UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
I bike to work.自転車で通勤しています。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
But I have to take night shifts twice a week.でも週に2回、夜勤しなくちゃいけないんだ。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License