The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Many men went west in search of gold.
金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.
すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The situation calls for our action.
情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The human race is dominant on earth.
人類は地球上で最も優勢である。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
The situation went from bad to worse.
情勢はますます悪くなった。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
The old man drew a large crowd around him by his music.
その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
Social conditions are going backward rather than forward.
社会情勢は前進というより後退している。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The city was put in a difficult financial situation.
市は財政上困難な情勢に立たされた。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
Many old people these days cannot keep up with the times.
最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
500 policemen were put on strict alert.
500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
He has numerous friends in the Diet.
彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
His is a large family.
彼の家族は大勢である。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
The situation is hopeless.
情勢は絶望だ。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.
時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.