Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
We often come across Japanese tourists in this area.
この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
He doesn't know the difference between right and wrong.
彼は善と悪の区別がわからない。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.
その坊やはツバメとスズメが区別できない。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Can you tell a duck from a goose?
アヒルとガチョウの区別が付きますか。
Game birds abound in the area.
その地区猟鳥が多い。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.