UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License