UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Almost all the workers objected to working at night.ほとんど全ての労働者達は夜勤に反対した。
My boss called me down for frequent absence from work.上司はよく欠勤するといって私を叱った。
I am now on duty.私は今、勤務中である。
Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow?明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
In the end, the diligent person succeeds.勤勉な人は最後には成功する。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事にも勤勉が大切である。
I have been in his employ for just twenty years.彼のところでちょうど20年勤続した。
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
If I am dull, I am at least industrious.たとえ私は頭が鈍くとも少なくとも勤勉だ。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
They were on duty by turns.彼らは変わり番に勤務した。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
I am on duty now.今勤務中です。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
He is as diligent a man as ever lived.彼は今までにないほどに勤勉だ。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
Don't smoke while you are on duty.勤務時間中たばこを吸ってはいけない。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Diligence is the mother of good fortune.勤勉は成功の母。
All the men are hardworking.その男たちはみんな勤勉だ。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
Her diligence is a good example to us all.彼女の勤勉さは良い見本だ。
Tom works more diligently now.トムはいまや以前にもまして勤勉に働いている。
I have been working for this newspaper for 4 years.私はこの新聞社に勤めて4年になります。
Whatever we may undertake, diligence is important.何事をするにも勤勉が大切である。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Next week I'll have the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
All of you are diligent.君たちはみんな勤勉だ。
My wife started to work as a female reporter for the newspaper Yomiuri.女房は婦人記者として、読売新聞へ勤める事になった。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
He is as diligent a man as ever lived.彼は希に見る勤勉な男だ。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
She will be relocated to New Zealand.ニュージーランドへ転勤になります。
I work for a travel agency.私は、旅行会社に勤めています。
Making good grades requires studying hard.よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
The trains were jammed with commuters.どの電車も通勤者でぎゅうぎゅう詰めだった。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
I have no idea why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
John works in neuromarketing.ジョンさんはニューロマーケティングで勤めています。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
He served without any serious errors until he reached retirement age.彼は定年まで大過なく勤めあげた。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Women work on equal terms with men in this firm.この会社では女性は男性と対等の条件で勤務している。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
He is not less diligent than she.彼は彼女に優るとも劣らず勤勉である。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
There's no substitute for hard work.勤勉に代わるものなし。
Diligence may compensate for lack of experience.勤勉さが経験不足を補うこともあり得る。
Diligence enabled him to succeed.彼は勤勉によって成功した。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Your sister is the most diligent of all my friends.あなたの妹は友達の中で一番勤勉です。
Her ability to amass a fortune is due to luck and hard work.彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。
Mr Smith is now on duty.スミスさんは今勤務中です。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Your father works for a bank, doesn't he?きみのお父さんは銀行にお勤めですね?
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
The Chinese are a hard-working people.中国人は勤勉な国民である。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
I have a son, who works for a trading company.私には息子がいるが、貿易会社に勤めている。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
My sister works in a bank as a secretary.姉は秘書として銀行に勤めています。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
The principal called him to account for being absent without an excuse.校長は彼に無断欠勤の理由をただした。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
Tom is more hardworking than any other student in his class.トムはクラスのどの生徒よりも勤勉である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License