UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
My house was on fire.家は火に包まれました。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Please open the package.包みを開けて下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License