Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
The progress of science has brought about great change in our lives.
科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。
The air was infected with photochemical smog.
空気は光化学スモッグで汚染されていた。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
That country's economic situation changes from day to day.
あの国の経済状態は日ごとに変化する。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
The President says we must beef up our military forces.
我々は軍事力を強化すべきだと、大統領は言っている。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
That store no longer sells cosmetics.
あの店ではもう化粧品は売っていない。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
He will play the leading role for the first time in the next school festival.
次の文化祭で初めて主役を演じることになっています。
I like mathematics, chemistry and the like.
私は数学や化学などが好きです。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The chemical formula for water is H-O-H.
水の化学式は、H—O—Hである。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
Some common threads run through all cultures.
すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
This chemical agent is used to make paper white.
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture.
このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
I majored in chemistry at the university.
私は大学で化学を専攻した。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.
現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
I doubt these generalizations.
こういう一般化は疑わしい。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
It is said that cats can shape-change.
猫は化けると言われる。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.