UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License