They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
He didn't notice the change, but I did.
彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。
It's been five years since that book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
I have gas indigestion.
消化不良です。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
The rocks are weathered into fantastic forms.
岩が風化して奇異な形になる。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
There is nothing wrong with boys wearing cosmetics.
男の子が化粧をして悪いことはない。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
He is the personification of selfishness.
彼は利己主義の化身だ。
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
The building is a monstrous structure.
その建物は化け物みたいだ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Society is changing.
社会が変化している。
Cultures have a coherent view of the world.
それぞれの文化には首尾一貫した世界観がある。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
I'm going through changes.
私は変化の中を通りぬけている。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
She wears heavy makeup.
彼女は毒々しい化粧をしている。
Let us consider in this connection the influence of Western ideologies on Korean literature.
この関連で、西欧イデオロギーの韓国の文化への影響について考えてみよう。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.