The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to have that gift wrapped.
それを贈り物として包装していただきたいのですが。
The doctor bandaged the boy's injured leg.
医者は少年のけがをした足に包帯をした。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
My house was on fire.
私の家は炎に包まれました。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
Apply a bandage.
包帯をしなさい。
The woods were clothed in autumn leaves.
森は紅葉に包まれていた。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
The dogs were closing in on the deer.
犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Please wrap these gifts up together.
これらの贈り物をいっしょに包装してください。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
For that reason it's always held in a fresh atmosphere, and this time too it was a fulfilling day.
そのため、いつも清新な雰囲気に包まれますが、今回もその通りの充実した一日となりました。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
We heard the explosion and saw the house burst into flames.
私たちは、爆発の音を聞き、その家が急に炎に包まれるのを見た。
A bill came along with the package.
小包と一緒に請求書が送られてきた。
Please send this parcel by sea.
この小包を船便で送ってください。
All her years of work and effort have gone up in flames.
ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
The army besieged the castle for many days.
軍隊は城を何日間も包囲した。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.
雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
Please wrap it like a Christmas present.
クリスマスプレゼント用に包装してください。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.
我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
You don't have to wrap it up.
包む必要はありません。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
The city was all flame.
全市は火に包まれていた。
I want you to send this parcel at once.
この小包をすぐ送ってもらいたい。
This package has been left here by him.
この包みは彼によってここに置かれた。
I want to send this parcel at once.
この小包をすぐ送りたい。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
Please open the package.
包みを開けて下さい。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.
私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.