Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
A unique fossil of a tropical plant was found recently.
最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。
Culture destroys language.
文化は言語を破壊する。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
How did you embody your idea?
どのようにあなたの考えを具体化したのですか。
We make much of the changing of the seasons in Japan.
日本では季節の変化を大切にする。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas.
両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
The down of chicks that have just hatched is damp, but after two hours it dries out and becomes fluffy.
孵化後まもないヒナは、産毛が濡れていますが、2時間もすると乾いてフワフワになります。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
She is always well made up.
彼女はいつもうまく化粧している。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body.
陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
He devoted himself to the study of chemistry.
彼は化学の研究に専心していた。
A year had passed by and his body turned to dust.
1年が過ぎ、彼の死体は塵と化した。
The country advanced in civilization.
その国は文化が進んだ。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
Our diet is full of variety.
私たちの食生活はとても変化に富んでいます。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Security at the airport has been stepped up since the bomb scare.
爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。
I'll focus on the market development for 1999.
私は1999年に向けて、市場強化に専念します。
In communism, the means of production are owned by the state.
共産主義の下では、生産手段は国有化される。
Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century.
肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
It looks like your hard disk is fragmented.
ハードが断片化を起こしてるみたい。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities.
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house.
初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
This is a condition caused by aging.
老化現象の一種です。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.
非行、学校嫌い、人格の未発達などの問題が現在以上に顕在化してくることが懸念される。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
The country at large is hoping for great changes.
国民全体が大きな変化を望んでいる。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
Most women are not so young as they are painted.
たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.