Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |