UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License