UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License