Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time.
主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。
I dressed up as a girl for the school festival.
僕は文化祭で女装した。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language.
マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
His opinions are variable.
彼の意見は変化しやすい。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
The end does not necessarily justify the means.
目的は必ずしも手段を正当化しない。
I tried in vain to catch him out.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
Pasta is high in carbohydrates.
パスタには炭水化物が多く含まれている。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.
評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.