UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License