UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License