Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |