One day this caterpillar will turn into a beautiful butterfly.
いつの日かこの芋虫は美しい蝶へと変化することでしょう。
You will soon get used to the change of climate.
すぐに気候の変化に慣れます。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
He is what we call a man of culture.
彼はいわゆる文化人である。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
According to this magazine, the economic situation in Japan is getting worse year by year.
この雑誌によれば、日本の経済状態は年々悪化してきている。
That man's monstrously strong.
あの人は化け物のような力持ちだ。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
Her dream is to lead a life full of variety.
彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。
The students are talking about language and culture.
生徒たちは言葉と文化についてはなします。
That store no longer sells cosmetics.
あの店ではもう化粧品は売っていない。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
The haunted house? I won't be able to sleep at night.
お化け屋敷に行くの。夜寝られなくなっちゃうよ。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
He is keen on science.
彼は化学に熱心だ。
No baseball player has been as deified as this man.
野球人でこれほど神格化された男もいない。
He is familiar with Japanese culture.
彼は日本の文化に詳しい。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
His life was full of variety.
彼の人生は変化に富んでいた。
I wish there was more variety in my work.
もっと仕事に変化があったならばなあ。
The expansion is aging.
拡大経済は老化している。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
Coal is chemically allied to diamonds.
石炭は化学的にダイヤと同類である。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
It is said the house is haunted.
その家はお化け屋敷と言われます。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed.
大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。
He knows little of mathematics, still less of chemistry.
彼は化学は言うまでもなく数学もほとんど知らない。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
This chemical agent is used to make paper white.
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
A little make-up worked wonders with her.
ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen