UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
I am on duty now.今は勤務中だ。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
I bike to work.自転車で通勤しています。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License