UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License