The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My house was on fire.
家は火に包まれました。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w