Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I doubt whether he will win both races. | 彼が両方のレースに勝てるか疑問だ。 | |
| Not many survive this disease. | この病気に勝てる人は少ない。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| I don't think that the Giants will be the champions this year. | 今年は巨人が優勝しないと思うよ。 | |
| Luckily, he won the game. | 幸運にも彼はゲームに勝った。 | |
| We ought to win. | 我々は勝つに決まっている。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| They said their prayers for victory. | 彼らは勝利のために祈りを捧げた。 | |
| I'll win by whatever it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| No one can turn the clock back. | 寄る年波には勝てない。 | |
| Japan surpasses China in economic power. | 日本の経済力で、中国より勝っている。 | |
| Is there any possibility that he'll win the election? | 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 | |
| He is bound to win the match. | 彼はきっと試合に勝つはずだ。 | |
| He don't manifest much desire to win the game. | 彼は試合に勝ちたいという熱望を明らかに示さない。 | |
| It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose. | 勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。 | |
| No matter how humble it is, there's no place like home. | どんなに粗末なものでも、我が家に勝るものはない。 | |
| Real ability wins in the end. | けっきょく、実力が勝つ。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| It doesn't matter what game he plays, he always wins. | どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。 | |
| We disputed the victory to the end. | 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 | |
| Our team defeated them by 5-0 at baseball. | 私たちの野球チームは彼らに5対0で勝った。 | |
| She won the one hundred meter race. | 彼女はその100メートル競争で優勝した。 | |
| To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. | がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 | |
| She went in for too many events, and so won none. | 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 | |
| The day is ours without doubt. | 勝利は我々のものだ。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| Is it true that he won the race? | 彼がレースに勝ったと言うのは本当ですか。 | |
| Congratulations on coming first in the competition. | その競技で優勝したそうで、おめでとうございます。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりと着実なのが結局勝つ。 | |
| Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics. | あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。 | |
| Might is right. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| It is justice, and not might, that wins in the end. | 最後に勝つのは正義であって力ではない。 | |
| He won but only at a price. | 彼はかなりの犠牲を払ってやっと勝った。 | |
| We will vote to decide the winner. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| That team has little, if any, chance of winning. | あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 勝手にさせておけば泥棒は自然に身を滅ぼす。 | |
| It's anybody's guess who will win the next race. | 誰が次のレースに勝つか誰も分からない。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 私は最後には正直者が勝利を得ると信じている。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| I just got done with my French exam. It was a piece of cake! | 今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。 | |
| I am not sure of winning the game this time. | 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 | |
| I'll be happy whether I win or lose. | 私は勝っても負けても満足です。 | |
| The Lions had an easy win over the Hawks. | ライオンズはホークスに楽勝した。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| Ted was certain of winning the game. | テッドはその試合に勝つ自信があった。 | |
| The Swallows are ahead 4 to 1! | スワローズが4対1で勝っている。 | |
| Our victory is secure. | 我々の勝利は動かないところだ。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| They're no competition; our team can beat them hands down. | 彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝つか負けるかはどうでもいい。 | |
| They won by force of numbers. | 彼らは数の力で勝った。 | |
| I'm afraid this job is too much for you. | 君にはちょっと荷が勝っているね。 | |
| I am sure of his victory. | 私は彼の勝利を確信している。 | |
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| She asked me who I thought would win the tournament. | 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 | |
| From a humble background, John achieved worldwide fame. | 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| It goes without saying that health is above wealth. | 健康が富に勝ることは言うまでもない。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| You're expected to hail it as a triumph. | あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 | |
| The team won the championship for five years running. | チームは5年間連続して優勝した。 | |
| Tom won the International Chopin Piano Competition. | トムはショパンコンクールで優勝した。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| The Dodgers went on winning with irresistible force. | ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| He wants to have everything his own way. | 彼はなんでも自分のわがまま勝手にしたがる。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦闘はローマ軍の大勝利に終わった。 | |
| The battle ended in a triumph for the Romans. | 戦いはローマ人の勝利に終わった。 | |
| Who's winning? | どっちが勝ってるの? | |
| Our team is likely to win the game. | 私たちのチームが試合に勝つだろう。 | |
| We advanced to the finals. | 私達は決勝戦に進出した。 | |
| There is a good chance that he will win. | 彼が勝つ見込みはかなりある。 | |
| In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. | たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 | |
| It is probable that he will win the speech contest. | 恐らく彼は弁論大会に優勝するだろう。 | |
| Our team beat the Lions 3 to 0. | 我がチームは3対0でライオンズに勝った。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝利を得ると信じている。 | |
| John helped himself to several pieces of pie without asking. | ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。 | |
| The odds are two-to-one that the Reds win. | 賭け率2対1でレッズが勝つだろう。 | |
| Nothing is more disappointing than to lose in the finals. | 決勝戦で負けるほど悔しいものはない。 | |
| Do you doubt that he will win? | 彼は勝つ事を疑っているのですか。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| I'm sure that our team will win. | 私たちのチームが勝つことを確信しています。 | |
| Wisdom is better than riches. | 知恵は富に勝る。 | |
| They lost heart because they had won no games. | 彼らは一試合も勝てなかったので、意気消沈した。 | |
| The player won the championship three times in a row. | その選手は選手権大会で連続して3度優勝した。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つだろうと思っている。 | |
| I had the fortune to win the first prize in the speech contest. | 私は幸いにもその弁論大会で優勝した。 | |
| Evil sometimes wins. | 悪が勝つということもあります。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |