UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The parcel weighs more than one pound.その小包は重さが1ポンドを越える。
He tied the parcel up.彼はその小包を縛った。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
I paid 2,000 yen for the parcel to be sent by air.私がその小包を航空便で送るのに2、000円かかった。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Fire devoured the forest.炎が森を包み込んだ。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
The conference was cloaked in secrecy.会議は秘密のベールに包まれていた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Everything starts wearing fresh colors.全てが鮮やかな色彩に包まれ。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
My house was on fire.家は火に包まれました。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
The peddler carried a big bundle on his back.行商人は大きな包みを背負って運んだ。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
Please open the package.包みを開けて下さい。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The address on this parcel is wrong.この小包の宛名が間違っている。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
She handed the parcel to the customer.彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The city was all flame.全市は火に包まれていた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
I need a knife.包丁が必要だ。
Are you going to send this by parcel post?これを小包郵便で送るのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License