Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |