The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that