Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was bored with the monotony of daily life. 変化のない毎日の生活に飽きていた。 They did not assimilate with the natives. 彼らは現地人に同化しなかった。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 You can see how much difference a few degrees can make. いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。 Can you conjugate this verb? この動詞の変化を言えますか。 I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible. 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 He has studied the cultures of Eastern Countries. 彼は東洋の国々の文化を研究していた。 In our culture, a man is allowed to be married to only one wife at a time. 我々の文化では、男は一度にひとりの妻としか結婚できない。 Should the Suez and Panama Canals be internationalized? スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。 Ikebana is part of Japanese culture. 華道は日本の文化の一つです。 That old house is thought to be haunted. あの古い家には良くお化けが出るそうだ。 He is the personification of selfishness. 彼は利己主義の化身だ。 The revolution has brought about many changes. その革命が多くの変化を引き起こしている。 There are many countries and many cultures on Earth. 地球上にはたくさんの国とたくさんの文化があります。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold. 抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。 The concept of zero sprang from the Hindu culture. ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。 I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't. 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 Autumn weather is changeable. 秋は天候が変化しやすい。 Language changes as human beings do. 言語は人間と同じように変化する。 The country was industrialized very quickly. その国は急速に工業化された。 Why have the apes evolved more than other animals? なぜ類人猿は他の動物よりも進化したのか。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の退化を防ぐことができるだろうか? The purpose of this text is to deepen the understanding of black culture. このテキストの目的は、黒人の文化への理解を深めることである。 The trend towards late marriage is going to increase more and more. 晩婚化傾向は今後もますます進みそうだ。 Laughter is a human instinct, and when it comes to instinct, cultural barriers don't exist. 笑うと言うことは人間の本能です。本能ということになると、文化の壁は存在しません。 I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog. 最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。 Most women are not so young as they are painted. たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。 Countries differ in culture. 文化は国々によって異なる。 In our culture, you cannot be married to two women at the same time. 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 The hen sits on her eggs until they hatch. めんどりは孵化するまで卵を抱きます。 The two countries differ in religion and culture. その両国は宗教と文化が違っている。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 Did you notice any change? 何か、変化に気づきましたか。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 He devoted himself to the study of chemistry. 彼は化学の研究に専心していた。 The continent is abundant in fossil fuels. その大陸は化石燃料が豊富だ。 Culture is handed down from generation to generation. 文化は世代から世代へと伝えられる。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 Our plans are taking shape. 我々の計画は具体化しつつある。 I have a liking for chemistry as well as for physics. 私は物理だけでなく化学も好きである。 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 In most cases, modernization is identified with Westernization. ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。 The progress of science has brought about great change in our lives. 科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。 An increase in customer complaints could signal a decline in business. 顧客からの苦情が増えるのは業績悪化の始まりかもしれない。 The chemical formula for water is H-O-H. 水の化学式は、H—O—Hである。 Archeology is a science that studies the activities of human beings and their changes through the study of the traces left by them. 考古学は人類が残した痕跡の研究を通し、人類の活動とその変化を研究する学問である。 Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist. 私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures. その人類学者は原始文化に関する講演をした。 Her dream is to lead a life full of variety. 彼女は変化に富んだ生き方をするのが夢である。 It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges. 牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。 Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 Cheese doesn't digest easily. チーズは簡単に消化しない。 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. 一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 I have little knowledge of biochemistry. わたしは生化学についてほとんど知らない。 Can you justify your action? あなたは自分の行為を正当化できますか。 Industrialization often goes hand in hand with pollution. 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 My feelings underwent a change. 私の気持ちに変化があった。 He was mainly interested in the origin and development of the universe. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 The plants manufacture complex chemical compounds. 工場では複雑な化学化合物を製造している。 Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 She majors in organic chemistry. 彼女は有機化学を専攻している。 They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses. 壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。 My mother made up her face before she went out. 母は出かける前に化粧をした。 The essence of Japanese culture could never be appreciated by them. どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。 They want change. They hate staying in one place. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は昨年始めて日本文化に触れた。 As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 I found him a genius at chemistry. 彼が化学の天才であることに気づいた。 They carried out a new experiment in chemistry. 彼らは化学の新しい実験をした。 Our diet is full of variety. 私たちの食生活はとても変化に富んでいます。 We've had all kinds of weather over the past few days. この数日、天気の変化がめまぐるしい。 I doubt these generalizations. こういう一般化は疑わしい。 The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining. ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Why is it important to know about a company’s culture? どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約20分で化粧をした。 To many, change seems inevitable. 多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。 Tom got a 100% in chemistry. トムは化学で満点を取った。 Rice gruel is easy to digest. おかゆは消化しやすい。 Wine helps digest food. ワインは消化を助ける。 What should you feed killifish that have just hatched from their eggs? 卵から孵化したてのメダカにはどのようなえさをあげればよろしいでしょうか? Send for the doctor at once, or the patient will get worse. すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。 Her thick makeup is disgusting. 彼女の厚化粧が嫌らしい。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 She is always well made up. 彼女はいつもうまく化粧している。 How can you justify your rude behavior? どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。