UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
She used to be diligent.彼女は昔勤勉だった。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
You must work very hard on duty.勤務中は一生懸命働かねばならない。
He is a diligent student, as students go.彼は学生並から言うと勤勉です。
She was absent without leave.彼女は無断で欠勤した。
His success attest his diligence.彼の成功から勤勉ほどがわかる。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
In all my career as a travel agent, I never visited Africa.これまで旅行会社に勤めてきたが、アフリカには行ったことがない。
A man as diligent as he is, is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
He fell lamentably short of his duty.彼はとてもその仕事が勤まらなかった。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
My mother does her usual shopping on her way home from work.母は勤めの帰りに買い物をします。
It's easier for me to have a job than to do housework.家事をするより勤めに出たほうが楽だ。
She was transferred from the head office to a branch office last month.彼女は先月本社から支社へ転勤させられた。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
The company is attempting to stagger work hours.会社は時差通勤を導入しようとしています。
If you were to quit your job, what would you do?万一勤めをやめたら、どうしますか。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Commuters were deprived of their transport by the strike.通勤客はストで足を奪われた。
He no longer works here.彼はもうここには勤めていない。
In general, Japanese are hardworking.一般に日本人は勤勉だ。
Ippan ni nihonjin wa kinbenda.
You cannot be too diligent.どんなに勤勉でも勤勉すぎるということはありません。
It's OK if Yukiko can do the Tuesday, Thursday and Friday shifts from tomorrow.由紀子ちゃんは、明日以降、火木金のシフトで出勤してくれればいいから。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
He isn't a diligent student.彼は勤勉な生徒ではない。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
Starting next week, I'll be working the late shift.来週から遅番勤務になったよ。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
My boyfriend works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
I have always identified hard work with success in life.私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。
He is the more diligent of the two.2人のうちでは彼の方が勤勉です。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He had not been employed by the company two years before his linguistic abilities were recognized.彼は会社に勤めて2年も経たないうちに、語学の力を認められた。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
He has sold his car, so he goes to the office by train.彼は車を売ったので、電車で通勤している。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
His success resulted from hard work.彼の成功は、彼の勤勉の結果から生じた。
Tom was transferred to the head office in Boston.トムはボストン本社に転勤になった。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
The police aren't allowed to drink on duty.警察官は勤務中に酒を飲むことは禁止されている。
Their happiness was rooted in their industry.彼らの幸福は勤勉に根差している。
Who do you work for?どちらにお勤めですか。
Generally speaking, the Japanese people are diligent.一般的に言うと、日本の人々は勤勉である。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.私は千葉県市民ですが、東京で勤めています。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
He is as diligent as any man alive.彼は誰にも負けないほど勤勉です。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Diligence led him to success.勤勉のために彼は成功した。
Hardworking people succeed in life.勤勉な人は人生で成功する。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
He owned his success to both ability and industry.彼は能力と勤勉のおかげで成功した。
I am on duty now.今は勤務中だ。
I was off duty at the time.その時は私は勤務時間外だったんです。
He retired from the company after 30 years' service.彼は30年勤めた後、その会社を退職した。
Tom worked for a construction company in Boston.トムはボストンの建設会社に勤めていた。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
My significant other works at a language school and loves it very much.恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。
Which company do you work for?どちらの会社にお勤めですか。
He owed his success to both ability and industry.彼が成功したのは能力と勤勉さのおかげだ。
Thank you very much for everything while working for the Osaka branch.大阪支店に在勤中にはいろいろお世話になりました。
No other boy in our class is more studious than Jack.我々のクラスでジャックほど勤勉な少年はいない。
He is neither diligent nor clever.彼は勤勉でもないし利口でもない。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
While employed at the bank, he taught economics at college.銀行に勤めている間に、彼は大学で経済学を教えた。
Where does he work?彼の勤め先はどこですか。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
We attribute Edison's success to intelligence and hard work.エジソンの成功は知性と勤勉との結果でもある。
You students are supposed to be diligent.君たち学生は勤勉でなくてはならない。
The company always strives to satisfy its customers.その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
She works for a large American corporation.彼女はアメリカの大会社に勤めている。
He is by all odds the most diligent in his class.彼はクラスで抜群に勤勉だ。
I'm on duty from 9:00 a.m. to 5:00 p.m.私は午前9時から午後5時まで勤務中です。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
The old man served the king for many years.その老人はその王に何年も勤めた。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
I hear he is looking for work.彼は勤め口を探しているそうだ。
Tom is no more hardworking than Bill is.トムはビルと同じように勤勉ではない。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
She has an uncle who works in a bank.彼女には銀行に勤めている叔父がいます。
I commute to work for an hour.私は1時間通勤する。
The employees demurred at working overtime.従業員たちは超過勤務をするのに異議を唱えた。
He goes on duty at 9 a.m. and come off duty at 6 p.m.彼は午前9時に勤務し、午後6時に解放される。
You must put up with your new post for the present.こんどの勤め口でしばらく辛抱しなさい。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker.私は会社勤めです。普通のサラリーマンです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License