UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
He is no less diligent than she.彼は彼女と同様に勤勉である。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
I work for an oil company.私は石油会社に勤めている。
Starting next week, I'll be on the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
Diligence was the principal factor in his remarkable promotion.勤勉さが彼の素晴らしい昇進の主要因だった。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
You are all diligent.君たちはみんな勤勉だ。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
I'll be on duty this Sunday.僕は今度の日曜日は勤務だ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
He served as the pilot of the ship.彼はその船の水先人を勤めた。
The workers complained when their working hours were extended.勤務時間が延びて、社員の不満の声を上げた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
The guard was on duty all night.その警備員は一晩中勤務だった。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
He is less diligent than his brother.彼は兄ほど勤勉ではない。
You can study IP related material during work hours when you have time to spare.勤務時間内で余裕のある時にはIP関連の勉強などができます。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
Which newspaper do you work for?どちらの新聞社にお勤めですか。
They flattered him about his diligence.彼らは彼の勤勉さをほめてお世辞を言った。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
I am no more diligent than he is.彼と同様に私も勤勉ではない。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
Generally speaking, the Japanese are hard workers.一般的に言うと日本人は勤勉である。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
His colleague was transferred to an overseas branch.彼の同僚は海外の支店に転勤になった。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
He commutes from Yokohama to Tokyo by train.彼は横浜から東京へ電車で通勤している。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
Japan has an economy that is supported by hard-working company employees in big cities.日本は大都市の勤勉なサラリーマンによって支えられている経済だ。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
I hardly ever walk to work.私はめったに徒歩では通勤しない。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License