UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License