UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License