Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |