The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
She applied a bandage to the wound.
彼女は傷口に包帯をした。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
She applied a bandage to my hurt finger.
彼女は私のけがした指に包帯をした。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w