The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The conference was cloaked in secrecy.
会議は秘密のベールに包まれていた。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
He sent out the parcel the day before yesterday.
彼は小包をおととい発送した。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
On TV we saw Mummy's office in flames.
私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w