Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In 1958, Brazil won its first World Cup victory. | ブラジルは1958年にワールドカップ初勝利を果たした。 | |
| Do your best whether you win or lose. | 勝とうが負けようが、ベストを尽くしなさい。 | |
| The victory was won at the cost of many lives. | その勝利は多数の人命を犠牲にしてかちとられた。 | |
| She is good at speaking English, no less so than her brother. | 彼女は兄に勝るとも劣らぬくらい英語が上手だ。 | |
| The sitting government is likely to win in the coming election. | 今度の選挙では与党が勝ちそうだね。 | |
| On hearing of the victory, the whole nation shouted for joy. | 勝利の知らせに国中が喜びに沸いた。 | |
| I believe the honest will win in the long run. | 正直者が最後には勝てると私は信じている。 | |
| She emerged victorious in the struggle. | 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 | |
| If he were a good pitcher, we would win this game. | 彼がいいピッチャーなら、我々はこの試合に勝てるのだが。 | |
| He is sure to win the swimming championship. | 彼はきっと競泳選手権に勝つだろう。 | |
| England is going to win the race. | イングランドはそのレースに勝つだろう。 | |
| Our team won the game. | 我々のチームが試合に勝った。 | |
| It's easy. | 楽勝だよ。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Bill won the match, not so much by good luck as by real ability. | ビルが試合に勝ったのは幸運によるよりもむしろ実力によるものだった。 | |
| In the end our team lost the final game. | 結局我々のチームは決勝戦で負けた。 | |
| She speaks English better than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| They won the battle at the cost of many lives. | 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 | |
| The jig is up; let's face the music like men. | もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| Tom got first prize, didn't he? | トムが優勝したんでしょう。 | |
| I don't intend to be selfish. | 自分勝手にするつもりはない。 | |
| He is said to have won the speech contest last month. | 彼は先月、スピーチコンテストで優勝したそうだ。 | |
| We have little chance of winning. | 勝てる見込みがない。 | |
| He is sure of winning. | 彼は自分が勝つと確信している。 | |
| The journalist took liberties with the facts he had gathered. | そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。 | |
| Congratulations on the victory! | 優勝おめでとう。 | |
| We won the battle. | 私たちは戦いに勝った。 | |
| The important thing is not to win the game, but to take part in it. | 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 | |
| Without the error, our team could have won the game. | そのミスがなかったら、私達のチームは勝っていたのに。 | |
| I may win if I'm lucky. | 運が良ければ勝てるかもしれない。 | |
| Justice will prevail in the end. | 最後には正義は勝つものだ。 | |
| It was natural that he should win the contest. | 彼がその大会に勝ったのも当然であった。 | |
| The game ended in a victory for B school, which was quite contrary to predictions. | 試合はB校の勝利に終わったが、まったく番狂わせだった。 | |
| The whole soccer team was on cloud nine after winning the championship. | サッカーチーム全体が優勝して浮き浮きしてた。 | |
| They do anything in order to win. | 彼らは勝つためには何でもする。 | |
| She won the contest. | 彼女はそのコンテストで優勝した。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| My sister, a university student, won first prize in the speech contest. | 大学生である姉は、弁論大会で優勝した。 | |
| We are firmly confident of victory. | 我々は勝利をかたく確信している。 | |
| I wonder which of you will win. | 君たちのどっちが勝つのだろう。 | |
| You must keep up your guard even after a victory. | 勝って兜の緒を締めよ。 | |
| He is ahead of us in English. | 彼は英語では私たちより勝っている。 | |
| She is better at speaking English than any of her classmates. | 英語を話すことでは彼女はクラスの誰よりも勝っている。 | |
| He won a narrow victory in the race. | 彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 | |
| But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you. | しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 | |
| We will vote to decide the winner. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| He'll win for sure. | 彼はきっと勝つ。 | |
