Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |