The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was flying down the road.
すごい勢いで駆けていったよ。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.
「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
The Dodgers went on winning with irresistible force.