UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I bike to work.自転車で通勤しています。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I am on duty now.今勤務中です。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License