UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みから言えば勤勉です。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
He attributed his success to hard work.彼は成功したのは勤勉のためだと考えた。
I have to commute all the way from a distant suburb.私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
Prosperity depends on hard work.繁栄は勤勉にかかっている。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。
It is characteristic of him to go to work before breakfast.朝食前に出勤するなんていかにも彼らしい。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
They are wanting in industry.彼らには勤勉さが欠けている。
The industrious merchant worships his ancestors.その勤勉な商人は自分の祖先を崇拝しています。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
My father serves in the Foreign Ministry.私の父は外務省に勤めている。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He succeeded by virtue of diligence.彼は勤勉のおかげで成功した。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
We think the reason for his success was because of hard work.私たちは彼の成功は、勤勉のためだと思います。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Her diligence is indeed worthy of praise.彼女の勤勉はまったく賞賛に値する。
The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him.勤務中の警官は、一人のお年寄りが自分の背後に近づいてくるのを感じた。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
As far as I know, he's a diligent student.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
He got into the habit of smoking soon after he got a job in the company.その会社に勤めだしてすぐ、彼は煙草を吸うようになった。
Who will host the party?パーティーでは誰がホストを勤めるのですか。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Tom is the most diligent student in his class.トムはクラスで一番勤勉である。
Diligence is essential to success in life.勤勉は人生の成功に不可欠である。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
He is known to the villagers for his diligence.彼は村に人々に勤勉で知られている。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He was absent without leave.彼は無断欠勤した。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
The company rejected his request for a transfer.会社は彼の転勤願いを却下した。
She works in a bank.彼女は銀行に勤めている。
My SO works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並みに言えば勤勉です。
He is not less diligent than she.彼は彼女に劣らず勤勉である。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
She's with a government bureau, isn't she?彼女は政府機関に勤めているのでしょう?
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
My career in the government includes many overseas assignments.政府での私の職歴は数多くの海外勤務を含む。
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Does he go to work by bus?彼はバスで通勤していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License