UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勢'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The large audience applauded when the song finished.大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I think she was conscious of being stared at by many boys.彼女は大勢の少年たちに凝視されているのを意識していたと思う。
That altered the aspect of the case.それで形勢が変わった。
Dr. Smith has a lot of patients.スミス先生には大勢の患者がいる。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
He was bursting with energy.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
A good many people have an interest in things American.かなり大勢の学生がアメリカの風物に興味をもっている。
He is going like the devil.すごい勢いで飛ばしてるよ。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Your ideas are ahead of the times.君の考えは時勢に先んじているね。
The waves dashed against the rocks.波は岩に勢いよく当たって砕けた。
I'm allergic to Panulirus japonicus.僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
The trend of public opinion is against corporal punishment.世論の趨勢は体罰反対の方向である。
The comparison between the two was to his disadvantage.2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
I get nervous when I speak before a large audience.僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
I had plenty of time to talk to many friends.大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well.彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。
A number of passengers were injured.大勢の乗客がけがをした。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
The more, the merrier.大勢いればいるほど楽しい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
Many were eager to get in on the act.一口乗りたがっている人が大勢だ。
The situation is hopeless.情勢は絶望だ。
There was a large crowd in the park.公園には大勢の人がいた。
The Dodgers went on winning with irresistible force.ドジャースは破竹の勢いで勝ち進んだ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The novelist talked to a large audience.小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
The typhoon gathered strength.台風が勢いを増した。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
She used to live in luxury.彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
You are carried along with the slide.勢いに流されているんですよ。
Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area.この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。
He was surrounded by a crowd of pressmen.彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
The victims of the earthquake disaster are numerous.大震災被災者が大勢います。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
It is necessary to keep up with the times.時勢に遅れない様にしなければなりません。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
There was a large crowd in the hall.ホールには聴衆が大勢いた。
Keep abreast with the times.時勢に遅れずに付いて行きなさい。
I make it a rule to read the newspaper every day lest I should fall behind the times.私は時勢に遅れないように毎日、新聞を読むことにしている。
The current situation in the Middle East is a time bomb of tensions.中東における現在の情勢は、緊迫した政情不安となっている。
You had better read as many newspapers as you can so that you may not be left behind the times.時勢に遅れないように、できるだけ多くの新聞を読むがよい。
He lay down in a comfortable position.彼は楽な姿勢で横になった。
500 policemen were put on strict alert.500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。
He nods and shakes the spheres.彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
Why do so many people visit Kyoto?なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
A lot of people work on farms.大勢の人々がこの農場で働いている。
We must keep up with the times.我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
A great many students were absent from school.大勢の生徒が学校を欠席した。
Our team is gaining ground.我々のチームが優勢になりつつある。
Anybody who shows up late has to chug!さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The old man drew a large crowd around him by his music.その老人は彼の音楽で大勢の人々を周囲に集めた。
A large number of people visit the historic site.大勢の人がその旧跡を訪れる。
Are there a lot of foreigners in Armenia?アルメニアには外国人が大勢いますか。
We have come to know what is going on in the world faster and faster.私たちは世界の情勢をますます速く知るようになった。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The listeners stood in an attentive attitude.聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The human race is dominant on earth.人類は地球上で最も優勢である。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
They had to submit to the superior force of the enemy.敵の優勢な軍事力の前に彼らは服従しなければならなかった。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Now the shoe is on the other foot.形勢は逆転した。
A lot of people applied for the job.大勢の人がその職を申し込んだ。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The situation got out of the government's control.情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
Foreign tourists in this country are numerous.この国には外国人の観光客が大勢いる。
There was a large audience in the theater.劇場には大勢の観衆がいました。
He's not in the least interested in what is happening in the world.彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Napoleon's army now advanced and a great battle begins.ナポレオンの軍勢は今や進撃し、大きな戦いが始まる。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
I saw the man get ganged up on.その男が大勢に襲われるのを見た。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.その仕事を6ヶ月前に完成しなければならないならば、もっと大勢の人がいっそう努力をしなければならないだろう。
I thought a bunch of people would go water skiing with us, but absolutely no one else showed up.大勢の人が私たちと水上スキーに行くと思ったが、全く誰も姿を見せなかった。
The force held out bravely against their enemy's attacks.その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
Children usually think and behave like their parents.子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
The political situation has changed.政治情勢が変わった。
There was a large audience at the piano recital last night.ゆうべのピアノリサイタルには大勢の聴衆がいた。
It's abating.勢いが弱まってきたね。
Therefore many people passed away.そのため大勢の人が亡くなった。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
Don't bend over the table. Sit up straight.食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
We must keep up with the times.私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License