UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License