I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that