UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
My house was on fire.家は火に包まれました。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License