The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w