The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
I dressed up as a girl for the school festival.
僕は文化祭で女装した。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man.
男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。
Changes in society come from individuals.
社会における変化は個人から生じる。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I am interested in studying German culture.
私はドイツ文化を研究することに興味がある。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
Rice gruel is easy to digest.
おかゆは消化しやすい。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
I'm not a bit interested in chemistry.
私は化学にまったく興味がない。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
There are many countries and many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
There is nothing wrong with boys wearing cosmetics.
男の子が化粧をして悪いことはない。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.
近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
Autumn weather is changeable.
秋は天候が変化しやすい。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
No baseball player has been as deified as this man.
野球人でこれほど神格化された男もいない。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
She wears a lot of makeup.
彼女は化粧が濃い。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
Now the company can justify such expenditure.
最近会社はこの様な支出を正当化できる。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.