UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License