UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The idea still prevails.その考えは今日なお優勢である。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
I'm allergic to spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
He was flying down the road.ものすごい勢いで駆けていった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License