UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
The policeman is now on duty.その警官は今勤務中だ。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I work for a shipping company.海運会社に勤めています。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License