UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '化'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
I don't like a world where things change so slowly.物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Every language continues to change as long as it is spoken.すべての言語は話されている限りは変化する。
Cheese doesn't digest easily.チーズは簡単に消化しない。
We've had all kinds of weather over the past few days.この数日、天気の変化がめまぐるしい。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
The inhabitants are proud of their urban culture.住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
You can't separate language from culture.言葉を文化から引き離すことはできない。
The princess was wearing too much makeup.王女があくどい化粧をしていた。
I doubt these generalizations.こういう一般化は疑わしい。
No cultural background is necessary to understand art.芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
The revolution has brought about many changes.その革命によって多くの変化が起こった。
Extinction is part of evolution.絶滅は進化の一部である。
The sweep of the times is changing rapidly.時代の潮流が急速に変化している。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The social problems of the day tend to be more and more complicated.現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。
The patient's condition changes from day to day.患者の病状は日ごとに変化する。
To understand Japanese culture to the full, you should learn the language.日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure".今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。
I majored in chemistry at the university.私は大学で化学を専攻した。
Language keeps in step with the times.言語は時代に合わせて変化していく。
Pasta is high in carbohydrates.パスタには炭水化物が多く含まれている。
Please inform me of any changes in the situation.どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The idea was brought into shape.その案は具体化された。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
The two countries differ in religion and culture.その両国は宗教と文化が違っている。
That man's monstrously strong.あの人は化け物のような力持ちだ。
The air was infected with photochemical smog.空気は光化学スモッグで汚染されていた。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Chemistry has made notable progress in recent years.近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。
The country advanced in civilization.その国は文化が進んだ。
He tried to rationalize his foolish actions.彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
We must beef up our organization.我々は組織を強化しなくてはならん。
His life was full of variety.彼の人生は変化に富んでいた。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
What I have in my hand is a fossil seashell.私が手にしてるのは貝の化石です。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
I dressed up as a girl for the school festival.僕は文化祭で女装した。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
Europeans tried to civilize the tribe.ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
Carbon dioxide sometimes harms people.二酸化炭素によって危害を被ることがある。
The biochemistry test was a cinch.生化学の試験はやさしかった。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。
The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups.最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。
I tried in vain to catch him out.彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
The revolution has brought about many changes.その革命が多くの変化を引き起こしている。
His life was full of variety.彼の一生は変化に富んだものだった。
Our diet is full of variety.私たちの食生活はとても変化に富んでいます。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
They carried out a new experiment in chemistry.彼らは化学の新しい実験をした。
Why is it important to know about a company’s culture?どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
What do you mean by cultural relativism?「文化相対主義」とはどういう意味ですか。
Please don't encrypt your file.ファイルを暗号化しないでください。
It is important to understand that each country has its own culture.それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
He is trying to justify his act.彼は自分の行為を正当化しようとしている。
He has studied the cultures of Eastern Countries.彼は東洋の国々の文化を研究していた。
I don't like heavy makeup on a young girl.私の若い娘の厚化粧は好まない。
A little make-up worked wonders with her.ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
Our school festival was held last month.文化祭は先月開催された。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
A great change has come about after the war.戦後大きな変化が生じた。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
The plants manufacture complex chemical compounds.工場では複雑な化学化合物を製造している。
Incest is a taboo found in almost all cultures.近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
Tom's condition worsened.トムの容体が悪化した。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
Critics are coming down hard on tightened economic restrictions.評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。
I can't find my vanity case.私の化粧ケースがみつからないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License