Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. | トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |