Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
I need a knife.
包丁が必要だ。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.