I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.