UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License