The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.