Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Can you tell a sheep from a goat?
羊と山羊の区別がわかりますか。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?
燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。
She lives a few blocks away from here.
彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
The bus fare here is 90 yen a section.
このバスは一区間90円です。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
The architecture in this part of the city is ugly.
市の地区の建物はみな醜悪だ。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.
市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
We cannot distinguish her and her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
He can't tell the real thing from the fake.
彼は本物と偽物を区別できない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u