UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please undo the package.包みを開けて下さい。
I need a knife.包丁が必要だ。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.日本へ小包を船便で送りたいのですが。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
A bill came along with the package.小包と一緒に請求書が送られてきた。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License