UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
I bike to work.自転車で通勤しています。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Hardworking as he was, sometimes he felt disinclined to study.彼は勤勉だったけれども、ときには勉強したくないこともあった。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
I am on duty now.今勤務中です。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License