Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
I got a rash from cosmetics.
化粧品にかぶれました。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
He is familiar with Japanese culture.
彼は日本の文化に詳しい。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde?
アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
It's been five years since that book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Do you know anything about complex carbohydrates?
複雑炭水化物って何か知ってますか。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The princess was wearing too much makeup.
王女があくどい化粧をしていた。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
I have little knowledge of biochemistry.
わたしは生化学についてほとんど知らない。
Please don't encrypt your file.
ファイルを暗号化しないでください。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
I found him a genius at chemistry.
彼が化学の天才であることに気づいた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
There are many countries and many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
Society has seen a lot of change recently.
最近社会に多くの変化があった。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
Can you conjugate this verb?
この動詞の変化を言えますか。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
She might look more attractive with a little make-up.
彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
Pasta is high in carbohydrates.
パスタは炭水化物の含有量が多い。
Changes in society come from individuals.
社会における変化は個人から生じる。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
He hardly studies chemistry.
彼は化学はほとんど勉強しない。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.