To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
Why have the apes evolved more than other animals?
なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。
I like mathematics, chemistry and the like.
私は数学や化学などが好きです。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Extinction is part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
Man has a great capacity to adapt to environmental changes.
人間は環境の変化に適応する能力が高い。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
He is a living fossil!
まるで化石みたいな人間だわ。
The biochemistry test was a cinch.
生化学の試験はやさしかった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Many groups of immigrants have been assimilated into American society.
多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Europeans tried to civilize the tribe.
ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
I like her sense of style. Her clothes and makeup always look good.
私は彼女の洋服のセンスが好きです。彼女の服とお化粧はいつもすてき。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
He is trying to justify his act.
彼は自分の行為を正当化しようとしている。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
The continent is abundant in fossil fuels.
その大陸は化石燃料が豊富だ。
Real change for most black people, however, was very slow in coming.
しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Cheese doesn't digest easily.
チーズは簡単に消化しない。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
Her condition took a turn for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
Give variety to your meals.
食事に変化を与えなさい。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.