UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License