勝つ。 | |
| He flatters himself he will win. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone. | パッシングではなくロブで勝負だ。 | |
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| Great was our delight when we won the game. | その試合に勝った時、私たちの喜びは大きかった。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| Her efforts were crowned with victory. | 勝利によって彼女の努力は報われた。 | |
| I'm certain that I'll win the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| I could not resist the lure of great profits. | 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 | |
| He gained her affections. | 彼は彼女の愛を勝ち得た。 | |
| Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. | 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| In 1958, Brazil won its first World Cup victory. | ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| To win by a narrow margin. | 際どいところで勝つ。 | |
| His victory made him a hero. | その勝利で彼は英雄になった。 | |
| It is hard to win four successive games. | 試合に4連勝するのは難しい。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| They won the battle at the cost of many lives. | 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 | |
| I competed with him for the championship. | 私は彼と優勝を争った。 | |
| Let me congratulate you on your victory in the tournament. | トーナメントでの優勝、おめでとうございます。 | |
| How much of winning an election is down to looks? | 選挙に勝つには「見た目」が何割? | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| He took the first prize. | 彼は1位を勝ち取った。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| They said their prayers for victory. | 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| He won the race easily. | 彼はやすやすとその競争に勝った。 | |
| Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. | 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 | |
| He'll win for sure. | 彼はきっと勝つ。 | |
| The baseball team is certain to win the next game. | その野球チームが次の試合に勝つのは確かだ。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年には彼は勝てなくなっている。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みがかなりある。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| We had the luck to win the battle. | 我々は運良く戦いに勝った。 | |
| The prefectural governor got the upper hand in the July elections. | その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 | |
| He won first prize as a result of his great effort. | 彼は大変な努力の結果として優勝した。 | |
| Which team is likely to win? | どちらのチームが勝ちそうですか。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| He won the race again. | 彼がまたそのレースに勝った。 | |
| To our surprise, he won the grand prize. | 私たちが驚いたことに、彼は優勝した。 | |
| Oh my. However much it's just a P.E. class; if you don't face it in real earnest, then when it comes to a real fight it won't do you any good. | おやおや。いかな体育の授業といえど・・・真剣勝負の意気込みで臨まなければ、いざ実戦と言う時に役に立ちませんよ。 | |
| John is sure to win the game. | ジョンはきっとその試合に勝つだろう。 | |
| Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. | チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 | |
| He won the race easily. | 彼はそのレースに簡単に勝った。 | |
| He wins his arguments by logical reasoning. | 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 | |
| He burned for his moment of triumph. | 彼は勝利の瞬間を待ちわびた。 | |
| Everyone hoped that she would win. | みんな彼女が勝つことを望んだ。 | |
| And I know you didn't do this just to win an election. | そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 | |
| I am sure of winning the tennis match. | 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 | |
| It will be very important whether we win the battle or not. | 我々がその戦いに勝つか否かはきわめて重要であろう。 | |
| Without the error, our team could have won the game. | そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 | |
| They do anything in order to win. | 彼らは勝つためには何でもする。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| The match ended in a draw. | 勝負は預かりとなった。 | |
| The top favorites of each section were gathered together. | 各部門の優勝候補が集まった。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| Little did I think that I would win. | 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| The Swallows are ahead 4 to 1! | スワローズが4対1で勝っている。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが競争に勝つ。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| She always gets her own way. | 彼女はいつも自分勝手にふるまう。 | |
| Which team will win? | どのチームが勝つだろうか。 | |
| Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
| The women led the movement to obtain female suffrage. | 彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。 | |
| No one could get the better of him in an argument. | 議論では彼に勝つ者はいなかった。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| Two heads are better than one. | 二人の頭脳は一人の頭脳に勝る。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 年には彼は勝てなくなってきている。 | |
| He will have his own way in everything. | 彼はなんでも自分勝手にやろうとする。 | |
| Ted was certain of winning the game. | テッドはその試合に勝つ自信があった。 | |
| There's an outside chance of winning. | 勝つ可能性はごくわずかだ。 | |