Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| If I had enough money, I would buy that nice car. | もし十分にお金があれば、そのすてきな車を買うのだが。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |