The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Rice gruel is easy to digest.
おかゆは消化しやすい。
His dream is to study chemistry in the US.
彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
Is it getting worse?
悪化したのですか。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
How can you justify your behavior?
いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
I have gas indigestion.
消化不良です。
Girls use makeup in their low teens.
女の子はローティーンで化粧していますよ。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
The building is a monstrous structure.
その建物は化け物みたいだ。
There are many countries and many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Chew your food well so it can be digested properly.
ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
Chemistry has made notable progress in recent years.
近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
His opinions are variable.
彼の意見は変化しやすい。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Most women are not so young as they are painted.
たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
Many cultures, many stories, and pretty girls.
いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。
They want change. They hate staying in one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Our diet is full of variety.
私たちの食生活はとても変化に富んでいます。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
No baseball player has been as deified as this man.
野球人でこれほど神格化された男もいない。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
Our chief concern should be the aging of society.
私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
I tried in vain to catch him out.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
The weather began to take a turn for the worse in the afternoon.
天候は午後に悪化し始めた。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
Her dream is to lead a life full of variety.
彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
Thus money in circulation drops, and price escalation quietens down.
よって流通するマネーが減り、物価上昇は鎮静化する。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
This afternoon the weather is going to get worse.
午後には天候が悪化します。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
It is important to understand that each country has its own culture.
それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
He is familiar with Japanese culture.
彼は日本の文化に詳しい。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
I can't find my vanity case.
私の化粧ケースがみつからないのです。
Pus has formed in the wound.
傷が化膿しました。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The firm has recently diversified its products so as to extend its market.
その会社は市場を拡大するために最近の製品の多角化を図った。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
You will soon get used to the change of climate.
すぐに気候の変化に慣れます。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English.
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
She might look more attractive with a little make-up.
彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
The climate is changing.
気候は変化している。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
I have little knowledge of biochemistry.
わたしは生化学についてほとんど知らない。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
These gases can lead to global warming.
これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。
My feelings underwent a change.
私の気持ちに変化があった。
The revolution has brought about many changes.
その革命が多くの変化を引き起こしている。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
A certain movie was novelized - rather it was a scenario written for a movie that was expanded as a novel and localized to Japanese.