The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We recoiled from the enemy's offensive.
われわれは敵の攻勢に後退した。
Foreign tourists in this country are numerous.
この国には外国人の観光客が大勢いる。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.
彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
Your ideas are ahead of the times.
君の考えは時勢に先んじているね。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
His ideas were out of harmony with the times.
彼の思想は時勢と相いれなかった。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.
私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Are there a lot of foreigners in Armenia?
アルメニアには外国人が大勢いますか。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.
熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I'm allergic to Panulirus japonicus.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
The political situation has changed.
政治情勢が変わった。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
There was a large crowd in the park.
公園には大勢の人がいた。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
His muscles ached from sitting too long in one position.
あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
A good many people have an interest in things American.
かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
He nods and shakes the spheres.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
A number of passengers were injured.
大勢の乗客がけがをした。
There was a large crowd in the hall.
ホールには聴衆が大勢いた。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
Along with thousands of others, he fled the country.
彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
They were attacking against overwhelming odds.
彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Sit up straight.
姿勢を正しなさい。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.