The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
He lives in a poor district of London.
彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
I can't distinguish him from his brother.
彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t