Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por