The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
These ideas are embodied in the constitution.
これらの理念は憲法に具体化されている。
Pasta is high in carbohydrates.
パスタには炭水化物が多く含まれている。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems?
人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか?
We must stop using ozone-depleting chemicals immediately.
私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。
Tom's condition worsened.
トムの容体が悪化した。
I don't like a world where things change so slowly.
物事がそんなにゆっくり変化する世界は気にならない。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
I majored in chemistry at the university.
私は大学で化学を専攻した。
My mother made up her face before she went out.
母は出かける前に化粧をした。
They adapted themselves to the change quickly.
彼らはその変化に素早く順応した。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
We've had all kinds of weather over the past few days.
この数日、天気の変化がめまぐるしい。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
The long trip aggravated her injury.
長旅で彼女の傷は悪化した。
To many, change seems inevitable.
多くの人にとって変化は避けられないものであるように思われる。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
It is difficult to adapt oneself to sudden changes of temperature.
温度の急激な変化に順応するのは困難である。
She was a sight when she didn't wear makeup.
彼女がお化粧してないときは見ものだった。
Unfortunately, like other developed countries, America is graying.
残念なことに、他の先進諸国と同様に、アメリカも高齢化社会になりつつある。
The condition of the patients changes every day.
患者の状況は日ごとに変化する。
Chemical companies are waiting until everything dies down before reinvesting.
化学業界はすべてが下火になるまで再投資を控えています。
I got an F in chemistry.
私は化学でFを取った。
No cultural background is necessary to understand art.
芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。
This afternoon the weather is going to get worse.
午後には天候が悪化します。
From year to year, pollution is worsening.
年々公害が悪化する。
Food you eat which you don't like will not digest well.
あなたが食べる食物で好きでないものはよく消化しない。
The knee wound is now festering.
膝の擦り傷が化膿してきた。
The situation is getting worse and worse day by day.
情勢は日増しに悪化している。
The president wants to jump-start the sluggish economy by lowering taxes.
大統領は減税によって、低迷している経済を活性化させることを望んでいる。
The climate is changing.
気候は変化している。
Industrialization often goes hand in hand with pollution.
産業化は往々にして公害を伴うものだ。
It is regrettable that young Japanese today should show little interest in the traditional culture of their country.
今日、日本の若者達が自国の伝統文化にほとんど興味を示さない事は残念である。
Physical changes are directly related to aging.
肉体的変化は直接、高齢化と関係がある。
The biochemistry test was a cinch.
生化学の試験はやさしかった。
He is what we call a man of culture.
彼はいわゆる文化人である。
Once divorced from key questions of national culture and identity, comparative literature loses its way.
国家の文化とアイデンティティという枢要な問題から切り離された時点で、比較文化はその方向性を失う。
What began 21 months ago in the depths of winter cannot end on this autumn night. This victory alone is not the change we seek. It is only the chance for us to make that change. And that cannot happen if we go back to the way things were. It can't happen
They like variety; they don't like to stay in just one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Note that the impetus for change has undergone a series of transformations in this community.
この共同体においても変化への刺激が一連の変化を示していた点に注目してみよう。
Carbon dioxide is not a poison in itself.
二酸化炭素はそれ自体は毒ではない。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
His life was full of variety.
彼の一生は変化に富んだものだった。
The changing seasons in Japan do much to Japan's agriculture.
四季の変化は日本の農業に多大な貢献をしている。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.
彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
Do you study chemistry?
貴方は、化学を勉強しますか。
Latin is a highly inflected language.
ラテン語は変化が多い。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.
この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
Japan is unique among the Asian countries in having modernized completely.
日本は完全に近代化したという点で、アジア諸国の中にあって独特の存在である。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
His condition changed for the worse.
彼の容体が悪化した。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
The princess was wearing too much makeup.
王女があくどい化粧をしていた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
India has a cuisine rich in regional flavour.
インドは地域色豊かな食文化があります。
As you say, there are cases where "iu" is replaced by "ossharu".
仰るように、「言う」を「仰る」のように変化させる場合がある。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。
She makes herself up every morning.
彼女は毎朝化粧をする。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
Being knowledgeable about Japanese culture is a good thing.
日本文化に造詣深いことはいいことです。
Environmental changes gave rise to new species.
環境の変化から新種の発生をみた。
This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates.
Central to this issue is the problem of modernization.
論点の中心は、近代化という問題である。
You have to get more exercise in order to stave off senility.
老化を防ぐためにもっと体を動かすべきだ。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
Briefly stated, Hobsbawm's thesis is that the history of the twentieth century is that of the decline of civilization.
簡潔に言うと、ホブボームの論点は20世紀の歴史は文化衰退の歴史であるということだ。
The fact that I lost my temper made matters still worse.
私が怒ったので事態が更に悪化した。
The current imbalance between supply and demand is considered to reflect structural changes on the demand side, rather than being a cyclical phenomenon.