Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Commuters were deprived of their transport by the strike. 通勤客はストで足を奪われた。 She has been with a publishing company for two years. 彼女は出版社に2年勤めている。 Diligence is absent from his character. 彼の性格には勤勉さがない。 Their happiness was rooted in their industry. 彼らの幸福は勤勉に根差している。 Who will host the party? パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。 He owned his success to both ability and industry. 彼は能力と勤勉のおかげで成功した。 Starting next week, I'll be on the late shift. 来週から遅番勤務になったよ。 I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m. 私は午前9時から午後5時まで勤務中です。 She's accounted diligent. 彼女は勤勉だとおもわれている。 Her diligence is indeed worthy of praise. 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 Don't smoke while you are on duty. 勤務時間中たばこを吸ってはいけない。 I'm a company man - an ordinary salaried office worker. 私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 The man is intelligent and industrious. その人は頭がよくて勤勉だ。 Your sister is the most diligent of all my friends. あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。 I like him all the better for his diligence. 彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。 I bike to work. 自転車で通勤しています。 In the end, the diligent person succeeds. 勤勉な人は最後には成功する。 Mary is the least studious of the three. 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 My father works for a bank. 私の父は銀行に勤めている。 My father works for a power company. 父は電力会社に勤めています。 He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 I have a son, who works for a trading company. 私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。 John works in neuromarketing. ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。 I'll be on duty this Sunday. 僕は今度の日曜日は勤務だ。 As far as I know, he's a diligent student. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 The company he used to work for went into bankruptcy last month. 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 Is he a hardworking student? 彼は勤勉な学生ですか。 Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 Some boys are diligent, others are idle. 勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。 Even during work, I secretly indulge my Internet addiction. 勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。 You cannot be too diligent. どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。 Unfortunately I hit the morning rush hour. あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。 If I am dull, I am at least industrious. たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。 Hard work has made Japan what it is today. 勤労によって日本は今日の日本になった。 She was fired on the grounds that she was often absent. 彼女は欠勤がちだという理由で首になった。 I'm off duty now. 今は勤務時間外だ。 You should apply for that post. あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。 His success resulted from hard work. 彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は今までにないほどに勤勉だ。 I was off duty at the time. その時は私は勤務時間外だったんです。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 This is my business address. これが私の勤務先の住所です。 Your father works for a bank, doesn't he? きみのお父さんは銀行にお勤めですね? He was absent without leave. 彼は無断欠勤した。 He got a new job. 彼に新しい勤め口があった。 My father serves in the Foreign Ministry. 私の父は外務省に勤めている。 The company is attempting to stagger work hours. 会社は時差通勤を導入しようとしています。 He is no less diligent than she. 彼は彼女と同様に勤勉である。 The workers complained when their working hours were extended. 勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。 Nowadays, commuters take traffic jams for granted. 今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。 He has sold his car, so he goes to the office by train. 彼は車を売ったので、電車で通勤している。 Does he go to work by bus? 彼はバスで通勤していますか。 Mr Smith is now on duty. スミスさんは今勤務中です。 All the men are hardworking. その男たちはみんな勤勉だ。 He works for an advertising agency. 彼は広告会社に勤めている。 They flattered him about his diligence. 彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities. 日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。 Tom works more diligently now. トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。 His diligence and good conduct earned him the scholarship. 勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。 You are all diligent. 君たちはみんな勤勉だ。 You can study IP related material during work hours when you have time to spare. 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 I work for an oil company. 私は石油会社に勤めている。 He commutes from Yokohama to Tokyo by train. 彼は横浜から東京へ電車で通勤している。 Hard work enabled him to succeed. 勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。 Can you account for your absence last Friday? この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。 While employed at the bank, he taught economics at college. 銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。 I have to commute all the way from a distant suburb. 私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 Tom is the most diligent student in his class. トムはクラスで一番勤勉である。 Diligence may compensate for lack of experience. 勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。 Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 Where do you work? あなたはどこに勤めていますか。 He is the more diligent of the two. 2人のうちでは彼の方が勤勉です。 He is an industrious student to the best of my knowledge. 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 He no longer works here. 彼はもうここには勤めていない。 Which company do you work for? どこの会社にお勤めですか。 I'm working for a trading firm. ある貿易会社に勤めています。 I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo. 私は千葉市民ですが、東京で勤めています。 He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company. その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。 The old man served the king for many years. その老人はその王に何年も勤めた。 The trains were jammed with commuters. どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。 Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly. 長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。 The policeman is on duty. そのおまわりさんは勤務中です。 I am not so diligent as my brother. 私は兄ほど勤勉ではない。 He is by all odds the most diligent in his class. 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 He is as diligent a man as ever lived. 彼は希に見る勤勉な男だ。 I like him all the better for his diligence. 彼は勤勉だから、その分すきだ。 I hear he is looking for work. 彼は勤め口を探しているそうだ。 Needless to say, diligence is a key to happiness. 勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。 When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks. 通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。 Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work. 彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。 I go to work by car every day. 私は毎日車で通勤している。 Hard work has brought him where he is. 勤勉さが今の彼をつくりあげた。 No other boy in our class is more studious than Jack. 我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。 Her diligence is a good example to us all. 彼女の勤勉さは良い見本だ。 He is less diligent than his brother. 彼は兄ほど勤勉ではない。