The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I need a knife.
包丁が必要だ。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
The city was all aflame.
都市全体が火に包まれた。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.
彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Send this parcel to him in care of his company.
会社気付で彼にこの小包を送ってください。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
I'd like you to send this package for me right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
The parcel weighs more than one pound.
その小包は重さが1ポンドを越える。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Please undo the package.
包みを開けて下さい。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
He tied the parcel up.
彼はその小包を縛った。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
Would you mind wrapping it up as a gift?
贈り物として包んでいただけませんか。
She made up a parcel of old clothes for the refugees.
彼女は難民のために古着の小包みを送った。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
I'd like to have this parcel registered.
この小包を書留にしたいのですが。
There is an extra charge for mailing packages by express.
小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.
小包に間違った宛名を書いたような気がします。
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
Please send this package right away.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Just put those packages anywhere.
とにかくその包みはどこかに置きなさい。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w