Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Which side is winning this time? | 今度はどっちが勝っていますか。 | |
| I took it for granted that he would win the race. | 私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。 | |
| Did Tom win? | トムは勝った? | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| They are eager to win the next game. | 彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。 | |
| He is certain to win the game. | 彼が試合で勝つのは確かである。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| You are free to go out. | 君は勝手に出かけていいよ。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームは試合に勝った。 | |
| Is it true that he won the race? | 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| He won the race easily. | 彼はやすやすとその競争に勝った。 | |
| He'll win for sure. | 彼はきっと勝つ。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |
| It took a load off my mind when our team won the championship. | チームが優勝して私も肩の荷が下りた。 | |
| This time Bob is likely to win. | 今回はボブが勝ちそうだ。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| Truth prevails. | 真実が勝つ。 | |
| We said we should win. | 我々は勝つだろうと言った。 | |
| The Conservative Party won the election in 1992. | 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 | |
| The Lions had an easy win over the Hawks. | ライオンズはホークスに楽勝した。 | |
| I made a bet that she would win the game. | 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 | |
| If he wins he will gain self-confidence. | 彼は勝てると自信満々だ。 | |
| The match ended in victory for him. | 試合は彼の勝ちに終わった。 | |
| The battle is not always to the strong. | 戦いは強い者が勝つとはかぎらない。 | |
| We seemed secure of victory. | 我々の勝利は確実と思われた。 | |
| If he were a good pitcher, we would win this game. | 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| There's an outside chance of winning. | 勝つ可能性はごくわずかだ。 | |
| The headmaster will present the winners their prize. | 校長先生は勝った人達に賞を贈るでしょう。 | |
| I am training hard so that I may win the race. | 私はそのレースに勝つために懸命に練習している。 | |
| The partner was discouraged to his large victory. | 彼の大勝利に相手は落胆した。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| Ted was certain of winning the game. | テッドはその試合に勝つ自信があった。 | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Truth alone triumphs. | 真実だけが勝利する。 | |
| We will win the day. | 戦いに勝つ。 | |
| No matter what game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| He always wants to have his own way. | 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| Our team won their match yesterday. | 私たちのチームは昨日試合に勝った。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| He won't have a look-in. | 彼にとても勝ち目はない。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| He predicted she would win. | 彼女が優勝すると予想を彼はした。 | |
| I could not resist the lure of great profits. | 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 | |
| The chances are that he will win. | たぶん彼は勝つだろう。 | |
| Everyone held their breath to see who would win the presidential election. | 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 | |
| Better to reign in Hell, than serve in Heaven. | 地獄で支配するのは、天で仕えるのに勝る。 | |
| Winning isn't the only thing that matters. | 勝つことだけが重要なんじゃない。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 | |
| We beat that team by 2-0. | 私達はそのチームに2対0で勝った。 | |
| They do anything in order to win. | 彼らは勝つためには何でもする。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| He wins his arguments by logical reasoning. | 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| The jig is up; let's face the music like men. | もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。 | |
| Health is above wealth; the latter gives less fortune than the latter. | 健康は富に勝る。というのも、後者は前者ほど幸福をもたらさないからだ。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに勝ってしまった。 | |
| The match ended in a draw. | 勝負は預かりとなった。 | |
| I am speculating that he may win the game. | 僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。 | |
| It is apparent that he will win the election. | 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 | |
| We are three points ahead of their team. | 彼らのチームに三点差で勝っている。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |
| The whole is greater than the sum of its parts. | 全体は部分の総和に勝る。 | |
| The two runners reached the finish line at the same time. | 二人の走者は同時に決勝戦に着いた。 | |
| They congratulated us on our victory. | 彼らは私達の勝利を祈ってくれた。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| He hopes he'll win and I hope so too. | 彼は勝てると思っており、私もそう願っている。 | |
| The chances are very good that our team will win. | うちのチームが勝つ見込みはかなり大きい。 | |
| No doubt she will win in the end. | 彼女は最後にきっと勝つだろう。 | |
| Each team carried their flag into the stadium for the finals. | 決勝戦でそれぞれのチームはスタジアムに彼等の旗を運び入れた。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| To win by a narrow margin. | 際どいところで勝つ。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| I took the liberty of using the dictionary while you were out of the room. | 部屋におられない間に勝手に辞書をお借りしました。 | |
| They assumed the victory as their own. | 彼らは勝利が自分たちのものだと思った。 | |
| Katsuko leads her class in English. | 勝子は英語でクラス一番だ。 | |
| There is little chance of his winning. | 彼が勝つ見込みはほとんどない。 | |
| I can't resist sweet things. | 僕は甘いものの誘惑に勝てない。 | |
| The coach steered his team to victory. | コーチはチームを勝利に導いた。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| There's hardly any hope that he'll win the election. | 彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| "Er, Karin ..., shouldn't we call it a night soon?" "No! No quitting while ahead! Next time I'll win for sure!" | 「あの、かりんさん・・・、そろそろお開きにしませんか?」「駄目、勝ち逃げ禁止!今度こそボクが勝つの!」 | |
| The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. | オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 | |
| Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. | 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 | |