Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Kyouichi Saionji, who he supposed would win the duel, has lost. 西園寺は決闘に勝つと思っていたのに負けた。 Our team won their match yesterday. 私たちのチームは昨日試合に勝った。 Is there any possibility that he'll win the election? 彼が選挙に勝つ見込みはありますか。 Whether we win or lose, we must play fairly. 勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。 His bad leg prevented him from winning the race. 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 I am sure of winning the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 He is ahead of us in English. 彼は英語では私たちより勝っている。 However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません。 Yes! I won twice in a row! やった!2回続けて勝っちゃった! Heads I win, tails you win. 表が出たら僕の勝ち、裏が出たら君の勝ち。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured. チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。 The priest seems to make it a practice to climb on the underdog's bandwagon and persuade the other side to compromise. 聖職者は人生の落伍者の方に味方して、勝利者を説得し、歩み寄らせることを生業としているようにおもえる。 I competed with him for the championship. 私は彼と優勝を争った。 We have to be ready not only for a straightforward test of strength, but also for a struggle in which every strategy comes into play. いつも真っ向勝負だけでなく、たまには虚虚実実の駆け引きとやらもやってみたいよね。 But there are always some cheap standing tickets for the finals that you can buy on the day. しかし、当日買える決勝戦の安い立見席券が必ずいくらかある。 We hoped we'd be able to win the game. ゲームに勝てるといいなと思った。 I doubt whether he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 Little did I think that I would win. 自分が勝つとは全く思っても見なかった。 Whether we win or lose, I won't have any hard feelings. 勝っても負けても恨みっこなしだぞ。 If you win, you are in the right, but if you lose, you are in the wrong. 勝てば官軍負ければ賊軍。 There is little chance of his winning. 彼が勝つ見込みはほとんどない。 He will have his own way in everything. 彼はなんでも自分勝手にやろうとする。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 The whole is more than the sum of its parts. 全体は部分の総和に勝る。 It was pure chance that he won the game. 彼が試合に勝てたのは全くの偶然だった。 Ken's team will win nine cases out of ten. ケンのチームは十中八九勝つだろう。 The selfish man was despised by his colleagues. 自分勝手なその男は同僚達から軽蔑された。 No doubt she will win in the end. 彼女は最後にきっと勝つだろう。 You're expected to hail it as a triumph. あなたはそれを大勝利と認めるべきだ。 To my regret, his was nothing but a short-lived triumph. がっかりしたことに、彼の勝利は、つかの間の勝利にすぎなかった。 Everyone held their breath to see who would win the presidential election. 大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。 I think, without a doubt, that I'll win the tennis match. 私はきっとテニスの試合に勝つと思う。 Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 The taste of sugar is too noticeable. この味は砂糖が勝ち過ぎている。 The Yankees are running away with the pennant race. ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。 He is sure of winning. 彼は勝つことを確信している。 He is impossible to beat. 彼に勝つことは不可能だ。 Which team will win? どのチームが勝つだろうか。 He won the race again. 彼がまたそのレースに勝った。 It is certain that he'll win the game. 彼は必ず試合に勝つだろう。 All is fair in love and war. 勝てば官軍。 My sister, a university student, won first prize in the speech contest. 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 They are eager to win the next game. 彼らは次の試合にどうしても勝ちたいと思っている。 It's your first time doing this kind of work. You should follow the manual exactly until you get more experience. 君もこの手の仕事は初めてなんだろう?勝手がわかるまではマニュアル通りにやっておいたほうがいいよ。 He brought me the news that our team had won. 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 Our team won the game. 私達のチームが試合に勝った。 The team won the semifinals and advanced to the finals. そのチームは準決勝に勝って決勝に進出した。 We will win the day. 戦いに勝つ。 Even though we tried hard, we couldn't beat Jane. 私達が一生懸命がんばっても、ジェーンには勝てませんでした。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 When you feel tired, there is nothing like having a bath. 疲れを感じてるときは、入浴に勝る物はない。 The judge acknowledged him the winner. 審判は彼を勝者と認めた。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 They won by force of numbers. 彼らは数の力で勝った。 Do as you like. 勝手にすれば? Which team won the game? どちらのチームが試合に勝ったか。 The candle went out by itself. そのキャンドルは勝手に消えた。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 Heads I win, tails you lose. 表なら俺の勝ち。裏ならお前の負けだ。 He always wants to have his own way. 彼はいつでも自分勝手にやりたがる。 He said he would win and he did, too. 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 Even though I was right, he got the best of me. たとえ私が正しかったとしても、彼は私に勝った。 It is paramount to all the others. それは他のいっさいに勝っている。 The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 The prefectural governor got the upper hand in the July elections. その県知事は7月の選挙で勝利をおさめました。 I wonder if he will win both races. 彼は両方のレースに勝てるだろうか。 The chances are even. 勝負の見込みは五分五分。 Whichever wins, I'll be happy. どっちが勝っても嬉しい。 I'll bet 10,000 yen on his winning. 彼が勝つほうに一万円かけるよ。 It is needless to say health is above wealth. 健康が富に勝るのは言うまでも無い事だ。 We are three points ahead of their team. 彼らのチームに三点差で勝っている。 There is no knowing which team will win. どちらのチームが勝つかわからない。 No matter what game he plays, he always wins. どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 We disputed the victory to the end. 私たちは最後まで勝利を得ようと争った。 Their team doesn't have a ghost of a chance of winning this season. 彼らのチームは今シーズンほとんど勝算が立たない。 He is bound to win the match. 彼はきっと試合に勝つはずだ。 He flatters himself he will win. 彼は勝てると自信満々だ。 Japan surpasses China in economic power. 日本の経済力で、中国より勝っている。 She won the contest. 彼女はそのコンテストで優勝した。 Come on in and make yourself at home. 適当に入って勝手にやって。 Katsuko leads her class in English. 勝子は英語でクラス一番だ。 We could get over the difficulty. われわれはその困難に打ち勝つことができた。 It doesn't matter whether you win or not. 勝つか負けるかはどうでもいい。 The important thing is not to win but to take part. 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 We seemed secure of victory. 我々の勝利は確実と思われた。 The prospects for our victory are excellent. 僕らが勝利する見込みは十分ある。 We have no chance against those top players. こんな一流選手が相手では勝ち目がない。 The devil challenged God to a baseball game. 魔王が神に野球で勝負を挑んだ。 He is sure of winning the game. 彼は試合に勝つ自信がある。 Victory is unlikely but not impossible. 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 His horse won by three lengths. 彼の馬は3馬身の差で勝った。 Practice is tough. But, if it is for the sake of victory, then you must be able to endure. 練習はつらいです。でも、優勝するためとあれば我慢できます。 He won first prize as a result of his great effort. 彼は大変な努力の結果として優勝した。 He is likely to win this game. 彼はこの試合を勝ちそうだ。 He denied himself nothing. 彼は贅沢をし好き勝手なことをして暮らした。 The victory was won at the cost of many lives. 勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。 It doesn't matter which team wins the game. どちらのチームがその試合に勝つかはどうでもよい。 Truth prevails. 真実が勝つ。