UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just wrap it up.それを包んで下さい。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License