UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Can you tell silver and tin apart?銀とブリキの区別がつきますか。
He can not distinguish between right and wrong.彼は正しいことと間違ったことを区別できない。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
I can't tell the difference between them.それとこれを区別できない。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
He can't tell right from wrong.彼は善悪の区別が付かない。
We can't tell her and her younger sister apart.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
He couldn't tell green from blue.彼には緑と青の区別がつかなかった。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
The architecture in this part of the city is ugly.市の地区の建物はみな醜悪だ。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
When we deal with people, it would be wise to try to separate the sheep from the goats without letting them know it.人を扱うさいには、どちらにも、それとかわらないようにして、善人と悪人を区別するようにするほうが賢明であろう。
I can tell virtue and vice apart.私には美徳と悪徳との区別がつく。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
It is language that distinguishes man from beasts.人間と動物を区別するのは言語である。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Physicians are usually distinguished from surgeons.内科医は普通外科医と区別されている。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
A bird is known by its song, and a man by his words.鳥は歌、人は言葉で区別さる。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I know right from wrong.私にだって善悪に区別はつく。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The architecture in this part of the city is ugly.市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
He has no sense of right and wrong.彼は正悪の区別がつかない。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
I can't tell Tom and his younger brother apart.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
The dog knows black from white.犬は白と黒との区別がつく。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
It is sometimes difficult to tell twins apart.双子の区別は難しいことがある。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
I can't distinguish him from his brother.彼には私と彼のお兄さんの区別がつきません。
They are so much alike that I don't know which is which.それらはよく似ていて私には区別できない。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Can you tell right from wrong?君に善悪の区別ができるのか。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of tアリストテレスが暴君と君主を区別するのに、前者は自らの利益のために統治を行い、後者は臣民のために統治を行うという事実をもってしたのは本当である。しかしながらアリストテレスの区分によれば、有史以来この世界にはただの一人も君主が存在したことはないということになる。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Tom can't tell the difference between expensive wine and cheap wine.トムは高価なワインと安いワインの区別がつかない。
That fellow can't tell right from wrong.あいつは善悪の区別がない。
The distinction in usage between the two words is clear.その2語の用法の区別は明瞭である。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
We will separate our home's large land equally for our children.我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License