UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License