UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License