UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
I bike to work.自転車で通勤しています。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License