UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License