UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにいないほど勤勉な男だ。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
Diligence is absent from his character.彼の性格には勤勉さがない。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は私の友だちの中で一番勤勉だ。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
I am on duty now.今は勤務中だ。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
You must put up with your new post for the present. I'll find you a better place one of these days.今度の勤め口でしばらく辛抱しなさい。そのうちもっと良いところを見つけてあげます。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
I am on duty now.今勤務中です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間内で煙草を吸ってはいけない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
His son-in-law was transferred to an overseas branch.彼の娘婿は海外の支店に転勤になった。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He is not so diligent as he used to be.彼は昔ほど勤勉ではない。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
I'm still on duty.まだ勤務中だ。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
I am not so diligent as my brother.私は兄ほど勤勉ではない。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
He is far from diligent.彼は勤勉と言うにはほど遠い。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
You can't be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉するということはない。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
She's accounted diligent.彼女は勤勉だとおもわれている。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License