UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I am on duty now.今は勤務中だ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I bike to work.自転車で通勤しています。
I am on duty now.今勤務中です。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License