UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
My house was on fire.家は火に包まれました。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I need a knife.包丁が必要だ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License