Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |