I had the fortune to win the first prize in the speech contest.
私は幸いにもその弁論大会で優勝した。
He is likely to win the championship.
彼が優勝しそうだ。
I just got done with my French exam. It was a piece of cake!
今さっきフランス語の試験が終わったとこなんだけど、楽勝だったよ。
Even though I was right, he got the best of me.
たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。
Our team is winning.
我々のチームは勝っている。
I don't think any of those horses is going to win.
その馬はどれも勝ちそうには見えない。
Truth alone triumphs.
真実だけが勝利する。
Whether you win or lose, you must play fair.
勝っても負けても、正々堂々プレイしなさい。
She speaks English better than any of her classmates.
英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。
The player was pleased with his victory.
選手はその勝利を喜んだ。
He hopes he'll win and I hope so too.
彼は勝てると思っており、私もそう願っている。
We won the match by 10 to 4.
私たちは10対4の得点で試合に勝った。
We will win the day.
戦いに勝つ。
It is believed that he will win the race.
彼はレースに勝つと信じられている。
When it comes to playing tennis, he always beats me.
テニスをするとなると、彼はいつも私に勝つ。
The prospects for our victory are excellent.
僕らが勝利する見込みは十分ある。
Women will have the last word.
議論では女には勝てぬ。
Our boat won by two lengths.
私たちのボートは2艇身の差で勝った。
She surpasses me in English.
英語の力に関しては私より彼女の方が勝っている。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Might is right.
勝てば官軍負ければ賊軍。
It is probable that she will win the speech contest.
おそらく彼女はその弁論大会で優勝するだろう。
The chances of victory or defeat are even.
勝ち負けの確率は五分五分だ。
There's hardly any hope that he'll win the election.
彼が選挙に勝つ望みはほとんどない。
He won the fight by a knockout.
彼はノックアウト勝ちした。
No matter what game he plays, he always wins.
どのゲームをやっても、彼はいつも勝つ。
She asked me who I thought would win the tournament.
彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。
Winning isn't the only thing that matters.
勝つことだけが重要なんじゃない。
That team has little, if any, chance of winning.
あのチームは、あるとしても、まず優勝の望みはない。
I'll win by whatever it takes.
どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。
I just can't seem to outdo him. I've got a lot to learn.
彼にはどうしても勝てない。まだまだ甘いな。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Did Tom win?
トムは勝った?
Graduating from university without studying is a victory, isn't it.
大学なんて勉強していなくたって出たもん勝ちでしょ。
Slow but sure wins the race.
遅くても着実な方が競争に勝つ。
But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day.
しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。
The players were terribly excited over winning the pennant.
選手達は優勝旗を獲得したのですっかり興奮していた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.
土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
We'd like him to win the game.
私達は彼に試合に勝ってもらいたい。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。
It looks like he's winning.
彼が勝ちそうだ。
That athlete won three times in a row in this tournament.
その選手はこの大会で三回連続優勝した。
Did you say that I could never win?
私が絶対勝てないってあなた言った?
The selfish man was despised by his companions.
その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
Your age is beginning to tell.
年には勝てない。
I came, I saw, I conquered.
来た、見た、勝った。
It is important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは重要だ。
Our team won the game.
我々のチームが試合に勝った。
I'm confident that I'll win the tennis match.
僕はこのテニスの試合に勝てるという確信がある。
It is not important whether we win the game or not.
我々がゲームに勝つかどうかは問題ではない。
I may win by some chance.
ひょっとしたら勝つかもしれない。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
It's amazing that he won the championship at the age of nineteen.
彼が19歳で優勝したのは目覚しい。
I took it for granted that he would win the race.
私は彼が競争に勝つのは当然だと思った。
She always gets her own way.
彼女はいつも自分勝手にふるまう。
The selfish man was despised by his colleagues.
自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。
Yielding is sometimes the best way of succeeding.
逃げるが勝ち。
It was to say that going to the station was too much of a bother after all so I should come to the hotel she's staying at. Good grief, what a selfish woman!
やっぱり駅まで行くのは疲れるから、泊まっているホテルまで来いってことだ。まったく身勝手な女だよ。
When you feel tired, there is nothing like having a bath.
疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。
The odds are even that our team will win the game.
私たちのチームがその試合に勝てるかどうかは五分五分だ。
His age is beginning to tell on him.
年には彼は勝てなくなっている。
If it had not been for his error, we would have won.
彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。
The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country.
戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。
We ought to win.
我々は勝つに決まっている。
The victory made us more excited.
勝利はわれわれを更に興奮させた。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I don't know whether I will win or lose.
私が勝つか負けるか、わかりません。
England is going to win the match.
イングランドはその試合に勝つだろう。
They're no competition; our team can beat them hands down.
彼らはまるで相手にならない。我々のチームはもう勝ったも同然だ。
He is sure of winning.
彼は自分が勝つと確信している。
They did win.
彼等はほんとうに勝ったのです。
He denied himself nothing.
彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。
What would you do if you won the lottery?
宝くじに勝ったらどうしますか。
Those two runners were head to head right up till the finals in the Olympics.
あの二人のランナーはオリンピックの決勝戦まで互いに一歩もゆずらぬ闘いをした。
It is difficult, if not impossible, for me to beat him at tennis.
私が彼にテニスで勝つのは不可能ではないにしても、難しい。
My sister, a university student, won first prize in the speech contest.
大学生である姉は、弁論大会で優勝した。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
She is good at speaking English, no less so than her brother.