UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License