UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License