Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえ善と悪の区別がつく。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The bus fare here is 90 yen a section.
このバスは一区間90円です。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
Can you tell a sheep from a goat?
羊と山羊の区別がわかりますか。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.
生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
The architecture in this part of the city is ugly.
市の地区の建物はみな醜悪だ。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
Are you familiar with this area?
あなたはこの地区をよく知っていますか。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
He lives in a poor district of London.
彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t