UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
I am on duty now.今勤務中です。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License