UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
I am on duty now.今勤務中です。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License