UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License