UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
He has numerous friends in the Diet.彼は国会の中に大勢の友人を持っている。
Many peasants died during the drought.その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We are forty three in all.我々は総勢43名です。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
The situation went from bad to worse.情勢はますます悪くなった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?先生、中東情勢についていかがお考えですか。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License