UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License