The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.
よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえ善と悪の区別がつく。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.
不通区間の開通の見込みはまだない。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.
彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
He can't tell fact from fiction.
彼には事実と虚構の区別がつかない。
That fellow can't tell right from wrong.
あいつは善悪の区別がない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u