UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
I am on duty now.今は勤務中だ。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
I am on duty now.今勤務中です。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License