UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Mr. Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He is an industrious student.彼は勤勉な学生です。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
George is the most diligent boy in our class.ジョージは私たちのクラスの中で最も勤勉な少年です。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
My father works for a bank.私の父は銀行に勤めている。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Their success has a lot to do with their diligence.彼らの成功は、彼らの勤勉さと大いに関係がある。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
We think the reason for his success was because of hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License