The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.