The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
She did the book up in paper.
彼女は本を紙で包んだ。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.