UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License