The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need a knife.
包丁が必要だ。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w