They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
You can take up to ten books at the library.
図書館では本を十冊まで借りることができます。
If I had enough money, I could buy this camera.
お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
The nun prayed and crossed herself.
尼僧はお祈りをして十字を切った。
I can do without this.
こんなものなしで十分やれるね。
Let's order twenty kebabs!
ケバブを二十個注文しよう!
He does not study hard enough.
彼は十分といえるほどには勉強しない。
The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour.
手術は医院内で三十分以内に完了します。
The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient.
この地域では水インフラの整備が十分でない。
Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform.
男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。
He built forty-eight forts.
彼は砦を四十八造りました。
But the Evans were clean and they had enough to eat.
しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。
From home to work, it takes 40 minutes.
家から仕事まで四十分掛かります。
He studied ten hours a day on average.
彼は日に平均十時間は勉強した。
Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning.
暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。
Tom and Mary have been married for more than thirty years.
トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。
I have ten pens more than you do.
私は君より十本多くペンを持っている。
Babies want plenty of sleep.
赤ん坊は十分な睡眠が必要です。
I'm 18 years old.
私は十八歳です。
It's quite likely that he'll come.
彼は十中八九来るだろう。
Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group.
昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。
We fully appreciate his excellence as a skier.
彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。
You are late. The meeting finished thirty minutes ago.
遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。
He's likely to be late.
十中八九彼は遅れるだろう。
There was not enough wine to go round at the party.
そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。
It's been ten years since my father died.
父が死んで十年になる。
She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m.
私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。
There's not enough space here for 40 people.
40人に十分なスペースはここにはない。
It's been ten years since he came to Japan.
日本に来てから十年になります。
We were fully satisfied.
私たちは十分に満足した。
This room is just about big enough.
この部屋はほぼ十分な広さだ。
He knows the situation well enough.
彼は状況を十分に知っている。
Our house is large enough for five of us.
私たちの家は、5人家族には十分な広さです。
If I had had enough money, I could have bought it.
もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。
It's been twenty years since they got married.
彼らは結婚して二十年になります。
Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast.
スミス氏は朝食前に十分に運動する。
Please fill in the application form and send it back by November 2nd.
応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。
Dozens of cars were parked in the parking lot.
駐車場には数十台の車が駐車してあった。
This should be plenty.
これで十分なはずです。
It is probable that Jane will come.
十中八九ジェーンは来るだろう。
Handle it with great care.
十分注意してそれを扱いなさい。
There were enough seats for all of us.
私たち全員が座るのに十分な席があった。
He's more than likely to come.
彼は十中八九来るだろう。
I cannot thank you enough.
どんなに感謝しても十分とはいえません。
We Japanese come of age at twenty.
我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。
On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day.
二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。
The noise was deadened by the insulation.
音は防音装置で十分小さくなった。
You have a good chance to get well.
君はよくなる見込みが十分ある。
Tom has a bald spot.
トムには十円ハゲがある。
Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。
Men become more attractive from their thirties on.
男は三十路から味が出る。
He really is over seventy.
確かに七十はすぎてる。
Enough!
もう十分よ!
The money was enough to establish him in business.
資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。
Ten to one, he will succeed.
十中八九彼は成功するだろう。
I have enough money.
お金は十分にあるんです。
Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb.
正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。
I have ten pens.
私は十本のペンを持っています。
Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century.
アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。
She was kind enough.
彼女は十分親切でした。
The entrance ceremony will be held at 10 o'clock.
入学式は十時から行います。
There are not enough chairs for us to sit on.
私達が座るのに十分なだけのいすがありません。
The plan is well worth trying.
その計画はやってみる価値が十分にある。
We enjoyed the dinner to the full.
私たちはディナーを十分に楽しんだ。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
He wrote this book at the age of twenty.
彼は二十歳のときにこの本を書いた。
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West.
日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。
Many men, many minds.
十人十色。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.