UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License