The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
Her condition got worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
The country advanced in civilization.
その国は文化が進んだ。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
It seems that we're becoming more right-wing all over the world.
世界中で右傾化しているようだ。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
The climate is changing.
気候は変化している。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.
私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
Can you conjugate this verb?
この動詞の変化を言えますか。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
He's shown no appreciable change of attitude.
彼の態度にはこれという変化は見られない。
The world is changing more and more quickly.
世界はますます急速に変化している。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
This chemical agent is used to make paper white.
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
Society has seen a lot of change recently.
最近社会に多くの変化があった。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
I wish there was more variety in my work.
もっと仕事に変化があったならばなあ。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
We associate Darwin with the theory of evolution.
ダーウィンと言えば進化論が連想される。
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
体は温度の変化にすばやく順応する。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
The treaty is now a dead letter.
その条件は空文化している。
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
When matter is changed chemically, chemical energy is given off.
物質が化学的に変化する時には、化学エネルギーが放出される。
Her condition turned for the worse yesterday.
彼女の容態は昨日悪化した。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need.
輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
It's hard to put plan into concrete shape.
計画を具体化することが難しい。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
Her dream is to lead a life full of variety.
彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
She might look more attractive with a little make-up.
彼女は少しお化粧をすればもっと美しく見えるだろうに。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
He is a living fossil!
まるで化石みたいな人間だわ。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
The long trip aggravated her injury.
長旅で彼女の傷は悪化した。
Without the random mutation of genes there would be no evolution.
遺伝子の突然変異がなければ、進化は起こりえない。
Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
She concealed the change in her feelings toward him.
彼女は彼に対する感情の変化を隠した。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
It is five years since the book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
What I have in my hand is a fossil seashell.
私が手にしてるのは貝の化石です。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen