UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License