This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.