The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
My family is a large one.
私に家族は大勢です。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
They had to submit to the superior force of the enemy.
敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.