UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License