UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License