The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
I need a knife.
包丁が必要だ。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w