Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |