UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License