The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.
その人類学者は原始文化に関する講演をした。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
Professor Morita presided at a meeting of the Chemical Society.
盛田教授は化学学会で司会を務めた。
I can't find my vanity case.
私の化粧ケースがみつからないのです。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society.
少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。
Our generation has seen a lot of changes.
われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。
I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
Our teacher demonstrated the experiment in chemistry.
私たちの先生は化学の実験を実際にやってみてくれた。
Tropical rainforests produce oxygen and consume carbon dioxide.
熱帯雨林は、酸素を作り、二酸化炭素を消費する。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Language keeps in step with the times.
言語は時代に合わせて変化していく。
Thus, internationalization has become a fashionable slogan for the Japanese.
かくて、国際化は日本人にとって今はやりのスローガンになっている。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
一連の爆発で、その研究施設は瓦礫の山と化した。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
I think that cultural exchanges are important.
異文化交流は大切だと思います。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions.
テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。
I have a liking for chemistry as well as for physics.
私は物理だけでなく化学も好きである。
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.
The plants manufacture complex chemical compounds.
工場では複雑な化学化合物を製造している。
In our culture, you cannot be married to two women at the same time.
我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。
The anthropologist says old customs still prevail in the province.
その州では未だに古い慣習が根強い、とその文化人類学者は言っている。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
I wonder what effect technical advances such as the Internet, mobile phones and digitalization technology have on the people's awareness, actions and interest in politics.