Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |