Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| There are not enough chairs for us to sit on. | 私達が座るのに十分なだけのいすがありません。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| She did a lot of voluntary work for the Red Cross. | 彼女は赤十字のために自発的な労働をたくさんした。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |