UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License