UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I bike to work.自転車で通勤しています。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I am on duty now.今は勤務中だ。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I am on duty now.今勤務中です。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License