UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
I need a knife.包丁が必要だ。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License