The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that