Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |