UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I need a knife.包丁が必要だ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License