The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '化'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne.
あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。
The accused tried to justify his actions.
被告人は自分の行為を正当化しようと努めた。
The idea was brought into shape.
その案は具体化された。
The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts.
その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。
Language changes as human beings do.
言語は人間と同じように変化する。
They found a mysterious city in ruins in the desert.
彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。
It is important that we make plans in relation to anticipated changes.
我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。
Culture Day falls on Monday this year.
今年の文化の日は月曜にあたる。
The cultures of the world are now becoming rather similar.
現代の世界の文化はいくぶん似通ってきている。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
The boy was bored with home routines that were dull and unchanging.
活気も変化もない家庭内のきまりきった生活に少年は退屈した。
The prices of certain foods vary from week to week.
ある種の食べ物の値段は毎週変化する。
The fundamental problem in arguing with a person who denies global warming is that they use erroneous logic.
温暖化を否定する人と論争すれば、根本的な問題は、その人が非論理的に主張をすることです。
I'm going through changes.
私は変化の中を通りぬけている。
He went to Britain to deepen his knowledge of the culture.
彼は英国文化についての知識を深めるために英国へ行った。
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
わが社は新しい化学工場をロシアに建設することを計画している。
Computers caused a great, if gradual, change.
コンピューターは、たとえ緩慢にせよ大きな変化を引き起こした。
She made up her face in 20 minutes.
彼女は20分で化粧を済ませた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The financial situation is getting worse week by week.
財政状態は週ごとに悪化している。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Massive amounts of carbon dioxide are generated every day.
毎日大量の二酸化炭素が生成されている。
We became Americanized after World War II.
第二次世界大戦後われわれはアメリカ化されるようになった。
The scientific truth of evolution is so overwhelmingly established, that it is virtually impossible to refute.
進化という科学的真理が反対しようもないほど確証されもので、実質的に論駁できない。
I'm not a bit interested in chemistry.
私は化学にまったく興味がない。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
That man's monstrously strong.
あの人は化け物のような力持ちだ。
These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish.
これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。
Japan is trying to cope with the aging of its population.
日本は高齢化社会に対処しようとしています。
The weather was getting worse and worse as the day went on.
日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。
Should the Suez and Panama Canals be internationalized?
スエズ運河とパナマ運河は国際管理化におくべきでしょうか。
I like mathematics, chemistry and the like.
私は数学や化学などが好きです。
Has a change in ocean currents occurred?
海流に変化が起きたのだろうか。
It is good for us to understand other cultures.
我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。
We must pay regard to other cultures like ours.
私たちは他の文化も自分の文化同様に尊重しなければならない。
Heat will break this chemical down into harmless gases.
熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。
The American culture had been transplanted from Europe.
アメリカの文化はヨーロッパから移植されたものだ。
His lecture on chemistry was nothing but torture.
彼の化学の講義は苦痛以外のなにものでもなかった。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.
マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The work of art, I decided, was the final product of human activity, and the final justification for all the misery, the endless toil and the frustrated strivings of humanity.
It is five years since the book was made into a movie.
その本が映画化されてから5年になる。
Two of my friends are researchers; one is a linguist, the other a chemist.
私の友人には2人の研究者がいる。一人は言語学者で、もう一人は化学者だ。
Our school festival was held last month.
文化祭は先月開催された。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The actress on the stage was heavily made up.
舞台の上の女優は濃い化粧をしていた。
Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else.
湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。
I'm worried about the global warming trend.
私は地球の温暖化傾向を心配している。
She is putting on some face lotion.
彼女は化粧水をつけている。
His life was full of variety.
彼の一生は変化に富んだものだった。
Circumstances surrounding the textile industry have changed.
繊維産業をとりまく状況は変化した。
I tried to get him to show what his true nature was, but I couldn't.
彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。
The key to raising every soldier into a great warrior is in strengthening training.
すべての兵士を一騎当千のつわものに育てるカギは訓練を強化することである。
The patient is getting worse and worse day by day.
その患者は日ごとに病状が悪化している。
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は昨年始めて日本文化に触れた。
Does the end justify the means?
目的は手段を正当化するだろうか。
Send for the doctor at once, or the patient will get worse.
すぐに医者を呼びに言ってくれ、さもないと患者はもっと悪化するだろう。
We are concerned about the further actualization of current problems among youth, such as truancy, dislike of school and lack of appropriate character development.