UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
He cannot avoid traveling to work during the rush hours.彼はラッシュ時の通勤を避けられない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
I am on duty now.今は勤務中だ。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
My girlfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License