The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.