The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
I tried in vain to catch him out.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
I want to clarify in further research to what extent the conclusions of this paper can be generalized.
本稿の結論をどこまで一般化できるかは、今後の研究で明らかにしていきたい。
She makes herself up every morning.
彼女は毎朝化粧をする。
Natural food is not always good for our digestion.
自然食品がつねに消化にいいとは限らない。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
That's the true genius of America: that America can change.
それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
A natural diet is suitable for human digestion.
自然食は人間の消化に合っている。
Computers have made rapid progress.
コンピューターは急速な進化を遂げた。
Cultures of the East and the West are mixed in this country.
この国では東西の文化が交じり合っている。
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
He tried to rationalize his foolish actions.
彼は自分のばかげた行為を正当化しようとした。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の劣化を防ぐことができるでしょうか?
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
Inflation is down.
インフレは鎮静化しています。
Girls use makeup in their low teens.
女の子はローティーンで化粧していますよ。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
She was a sight when she didn't wear makeup.
彼女がお化粧してないときは見ものだった。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals.
化学物質に敏感な人々への配慮がない。
He devoted himself to many cultural activities.
彼は多くの文化活動に専念した。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなくてはならない。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
Urban culture appears to be attractive to the younger generation.
都会の文化は若い世代には魅力的に見える。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
Urbanization is encroaching on rural life.
都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
He appreciates Japanese culture.
彼は日本文化のよさを認めています。
That man's monstrously strong.
あの人は化け物のような力持ちだ。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
Foods you eat which you don't like will not digest well.
食べているもので嫌いなものはよく消化しません。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Eating habits in China have been rapidly becoming Americanized in recent years.
中国では近年急速に食生活のアメリカ化が進んでいる。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
The mountains in this part of the country are full of variety.
この辺の山々は変化に富んでいる。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.