UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License