Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is good for us to understand other cultures. 我々が他の文化を理解しているのは良いことだ。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 Food is digested in the stomach. 食物は胃の中で消化される。 Countries differ in culture. 文化は国々によって異なる。 The sweep of the times is changing rapidly. 時代の潮流が急速に変化している。 There's a trend these days towards small families. 最近は小家族化の傾向がある。 The invention of TV caused a drastic change in our daily life. テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。 The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father. 4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。 The weather was getting worse and worse as the day went on. 日が経つにつれて、天気は次第に悪化しつつあった。 If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 It is generally hard to adapt to living in a foreign culture. 異文化の生活に適応するのは一般に難しい。 We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 Many cancer patients lose their hair because of the chemotherapy. 多くの癌患者は、化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 In about 20 minutes she made up her face. 彼女は約20分で化粧をした。 Heat will break this chemical down into harmless gases. 熱がこの化学薬品を無害な気体に分解するだろう。 1/4 of the world's carbon dioxide emissions are from America: its per-capita emissions are also the greatest in the world. アメリカは世界の1/4の二酸化炭素を排出しており、一人当たりの排出量も世界で最も多いのです。 She made herself up before her visitor arrived. 彼女は訪問客が到着する前に化粧をした。 Economic conditions point to further inflation. 経済状態はさらにインフレ化する傾向を示している。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 According to him, the president must not be turned into a caricature, the loss of authority and public order cannot be borne. あの人によって、大統領が戯画化され、政権の権威と綱紀が乱されてはなるまい。 Many cancer patients lose their hair because of chemotherapy. 多くのがん患者は化学療法のために髪の毛が抜けてしまう。 Most women are not so young as they are painted. たいていの女性はお化粧しているほどには若くない。 He didn't notice the change, but I did. 彼はその変化に気がつかなかったが、私は気がついた。 The country advanced in civilization. その国は文化が進んだ。 They were all done up like clowns. 彼らはみな道化師みたいなかっこうをしていた。 We studied Greek culture from various aspects. 我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。 They found a mysterious city in ruins in the desert. 彼らは砂漠で廃虚と化した不思議な都市を見つけた。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 The financial situation is getting worse week by week. 財政状態は週ごとに悪化している。 I would like to consider the implications we can draw from the application of Emmet's theory to chemistry. 化学にエメット理論を応用する事の意味を考察したい。 These gases can lead to global warming. これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 Scarcely had she put on her makeup before he arrived. 彼女がお化粧をしたとたんに彼が到着した。 You can't separate language from culture. 言葉を文化から引き離すことはできない。 The strengthening of competitiveness on export markets is an urgent need. 輸出市場での競争力強化が緊急の課題である。 The country is well on the way to industrialization. その国はさらに工業化が進んでいる。 The climate is changing. 気候は変化している。 Chew your food well so it can be digested properly. ちゃんと消化されるように、食べ物はしっかりとかみなさい。 'Radioactivity' is a chemistry term. 「放射能」というのは化学の用語だ。 Air quality has deteriorated these past few years. 大気の質は過去数年において悪化した。 They adapted themselves to the change quickly. 彼らはその変化に素早く順応した。 They did not assimilate with the natives. 彼らは現地人に同化しなかった。 The social problems of the day tend to be more and more complicated. 現代の社会問題はますます複雑化する傾向がある。 If you oxidise an alcohol you get an aldehyde but what do you get if you oxidise an aldehyde? アルコールが酸化するとアルデヒドとなりますが、アルデヒドが酸化するとどうなりますか。 In most cases, modernization is identified with Westernization. ほとんどの場合、近代化は西欧化と同一のものとみなされる。 The Romans tried to civilize the ancient Britons. ローマ人は古代ブリトン人の文明化を試みた。 Can you wait until I make up my face? お化粧するまで待ってて。 The Prime Minister tried to cover up the scandal, but that just made it worse when the newspapers discovered the truth. 首相がスキャンダルの隠蔽工作を図った結果、新聞が事件をつきとめたときには、事態をますます悪化させてしまった。 The mountains in this part of the country are full of variety. この辺の山々は変化に富んでいる。 No baseball player has been as deified as this man. 野球人でこれほど神格化された男もいない。 