The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Industrious people look down on laziness.
勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Is he a hardworking student?
彼は勤勉な学生ですか。
He is an industrious student.
彼は勤勉な学生です。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.
私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He is far from diligent.
彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I have no idea why he quit his job suddenly.
彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
All the men are hardworking.
その男たちはみんな勤勉だ。
We think the reason for his success was because of hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Tom worked for a construction company in Boston.
トムはボストンの建設会社に勤めていた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
George is the most diligent boy in our class.
ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
The policeman is now on duty.
その警官は今勤務中だ。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
The trains were jammed with commuters.
どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
My father works for a bank.
私の父は銀行に勤めている。
Who will host the party?
パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
We ascribe his success to hard work.
我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
You cannot be too diligent.
どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.
女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
I hardly ever walk to work.
私はめったに徒歩では通勤しない。
I was off duty at the time.
その時は私は勤務時間外だったんです。
I'm excited about the move.
転勤を楽しみにしています。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉だから、その分すきだ。
I am no more diligent than he is.
彼と同様に私も勤勉ではない。
You as well as he are diligent.
彼と同様に君も勤勉だ。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.
今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
All of you are diligent.
君たちはみんな勤勉だ。
The old man served the king for many years.
その老人はその王に何年も勤めた。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.
今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.
一般的に言うと日本人は勤勉である。
He is as diligent as any man alive.
彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Which company do you work for?
どちらの会社にお勤めですか。
I must go to work early today.
今日の出勤は早出なんだよ。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
I hardly ever walk to work.
私はめったに歩いて通勤はしない。
Father is in his office.
父は勤務先にいます。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.
一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
My sister works in a bank as a secretary.
姉は秘書として銀行に勤めています。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
You must work very hard on duty.
勤務中は一生懸命働かねばならない。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."