Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| My brother is big enough to travel alone. | 私の兄はもう大きいので十分一人で旅行できる。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | 一日にオレンジを二十個以上食べるのは不健康だと思う。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |