Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I think she was conscious of being stared at by many boys.
彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.
私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The Dodgers went on winning with irresistible force.
ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
Dr. Smith has a lot of patients.
スミス先生には大勢の患者がいる。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
It is sad that his ideas do not go with the time.
彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
There was a large audience at the piano recital last night.
ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.
多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The trend of public opinion is against corporal punishment.
世論の趨勢は体罰反対の方向である。
He had a slight edge on his opponent.
彼は相手より少し優勢だった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.
私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
There are plenty of guests in the room.
あの部屋には客が大勢いる。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
The storm abated.
あらしの勢いが弱まった。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
It is necessary to keep up with the times.
時勢に遅れない様にしなければなりません。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
One can't help many, but many can help one.
一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.
中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.