UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I need a knife.包丁が必要だ。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License