The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '包'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I saw a dog with one paw bandaged.
私は片足に包帯を巻いた犬を見た。
The parcel was tied with string.
その小包はひもで結んであった。
The city was wrapped in fog.
町は霧に包まれた。
There was an air of excitement at the meeting.
会議は熱気に包まれていた。
The package will arrive in London on August 17.
小包は8月17日にロンドンに到着の予定です。
Could you gift wrap it?
美しい包装紙に包んでもらえますか。
This carving knife ... it's one made by a famous swordsmith.
この包丁・・・有名な刀匠が作ったものなんです。
The affair is still wrapped in mystery.
その事件は今なおなぞに包まれている。
You shouldn't let children play with the kitchen knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
She folded it in paper.
彼女はそれを紙に包んだ。
He has a huge capacity for accepting other people. That's what makes him special.
彼の魅力って、包容力があるところよね。
This instant soup comes in individual packets.
このインスタントスープは1つ1つ包みの中に入っている。
The girl basks in the love of her family.
その少女は家族の愛に包まれている。
The island was enveloped in a thick fog.
島は濃いきりに包まれていた。
She wrapped the present in paper.
彼女は贈り物を紙に包んだ。
In the event that asbestos-covered mesh is found, ensure its safety by damping the asbestos portion to prevent dust release and wrapping in a plastic bag.
When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
故郷を離れていると、家から小包ほどうれしいものはない。
Wrap your head in a scarf.
頭をスカーフで包みなさい。
The saleswoman queried as she wrapped the gloves.
美人店員は手袋を袋に包みながら尋ねた。
When using the kitchen knife, my wife cut her finger.
私の妻は、包丁を使っているときに、指を切った。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
Are you going to send this by parcel post?
これを小包郵便で送るのですか。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Just wrap it up.
それを包んで下さい。
Will you weigh this parcel?
小包の重さをはかってもらえますか。
She bandaged his finger with a handkerchief.
彼女は、ハンカチで彼の指に包帯してやった。
The optimal formula which would encompass all these factors has not been proposed.
これらの要素をすべて包含するような最良の公式はこれまでのところ提案されていない。
She cut up the cloth to make bandages.
彼女は包帯を作るために布を切り裂いた。
The nurse put a bandage gently around my head.
その看護婦が私の頭に、やさしく包帯を巻いてくれた。
She wrapped some gifts in paper.
彼女は贈るものを紙で包んだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Don't let your boy play with a knife.
子供に包丁をいたずらさせてはダメだよ。
On average, these packages weigh two pounds.
これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。
Please drop off this package at the Jones' when you go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろして下さい。
Do you want me to wrap it up as a gift?
贈り物としてお包み致しましょうか。
He is carrying a parcel under his right arm.
彼は小包を右脇に抱えている。
The package was delivered yesterday.
その包みは昨日配達された。
He delivered the package to the orphanage.
彼は孤児院にその包みを配達した。
Fire devoured the forest.
炎が森を包み込んだ。
The police have surrounded the building.
その警察はその建物を包囲した。
I mailed a parcel to him.
彼に小包を送った。
He cleansed the wound before putting on a bandage.
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
He was happy in the bosom of his family.
家族の愛情に包まれて彼は幸福であった。
Mother put a bandage on Jim's cut.
母はジムの切り傷に包帯をした。
Can I have a Band-Aid?
バンドエードか包帯、ありますか。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
I want to send a parcel to Japan.
日本に小包を送りたいのですが。
I need a kitchen knife.
包丁が必要だ。
I will drop off this package at the Jones' when I go to work.
仕事に行くときこの包みをジョーンズの家でおろすことにしよう。
She wrapped herself in a blanket.
彼女は毛布に身を包んだ。
The doctor bound my wounds.
医者は私の傷に包帯をした。
I'd like to mail this package to Canada.
この小包をカナダへ送りたいのですが。
The little cabin was bathed in moonlight.
小さな山小屋は、月の光に包まれていた。
My mother wrapped the sandwiches in paper.
母はサンドイッチを紙に包んでくれた。
The haze enveloped London.
もやがロンドンの町をすっぽりと包んだ。
Can you wrap these neatly for me?
きれいに包んでいただけますか。
Please wrap it up.
それを包んで下さい。
What I want to ask is how roundabout should I be?
私がお聞きしたいのは、どのくらい言葉をオブラートに包めばいいのかということです。
She handed the parcel to the customer.
彼女は包んだ品物をそのお客に渡した。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Lend a hand with these parcels, please.
これらの包みをほどくのを手伝って下さい。
I cut my finger with a knife.
包丁で指を切りました。
A ragged coat may cover an honest man.
ぼろ服が正直者を包んでいるかもしれない。
The bride was wearing a white wedding dress.
新婦は白いウエディングドレスに身を包んでいた。
He wrapped himself in his overcoat.
彼はオーバーに身を包んだ。
The peddler carried a big bundle on his back.
行商人は大きな包みを背負って運んだ。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w