Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He's not in the least interested in what is happening in the world.
彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
The odds are against us.
情勢は我々に不利だ。
The typhoon gathered strength.
台風が勢いを増した。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?
私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
The large audience clapped at the end of the song.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions.
敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。
Anybody who shows up late has to chug!
さあ、駆けつけ三杯、威勢よくぱっといきましょう。
Much to my surprise, my song appealed to many young people.
たいへん驚いたことに、私の歌は大勢の若者の心に訴えた。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He stood in an upright position.
彼はまっすぐな姿勢で立っていた。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The novelist talked to a large audience.
小説家は大勢の聴衆に向かって話した。
Many peasants died during the drought.
その干ばつの間に多勢の農民が死んだ。
I'm allergic to Japanese spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The typhoon became weaker and changed into a storm.
台風は勢力を弱め嵐に変わった。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
He reads the newspaper in order to keep up with the times.
彼は時勢に遅れないために新聞を読む。
You should read the newspapers in order to keep up with the times.
時勢に遅れないように、新聞を読むべきです。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
Children usually think and behave like their parents.
子供は大抵親の考えや姿勢を真似る。
Rwandan rebels are pushing their offensive south as fighting continues in the capital Kigali.
首都キガリで戦闘が続く中、ルワンダの反政府勢力は南に向かって攻勢を強めています。
The sight of fresh lobster gave me an appetite.
新鮮な伊勢エビを見たら、食欲がわいた。
There were lots of people in the stadium.
スタジアムには大勢の人がいた。
If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river.
外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Impatient at the delay, many drivers began to blow their horns.
渋滞にいらいらして大勢の運転手達はクラクションを鳴らし出した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
Why do so many people visit Kyoto?
なぜそんなに大勢の人々が京都を訪れるのですか。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
A great many people attended his funeral.
彼の葬式には大勢の人が参列した。
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
She used to live in luxury.
彼女は昔、豪勢な生活をしたものだ。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The dark horse candidate was losing in the polls before the primary.
あのダークホースは予備選挙の前は、劣勢でした。
This magazine helps me to keep up with what's happening in the world.
この雑誌のおかげで私は世界情勢に遅れずにいられる。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot