The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
There were a lot of people in the park.
公園には大勢の人が出ていた。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
I know little of the recent situation.
僕は最近の情勢に疎い。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
The waves dashed against the rocks.
波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.
悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that