UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
I bike to work.自転車で通勤しています。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License