UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
My house was on fire.家は火に包まれました。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
I need a knife.包丁が必要だ。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License