Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
That district is no longer a safe place to live in.
その地区はもはや住むのに安全なところではない。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Can you tell a sheep from a goat?
羊と山羊の区別がわかりますか。
I can't distinguish him from his brother.
彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえ善と悪の区別がつく。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
I can't tell his twin sisters apart.
彼の双子の妹たちを区別することができない。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
I can tell virtue and vice apart.
私には美徳と悪徳との区別がつく。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
He lives in a poor district of London.
彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
He couldn't tell green from blue.
彼には緑と青の区別がつかなかった。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
That fellow can't tell right from wrong.
あいつは善悪の区別がない。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
He can't tell right from wrong.
彼には善悪の区別がつかない。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t