We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Her condition grew worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
The building is a monstrous structure.
その建物は化け物みたいだ。
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
The theory of evolution is beyond the reach of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
Can you conjugate this verb?
この動詞の変化を言えますか。
Another change in family life is the attitude of parents toward children.
家族生活に見られるもう一つの変化は、両親の子供に対する接し方である。
The patient's condition changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
It is inevitable that some changes will take place.
必ず変化が起こるだろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.
二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place.
職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。
Let's stop the deterioration of the natural environment.
自然環境の悪化を阻止しましょう。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
This town has undergone a rapid change.
この街は急激な変化を遂げた。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
She wears heavy makeup.
彼女は毒々しい化粧をしている。
Her condition turned for the worse last night.
彼女の容態は昨晩悪化した。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
I have some acquaintance with chemistry.
化学には少し知識があります。
Rice gruel is easy to digest.
おかゆは消化しやすい。
Can you justify the use of violence?
君は暴力行使を正当化することができますか。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
We have to transmit our culture to the next generation.
我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
He extended the knowledge of biochemistry.
彼は生化学の知識を深めた。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
There was a sudden change in the weather.
天候が急に変化した。
The patient's condition changes from day to day.
患者の症状は日ごとに変化する。
Is Mr Yamada a physics or a chemistry teacher?
山田先生は物理の先生ですか、化学の先生ですか。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Science brought about many changes in our lives.
科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
The theory of evolution surpasses the scope of my imagination.
進化論は私の想像できる範囲を超えている。
I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry.
化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
His life was full of variety.
彼の人生は変化に富んでいた。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.