Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| December is the last month of the year. | 十二月は一年の最後の月だ。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |