UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
Working so long on the graveyard shift made his health suffer badly.長期にわたる深夜勤務がたたって彼は健康をひどく害してしまった。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I am on duty now.今は勤務中だ。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License