The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por