The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.
私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.