UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Can you account for your absence last Friday?この間の金曜日の欠勤を弁解できるからね。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
I've been on sick leave.私は病気で欠勤中だ。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
My lover works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
She is employed in a trading company.彼女は商事会社に勤めている。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
I praised him for his diligence.私は彼の勤勉さをほめた。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License