UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
I am on duty now.今勤務中です。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License