UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada.一番多かったのは、ヨーロッパからであったが、ラテン・アメリカ、アジア、アフリカ、オーストラリア、カナダからも大勢がやってきた。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License