The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.
時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
There was a large audience in the concert hall.
コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.
ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Many old people these days can't keep up with the times.
最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.
この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
He was flying down the road.
ものすごい勢いで駆けていった。
There are many Americans who can speak Japanese.
日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A number of people were drowned.
大勢の人がおぼれ死んだ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Therefore many people passed away.
そのため大勢の人が亡くなった。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.
大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The idea still prevails.
その考えは今日なお優勢である。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.
パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.