Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy. 孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。 Pus has formed in the wound. 傷が化膿しました。 The result is a continual search for food in a changing environment. その結果、変化する環境の中で、絶えず獲物を探し続けなければならないのである。 Cultures have a coherent view of the world. それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 Corporate governance and accountability are being strengthened. コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。 Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years. 中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 Our smile, which is understandable in the context of Japanese culture, sometimes causes a lot of confusion and is notorious among foreign people as a mysterious smile. 日本文化の文脈の中では当然と思われる微笑みも、外国人の間では、不気味な笑いとして多くの混乱を生み、また悪評が高い。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 Rex was a monster of a dog. レクスは犬の化物だった。 It's been five years since that book was made into a movie. その本が映画化されてから5年になる。 I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 We studied Greek culture from various aspects. 我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。 Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down. よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。 The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 The climate is changing. 気候は変化している。 It contained harmful chemicals. それは毒性のある化学物質が含まれていた。 It is said the house is haunted. その家はお化け屋敷と言われます。 The weather was getting worse and worse as the day went on. 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 It's fun to learn about foreign cultures. 外国の文化について学ぶのは楽しい。 I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good. 私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。 Wine helps digest food. ワインは消化を助ける。 You have to get more exercise in order to stave off senility. 老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。 Urban culture appears to be attractive to the younger generation. 都会の文化は若い世代には魅力的に見える。 Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. お化けなんてこわくないと言っていたタカシだが、誰もいないはずの2階で物音がした途端、すたこらさっさと逃げ出した。 The country is well on the way to industrialization. その国はさらに工業化が進んでいる。 Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization. 簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。 We became Americanized after World War II. 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 I ordered half a dozen books on chemistry from New York. 私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 I like mathematics, chemistry and the like. 私は数学や化学などが好きです。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon. ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。 A great change has come about after the war. 戦後大きな変化が生じた。 Ayako's skin is sensitive to chemicals. 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 Don't make fun of me when I'm talking seriously. 人が真剣に話してるのに茶化さないでよ。 He wants to embody his ideal. 彼は自分の理想を具体化したいと思っている。 She makes herself up every morning. 彼女は毎朝化粧をする。 From year to year, pollution is worsening. 年々公害が悪化する。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 We've had all kinds of weather over the past few days. この数日、天気の変化がめまぐるしい。 The patient's condition changes every day. 患者の状況は日ごとに変化する。 The expansion is aging. 拡大経済は老化している。 He tried to rationalize his foolish actions. 彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。 Do you know anything about complex carbohydrates? 複雑炭水化物って何か知ってますか。 That store no longer sells cosmetics. あの店ではもう化粧品は売っていない。 Chemistry has made notable progress in recent years. 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 It has been played in many ways in most cultures around the world. 世界中のほとんどの文化で、多くの方法でフットボールは行われてきたのです。 Do you study chemistry? 貴方は、化学を勉強しますか。 No baseball player has been as deified as this man. 野球人でこれほど神格化された男もいない。 Tom got a 100% in chemistry. トムは化学で満点を取った。 And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics. そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。 Her dream is to lead a life full of variety. 彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。 We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 Computers have made rapid progress. コンピューターは急速な進化を遂げた。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 School systems have to cope with changing numbers of pupils. 学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Some common threads run through all cultures. すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more. 彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 The patient is getting worse and worse day by day. その患者は日ごとに病状が悪化している。 In Japan, also, deindustrialization is happening. 日本も産業空洞化しています。 Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education. 日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。 Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing. 日本文化に造詣深いことはいいことです。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 We should play a more active role in combating global warming. 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 The invention of TV caused a drastic change in our daily life. テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 I am interested in studying German culture. 私はドイツ文化を研究することに興味がある。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 This dresser takes up too much room. この化粧台は場所を取りすぎる。 The knee wound is now festering. 膝の擦り傷が化膿してきた。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 The two countries differ in religion and culture. その両国は宗教と文化が違っている。 We have experienced many changes over the last decade. 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 I tried in vain to catch him out. 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 Last year saw a big political change in Japan. 昨年日本の政治に大きな変化があった。 He is a living fossil! まるで化石みたいな人間だわ。 I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up. 大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。 A face with too much make up looks strange. こってり化粧した顔は異様である。 Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up. 火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。 The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well. エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。 Matters are getting worse and worse. 事態はますます悪化した。 A man can no more become a woman than a monkey can develop into a man. 男が女になれないのは、サルが人に進化できないのと同じだ。 To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 Tom got a perfect grade in chemistry. トムは化学で満点を取った。 What I have in my hand is a fossil seashell. 私が手にしてるのは貝の化石です。 We have to consider the problem in the light of cultural differences. 我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。 The end does not necessarily justify the means. 目的は必ずしも手段を正当化しない。