Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it.
陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
I also digitized it and made a desktop image.
データ化して、壁紙も作ってある。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
He was a jester, and nothing more. He felt no pain; he was a jester, and nothing more.
彼は裏表のない道化。苦悩していないただの道化でした。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
The clown made a funny face.
道化師はこっけいな顔をした。
Culture destroys languages.
文化は言語を破壊する。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The building is a monstrous structure.
その建物は化け物みたいだ。
I am afraid of the situation getting worse.
状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。
Flower arrangement is a part of Japanese culture.
生け花は日本の文化です。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
Incest is a taboo found in almost all cultures.
近親相姦はほとんど全ての文化において禁忌とされている。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
The trend towards late marriage is going to increase more and more.
晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges.
牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。
Corporate results deteriorated because of recession.
不況のため企業業績は悪化した。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
化学製品が当社の輸出品のおよそ3分の2を占めます。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The country advanced in civilization.
その国は文化が進んだ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
Extinction is a part of evolution.
絶滅は進化の一部である。
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
In about 20 minutes she made up her face.
彼女は約20分で化粧をした。
I got a rash from cosmetics.
化粧品にかぶれました。
Older people often fear change.
大人はしばしば変化を恐れる。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
Same-sex marriage is legal here.
この国では同性婚が合法化されている。
His opinions are variable.
彼の意見は変化しやすい。
Every language continues to change as long as it is spoken.
すべての言語は話されている限りは変化する。
It's been five years since that book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The prices of commodities varied every week then.
当時、物価は毎週変化していた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u