The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have just been to the post office to send a parcel.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Will you mail this parcel for me?
この小包を郵便で出してくれませんか。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
She tied up the parcel with string.
彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
I need to wrap my older sister's dinner in plastic wrap.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
I'd like to send this parcel to Japan by sea.
日本へ小包を船便で送りたいのですが。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Could you wrap it in Christmas wrapping?
クリスマスプレゼント用に包装してください。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
He held a package under his arm.
彼は包みを小脇に抱えていた。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
I need a knife.
包丁が必要だ。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
My house was on fire.
家は火に包まれました。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w