I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history.
改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
Every citizen has the right to health and to a life that meets the minimum cultural standards.
すべての国民は、健康で文化的な最低限度の生活を営む権利を有する。
1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world.
アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。
Scientists say many factors bring about changes in weather.
科学者によれば、色々な要素が天候上の変化を引き起こすのだそうだ。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
I have gas indigestion.
消化不良です。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
The sweep of the times is changing rapidly.
時代の潮流が急速に変化している。
The chemical formula for water is H₂O.
水の化学式はH₂Oである。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming.
今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds.
一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。
Please inform me of any changes in the situation.
どんな状況の変化にも私に知らせてください。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy.
多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。
This chemical agent is used to make paper white.
この化学薬品は紙を白くするために用いられる。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental.
明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。
We expected that things would get better, but, as it is, they are getting worse.
事態は好転するものと思っていたが、実情を言えば、悪化している。
The manners and customs of a country reflect its culture.
ある国の風習、習慣はその国の文化を反映している。
The revolution has brought about many changes.
その革命によって多くの変化が起こった。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
Technology has differentiated our cultures.
科学技術は異なる文化を作り出した。
If the sale of organs is legalised, potential health problems may arise.
もし臓器の販売を合法化したら、潜在的な健康問題が生じるかも知れません。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The new industry brought about changes in our life.
新しい産業は私たちの生活に種種の変化をもたらした。
No baseball player has been as deified as this man.
野球人でこれほど神格化された男もいない。
They wanted change now.
彼らは、「今すぐに」変化が起こることを望んだ。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
The two regions differ in religion and culture.
両地域は宗教と文化が違っている。
Is it getting worse?
悪化したのですか。
I am afraid things will take a turn for the worse.
事態は悪化するのではないかと思う。
Some animals have advanced far ahead of others.
他の動物より、ずっと進化している動物もいる。
They were all done up like clowns.
彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。
Can you justify your action?
あなたは自分の行為を正当化できますか。
A little make-up worked wonders with her.
ちょっと化粧すると彼女は見違えるほどきれいになった。
We associate the name of Darwin with the theory of evolution.
私達はダーウィンという名前を聞くと進化論を連想する。
Most women are not so young as they are painted.
たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。
It contained harmful chemicals.
それは毒性のある化学物質が含まれていた。
Wine helps digest food.
ワインは消化を助ける。
The concept of zero sprang from the Hindu culture.
ゼロという概念はヒンドゥー文化に由来している。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐ医者を呼びにやってくれ。でないと患者はもっと悪化するだろう。
This afternoon the weather is going to get worse.
午後には天候が悪化します。
The major result from recent investigations of Emmet's theory has been that it can be applied to biochemistry as well.
エメット理論が生化学にも適用できるということか、最近の研究の主要な成果である。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
The coastal ecosystem of British Columbia is rapidly declining.
ブリティッシュコロンビアの沿岸生態系の劣化が急速に進行している。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
In Japan, also, deindustrialization is happening.
日本も産業空洞化しています。
The country is well on the way to industrialization.
その国はさらに工業化が進んでいる。
The essence of Japanese culture could never be appreciated by them.
どうせ日本文化の粋などは連中には絶対わかるまい。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The climate is changing.
気候は変化している。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
A famous Japanese poet does not approve of any fixed doctrine in haiku.
日本のある有名な詩人は俳句におけるどのような固定化した考え方にも反対している。
We associate Darwin with the theory of evolution.
我々はダーウィンといえば進化論を想像する。
Science has brought about many changes in our lives.
科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。
His life was full of variety.
彼の人生は変化に富んでいた。
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
This chemical will prevent germs from breeding.
この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
I thought my son was being quite sneaky lately. Sure enough, I spotted him uploading a picture of himself cross-dressing and in makeup to a blog.
最近息子がこそこそしてると思ったら、どうやらお化粧して女装した写真をブログにアップしているらしい。
Immediately after it caught fire, the chemical factory blew up.
火がつくとすぐに、その化学工場は爆発した。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
It's been five years since that book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
DNA is a complex chemical that makes up a gene.
デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。
The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation.
一般の国民は現状から見て、大きな変化を望んでいる。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.