UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License