I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly.
いつの日かこの芋虫は美しい蝶へと変化することでしょう。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy.
多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
Girls use makeup in their low teens.
女の子はローティーンで化粧していますよ。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
It has been played in many ways in most cultures around the world.
世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
They opposed Darwin's theory of evolution.
彼らはダーウィンの進化論に反対した。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
Can you conjugate this verb?
この動詞の変化を言えますか。
I like mathematics, chemistry and the like.
私は数学や化学などが好きです。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
They carried out a new experiment in chemistry.
彼らは化学の新しい実験をした。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
She wears a lot of makeup.
彼女は化粧が濃い。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
This vast continent is abundant in fossil fuels.
その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
What I have in my hand is a fossil seashell.
私が手にしてるのは貝の化石です。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.