UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License