Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
It's hard to put plan into concrete shape.
計画を具体化することが難しい。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
The princess was wearing too much makeup.
王女があくどい化粧をしていた。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.
女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
You can't separate language from culture.
言葉を文化から引き離すことはできない。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
What should you feed killifish that have just hatched from their eggs?
卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか?
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか?
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I found him a genius at chemistry.
彼が化学の天才であることに気づいた。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
Most women are not so young as they are painted.
たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
It is five years since the book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.