UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License