Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't. 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 My mother made up her face before she went out. 母は出かける前に化粧をした。 She wears a lot of makeup. 彼女は化粧が濃い。 In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 A long time ago, most people lived in groups that moved around as the seasons changed. 大昔、たいていの人々は季節の変化に応じて移動する集団の中で暮らしていた。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 It looks like your hard disk is fragmented. ハードが断片化を起こしてるみたい。 Many groups of immigrants have been assimilated into American society. 多くの移民のグループがアメリカの社会に同化された。 With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity. 芸術作品とは人間の活動の最終的な生産物であり、人類のあらゆる精神的な苦痛と、果てしない苦労と、挫折した努力を最後に正当化してくれるものなのだと私は思っていた。 They want change. They hate staying in one place. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 The weather was getting worse and worse as the day went on. 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 There's a trend these days towards small families. 最近は小家族化の傾向がある。 I got an F in chemistry. 私は化学でFを取った。 Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 Matters are getting worse and worse. 事態はますます悪化した。 Long ago in early cultures, the ball in the game was the symbol of the sun. はるか昔の初期の文化においては、競技で使われているボールは太陽を象徴していました。 The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC. マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 DNA is a complex chemical that makes up a gene. デオキシリボ核酸は、遺伝子を作っている複雑な化学物質である。 Can you justify the use of violence? 君は暴力行使を正当化することができますか。 Cultures of the East and the West are mixed in this country. この国では東西の文化が交じり合っている。 Her condition took a turn for the worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 The hen sits on her eggs until they hatch. めんどりは孵化するまで卵を抱きます。 It is important that we make plans in relation to anticipated changes. 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 She is always well made up. 彼女はいつもうまく化粧している。 The boy was bored with home routines that were dull and unchanging. 活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。 The first time I held my girlfriend's hand was in the haunted house. 初めて彼女の手を握ったのは、お化け屋敷の中でした。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 Autumn weather is changeable. 秋は天候が変化しやすい。 Nara is rich in National Treasures and Important Cultural Assets. 奈良は、国宝や重要文化財が豊富である。 It seems that we're becoming more right-wing all over the world. 世界中で右傾化しているようだ。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 The long trip aggravated her injury. 長旅で彼女の傷は悪化した。 The threat increases; a defence that doesn't evolve is meaningless. 脅威は変化し続ける、進化できない防御は意味がない。 Every language continues to change as long as it is spoken. すべての言語は話されている限りは変化する。 Her condition grew worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 We became Americanized after World War II. 第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。 My friend Mike is studying chemistry at Oxford University. 私の友人のマイクはオックスフォード大学で化学を研究している。 Despite the problems of excessive commercialization, etc. the Olympics will go forward into the new century. 肥大化、過度の商業化などの問題も抱えて、五輪は新世紀に向かう。 Security at the airport has been stepped up since the bomb scare. 爆破予告以来、空港の警備体制は強化された。 Our school festival was held last month. 文化祭は先月開催された。 Computers have made rapid progress. コンピューターは急速な進化を遂げた。 The couple transformed chemistry into a modern science. 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 Carbon monoxide is a poisonous substance formed by the incomplete combustion of carbon compounds. 一酸化炭素とは炭素化合物の不完全燃焼で発生する有害物質です。 Like other changes, this change in attitude has occurred in other countries, too. このような接し方の変化は、他の変化もそうであるが、他の国においても起こっている。 Critics are coming down hard on tightened economic restrictions. 評論家たちは経済規制の強化を激しく非難しています。 No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. 化学物質に敏感な人々への配慮がない。 It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 Culture Day falls on Monday this year. 今年の文化の日は月曜にあたる。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 It is important to understand that each country has its own culture. それぞれの国には、独自の文化があることを理解することが大切です。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 She concealed the change in her feelings toward him. 彼女は彼に対する感情の変化を隠した。 Land reform caused a great change in the lives of the people. 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 The prince and the jester had a lot in common. 王子と道化師は共通点が多かった。 It's hard to put plan into concrete shape. 計画を具体化することが難しい。 Please inform me of any change in his condition. 彼の容体のどんな変化も知らせて下さい。 Which do you like better, physics or chemistry? 物理学と化学とどちらがお好きですか。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? She was a sight when she didn't wear makeup. 彼女がお化粧してないときは見ものだった。 Give variety to your meals. 食事に変化を与えなさい。 Pus has formed in the wound. 傷が化膿しました。 Urbanization is encroaching on rural life. 都市化が田園生活をどんどん侵食しています。 They did not assimilate with the natives. 彼らは現地人に同化しなかった。 His life was full of variety. 彼の人生は変化に富んでいた。 Can you wait until I make up my face? お化粧するまで待ってて。 I doubt these generalizations. こういう一般化は疑わしい。 Most women are not so young as they are painted. たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。 Positron Emission Tomography uses a radioactive tracer to visualize metabolic activity within the human body. 陽電子放射断層撮影法では、放射性トレーサーを利用して体内の代謝活動を可視化します。 The accused tried to justify his actions. 被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。 Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs. 地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。 Now the company can justify such expenditure. 最近会社はこの様な支出を正当化できる。 The prices of commodities varied every week then. 当時、物価は毎週変化していた。 He is familiar with Japanese culture. 彼は日本の文化に詳しい。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 He devoted himself to the study of chemistry. 彼は化学の研究に専心していた。 How can you justify your rude behavior? どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. 改めて、日本の文化や歴史に触れてみるのもいいものだと思った。 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. マオリ文化は私たちの間にますます広がり、彼らの言語は公用語の1つになっています。 I love French culture. フランス文化が好きです。 Our chief concern should be the aging of society. 私たちの主たる関心は社会の老齢化にあるべきだ。 The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename. 全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 Food you eat which you don't like will not digest well. あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。 Industrialization often goes hand in hand with pollution. 産業化は往々にして公害を伴うものだ。 Flower arrangement is a part of Japanese culture. 生け花は日本の文化です。 I've also built up a lot of stress from the change in job and work-place. 職場・仕事の変化で、かなりストレスがたまっているのもある。 Central to this issue is the problem of modernization. 論点の中心は、近代化という問題である。 A unique fossil of a tropical plant was found recently. 最近熱帯植物の貴重な化石が見つかった。 Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. 多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 The idea was brought into shape. その案は具体化された。 That's the true genius of America: that America can change. それが真のアメリカの特質である、アメリカは変化できるという。