UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License