The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
Carbon dioxide sometimes harms people.
二酸化炭素によって危害を被ることがある。
She is putting on some face lotion.
彼女は化粧水をつけている。
Europeans tried to civilize the tribe.
ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。
Many of Europe's metropolises are plagued by the doughnut phenomenon.
ヨーロッパの主要都市の多くはドーナツ化現象に悩まされている。
We have to consider the problem in the light of cultural differences.
我々は文化の違いを考慮してその問題を考えなくてはいけない。
Fossil fuel prices shot through the roof.
化石燃料の値段が急騰した。
Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.
笑いで誤魔化すと、亜美さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Food must be chewed well to be digested properly.
よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。
She makes herself up every morning.
彼女は毎朝化粧をする。
The students are talking about language and culture.
生徒たちは言葉と文化についてはなします。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
In our culture, we can't be married to two women at once.
我々の文化では、同時に2人の女性と結婚している事は出来ない。
In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain.
この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。
My mother made up her face before she went out.
母は出かける前に化粧をした。
He is a living fossil!
まるで化石みたいな人間だわ。
It is difficult to peg the direction of interest deregulation.
金利自由化の方向性を一定するのはむずかしいことです。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。
Our plans for the summer are taking shape.
夏休みの計画が具体化してきた。
Most women are not so young as they are painted.
たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
Matters are getting worse and worse.
事態はますます悪化した。
I wish there was more variety in my work.
もっと仕事に変化があったならばなあ。
She wears heavy makeup.
彼女は毒々しい化粧をしている。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
Economic conditions point to further inflation.
経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。
Many cultures, many stories, and pretty girls.
いろんな文化があって、たくさんの物語があって、可愛い女の子もいる。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
She made herself up before her visitor arrived.
彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。
The project is taking shape.
その計画は具体化してきた。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Rex was a monster of a dog.
レクスは犬の化物だった。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
I can't quite explain it, but I believe I've caught a glimpse of the differences between Japanese and American cultures and lifestyles.
言葉ではうまく表現できないけど、日本とアメリカの文化や生活スタイルの違いを垣間見たきがした。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
She makes up in public.
彼女は人前で化粧する。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
Although an increase of unmarried mothers is needed in order to escape the declining birth rate for some reason public opinion in Japan is avoiding this argument.
少子化からの脱却には、非婚マザーの増大が必須なのに、日本の世論はなぜかこの議論を避けている。
The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
一国で生産され消費される紙の量は、その国の文化水準と密接な関係がある。
That old house is thought to be haunted.
あの古い家には良くお化けが出るそうだ。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。
Thanks to a fundamental restructuring, our surplus has swelled three-fold.
抜本的な合理化のおかげで、わが社の利益は3倍に増えた。
And if we have time, I'd like to take a look at their cosmetics.
そしてもし時間があるなら化粧品を見てみたいですね。
Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets.
奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
As cultural exchange continued between the two countries, their mutual understanding became even deeper.
両国間の文化交流が進むにしたがって、相互理解も一段と深まっていった。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun.
はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。
I was dressed up as a girl at the school festival.
僕は文化祭で女装した。
It's very difficult to communicate with people from other cultures.
異文化間のコミュニケーションはとてもむずかしいです。
I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research.
エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
She looks young because of her makeup, but she is already more than forty years old.
あの人はお化粧のせいで若く見えるけど、もう40歳を越えているのよ。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
The clown at the circus pleased my children.
サーカスの道化師は子供たちを楽しませた。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Don't be upset by sudden change of the weather.
気候の突然の変化にうろたえるな。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
The inhabitants are proud of their urban culture.
住民達は彼らの都会的な文化に誇りを持っている。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
Please inform me of any change in his condition.
彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
I was bored with the monotony of daily life.
変化のない毎日の生活に飽きていた。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
'Radioactivity' is a chemistry term.
「放射能」というのは化学の用語だ。
I have gas indigestion.
消化不良です。
I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.
大器晩成の大物と言われて久しいけど、彼、いつになったら化けるのかね。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.