Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| The committee consists of fifteen people. | その委員会は十五人で構成されている。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |