UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '区'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
I can not tell Tom from his brother.私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
We must be able to differentiate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
What are the marks that distinguish the cultured man?洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく混乱していたので善悪の区別が出来なかった。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
He cannot tell wool from cotton.彼はウールと綿の区別がつかない。
The patrol cars cover the whole of the area.パトロールカーはその地区の全体を警備する。
He is old enough to tell good from evil.彼は善悪の区別がつく年齢になっている。
He can not tell a sheep from a goat.彼は羊とヤギの区別が付かない。
He doesn't know the difference between right and wrong.彼は善と悪の区別がわからない。
Local party members are trying to gerrymander the district.地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
The boy can't tell a swallow from a sparrow.その坊やはツバメとスズメが区別できない。
It is said that treasure is buried in this area.この区域に財宝が埋まっているという話だ。
He can't distinguish vice from virtue.彼は善悪の区別がつけられないのだ。
I can make a distinction between good and bad.私にだって善悪に区別はつく。
He was too upset to distinguish vice from virtue.彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
Can you tell a sheep from a goat?羊と山羊の区別がわかりますか。
Can you distinguish silver from tin?銀とブリキの区別がつきますか。
How can you tell an Englishman from an American?どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
This area has been considerably built up of late.この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Even a child knows right from wrong.子供でさえ善と悪の区別がつく。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u8歳未満の子供は前頭葉が発達しきっておらず、そのため現実と空想の区別が付かなくなる場合がある。一部の子どもは、例えば洋服ダンスの中やベッドの下に化け物がいると信じることがあるかもしれない。彼らの一部はまた、夢と現実の区別ができないこともある。
There's no hope at this moment that the closed section will be reopened.不通区間の開通の見込みはまだない。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
We are aiming for an integrated development zone that combines business and industrial quarters.工業区と商業区が一体となった総合的な開発区を目指しております。
It is hard to distinguish truth from a lie.真実と空言を区別するのは難しい。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
He cannot tell right from wrong.彼は善悪の区別がない。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.外見で、善人と悪人を区別することはできない。
We must be able to discriminate between objects and situations.我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
There's a wildlife preserve on the river in town, if you're watching ducks that would be a good place.市内の川に禁猟区があって、カモ類を見るならそこがいいです。
Controlled Access Zone: No entry without permission.管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
Can you tell Jane from her twin sister?ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.その双子はあまりによく似ているので私は両者の区別が出来ない。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
He is not so stupid as to be unable to tell right from wrong.彼は善悪を区別出来ないほど馬鹿ではない。
Opinion is divided on this point.この点については意見が区々に分かれている。
Can you tell a duck from a goose?アヒルとガチョウの区別が付きますか。
You should distinguish between right and wrong.君は善悪の区別をつけるべきだ。
He can't tell the real thing from the fake.彼は本物と偽物を区別できない。
The South East region of England is densely populated.英国の南東区は人口密度が高い。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Do you know the difference between silver and tin?銀とブリキの区別がつきますか。
Tom lives in Gangnam.トムは江南区に住んでいます。
He quickly made friends with the new boy on the block.彼はその区画の新しい男の子とすぐ親しくなった。
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Can you tell wheat from barley?君は大麦と小麦の区別ができますか。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
I can't distinguish a frog from a toad.カエルとヒキガエルの区別が出来ない。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.時には現実と幻想を区別するのは難しい。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
The bus fare here is 90 yen a section.このバスは一区間90円です。
Can you tell Tom from his twin brother?あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
You must not park your car in a no parking zone.駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Can you tell wolves from dogs?狼と犬の区別がつきますか。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
The separate names used for female nurses "kangofu" and male nurses "kangoshi", were unified in 2002 into "kangoshi".看護に携わる女性を「看護婦」、男性を「看護士」と区別していた呼称は、2002年に「看護師」に統一して変更された。
That child learned to tell good from bad.その子は善悪の区別がつくようになった。
He lives in a poor district of London.彼はロンドンの貧しい地区に住んでいる。
She wants to extend the no-smoking area.彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
Do you know good from evil?君に善悪の区別ができるのか。
Dogs can't distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
He got in for Chester.彼はチェスター区選出の議員に当選した。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
It is no use trying to separate the sheep from the goats while in a state of madness.狂気の状態のさいに、善悪を区別させようとしても無駄である。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.中華街は中区山下町にある。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter.人は笑うことが出来ることで、他のすべての被造物と区別される。
That district is no longer a safe place to live in.その地区はもはや住むのに安全なところではない。
We cannot distinguish her and her younger sister.我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Yamashita is a street in Naka district which is in Yokohama town of Kanagawa prefecture.山下町は、神奈川県横浜市中区の町名。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.子どもであっても善悪の区別はできる。
I couldn't tell her from sister.私は彼女と妹を区別できなかった。
The known must be separated from the unknown.既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Reality and fantasy are hard to distinguish.現実と幻想を区別するのは難しい。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
The dog cannot distinguish between colors.犬は色を区別することができない。
The playground is divided into three areas by white lines.グランドは白線で3つに区切られている。
It's difficult to tell which is which for burnable and non-burnable rubbish as well, isn't it?燃えるゴミと燃えないゴミの区別もよく分からないよね。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
A baby has no moral compass.赤ん坊は善悪の区別がつかない。
He cannot tell right from wrong.正邪の区別がつかない。
These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.最近の凶悪事件をニュースで見るたび、バーチャルな世界と生きる世界の区別がなくなった若者が急増していることに気付かされる。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.府県はフランスや日本の行政区域である。
They are all so much alike that I can't tell which is which.彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Can a child of her age distinguish good from bad?彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。
He can't tell fact from fiction.彼には事実と虚構の区別がつかない。
Game birds abound in the area.その地区猟鳥が多い。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
I never can tell Bill from his brother.ビルとお兄さんの区別がつかない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License