Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |