UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License