Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful. 富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。 We became Americanized after World War II. 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 We have to transmit our culture to the next generation. 我々は自らの文化を次の世代に伝えていかなければならない。 Europeans tried to civilize the tribe. ヨーロッパ人たちはその種族を文明化しようと努めた。 Tom got a 100% in chemistry. トムは化学で満点を取った。 He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 There was a sudden change in the weather. 天候が急に変化した。 This town has undergone a rapid change. この街は急激な変化を遂げた。 I have little knowledge of biochemistry. わたしは生化学についてほとんど知らない。 I want change. I hate being in one place for too long. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 He is keen on science. 彼は化学に熱心だ。 Can you wait until I make up my face? お化粧するまで待ってて。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 It is said the house is haunted. その家はお化け屋敷と言われます。 It is not the strongest of the species that survive, not the most intelligent, but the one most responsive to change. 最も力の強い種や、最も知能の高い種が生き残るのではなく、変化に最も良く適応できる種が生き残るのです。 You can see how much difference a few degrees can make. いかに大きな違いを2、3度の気温の変化が生じさせることができるかを理解できるであろう。 It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 It was very far-sighted for that company to change its policy to accommodate the decrease in numbers of children and the aging of society. 少子化と人口の老齢化を見越して業務内容を大幅に変更したあの会社は先見の明があったわけだ。 Matters are getting worse and worse. 事態はますます悪化した。 I am afraid things will take a turn for the worse. 事態は悪化するのではないかと思う。 There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex. アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。 The revolution has brought about many changes. その革命が多くの変化を引き起こしている。 If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise. もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。 That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 The country was industrialized very quickly. その国は急速に工業化された。 I'm worried about the global warming trend. 私は地球の温暖化傾向を心配している。 In other cultures, the balls were filled with earth, grain, bits and pieces of plants, and sometimes even pieces of metal. 他の文化では、ボールには土、穀物、細々とした植物が、またときには金属片さえもがいっぱいに詰め込まれていたのです。 You must assimilate into new surroundings. ある程度は新しい環境に同化しなくてはなりません。 Extinction is a part of evolution. 絶滅は進化の一部である。 He went to Britain to deepen his knowledge of the culture. 彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。 Culture is handed down from generation to generation. 文化は世代から世代へと伝えられる。 Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 I got an F in chemistry. 私は化学でFを取った。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 This chemical agent is used to make paper white. この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 The long trip aggravated her injury. 長旅で彼女の傷は悪化した。 I long to experience the food and culture of my home. 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 The actress on the stage was heavily made up. 舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。 A natural diet is suitable for human digestion. 自然食は人間の消化に合っている。 Science brought about many changes in our lives. 科学は私達の生活に多くの変化をもたらした。 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. 体が触れられたとき肌の感覚器官は脳に信号を送り、エンドルフィンのような化学物質が放出される。 To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding. 私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。 Urbanization is encroaching on rural life. 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 Have you studied Darwin's theory of evolution? ダーウィンの進化論を学びましたか。 The princess was wearing too much makeup. 王女があくどい化粧をしていた。 His lecture on chemistry was nothing but torture. 彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。 Land reform caused a great change in the lives of the people. 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 Training conditions workers to react quickly to an emergency. 研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。 It will be four years before the definite result of beef liberalization emerges. 牛肉の自由化のはっきりとした結果が明らかになるには、4年かかるだろう。 They had a culture of their own. 彼らは独特の文化を持っていた。 They want change. They hate staying in one place. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 Technology has differentiated our cultures. 科学技術は異なる文化を作り出した。 Chemistry has made notable progress in recent years. 近年、化学は驚くべき進歩を遂げてきた。 He was mainly interested in the origin and development of the universe. 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 She wears a lot of makeup. 彼女は化粧が濃い。 Her condition turned for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 Science has brought about many changes in our lives. 科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。 Carbon dioxide is not a poison in itself. 二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。 Our generation has seen a lot of changes. われわれの世代の人々はいろいろな変化を見てきた。 Some common threads run through all cultures. すべての文化には何本かの共通する糸が通っている。 From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change. このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 Circumstances surrounding the textile industry have changed. 繊維産業をとりまく状況は変化した。 Inflation is down. インフレは鎮静化しています。 Without Chinese influences, Japanese culture would not be what it is today. 中国の影響がなければ、日本文化は今日の姿になっていないだろう。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約20分で化粧をした。 The concept of zero sprang from the Hindu culture. ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。 The amount of carbon dioxide has increased by 10 percent. 二酸化炭素の量は10%増加している。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 Latin is a highly inflected language. ラテン語は変化が多い。 The world is changing more and more quickly. 世界はますます急速に変化している。 The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 The country is well on the way to industrialization. その国はさらに工業化が進んでいる。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 A face with too much make up looks strange. こってり化粧した顔は異様である。 Science and technology have come to pervade every aspect of our lives and, as a result, society is changing at a speed which is quite unprecedented. 科学技術は我々の生活のあらゆる側面に浸透するようになり、その結果として社会は全く前例のない速度で変化しつつある。 Japan is trying to cope with the aging of its population. 日本は高齢化社会に対処しようとしています。 As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 Fossil fuel prices shot through the roof. 化石燃料の値段が急騰した。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 He didn't notice the change, but I did. 彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。 Our plans for the summer are taking shape. 夏休みの計画が具体化してきた。 In Japan, also, deindustrialization is happening. 日本も産業空洞化しています。 Many groups of immigrants have been assimilated into American society. 多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。 I was bored with the monotony of daily life. 変化のない毎日の生活に飽きていた。 The rocks are weathered into fantastic forms. 岩が風化して奇異な形になる。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 The hen sits on her eggs until they hatch. めんどりは孵化するまで卵を抱きます。 Chocolate acts to prevent LDL oxidisation. チョコレートにはLDLの酸化を防止する力がある。