The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.