UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My family is a large one.私の家族は大勢です。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License