The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
I need a knife.
包丁が必要だ。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.