UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
There are plenty of guests in the room.あの部屋には客が大勢いる。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The door burst open.ドアがパッと勢い良くあいた。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
I read three kind of newspapers in order to keep abreast with the times.私は時勢に遅れないように3種類の新聞を読んでいる。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
Thanks to Haruna's "weather mode" Kaori's fervour was greatly dampened.すっかり春奈のお天気モードのおかげで香の気勢が殺げているな。
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
We must keep in touch with the times.私達は時勢に通じていなければならない。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
His is a large family.彼の家族は大勢である。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The city was put in a difficult financial situation.市は財政上困難な情勢に立たされた。
Having idled jobless for a while I wavered. I'd rushed into handing in my notice but maybe I should have endured it and kept going...しばらくプータローしていて、迷ってたんです。勢いで辞表出しちゃったけど、本当は我慢して続けるべきだったのかな、って。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
I know little of the recent situation.僕は最近の情勢に疎い。
In Venice, there are always lots of tourists.ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
There was a large audience at the concert.コンサートには大勢の聴衆がいた。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Now that pessimism prevails, the executive will abandon the project.悲観論が優勢なのだから、経営者はその計画を断念するだろう。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town.彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The international situation is becoming grave.国際情勢は重大になりつつある。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License