Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.