UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
I bike to work.自転車で通勤しています。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
I am on duty now.今勤務中です。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License