UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are forty three in all.我々は総勢43名です。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
They were attacking against overwhelming odds.彼らは圧倒的に優勢な敵と戦っていた。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
The guard's truncheon hit air, off-balance he regained his posture to see a metal-mesh rubbish bin flying towards him.警棒で空をなぐりつけ、よろめいて体勢をたてなおしたガードマンは、自分に向かって突進してくる金網づくりのクズカゴを見た。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
In the United States there is a census every ten years.合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
Many men went west in search of gold.金を探し求めて大勢の人々が西にむかった。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
The large audience clapped at the end of the song.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
There was a large crowd there.そこには大勢の人がいた。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Everything is against us.情勢はすべて我々に不利である。
Many old people these days cannot keep up with the times.最近では多くの老人が時勢に付いていけない。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
There were a lot of people in the park.公園には大勢の人が出ていた。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずについていかねばならない。
Many old people these days can't keep up with the times.最近では、多くの老人が時勢についていけない。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
One can't help many, but many can help one.一人で大勢は助けられないが、大勢は一人が助けられる。
His ideas were out of harmony with the times.彼の思想は時勢と相いれなかった。
The situation is getting worse and worse day by day.情勢は日増しに悪化している。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
Sit up straight.姿勢を正しなさい。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Do you have many friends here in Japan?日本には友達が大勢いますか。
We're filled to the rafters.大勢の人出でしたよ。
The typhoon has lost its power.台風の勢いはおとろえた。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot幼少の時、父が死んで、その弟が、時代の衰勢と、自分の怠惰とから、すっかり、身代をつぶしてしまったらしく、後に、筆墨行商人になって、私の家へ、よく来たが、くると、母に叱られて、よわっていた。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
The typhoon became weaker and changed into a storm.台風は勢力を弱め嵐に変わった。
I had my fortune told.私は運勢を占ってもらった。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
A number of people were drowned.大勢の人がおぼれ死んだ。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The Yankees are running away with the pennant race.ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.地震の結果、大勢の人が家をなくした。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The situation calls for drastic measures.情勢は荒療治を必要とする。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
There were lots of people in the stadium.スタジアムには大勢の人がいた。
Social conditions are going backward rather than forward.社会情勢は前進というより後退している。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
I saw many people starving to death on TV.私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
My family is a large one.私に家族は大勢です。
Our sphere of influence has expanded so much since then.それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
There are many Americans who can speak Japanese.日本語を話せるアメリカ人が大勢いる。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
There are many tourists in town.町には観光客が大勢います。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
Economic conditions are in a state of flux.経済情勢は流動的である。
The odds are against us.情勢は我々に不利だ。
It is sad that his ideas do not go with the time.彼の考えが、時勢に順応していないのはなげかわしい。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Along with thousands of others, he fled the country.彼は他の大勢の人達に共に亡命した。
A great many tourists visit Kyoto in spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
I saw many people hurrying toward the ball park.大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
His muscles ached from sitting too long in one position.あまりに長く1つの姿勢で座っていた為に彼の筋肉はずきずきした。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
We recoiled from the enemy's offensive.われわれは敵の攻勢に後退した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
You must read the newspaper so that you may keep up with the times.時勢に遅れないようにするために、新聞を読みなさい。
He tried to enlarge his sphere of influence.彼は勢力範囲を広げようとした。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License