UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Animals cannot distinguish right from wrong.動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License