Real change for most black people, however, was very slow in coming. しかしながら、大部分の黒人にとって、本当の変化はやってくるのがきわめて遅かった。 Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 Japan is trying to cope with the aging of its population. 日本は高齢化社会に対処しようとしています。 When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture. 私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。 It contained harmful chemicals. それは毒性のある化学物質が含まれていた。 I can't keep track of all the changes taking place in the world of AIDS research. エイズ調査の分野におけるすべての変化を追い続けることはできない。 In communism, the means of production are owned by the state. 共産主義の下では、生産手段は国有化される。 He is what we call a man of culture. 彼はいわゆる文化人である。 There was a sudden change in the weather. 天候が急に変化した。 I tried to reveal him for what he really was, but it was impossible. 彼の化けの皮をはごうとしたが、むりだった。 This chemical agent is used to make paper white. この化学薬品は紙を白くするために用いられる。 In our culture, you cannot be married to two women at the same time. 我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。 I also digitized it and made a desktop image. データ化して、壁紙も作ってある。 Tom's condition worsened. トムの容体が悪化した。 In the last fifteen or twenty years, there have been great changes in family life in Britain. この15年から20年の間に英国の家族生活には大きな変化があった。 Massive amounts of carbon dioxide are generated every day. 毎日大量の二酸化炭素が生成されている。 She made up her face in 20 minutes. 彼女は20分で化粧を済ませた。 The couple transformed chemistry into a modern science. 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 I'm going to a training camp tomorrow. However it's not the physical side that I'll be training, but the mental. 明日から強化合宿に入るんですが、強化するのは体力面ではなく、メンタルの部分です。 Will humanity be able to prevent the degradation of ecosystems? 人類は生態系の悪化を防ぐことができるのでしょうか? Her condition got worse last night. 彼女の容態は昨晩悪化した。 It’s been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to America. ここまで来るのに、ずいぶん長くかかりました。しかし今日と言うこの日、この夜、この決定的な瞬間に私たちが成し遂げたことのおかげで、アメリカに変化がやってきたのです。 How can you justify your behavior? いったいどうやってあなたは自分の行動を正当化するのですか。 Tom doesn't believe in evolution. トムは進化論を信じていない。 I am afraid of the situation getting worse. 状況がさらに悪化するのではないかと心配しています。 The students are talking about language and culture. 生徒たちは言葉と文化についてはなします。 She was a sight when she didn't wear makeup. 彼女がお化粧してないときは見ものだった。 I was nearly ten when my parents gave me a chemistry set for Christmas. 両親がクリスマスに化学実験セットをくれた時、僕は10歳近い年齢だった。 Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry". 1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading. メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。 Rice gruel is easy to digest. おかゆは消化しやすい。 We must stop using ozone-depleting chemicals immediately. 私たちはオゾンを破壊する化学物質の使用をただちにやめなければならないのです。 I wish there was more variety in my work. もっと仕事に変化があったならばなあ。 We must beef up our organization. 我々は組織を強化しなくてはならん。 The rocks are weathered into fantastic forms. 岩が風化して奇異な形になる。 No consideration is paid to people who are sensitive to chemicals. 化学物質に敏感な人々への配慮がない。 Her face after the bath, with a slight tinge of red, was beautiful as to mistake her for someone else. 湯あがりの化粧をした顔には、ほんのりと赤みを帯びて、見ちがえるほど美しかった。 Society has seen a lot of change recently. 最近社会に多くの変化があった。 The prices of certain foods vary from week to week. ある種の食べ物の値段は毎週変化する。 Every language continues to change as long as it is spoken. すべての言語は話されている限りは変化する。 The first question we must raise is whether a cultural barrier existed between those groups. 最初にあげなければならない問題は、それらのグループの間に文化障壁が存在していたかどうかということである。 Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization. この増加に加えて、世界の経済構造の変化があった。 Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide. 樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。 That store no longer sells cosmetics. あの店ではもう化粧品は売っていない。 Why is it important to know about a company’s culture? どうして企業文化を知ることが大切なのでしょうか? Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. 私たちの会社は新しい化学工場をロシアに建設する計画をしている。 His opinions are variable. 彼の意見は変化しやすい。 Please inform me of any changes in the situation. どんな状況の変化にも私に知らせてください。 Culture destroys language. 文化は言語を破壊する。