UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License