Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Diligence led him to success. 勤勉のために彼は成功した。 The Japanese are an industrious people. 日本人は勤勉な国民だ。 I work for an oil company. 私は石油会社に勤めている。 He succeeded by virtue of diligence. 彼は勤勉のおかげで成功した。 He is as diligent as any man alive. 彼は誰にも負けないほど勤勉です。 Mr. Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 We think the reason for his success was because of hard work. 私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。 He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company. その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 He is a diligent student, as students go. 彼は学生並みから言えば勤勉です。 Prosperity depends on hard work. 繁栄は勤勉にかかっている。 He is not less diligent than she. 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 He is a diligent student, as students go. 彼は学生並から言うと勤勉です。 It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow. 由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。 He is less diligent than his brother. 彼は兄ほど勤勉ではない。 I hear he is looking for work. 彼は勤め口を探しているそうだ。 They say he is diligent. 彼は勤勉だそうです。 His diligence and good conduct earned him the scholarship. 勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。 And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public. そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 Next week I'll have the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 Making good grades requires studying hard. よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 Hard work enabled him to succeed. 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 I was off duty at the time. その時私は、勤務時間外だった。 I tried cycling to work for a while but I didn't take to it. 僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。 Policemen aren't permitted to drink on duty. 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 My father works for a bank. 私の父は銀行に勤めている。 I am now on duty. 私は今、勤務中である。 She's accounted diligent. 彼女は勤勉だとおもわれている。 I have a son, who works for a trading company. 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 He is known to the villagers for his diligence. 彼は村に人々に勤勉で知られている。 Where do you work? あなたはどこに勤めていますか。 Hard work is the main element of success. 勤勉は成功のための重要な要素だ。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は今までにいないほど勤勉な男だ。 He attributed his success to hard work. 彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。 But I have to take night shifts twice a week. でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。 Their success has a lot to do with their diligence. 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 I'm working for a trading firm. ある貿易会社に勤めています。 All the men are hardworking. その男たちはみんな勤勉だ。 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. 確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。 I've been on sick leave. 私は病気で欠勤中だ。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 She works in a bank. 彼女は銀行に勤めている。 Can you account for your absence last Friday? この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 Who do you work for? お勤めはどちらですか。 I like him all the better for his diligence. 彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。 Would you give me your work number, please? 勤務先のお電話番号を教えて頂けますか? I hold a belief in the importance of hard work. 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 He owed his success to both ability and industry. 彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。 He is an industrious student to the best of my knowledge. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 Whatever we may undertake, diligence is important. 何事にも勤勉が大切である。 His success resulted from hard work. 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 He isn't a diligent student. 彼は勤勉な生徒ではない。 You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days. 今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。 Whatever we may undertake, diligence is important. 何事をするにも勤勉が大切である。 The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. 勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。 My boss called me down for frequent absence from work. 上司はよく欠勤するといって私を叱った。 Mary is the least studious of the three. 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 The industrious merchant worships his ancestors. その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。 My father works for a power company. 父は電力会社に勤めています。 Success in life lies in diligence and vigilance. 人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。 Your sister is the most diligent of all my friends. あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 Tom was transferred to the head office in Boston. トムはボストン本社に転勤になった。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 He was absent without leave. 彼は無断欠勤した。 You as well as he are diligent. 彼と同様に君も勤勉だ。 I have to commute all the way from a distant suburb. 私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 My SO works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 If I am dull, I am at least industrious. たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。 Smoking on duty is not allowed. 勤務中の喫煙は禁止されている。 She was absent without leave. 彼女は無断で欠勤した。 What time are you going on duty? 君は何時に勤務につくの? She is as hardworking as she is bright. 彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 She will be relocated to New Zealand. ニュージーランドへ転勤になります。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 If you were to quit your job, what would you do? 万一勤めをやめたら、どうしますか。 He cannot avoid traveling to work during the rush hours. 彼はラッシュ時の通勤を避けられない。 He is an industrious man. 彼は勤勉な人だ。 My sister works in a bank as a secretary. 姉は秘書として銀行に勤めています。 My boyfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 Generally speaking, the Japanese are hard workers. 一般的に言うと日本人は勤勉である。 I have no idea why he quit his job suddenly. 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 Industrious people look down on laziness. 勤勉な人は怠惰を軽蔑する。 I have been in his employ for just twenty years. 彼のところでちょうど20年勤続した。 You should apply for that post. あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。 I hardly ever walk to work. 私はめったに徒歩では通勤しない。 The man is intelligent and industrious. その人は頭がよくて勤勉だ。 He owned his success to both ability and industry. 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 He is no less diligent than she. 彼は彼女と同様に勤勉である。 My girlfriend works at a language school and loves it very much. 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 I'll be off duty at noon on Saturday. 僕は土曜日は正午に勤務からひける。 Hard work has brought him where he is. 勤勉さが今の彼をつくりあげた。 We must try to conserve our natural resources. 我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。 He is by all odds the most diligent in his class. 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 Diligence is absent from his character. 彼の性格には勤勉さがない。