The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
I never can tell Bill from his brother.
ビルとお兄さんの区別がつかない。
Can you tell wolves from dogs?
狼と犬の区別がつきますか。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The South East region of England is densely populated.
英国の南東区は人口密度が高い。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
The distinction in usage between the two words is clear.
その2語の用法の区別は明瞭である。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
I can't distinguish a frog from a toad.
カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He can't distinguish vice from virtue.
彼は善悪の区別がつけられないのだ。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
How do you tell them apart?
どうやって区別付けるんです?
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Dogs can't tell colors apart.
犬は色を区別することができない。
The senator avowed his devotion to his constituents.
その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
The bus fare here is 90 yen a section.
このバスは一区間90円です。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
He is old enough to tell good from evil.
彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t