UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License