Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
It is language that distinguishes man from beasts.
人間と動物を区別するのは言語である。
Do you know the difference between silver and tin?
銀とブリキの区別がつきますか。
I don't understand the problem; I could make neither head nor tail of it.
私はその問題がわかっていない。裏と表の区別もついていない。
Physicians are usually distinguished from surgeons.
内科医は普通外科医と区別されている。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
I can not tell Tom from his brother.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Naka is one of the 18 administrative districts that compose Yokohama prefecture.
中区は、横浜市を構成する18行政区のうちのひとつである。
A bird is known by its song, and a man by his words.
鳥は歌、人は言葉で区別さる。
We cannot tell a good person from a bad one by looks alone.
ちょっと見ただけでは善人と悪人の区別はつかない。
I know right from wrong.
私にだって善悪に区別はつく。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
Sometimes reality and fantasy are hard to distinguish.
時には現実と幻想を区別するのは難しい。
The dog cannot distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
It is hard to distinguish truth from a lie.
真実と空言を区別するのは難しい。
Chinatown is in Yamashitacho of Naka-ku.
中華街は中区山下町にある。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
The twins look so much alike it's next to impossible to distinguish one from the other.
その双子はそっくりで、どっちがどっちなのか区別するのはほとんど不可能だ。
He has no sense of right and wrong.
彼は正悪の区別がつかない。
The twins were so alike that it was difficult to tell them apart.
その双子はとてもよく似ていたので、二人を区別するのは難しかった。
The known must be separated from the unknown.
既知のことは未知のことと区別しなくてはならない。
Can you tell Tom from his twin brother?
あなたはトムと彼のふたごの兄弟とを区別できますか。
That child learned to tell good from bad.
その子は善悪の区別がつくようになった。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
Because she takes after her younger sister, I cannot tell one from the other.
彼女は妹によく似ているので、私は2人の区別がつかない。
It is said that treasure is buried in this area.
この区域に財宝が埋まっているという話だ。
Do you know good from evil?
君に善悪の区別ができるのか。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
He cannot tell wool from cotton.
彼はウールと綿の区別がつかない。
The playground is divided into three areas by white lines.
グランドは白線で3つに区切られている。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
The dog knows black from white.
犬は白と黒との区別がつく。
Even a child knows right from wrong.
子供でさえ善と悪の区別がつく。
You must not park your car in a no parking zone.
駐車禁止区域に車を止めてはいけません。
Reality and fantasy are hard to distinguish.
現実と幻想を区別するのは難しい。
He cannot tell right from wrong.
彼は善悪の区別がない。
It is sometimes difficult to tell twins apart.
双子の区別は難しいことがある。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
They are so much alike that I don't know which is which.
それらはよく似ていて私には区別できない。
The twin girls are so much alike that I can't tell one from the other.
そのふたごの女の子はとてもよく似ていて私には区別がつかなかった。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
府県はフランスや日本の行政区域である。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
Can you tell right from wrong?
君に善悪の区別ができるのか。
Some people are color blind; they cannot tell one color from another.
色盲のために、色彩の区別ができない人もいる。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
Tom lives in Gangnam.
トムは江南区に住んでいます。
Can you tell Jane from her twin sister?
ジェーンと彼女の双子の妹を区別できますか。
Controlled Access Zone: No entry without permission.
管理区域 — 許可なくして立ち入りを禁ず。
I couldn't tell her from sister.
私は彼女と妹を区別できなかった。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t