UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License