I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
A little make-up worked wonders with her.
ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
That store no longer sells cosmetics.
あの店ではもう化粧品は売っていない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
My friend Mike is studying chemistry at Oxford University.
私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
They opposed Darwin's theory of evolution.
彼らはダーウィンの進化論に反対した。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
I learned about Greek culture.
私はギリシャ文化について学んだ。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
It is five years since the book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful.
富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
I can't keep up with these changes in fashion.
私はこんな流行の変化にはついていけない。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.