UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The storm abated.あらしの勢いが弱まった。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
There was a large audience in the concert hall.コンサート会場には大勢の聴衆がいた。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
There were a lot of people on both sides of the street.通りの両側には大勢の人がいた。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
His career is progressing in leaps and bounds.彼の出世は怒濤の勢いだ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
The chances are two to one against us.形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License