UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '包'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you wrap this separately, please?別々に包んでください。
I'd like to have this parcel registered.この小包を書留にしたいのですが。
Hardly had she got in the bath when the postman knocked on the door with a parcel.彼女がお風呂に入ったとたんに郵便屋さんが小包みをもってドアをノックした。
She wrapped her baby in a blanket.彼女は赤ん坊を毛布で包んだ。
The boat was swallowed up in the fog.船は霧に包まれて見えなくなった。
The dogs were closing in on the deer.犬たちが鹿の周りを包囲していた。
Please send this parcel by sea.この小包を船便で送ってください。
He delivered the package to the orphanage.彼は孤児院にその包みを配達した。
Please wrap it up.それを包んで下さい。
The doctor bound my wounds.医者は私の傷に包帯をした。
The beauty of the Golden Pavilion covered in snow was unmatched.雪に包まれた金閣の美しさは、比べるものがなかった。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
He sent out the parcel the day before yesterday.彼は小包をおととい発送した。
I'm afraid I have addressed the parcel wrongly.小包に間違った宛名を書いたような気がします。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Could you wrap it in Christmas wrapping?クリスマスプレゼント用に包装してください。
The police have surrounded the building.その警察はその建物を包囲した。
On TV we saw Mummy's office in flames.私たち、テレビでママの仕事場が炎に包まれているのを見たわ。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
This packaging material provides heat insulation.この梱包材が断熱機能を担っている。
He is carrying a parcel under his right arm.彼は小包を右脇に抱えている。
You don't have to wrap it up.包む必要はありません。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
She applied a bandage to the wound.彼女は傷口に包帯をした。
There was an air of excitement at the meeting.会議は熱気に包まれていた。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
He cleansed the wound before putting on a bandage.包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
The salesgirl wrapped the gift for me.店員は贈り物を包んでくれた。
A ragged coat may cover an honest man.ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
The island was enveloped in a thick fog.島は濃いきりに包まれていた。
I have to wrap my sister's dinner in clingfilm.私はお姉ちゃんの夕飯をラップに包んでしまわないと。
The affair is still wrapped in mystery.その事件は今なおなぞに包まれている。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
Don't let your boy play with a knife.子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
Can I have a Band-Aid?バンドエードか包帯、ありますか。
He held a package under his arm.彼は包みを小脇に抱えていた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.彼の魅力って、包容力があるところよね。
I need a kitchen knife.包丁が必要だ。
Could you gift wrap it?プレゼント用に包んでください。
She cut up the cloth to make bandages.彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
The haze enveloped London.もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
She bandaged his finger with a handkerchief.彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.我々の軍隊に完全に包囲されてしまって敵はとうとう降伏した。
The parcel was tied with string.その小包はひもで結んであった。
Just put those packages anywhere.とにかくその包みはどこかに置きなさい。
This instant soup comes in individual packets.このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
I want to send a parcel to Japan.日本に小包を送りたいのですが。
Please wrap these gifts up together.これらの贈り物をいっしょに包装してください。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
Love is a pill made from a great many people's sufferings.恋は多く人生の苦痛を包むオブラートなり。
What I want to ask is how roundabout should I be?私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
Lend a hand with these parcels, please.これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
Can you wrap these neatly for me?きれいに包んでいただけますか。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Could you gift wrap it?美しい包装紙に包んでもらえますか。
All her years of work and effort have gone up in flames.ママの長年の仕事と努力が炎に包まれてしまったんですもの。
The woods were clothed in autumn leaves.森は紅葉に包まれていた。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.石綿金網を発見された場合飛散防止のため石綿の部分を水に濡らしてビニール袋に包み安全を確保して下さい。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
The politician tried to cover up the insider trading.政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Please wrap it like a Christmas present.クリスマスプレゼント用に包装してください。
She did the book up in paper.彼女は本を紙で包んだ。
Please undo the package.包みを開けて下さい。
I cut my finger with a knife.包丁で指を切りました。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
I want you to send this parcel at once.この小包をすぐ送ってもらいたい。
Apply a bandage.包帯をしなさい。
She wrapped herself in a blanket.彼女は毛布に身を包んだ。
He wrapped himself in his overcoat.彼はオーバーに身を包んだ。
I'd like to have that gift wrapped.それを贈り物として包装していただきたいのですが。
Mother put a bandage on Jim's cut.母はジムの切り傷に包帯をした。
She applied a bandage to my hurt finger.彼女は私のけがした指に包帯をした。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The girl basks in the love of her family.その少女は家族の愛に包まれている。
She tied up the parcel with string.彼女はその小包にしっかりと紐をかけた。
Food packaging reduces spoilage.食品包装は腐敗を減らす。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
I'd like you to send this package for me right away.この小包をすぐ送ってもらいたい。
He was happy in the bosom of his family.家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
On average, these packages weigh two pounds.これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Can you gift-wrap this, please?プレゼント用に包んでもらえますか。
The nurse wound my leg with a bandage.看護婦さんが私の足に包帯を巻いてくれた。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
She ground down a kitchen knife in the course of many years.彼女は長年の間に包丁をする減らした。
Do you want me to wrap it up as a gift?贈り物としてお包み致しましょうか。
The package was delivered yesterday.その包みは昨日配達された。
I mailed a parcel to him.彼に小包を送った。
The doctor bandaged the boy's injured leg.医者は少年のけがをした足に包帯をした。
Just wrap it up.それを包んで下さい。
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.5月18日、1歳になる彼らの子供がプラスティック袋に包まれて排水溝に棄てられているのが見つかり、若い日本人カップルが逮捕された。
My house was on fire.私の家は炎に包まれました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License