UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
I bike to work.自転車で通勤しています。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License