The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.