UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License