Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| I can walk to school in half an hour. | 学校まで三十分で歩いて行けます。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |