The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
Tom doesn't believe in evolution.
トムは進化論を信じていない。
Is it getting worse?
悪化したのですか。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
You must assimilate into new surroundings.
ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。
Her thick makeup is disgusting.
彼女の厚化粧が嫌らしい。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
I'm going through changes.
私は変化の中を通りぬけている。
Culture is handed down from generation to generation.
文化は世代から世代へと伝えられる。
I like mathematics, chemistry and the like.
私は数学や化学などが好きです。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
This chemical agent is used to make paper white.
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。
Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too.
このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。
It is five years since the book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
His life was full of variety.
彼の一生は変化に富んだものだった。
The country was industrialized very quickly.
その国は急速に工業化された。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
A great change has come about after the war.
戦後大きな変化が生じた。
I tried in vain to catch him out.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
You can see how much difference a few degrees can make.
いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。
She is putting on some face lotion.
彼女は化粧水をつけている。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
The company couldn't cope with sudden changes.
その会社は急激な変化に対処できなかった。
As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers.
地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless.
脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
Why is it important to know about a company’s culture?
どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか?
That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
Girls use makeup in their low teens.
女の子はローティーンで化粧していますよ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.
この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
We need to reorganize it in order to strengthen our business activities.
営業活動を強化するために再編成する必要があります。
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
They confirmed the importance of strengthening global precautions in order to prevent devastating losses.
壊滅的な被害を防ぐために世界的な警戒を強化していく重要性を確認した。
Corporate governance and accountability are being strengthened.
コーポレートガバナンスや説明責任を強化している。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
She is always well made up.
彼女はいつもうまく化粧している。
The end justifies the means.
目的は手段を正当化する。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
Last year saw a big political change in Japan.
昨年日本の政治に大きな変化があった。
He is poor at chemistry.
彼は化学が不得手だ。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
They made the novel into a drama.
彼らはその小説をドラマ化した。
The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent.
二酸化炭素の量は10%増加している。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.