UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
My house was on fire.家は火に包まれました。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Please open the package.包みを開けて下さい。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License