The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that