The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that