Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't smoke while you are on duty. | 勤務中にタバコを吸ってはいけない。 | |
| He is not so diligent as he used to be. | 彼は昔ほど勤勉ではない。 | |
| He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized. | 彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。 | |
| The Chinese are a hard-working people. | 中国人は勤勉な国民である。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| She continued her job in the bank. | 彼女は銀行に勤め続けた。 | |
| He is neither diligent nor clever. | 彼は勤勉でもないし利口でもない。 | |
| He doesn't work here anymore. | 彼はもうここには勤めていない。 | |
| You cannot be too diligent. | どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。 | |
| I work for an oil company. | 私は石油会社に勤めている。 | |
| All the men are hardworking. | その男たちはみんな勤勉だ。 | |
| He has sold his car, so he goes to the office by train. | 彼は車を売ったので、電車で通勤している。 | |
| He is as diligent a man as ever lived. | 彼は今までにないほどに勤勉だ。 | |
| My mother does her usual shopping on her way home from work. | 母は勤めの帰りに買い物をします。 | |
| Their colleague was transferred to an overseas branch. | 彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| She became rich by virtue of hard work and good business sense. | 勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。 | |
| The company is attempting to stagger work hours. | 会社は時差通勤を導入しようとしています。 | |
| Tom is more hardworking than any other student in his class. | トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。 | |
| The Japanese are an industrious people. | 日本人は勤勉な国民だ。 | |
| I hardly ever walk to work. | 私はめったに徒歩では通勤しない。 | |
| Unfortunately I hit the morning rush hour. | あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。 | |
| Their success has a lot to do with their diligence. | 彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。 | |
| Which newspaper do you work for? | どちらの新聞社にお勤めですか。 | |
| The workers' demands centered around overtime pay. | 労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。 | |
| Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste. | 仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。 | |
| The policeman is now on duty. | その警官は今勤務中だ。 | |
| My father works for a bank. | 私の父は銀行に勤めている。 | |
| The policeman is on duty. | そのおまわりさんは勤務中です。 | |
| They are wanting in industry. | 彼らには勤勉さが欠けている。 | |
| Is he a hardworking student? | 彼は勤勉な学生ですか。 | |
| But I have to take night shifts twice a week. | でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。 | |
| Where does he work? | 彼の勤め先はどこですか。 | |
| The old man served the king for many years. | その老人はその王に何年も勤めた。 | |
| Hard work is the price of success. | 勤勉は成功の代価だ。 | |
| The company he used to work for went into bankruptcy last month. | 彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。 | |
| Mr. Smith is now on duty. | スミスさんは今勤務中です。 | |
| Well, shall we devote ourselves to study today as well? | ・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。 | |
| It is characteristic of him to go to work before breakfast. | 朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。 | |
| I don't know at all why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m. | 彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。 | |
| She's with a government bureau, isn't she? | 彼女は政府機関に勤めているのでしょう? | |
| The principal called him to account for being absent without an excuse. | 校長は彼に無断欠勤の理由をただした。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に劣らず勤勉である。 | |
| You must work very hard on duty. | 勤務中は一生懸命働かねばならない。 | |
| No other boy in our class is more studious than Jack. | 我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。 | |
| I hear he is looking for work. | 彼は勤め口を探しているそうだ。 | |
| Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study. | 彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。 | |
| My father works for a bank. | 父は銀行に勤めています。 | |
| Her diligence is indeed worthy of praise. | 彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。 | |
| What time are you going on duty? | 君は何時に勤務につくの? | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| You can't be too diligent. | どんなに勤勉でも勤勉するということはない。 | |
| Hard work has brought him where he is. | 勤勉さが今の彼をつくりあげた。 | |
| He got a new job. | 彼に新しい勤め口があった。 | |
| I am now on duty. | 私は今、勤務中である。 | |
| As far as I know, he's a diligent student. | 私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。 | |
| I'm working for a trading firm. | ある貿易会社に勤めています。 | |
| Mary is the least studious of the three. | 三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。 | |
| I'll be on duty this Sunday. | 僕は今度の日曜日は勤務だ。 | |
| It's easier for me to have a job than to do housework. | 家事をするより勤めに出たほうが楽だ。 | |
| He is an industrious student. | 彼は勤勉な学生です。 | |
| My girlfriend works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Who will host the party? | パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。 | |
| Want is the mother of industry. | 貧困は勤勉の母。 | |
| My father serves in the Foreign Ministry. | 私の父は外務省に勤めている。 | |
| Diligence is absent from his character. | 彼の性格には勤勉さがない。 | |
| Diligence is the mother of good fortune. | 勤勉は成功の母。 | |
| I like him all the better for his diligence. | 彼は勤勉だから、その分すきだ。 | |
| I am not so diligent as my brother. | 私は兄ほど勤勉ではない。 | |
| His diligence earned him success. | 勤勉におかげで彼は成功した。 | |
| Tom is no more hardworking than Bill is. | トムはビルと同じように勤勉ではない。 | |
| Policemen aren't permitted to drink on duty. | 警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。 | |
| Though he's not clever, he's a diligent worker. | 彼は賢くないが、勤勉に働く。 | |
| You can study IP related material during work hours when you have time to spare. | 勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。 | |
| He served without any serious errors until he reached retirement age. | 彼は定年まで大過なく勤めあげた。 | |
| Starting next week, I'll be working the late shift. | 来週から遅番勤務になったよ。 | |
| Some boys are diligent, others are idle. | 勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。 | |
| He is a diligent student, as students go. | 彼は学生並から言うと勤勉です。 | |
| He is by all odds the most diligent in his class. | 彼はクラスで抜群に勤勉だ。 | |
| Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles. | ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。 | |
| If you are to succeed, you must work hard. | 成功するためには、勤勉でなければならない。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| I have no idea why he quit his job suddenly. | 彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。 | |
| In the end, the diligent person succeeds. | 勤勉な人は最後には成功する。 | |
| He is the more diligent of the two. | 2人のうちでは彼の方が勤勉です。 | |
| Your sister is the most diligent of all my friends. | あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。 | |
| Where do you work? | あなたはどこに勤めていますか。 | |
| Tom worked for a construction company in Boston. | トムはボストンの建設会社に勤めていた。 | |
| He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company. | その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。 | |
| Diligence was the principal factor in his remarkable promotion. | 勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は、勤務時間外だった。 | |
| He succeeded by virtue of diligence. | 彼は勤勉のおかげで成功した。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| George is the most diligent boy in our class. | ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。 | |
| You as well as he are diligent. | 彼と同様に君も勤勉だ。 | |
| I work for a travel agency. | 私は、旅行会社に勤めています。 | |
| He is not less diligent than she. | 彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。 | |
| He works in a big city hospital. | 彼は大きな市立病院に勤務しておられます。 | |
| My father works for a power company. | 父は電力会社に勤めています。 | |