Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por