UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License