UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
It's on the aggressor's side of town.その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
How can you tell good English from bad English?良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
We cannot distinguish her from her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はよく似ているので一方を他方と区別するのはほとんど不可能だ。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License