Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| She turned off all the lights at ten. | 彼女は十時に明かりを全部消した。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Give the glasses a good boil. | コップを十分に煮沸しなさい。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |