He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.