UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License