UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
My house was on fire.家は火に包まれました。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License