UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
I bike to work.自転車で通勤しています。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
I am on duty now.今は勤務中だ。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License