If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I can't tell the difference between them.
それとこれを区別できない。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
Do you know the difference between right and wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Can you tell a sheep from a goat?
羊と山羊の区別がわかりますか。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.
工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
We will separate our home's large land equally for our children.
我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
外見で、善人と悪人を区別することはできない。
Can you distinguish silver from tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
The architecture in this part of the city is ugly.
市の地区の建物はみな醜悪だ。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
We must be able to discriminate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.
トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.
狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.
山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.
彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He can not distinguish between right and wrong.
彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
What are the marks that distinguish the cultured man?
洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
Can a child of her age distinguish good from bad?
彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Can you tell wolves from dogs?
狼と犬の区別がつきますか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
He quickly made friends with the new boy on the block.
彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
His shop is in a busy section of town.
彼の店は町の賑やかな区域にある。
Are you familiar with this area?
あなたはこの地区をよく知っていますか。
Opinion is divided on this point.
この点については意見が区々に分かれている。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
There are few bookstores in this area.
この地区には書店が少ない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.
人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t