UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
I bike to work.自転車で通勤しています。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License