UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '勤'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Though he's not clever, he's a diligent worker.彼は賢くないが、勤勉に働く。
When I reach retirement age in 1998, I will have worked for the college for thirty years.私が1998年に定年になるときは、その大学へ30年勤めたことになる。
Hard work has brought him where he is.勤勉さが今の彼をつくりあげた。
He ascribed his success to his diligence.彼は自分が成功したのは勤勉であったからだと考えた。
I'm working for a trading firm.ある貿易会社に勤めています。
He is as diligent a man as ever lived.彼はいままでにないほど勤勉な男だ。
Is he a hardworking student?彼は勤勉な学生ですか。
Policemen aren't permitted to drink on duty.警察官は勤務中の飲酒は禁止されている。
Indeed he may be a little dull, but he is diligent.確かに彼は少々にぶいが勤勉だ。
He doesn't work here anymore.彼はもうここには勤めていない。
He is an industrious man.彼は勤勉な人だ。
The Japanese are as hardworking as any people in the world.日本人は世界のどの国民より勤勉である。
I'm tired of working a nine-to-five job.9時5時勤務の仕事にうんざりしている。
She was fired on the grounds that she was often absent.彼女は欠勤がちだという理由で首になった。
Where do you work?あなたはどこに勤めていますか。
Father is in his office.父は勤務先にいます。
Hard work has made Japan what it is today.勤労によって日本は今日の日本になった。
He attributed his success to hard work.彼は自分が成功したのは勤勉のためだと考えた。
I work in a special unit.私は特殊部隊に勤務する。
She is as hardworking as she is bright.彼女は頭が良いだけでなく勤勉でもある。
I decided that he should be transferred to the branch.私は彼を支店に転勤させることを決定した。
Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.トムは勤務終了時間を超えて働くと5割アップの時給をもらっていた。
I hardly ever walk to work.私はめったに歩いて通勤はしない。
Don't smoke while you are on duty.勤務中にタバコを吸ってはいけない。
Success in life lies in diligence and vigilance.人生で成功の道は勤勉と用心深さにある。
And unlike Oshin, they do complain although certainly not at work and generally not in public.そして、おしんとは違って、彼らは確かに不平を言う。間違いなく勤務中には言わないだろうし。おおっぴらには普通言わないだろうが。
The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors.その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
Mary is the least studious of the three.三人の中ではメアリーが一番勤勉ではない。
My father does not always walk to work.父はいつも歩いて通勤するわけではない。
My father works at the factory as an engineer.父は技師としてその工場に勤めている。
He is an industrious student to the best of my knowledge.私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。
I'm off duty now.今は勤務時間外だ。
He got a new job.彼に新しい勤め口があった。
Mr Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
You as well as he are diligent.彼と同様に君も勤勉だ。
I'm excited about the move.転勤を楽しみにしています。
She became rich by virtue of hard work and good business sense.勤勉とすばらしいビジネス感覚により、彼女は裕福になった。
You should apply for that post.あなたはあの勤め口に申し込むべきだ。
The workers' demands centered around overtime pay.労働者側の要求は超過勤務手当のことが中心となった。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
He works in a big city hospital.彼は大きな市立病院に勤務しておられます。
Well, shall we devote ourselves to study today as well?・・・さあ、今日も勉学に勤しもうか。
They say he is diligent.彼は勤勉だそうです。
Want is the mother of industry.貧困は勤勉の母。
Be a man ever so rich, he should be diligent.どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。
Mr. Jackson has recently transferred to Tokyo from Los Angeles.ジャクソンさんはニューヨークから東京に最近転勤してきた。
She has been with a publishing company for two years.彼女は出版社に2年勤めている。
I am on duty now.今は勤務中だ。
Which company do you work for?どこの会社にお勤めですか。
He is a diligent student. He studies three hours every day.彼は勤勉な生徒だ。毎日3時間彼は勉強している。
Hard work is the price of success.勤勉は成功の代価だ。
She continued her job in the bank.彼女は銀行に勤め続けた。
The policeman is on duty.そのおまわりさんは勤務中です。
Everyone knows that he worked hard to get to the top of the company.彼が会社の社長になれたのは、彼の努力と勤勉の賜物です。
He works for an advertising agency.彼は広告会社に勤めている。
Some boys are diligent, others are idle.勤勉な少年もいれば、怠け者もいる。
He gained the prize by dint of hard work.彼は勤勉によって賞を獲得した。
Hard work is the main element of success.勤勉は成功のための重要な要素だ。
I go to work by car every day.私は毎日車で通勤している。
Such a diligent man as he is sure to succeed.彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。
It goes without saying that diligence is a key to success.勤勉が成功へのかぎであることはいうまでもない。
You are diligent in contrast with her.君は彼女と比べて勤勉だ。
The Japanese are an industrious people.日本人は勤勉な国民だ。
The company he used to work for went into bankruptcy last month.彼が以前、勤めていた会社が先月、倒産しました。
Nowadays, commuters take traffic jams for granted.今日では、通勤者達は交通渋滞を当たり前のことと思っている。
Hard work enabled him to succeed.勤勉が彼に成功することを可能ならしめた。
He began to work for that company last year.去年から彼はあの会社に勤めているのです。
Industrious people look down on laziness.勤勉な人は怠惰を軽蔑する。
To do him justice, he is diligent and kind.公正に見れば彼は勤勉で親切だ。
I don't know at all why he quit his job suddenly.彼がどうして突然勤めを辞めてしまったのかさっぱり分からない。
We must try to conserve our natural resources.我々は天然の資源を保存するように勤めなければならない。
When you get into a commuter train, you see the briefcases neatly stacked on the racks.通勤列車に乗ると、鞄が棚にきちんと並べられていることが見える。
My father works for a power company.父は電力会社に勤めています。
The man is intelligent and industrious.その人は頭がよくて勤勉だ。
He gave me his office telephone number and address.彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
My father works for a bank.父は銀行に勤めています。
Mr. Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
I like him all the better for his diligence.彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Unfortunately I hit the morning rush hour.あいにく朝の通勤ラッシュにぶつかった。
He owes his success both to working hard and to good luck.彼の成功は勤勉と幸運のおかげである。
Even during work, I secretly indulge my Internet addiction.勤務中なのに職員の目を盗んでインターネットに耽溺する。
Who do you work for?お勤めはどちらですか。
He has been absent from work for a week.欠勤1週間になる。
He goes to work on foot every day except on rainy days.彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。
Mr Joel is now on duty.ジョエル氏は今勤務中です。
We ascribe his success to hard work.我々はかれのせいこうは、勤勉のためであると思う。
In his lengthy career, he had never seen the market so high.長年勤めたが、彼は市場が高騰するのに出会ったことはない。
I was off duty at the time.その時私は、勤務時間外だった。
Their colleague was transferred to an overseas branch.彼らの同僚は海外の支店に転勤になった。
His diligence earned him success.勤勉におかげで彼は成功した。
Would you give me your work number, please?勤務先のお電話番号を教えて頂けますか?
What time are you going on duty?君は何時に勤務につくの?
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
A diligent man will succeed in the long run.勤勉な人は最後には成功するものである。
He was transferred to the head office in Tokyo.彼は東京本社に転勤になった。
He is employed in a bank.彼は銀行に勤務している。
November 23rd is Labor Thanksgiving Day, which was established as a national holiday to stress the importance of labor in people's minds.11月23日は勤労感謝の日で、勤労の大切さを伝えるために制定された祝日です。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
You can't succeed if you don't work.勤勉でなければ成功できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License