UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I bike to work.自転車で通勤しています。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License