The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '区'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Animals cannot distinguish right from wrong.
動物は正しいことと間違ったことを区別できない。
Can you tell silver and tin apart?
銀とブリキの区別がつきますか。
Most Europeans cannot tell a Japanese from a Chinese.
たいていのヨーロッパ人は日本人と中国人の区別が付かない。
She cannot distinguish right from wrong.
彼女は善悪の区別をつけることができない。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく動揺していたので、善悪の区別が出来なかった。
He was too upset to distinguish vice from virtue.
彼はひどく狼狽していたので善悪の区別が出来なかった。
You should distinguish between right and wrong.
君は善悪の区別をつけるべきだ。
We can't tell her and her younger sister apart.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
A baby has no moral compass.
赤ん坊は善悪の区別がつかない。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
Plans for a new trade zone are still on the drawing board.
新しい貿易区域の計画はまだ実施の段階にありません。
She wants to extend the no-smoking area.
彼女は禁煙区域を広げたいと思っている。
He cannot tell right from wrong.
正邪の区別がつかない。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
They are all so much alike that I can't tell which is which.
彼らは全部とてもにているので、どっちがどっちなのか区別できません。
How can you tell an Englishman from an American?
どのようにしてイギリス人とアメリカ人を区別できますか。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.
ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
He got in for Chester.
彼はチェスター区選出の議員に当選した。
The two brothers resemble each other so much that I can hardly distinguish one from the other.
そのふたりの兄弟は互いによく似ているので、私にはその区別がなかなかできない。
I can't tell Tom and his younger brother apart.
私にはトムとトムの弟との区別がつかない。
It's hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look.
顔だけでイギリス人とアメリカ人を区別することは難しい。
We cannot distinguish her from her younger sister.
我々は彼女と彼女の妹を区別できない。
Can you tell wheat from barley?
君は大麦と小麦の区別ができますか。
It was not permitted that the inhabitants trespass in the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
We must be able to differentiate between objects and situations.
我々は物事と状況を区別する事ができないといけない。
I never can tell Bill from his brother.
ビルと彼の兄さんの区別が全然できない。
Children below the age of 8 have an underdeveloped frontal lobe that might cause them to be unable to separate reality from fantasy. Some of them might believe that there are monsters in their closet or under the bed for example. They are also sometimes u
The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
記者はひどく狼狽していたので善悪の区別ができなかった。
If you really have free time, read a book. Borrow one from the ward library.
本当に暇なら本を読め。区立図書館で借りて。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
How can you tell good English from bad English?
良い英語と、悪い英語はどのようにして区別できますか。
I can make a distinction between good and bad.
私にだって善悪に区別はつく。
It is easy to distinguish good from evil.
良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Although the locker rooms were segregated by sex, upon entering the bath, women and men were not separated--it was a mixed bath.
更衣室は男女に別れていましたが、お風呂場に入って行ったら 男女区別なく、混浴でした。
Even tough he's a child, he knows the difference between right and wrong.
子どもであっても善悪の区別はできる。
Did you know that, in French, one doesn't hear the difference between "the symmetry" and "the asymmetry"?
知っていたかね、フランス語では「対称」と「非対称」で発音の区別が付かないそうだ。
No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances.
外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。
Dogs can't distinguish between colors.
犬は色を区別することができない。
In the old days, every child could tell the difference between good and bad.
昔の子供はみんな、善悪の区別ができた。
He can not tell a sheep from a goat.
彼は羊とヤギの区別が付かない。
Game birds abound in the area.
その地区猟鳥が多い。
It is true that Aristotle distinguishes the tyrant from the king by the fact that the former governs in his own interest, and the latter only for the good of his subjects; but it would follow from Aristotle's distinction that, from the very beginning of t