UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Even a child knows right from wrong.子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
She cannot distinguish right from wrong.彼女は善悪の区別をつけることができない。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
I can't tell his twin sisters apart.彼の双子の妹たちを区別することができない。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
How do you tell them apart?どうやって区別付けるんです?
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
His shop is in a busy section of town.彼の店は町の賑やかな区域にある。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
The senator avowed his devotion to his constituents.その上院議員は、自分の選挙区の人々のために一身を捧げると率直に言明した。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
He can't tell right from wrong.彼には善悪の区別がつかない。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
Do you know the difference between right and wrong?君に善悪の区別ができるのか。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
Dogs can't tell colors apart.犬は色を区別することができない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
I never can tell Bill from his brother.ビルと彼の弟と全然区別がつかない。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
There are few bookstores in this area.この地区には書店が少ない。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.生化学的には、熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License