The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '勤'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother does her usual shopping on her way home from work.
母は勤めの帰りに買い物をします。
I am no more diligent than he is.
彼と同様に私も勤勉ではない。
I'm excited about the move.
転勤を楽しみにしています。
My father serves in the Foreign Ministry.
私の父は外務省に勤めている。
Diligence is essential to success in life.
勤勉は人生の成功に不可欠である。
He fell lamentably short of his duty.
彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
He is no less diligent than she.
彼は彼女と同様に勤勉である。
He is a diligent student, as students go.
彼は学生並みから言えば勤勉です。
She has an uncle who works in a bank.
彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
He served as the pilot of the ship.
彼はその船の水先人を勤めた。
There's no substitute for hard work.
勤勉に代わるものなし。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.
由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
He is not so diligent as he used to be.
彼は昔ほど勤勉ではない。
He ascribed his success to his diligence.
彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
To do him justice, he is diligent and kind.
公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に劣らず勤勉である。
He isn't a diligent student.
彼は勤勉な生徒ではない。
He is by all odds the most diligent in his class.
彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He commutes to his office by bus.
彼はバスで通勤している。
He is employed in a bank.
彼は銀行に勤務している。
Such a diligent man as he is sure to succeed.
彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Tom is the most diligent student in his class.
トムはクラスで一番勤勉である。
I've been on sick leave.
私は病気で欠勤中だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.
11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
She was transferred from the head office to a branch office last month.
彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I'll be off duty at noon on Saturday.
僕は土曜日は正午に勤務からひける。
You can't succeed if you don't work.
勤勉でなければ成功できない。
He is as diligent a man as ever lived.
彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
She has been with a publishing company for two years.
彼女は出版社に2年勤めている。
I work for an oil company.
私は石油会社に勤めている。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.
私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.
彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.
朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Which newspaper do you work for?
どちらの新聞社にお勤めですか。
I'm tired of working a nine-to-five job.
9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
Diligence is absent from his character.
彼の性格には勤勉さがない。
I was off duty at the time.
その時私は、勤務時間外だった。
He is as diligent a man as ever lived.
彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
He is less diligent than his brother.
彼は兄ほど勤勉ではない。
Hard work has brought him where he is.
勤勉さが今の彼をつくりあげた。
The guard was on duty all night.
その警備員は一晩中勤務だった。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.
勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I have to commute all the way from a distant suburb.
私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.
私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The company rejected his request for a transfer.
会社は彼の転勤願いを却下した。
The policeman is now on duty.
その警官は今勤務中だ。
He is not less diligent than she.
彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
I bike to work.
自転車で通勤しています。
Tom works more diligently now.
トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
The policeman is on duty.
そのおまわりさんは勤務中です。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.
彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
The industrious merchant worships his ancestors.
その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Her diligence is a good example to us all.
彼女の勤勉さは良い見本だ。
Commuters were deprived of their transport by the strike.
通勤客はストで足を奪われた。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.
一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
She will be relocated to New Zealand.
ニュージーランドへ転勤になります。
She was absent without leave.
彼女は無断で欠勤した。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.
長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
Diligence may compensate for lack of experience.
勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Does he go to work by bus?
彼はバスで通勤していますか。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."