The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that