UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License