UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
You had better not smoke while on duty.君は勤務中はタバコを吸わない方がよい。
Tom is the most diligent student in class.トムはクラスの中で一番勤勉な生徒だ。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉だから、その分すきだ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
She was such a hardworking girl that she made much progress in French.彼女はとても勤勉な少女だったのでフランス語が大いに進歩した。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Smoking on duty is not allowed.勤務中の喫煙は禁止されている。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
He commutes to his office by bus.彼はバスで通勤している。
I'll be off duty at noon on Saturday.僕は土曜日は正午に勤務からひける。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
I tried cycling to work for a while but I didn't take to it.僕は自転車で通勤を試みたがついにこれは性に合わなかった。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
I hold a belief in the importance of hard work.私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Diligence is the way to success.勤勉は成功への道だ。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I must go to work early today.今日の出勤は早出なんだよ。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
If you are to succeed, you must work hard.成功するためには、勤勉でなければならない。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
His brother works for a trading company.彼の兄は貿易会社に勤めています。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
I go to work every day.私は毎日勤めに出ます。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Needless to say, diligence is a key to happiness.勤勉が幸福への秘けつであることは言うまでもない。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License