The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w