The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.
映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
He was bursting with energy.
彼は飛ぶ鳥を落とす勢いである。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
I get nervous when I speak before a large audience.
僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。
Read as many newspapers as you can so as to keep up with the times.
時勢に遅れないように、なるべく多くの新聞を読みなさい。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようについていかなければならない。
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
It's abating.
勢いが弱まってきたね。
The international situation is becoming grave.
国際情勢は重大になりつつある。
The Yankees are running away with the pennant race.
ヤンキースは優勝へ独走態勢を整えている。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
A lot of people applied for the job.
大勢の人がその職を申し込んだ。
Economic conditions are in a state of flux.
経済情勢は流動的である。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。
Don't bend over the table. Sit up straight.
食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
Keep abreast with the times.
時勢に遅れずに付いて行きなさい。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
Are there many tourists in Armenia?
アルメニアには観光客が大勢いますか。
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
The large audience applauded when the song finished.
大勢の客は歌が終わると拍手をした。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
I'm allergic to spiny lobster.
僕は伊勢えびにアレルギーがあります。
The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves.
国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive.
伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。
Everything is against us.
情勢はすべて我々に不利である。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He lay down in a comfortable position.
彼は楽な姿勢で横になった。
There were a lot of people waiting for the bus.
大勢の人たちがバスを待っていた。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
There were a lot of people on both sides of the street.
通りの両側には大勢の人がいた。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
We're filled to the rafters.
大勢の人出でしたよ。
The ship turned upside down and many passengers were thrown into the sea.
船が転覆し大勢の乗客が海に投げ出された。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
Many were eager to get in on the act.
一口乗りたがっている人が大勢だ。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
We must keep in touch with the times.
私達は時勢に通じていなければならない。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
I heard that Isezaki city decided to ban beards for male city employees starting June 19. It's the complete opposite of the Taliban laws imposing the wearing of beards.