Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |