Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
I ordered half a dozen books on chemistry from New York.
私は化学に関する6さつの本をニューヨークから注文した。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
It is said that cats can shape-change.
猫は化けると言われる。
The air was infected with photochemical smog.
空気は光化学スモッグで汚染されていた。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約二十分で顔の化粧をした。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Pus has formed in the wound.
傷が化膿しました。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
His dream is to study chemistry in the US.
彼の夢はアメリカで化学を勉強することである。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
I like mathematics, chemistry and the like.
私は数学や化学などが好きです。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist.
笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。
I have little knowledge of biochemistry.
わたしは生化学についてほとんど知らない。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
That man's monstrously strong.
あの人は化け物のような力持ちだ。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
She wears a lot of makeup.
彼女は化粧が濃い。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
It's been a long time coming; but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America.