UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
I am on duty now.今勤務中です。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License