UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License