The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Can you gift-wrap this, please?
プレゼント用に包んでもらえますか。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.