Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
Pasta is high in carbohydrates.
パスタには炭水化物が多く含まれている。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
She majors in organic chemistry.
彼女は有機化学を専攻している。
It's been five years since that book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
The climate is changing.
気候は変化している。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
I have a liking for chemistry as well as for physics.
私は物理だけでなく化学も好きである。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
That store no longer sells cosmetics.
あの店ではもう化粧品は売っていない。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
A little make-up worked wonders with her.
ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.
しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The clown's stunts were highly amusing to the boys.
道化の妙技は少年達にとってとても楽しかった。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
I'm not a bit interested in chemistry.
私は化学にまったく興味がない。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
The biochemistry test was a cinch.
生化学の試験はやさしかった。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.