UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License