Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| Thank you very much for everything while working for the Osaka branch. | 大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。 | |
| Generally speaking, the Japanese are hard workers. | 一般的に言うと日本人は勤勉である。 | |
| He is known to the villagers for his diligence. | 彼は村に人々に勤勉で知られている。 | |
| Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| We attribute Edison's success to intelligence and hard work. | エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。 | |
| I'm a company man - an ordinary salaried office worker. | 私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. | 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 | |
| Where do you work? | あなたはどこに勤めていますか。 | |
| I am on duty now. | 今勤務中です。 | |
| Who will host the party? | パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。 | |
| Commuters were deprived of their transport by the strike. | 通勤客はストで足を奪われた。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. | 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 | |
| I work in a special unit. | 私は特殊部隊に勤務する。 | |
| Which company do you work for? | どちらの会社にお勤めですか。 | |
| He is far from diligent. | 彼は勤勉と言うにはほど遠い。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。 | |
| He is not so diligent as he used to be. | 彼は昔ほど勤勉ではない。 | |
| Hard work is the main element of success. | 勤勉は成功のための重要な要素だ。 | |
| I've been on sick leave. | 私は病気で欠勤中だ。 | |
| The Japanese are as hardworking as any people in the world. | 日本人は世界のどの国民より勤勉である。 | |
| I have been in his employ for just twenty years. | 彼のところでちょうど20年勤続した。 | |
| He cannot avoid traveling to work during the rush hours. | 彼はラッシュ時の通勤を避けられない。 | |
| She was fired on the grounds that she was often absent. | 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 | |
| Hard work has made Japan what it is today. | 勤労によって日本は今日の日本になった。 | |
| My father works for a power company. | 父は電力会社に勤めています。 | |
| The trains were jammed with commuters. | どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。 | |
| He owned his success to both ability and industry. | 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 | |
| He got a new job. | 彼に新しい勤め口があった。 | |
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| He attributed his success to hard work. | 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 | |
| He owed his success to both ability and industry. | 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 | |
| My father works for a bank. | 父は銀行に勤めています。 | |
| I work for a travel agency. | 私は、旅行会社に勤めています。 | |
| We must try to conserve our natural resources. | 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 | |
| In all my career as a travel agent, I never visited Africa. | これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。 | |
| All the men are hardworking. | その男たちはみんな勤勉だ。 | |
| Tom is more hardworking than any other student in his class. | トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| There's no substitute for hard work. | 勤勉に代わるものなし。 | |
| The police aren't allowed to drink on duty. | 警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。 | |
| He was absent without leave. | 彼は無断欠勤した。 | |
| Who do you work for? | お勤めはどちらですか。 | |
| You can't be too diligent. | どんなに勤勉でも勤勉するということはない。 | |
| She is as hardworking as she is bright. | 彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。 | |
| I praised him for his diligence. | 私は彼の勤勉さをほめた。 | |
| My SO works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Does he go to work by bus? | 彼はバスで通勤していますか。 | |
| Which company do you work for? | どこの会社にお勤めですか。 | |
| She's accounted diligent. | 彼女は勤勉だとおもわれている。 | |
| His son-in-law was transferred to an overseas branch. | 彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。 | |
| I have been working for this newspaper for 4 years. | 私はこの新聞社に勤めて4年になります。 | |
| He has sold his car, so he goes to the office by train. | 彼は車を売ったので、電車で通勤している。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| They say he is diligent. | 彼は勤勉だそうです。 | |
| He is an industrious student to the best of my knowledge. | 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 | |
| Tom is the most diligent student in his class. | トムはクラスで一番勤勉である。 | |
| He is by all odds the most diligent in his class. | 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 | |
| I have a son, who works for a trading company. | 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 | |
| They are wanting in industry. | 彼らには勤勉さが欠けている。 | |
| You can study IP related material during work hours when you have time to spare. | 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| Tom was transferred to the head office in Boston. | トムはボストン本社に転勤になった。 | |
| The Chinese are a hard-working people. | 中国人は勤勉な国民である。 | |
| I'm off duty now. | 今は勤務時間外だ。 | |
| The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. | 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 | |
| Indeed he may be a little dull, but he is diligent. | 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 | |
| She used to be diligent. | 彼女は昔勤勉だった。 | |
| I hold a belief in the importance of hard work. | 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 | |
| He is a diligent student. He studies three hours every day. | 彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。 | |
| She works in a bank. | 彼女は銀行に勤めている。 | |
| I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. | 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 | |
| In general, Japanese are hardworking. | 一般に日本人は勤勉だ。 Ippan ni nihonjin wa kinbenda. | |
| He is the more diligent of the two. | 2人のうちでは彼の方が勤勉です。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years. | 私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。 | |
| I work for an oil company. | 私は石油会社に勤めている。 | |
| We think the reason for his success was because of hard work. | 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 | |
| I go to work every day. | 私は毎日勤めに出ます。 | |
| George is the most diligent boy in our class. | ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。 | |
| Tom worked for a construction company in Boston. | トムはボストンの建設会社に勤めていた。 | |
| He has been absent from work for a week. | 欠勤1週間になる。 | |
| Unfortunately I hit the morning rush hour. | あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。 | |
| He is an industrious man. | 彼は勤勉な人だ。 | |
| Hardworking people succeed in life. | 勤勉な人は人生で成功する。 | |
| He is less diligent than his brother. | 彼は兄ほど勤勉ではない。 | |
| The guard was on duty all night. | その警備員は一晩中勤務だった。 | |
| He is neither diligent nor clever. | 彼は勤勉でもないし利口でもない。 | |
| He commutes from Yokohama to Tokyo by train. | 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 | |
| He isn't a diligent student. | 彼は勤勉な生徒ではない。 | |
| I was off duty at the time. | その時は私は勤務時間外だったんです。 | |
| You cannot be too diligent. | どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。 | |
| They flattered him about his diligence. | 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 | |
| In his lengthy career, he had never seen the market so high. | 長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。 | |
| Tom is no more hardworking than Bill is. | トムはビルと同じように勤勉ではない。 | |