Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| All things considered, it's set up so it isn't possible to win. | 全てを考慮してもやはり勝てない仕様になっています。 | |
| The chances are that she will win the game. | おそらく彼女は試合に勝つだろう。 | |
| I didn't win, but at least I got a consolation prize. | 僕は勝ちはしなかったけど、少なくとも残念賞は貰ったよ。 | |
| I could not resist the lure of great profits. | 莫大な利益の誘惑に勝てなかった。 | |
| The gold cup was given to the winner of the final match. | 決勝戦の勝者に金のカップが贈られた。 | |
| Ted was certain of winning the game. | テッドはその試合に勝つ自信があった。 | |
| This is your victory. | これはあなた方の勝利だ。 | |
| I was within an ace of winning. | 私はもう少しで優勝するところだった。 | |
| I wish we had won the game. | そのゲームに勝っていればなあ。 | |
| Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. | 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 | |
| This victory alone is not the change we seek. | この勝利それ自体だけは我々が探し求めている変革ではないのだ。 | |
| The Yankees are running away with the pennant race. | ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 | |
| He won the race easily. | 彼はそのレースに簡単に勝った。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| He is likely to win the game. | 彼は試合に勝ちそうだ。 | |
| I wonder if he will win both races. | 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 | |
| We have to play fair, whether we win or lose. | 我々は、勝とうが負けようがフェアに戦わなければならない。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| There is no knowing which team will win. | どちらのチームが勝つかわからない。 | |
| What with good fortune, and his own effort, he won the first prize in the contest. | 幸運やら彼自身の努力やらのおかげで、彼はコンテストで優勝した。 | |
| It is paramount to all the others. | それは他のいっさいに勝っている。 | |
| He wins his arguments by logical reasoning. | 彼は論理的な推論で議論に勝つ。 | |
| This is a bruising information war. At this rate we'll never come out on top. We've got to replace our CIO. | このままでは熾烈な情報戦に勝てない。CIOの首を挿げ替えよう。 | |
| Winning isn't the only thing that matters. | 勝つことだけが重要なんじゃない。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future. | この若さで国際大会で優勝するなんて、まさに前途洋洋ですね。 | |
| His selfish attitude put my back up. | 彼の身勝手な態度に腹を立てた。 | |
| I'm sure that our team will win. | 私たちのチームが勝つことを確信しています。 | |
| The race is not to the swift. | 速い者が競争に勝つとは限らない。 | |
| It's a piece of cake. | 楽勝だよ。 | |
| Which side won? | どちらが勝ったのか。 | |
| The first prize may be won by him. | 一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームは試合に勝った。 | |
| To my great surprise, we won! | 驚いたことに私達は勝ってしまった。 | |
| The odds are even that our team will win the game. | 私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。 | |
| We won the match. | 私たちはその試合に勝った。 | |
| Jane makes the utmost effort to win. | ジェーンは勝つためにこの上ない努力をする。 | |
| From a humble background, John achieved worldwide fame. | 庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。 | |
| Masaru can't finish the work in an hour, can he? | 勝はその仕事を1時間で終えることはできないでしょう。 | |
| Even though I was right, he got the best of me. | たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 | |
| He won the fight by a knockout. | 彼はノックアウト勝ちした。 | |
| He won the first prize at the chess tournament. | 彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。 | |
| However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. | どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 | |
| Do as you like. | 勝手にすれば? | |
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| The crowd hailed the winner. | 群集は勝利者を歓呼して迎えた。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |
| With your ability it should be a doddle, but please don't be prideful of that but first apply yourself dilligently with everyone in your class. | 君の実力なら楽勝だとは思うが、それに驕らず、まずはクラスのみんなと切磋琢磨していって欲しい。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| I am not sure of winning the game this time. | 今回はその試合に勝てるかどうか分からない。 | |
| The men's and women's singles finals at Wimbledon are among the most exciting and popular sports events of the year. | ウィンブルゾンで行われる男子と女子のシングルス決勝は、1年で最もわくわくする、そして最も人気のあるスポーツ行事の1つである。 | |
| They won by force of numbers. | 彼らは数の力で勝った。 | |
| Tom feels that his team will win the game. | トムは自分のチームが試合に勝つのではないかと思っている。 | |
| I came, I saw, I conquered. | 来た、見た、勝った。 | |
| He is above all others in originality. | 彼は独創力では誰より勝っている。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| "How can you win, Satan?" asked God. "All the famous ballplayers are up here." | 神は言った。「私に勝てるわけがないだろう。有名選手は皆天国にいるのだ。」 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| What would you do if you won the lottery? | 宝くじに勝ったらどうしますか。 | |
| It looked like that game was in the bag. I totally didn't expect them to lose. | 勝てそうな試合だったのに。まさか負けちゃうなんて思ってもみなかったよ。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| The battle was won at the price of many lives. | 多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。 | |
| I'll win using whatever means it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| The campaign succeeded and he won the election. | その選挙運動が成功して、彼は選挙に勝った。 | |
| They assumed a victory as their own. | 彼らは勝利は自分たちのものだと思った。 | |
| He is a tennis champion. | 彼はテニスの優勝者です。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| Last week I was treated to dinner by my friend who'd won at pachinko. It was all-you-can-eat so I ate to my heart's content. | 先週はパチンコで勝った友人に焼き肉をごちそうになりました。食べ放題でたらふく食べました。 | |
| It was all-or-nothing and we struck out spectacularly. | 乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。 | |
| He is impossible to beat. | 彼に勝つことは不可能だ。 | |
| Nothing beats the pleasure of mutual understanding when using a foreign language. | 外国語を使って通じ合えた喜びに勝るものはない。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| They felt he had no chance to win the election. | 彼らは選挙に勝つ可能性がないと感じていました。 | |
| You can do it. It'll be a cakewalk! | お前なら勝てる。楽勝だよ! | |
| They won the Japan Cup three years in succession. | 彼らは3年連続してジャパン・カップに優勝した。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| England is going to win the race. | イングランドはそのレースに勝つだろう。 | |
| With this price, your product would not be competitive in the Japanese market. | この価格では、貴社の製品は日本市場での価格競争に勝てないでしょう。 | |
| When you lose, you actually win. | 負けるが勝ち。 | |
| The odds are two-to-one that the Reds win. | 賭け率2対1でレッズが勝つだろう。 | |
| His success was purchased dearly. | 彼の成功は大きな犠牲をはらって勝ち得たものであった。 | |
| His age is beginning to tell on him. | 彼も年齢には勝てなくなってきている。 | |
| Don't enter at the kitchen door. | 勝手口から入ってはいけないよ。 | |
| She went in for too many events, and so won none. | 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 | |
| Try as she may, she is unable to beat him. | 彼女がいかに努力しようと、彼には勝てない。 | |
| We paid a heavy price for this victory. | この勝利に対して我々は大変な代価を払った。 | |
| The selfish man was despised by his companions. | その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。 | |
| No one could get the better of him in an argument. | 議論では彼に勝つ者はいなかった。 | |
| I was amazed to learn I had won. | 自分が勝ったと知って驚いた。 | |
| I made a bet that she would win the game. | 私は彼女が試合に勝つと賭けた。 | |
| He has the election under his belt. | 彼はその選挙に勝算がある。 | |
| All is fair in love and war. | 勝てば官軍。 | |
| We're confident of our victory. | 勝利を確信している。 | |
| The guy was too selfish to resist temptation. | 男はあまりにわがままだったので誘惑に勝てなかった。 | |
| The victory excited us. | その勝利は私たちを興奮させた。 | |