UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
My family is a large one.私の家族は大勢です。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
He had a slight edge on his opponent.彼は相手より少し優勢だった。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
She is able to grasp the situation.彼女は情勢を把握することができる。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
He was flying down the road.すごい勢いで駆けていったよ。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
A great many people attended his funeral.彼の葬式には大勢の人が参列した。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
Are there many tourists in Armenia?アルメニアには観光客が大勢いますか。
The water is running with great force.水道の水が勢いよく出ている。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.伊勢崎市は6月19日から、男性職員のひげを禁止したと聞いた。タリバンのひげ強制法律と正反対ですよね。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
He stood in an upright position.彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License