The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that