The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w