Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.