Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |