The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.