The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.
恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Cover up the injured man with this blanket.
怪我人をこの毛布で包みなさい。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.
彼女は長年の間に包丁をする減らした。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は一ポンドより重い。
Help me lift the package.
包みを持ち上げるのを手伝って。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
She wrapped her baby in a blanket.
彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
The address on this parcel is wrong.
この小包の宛名が間違っている。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
Food packaging reduces spoilage.
包装は腐敗を減らす。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
Could you gift wrap it?
プレゼント用に包んでください。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
The nurse wound my leg with a bandage.
看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
The boat was swallowed up in the fog.
船は霧に包まれて見えなくなった。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.
ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
This parcel is addressed to you.
この小包は君宛てだ。
I put a piece of paper around the box and tied it up with a ribbon.
私は箱を紙で包み、それをリボンで結んだ。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
This packaging material provides heat insulation.
この梱包材が断熱機能を担っている。
Food packaging reduces spoilage.
食品包装は腐敗を減らす。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
Could you wrap this separately, please?
別々に包んでください。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
Food packaging reduces spoilage.
食物包装は腐敗を減らす。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Parcels are handled at the next window.
小包は隣の窓口で取り扱っている。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
Everything starts wearing fresh colors.
全てが鮮やかな色彩に包まれ。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
The salesgirl wrapped the gift for me.
店員は贈り物を包んでくれた。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Packaging can actually prevent certain kinds of waste.
包装によって実際にある種の無駄を防ぐことが出来る。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.