The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勢'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
ヨーロッパには今でも幽霊がいると思っている人が大勢いるんですか。
He tried to enlarge his sphere of influence.
彼は勢力範囲を広げようとした。
There was a large audience at the concert.
コンサートには大勢の聴衆がいた。
A great many students were absent from school.
大勢の生徒が学校を欠席した。
Do you have many friends here in Japan?
日本には友達が大勢いますか。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Be sure to read the newspaper so as to keep pace with the times.
時勢に付いて行くために新聞を読むようにしなさい。
A lot of people work on farms.
大勢の人々がこの農場で働いている。
The water is running with great force.
水道の水が勢いよく出ている。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れないようにしなければならない。
The listeners stood in an attentive attitude.
聴衆は謹聴の姿勢で立っていた。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
When I was very young, my father died. His younger brother, due to the vicissitudes of the times and to his own laziness, dissipated his own fortune and afterwards became a peddler of writing materials. He often came to our house, but when he came, my mot
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The force held out bravely against their enemy's attacks.
その軍勢は敵の攻撃に対して勇敢に抵抗した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
In the United States there is a census every ten years.
合衆国では10年に一度国勢調査が行われる。
I saw the man get ganged up on.
その男が大勢に襲われるのを見た。
Many tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
He is going like the devil.
すごい勢いで飛ばしてるよ。
She is able to grasp the situation.
彼女は情勢を把握することができる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
If you have a positive attitude, you are looking for ways to solve the problems that you can solve, and you are letting go of the things over which you have no control.
積極的な姿勢があれば、解決できる問題はそのやり方を求め、掌握できない事柄からは手を引くことになる。
The result of the census led the left wing to believe that their policy was wrong.
国勢調査の結果は左派に自己の政策が誤っていたことを信じさせるにいたった。
The situation calls for drastic measures.
情勢は荒療治を必要とする。
The typhoon has lost its power.
台風の勢いはおとろえた。
The situation got out of the government's control.
情勢は政府の力ではどうにもならなくなった。
It is difficult to keep abreast of the international situation these days.
今日、国際情勢に遅れないで付いて行くのは困難である。
The victims of the earthquake disaster are numerous.
大震災被災者が大勢います。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずに付いていかなければならない。
My family is a large one.
私の家族は大勢です。
In Venice, there are always lots of tourists.
ヴェネツィアには観光客がいつも大勢ですね。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
Our sphere of influence has expanded so much since then.
それ以来我々の勢力範囲は拡大してきた。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.
彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。
I saw many people starving to death on TV.
私は大勢の人が餓死して行くのをテレビで見た。
You are carried along with the slide.
勢いに流されているんですよ。
I saw many people hurrying toward the ball park.
大勢の人が野球場へ急いでいるのが見えた。
A large number of people visit the historic site.
大勢の人がその旧跡を訪れる。
We are forty three in all.
我々は総勢43名です。
The servants gathered there totalled ... n-nearly one hundred!
集められた使用人さんたちは、総勢・・・ひゃ、百人近いよ。
The more, the merrier.
大勢いればいるほど楽しい。
We must keep up with the times.
私たちは時勢に遅れずついていかなければならない。
There are many tourists in town.
町には観光客が大勢います。
There was a large crowd there.
そこには大勢の人がいた。
The door burst open.
ドアがパッと勢い良くあいた。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
I had my fortune told.
私は運勢を占ってもらった。
His career is progressing in leaps and bounds.
彼の出世は怒濤の勢いだ。
Read newspapers at least lest you should be left behind the times.
時勢に遅れないように新聞くらいは読みなさい。
I had plenty of time to talk to many friends.
大勢の友人たちと話す時間がたっぷりあった。
Professor, what do you think of the situation in the Middle East?
先生、中東情勢についていかがお考えですか。
When two powerful forces with opposite ideals come face to face, it's time for a showdown.
相反する理想を抱いた二つの強力な勢力が対決するのは、最終手段の時である。
Read the newspaper every day, or you will fall behind the times.
毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。
There was a large audience in the theater.
劇場には大勢の観衆がいました。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Our team is gaining ground.
我々のチームが優勢になりつつある。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
We must keep up with the times.
我々は時勢に遅れずに付いて行かなければならない。
He was surrounded by a crowd of pressmen.
彼は大勢の新聞記者にとり囲まれた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.