Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |