The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
The two countries differ in religion and culture.
その両国は宗教と文化が違っている。
Is it getting worse?
悪化したのですか。
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
They opposed Darwin's theory of evolution.
彼らはダーウィンの進化論に反対した。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
He didn't notice the change, but I did.
彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.
私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
His opinions are variable.
彼の意見は変化しやすい。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
She wears a lot of makeup.
彼女は化粧が濃い。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
The chemical formula for water is H-O-H.
水の化学式は、H—O—Hである。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Scarcely had she put on her makeup before he arrived.
彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。
I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
Tom doesn't believe in evolution.
トムは進化論を信じていない。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
In American culture, speech is golden.
アメリカ文化では、雄弁は金である。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
An increase in customer complaints could signal a decline in business.
顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
Countries differ in culture.
文化は国々によって異なる。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
She majors in organic chemistry.
彼女は有機化学を専攻している。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today.
中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
We must beef up our organization.
我々は組織を強化しなくてはならん。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde?
アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.