UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
I am on duty now.今勤務中です。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License