The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.