UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
Send this parcel to him in care of his company.会社気付で彼にこの小包を送ってください。
She wrapped some gifts in paper.彼女は贈るものを紙で包んだ。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
The city was wrapped in fog.町は霧に包まれた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Will you weigh this parcel?小包の重さをはかってもらえますか。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
Would you mind wrapping it up as a gift?贈り物として包んでいただけませんか。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The little cabin was bathed in moonlight.小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
She wrapped the present in paper.彼女は贈り物を紙に包んだ。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
This package has been left here by him.この包みは彼によってここに置かれた。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Food packaging reduces spoilage.包装は腐敗を減らす。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
I want to send this parcel at once.この小包をすぐ送りたい。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
Please send this package right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
I need a knife.包丁が必要だ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
The parcel weighs more than one pound.その小包は一ポンドより重い。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The nurse put a bandage gently around my head.その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
The atmosphere surrounds the earth.大気が地球を包んでいる。
My house was on fire.家は火に包まれました。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
I'd like to mail this package to Canada.この小包をカナダへ送りたいのですが。
This parcel is addressed to you.この小包は君宛てだ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Please open the package.包みを開けて下さい。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
Food packaging reduces spoilage.食物包装は腐敗を減らす。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
She folded it in paper.彼女はそれを紙に包んだ。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
The bride was wearing a white wedding dress.新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The city was all aflame.都市全体が火に包まれた。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
The army besieged the castle for many days.軍隊は城を何日間も包囲した。
Cover up the injured man with this blanket.怪我人をこの毛布で包みなさい。
The package will arrive in London on August 17.小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
Will you mail this parcel for me?この小包を郵便で出してくれませんか。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Wrap your head in a scarf.頭をスカーフで包みなさい。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.彼女は難民のために古着の小包みを送った。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
I saw a dog with one paw bandaged.私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License