| The English team beat the Brazilian team in the international soccer tournament. | 英国チームは国際サッカートーナメントの試合でブラジルチームに勝った。 | |
| His beating four competitors in a row won our high school team the championship. | 彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。 | |
| He said he would win and he did, too. | 彼は勝って見せると言ったが確かに勝った。 | |
| Truth prevails. | 真実が勝つ。 | |
| His courage won the day. | 彼の勇気のおかげで戦に勝った。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her. | あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。 | |
| Slow and steadily wins the race. | 着実に働く者が結局は勝つ。 | |
| The crowd gave the winner a big hand. | 群集は勝者に拍手喝采を送った。 | |
| For sure, she'll win the championship in the tournament. | 彼女はきっとトーナメントで優勝するだろう。 | |
| That athlete won three times in a row in this tournament. | その選手はこの大会で三回連続優勝した。 | |
| It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality. | どちらが勝ってもおかしくない。両チームとも実力はほぼ互角だからね。 | |
| The taste of sugar is too noticeable. | この味は砂糖が勝ち過ぎている。 | |
| The war ended in victory for the Allied Powers. | 戦争は連合軍の勝利に終わった。 | |
| His brave deed earned him respect. | 彼は勇敢な行為によって尊敬を勝ち得た。 | |
| I got a new hat at the department store. | デパートで新しい帽子を勝った。 | |
| Our team has topped the league this season. | 今シーズンは我々のチームがリーグで優勝した。 | |
| If it had not been for his error, we would have won. | 彼のエラーがなかったなら我々は勝てたのだが。 | |
| Whatever game he plays, he always wins. | どんなゲームをやっても彼はいつも勝つ。 | |
| I don't think any of those horses is going to win. | その馬はどれも勝ちそうには見えない。 | |
| The new team has the capability to win. | 新しいチームには優勝する力がある。 | |
| What criterion did you use when you elected this essay as the winner? | この評論を優勝作品に選んだ基準は何ですか。 | |
| Which team is the most likely to win the championship? | どのチームが一番優勝しそうですか。 | |
| Victory is unlikely but not impossible. | 勝利は得られそうもないが、不可能でもない。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| Success is never blamed. | 勝てば官軍負ければ賊軍。 | |
| Don't let your imagination run wild. | 勝手にそんなふうに想像するなよ。 | |
| Better an egg today than a hen tomorrow. | 今日の卵は明日の鶏に勝る。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| It was the triumph of civilization over force. | それは暴力に対する文明の勝利であった。 | |
| I have confidence in your ability to win. | 私はあなたは絶対勝つことができると信じています。 | |
| It looks like he will win. | 彼は勝利したように見える。 | |
| It's an easy victory. | 楽勝だよ。 | |
| We may not win tomorrow. | 明日は勝てないかもしれない。 | |
| He is likely to win this game. | 彼はこの試合を勝ちそうだ。 | |
| Let's decide the winner by lot. | くじで誰が勝つか決めよう。 | |
| They won by force of numbers. | 彼らは数の力で勝った。 | |
| His bad leg prevented him from winning the race. | 足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。 | |
| England is going to win the match. | イングランドはその試合に勝つだろう。 | |
| I'm sure that our team will win. | 私たちのチームが勝つことを確信しています。 | |
| I'm going to have to start lobbing. I can't win with passing shots alone. | パッシングではなくロブで勝負だ。 | |
| Whoever wins the race will receive the prize. | そのレースに勝つ人は誰であれ、その賞をもらえます。 | |
| Nothing gave her greater pleasure than to watch her son growing up. | 彼女にとって息子の成長は何にも勝る喜びだった。 | |
| I'm sure they'll win. | 彼らはきっと勝つよ。 | |
| Slow and steady wins the race. | ゆっくりでも着実にやってゆけば勝負には勝つ。 | |
| Our team has the game on ice. | 我々のチームが試合に勝つことは間違いない。 | |
| You are welcome to do anything you like. | 君は勝手に好きな事をしてよろしい。 | |
| They assumed the victory as their own. | 彼らは勝利が自分たちのものだと思った。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| He voiced his opinion with reckless abandon. | 彼は勝手気ままに自分の考えを口に出した。 | |
| I'll win by whatever it takes. | どんな手を使ってでも勝ちとってみせる。 | |
| I don't think Tom is selfish. | トムが自分勝手だとは思わない。 | |