Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's a quarter to two. 二時十五分前です。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 We still have plenty of time left. まだ時間は十分ある。 If I had enough money, I could buy this book. お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 She gave birth to her first child at twenty years old. 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 Are you ten years old? あなたは十才ですか。 The critic considered every aspect of the defense program. 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. 三十万ドルほど貸していただけませんか。 He is old enough to drive a car. 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 There are good grounds for believing what he says. 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 Not bad. I can earn a good enough living. 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 He's likely to be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 They'll get out of class in forty minutes. 彼らは四十分にクラスから出る。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 I wish I had enough time to sleep. 睡眠時間が十分あればいいのに。 My uncle has lived in Paris for ten years. 私の叔父はパリに十年住んでいる。 He is equal to the job. 彼はその仕事を十分やれる。 There is the train at 10 o'clock. その列車は十時につく。 She is well able to read. 彼女は十分字が読める。 Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 I ate a large dinner and my hunger was satisfied. ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 The attack began without enough planning. 十分な計画なしに攻撃は始められた。 The writer's latest novel is well worth reading. その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 The work is well worth the trouble. その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 If I had enough money, I could go abroad. 十分なお金があれば海外に行けるのに。 Please fill in the application form and send it back by November 2nd. 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 I found the diary that my father kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 He got married when he was twenty-two years old. 彼は二十二歳で結婚した。 We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 The fact is that they don't have enough money. 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 The boy was expelled from music school when he was 12. 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 No, thank you. I'm so full. いえ結構、もう十分です。 It's been twenty years since they got married. 彼らは結婚して二十年になります。 Five times five is twenty five. 五の五倍は二十五。 The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone. 車を降りたのは、一目でパリからの客とわかりはしましたが、どっちかといえば地味なつくりをした、二十二三の女でした。 女は一人でした。 Better a fowl in hand than two flying. 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 The rock star is an idol of the teenagers. そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 I'm quite aware of your kindness. ご親切は十分わかっております。 Ten to one, he will succeed. 十中八九彼は成功するだろう。 He will be here in half an hour. 彼は三十分でここに来るだろう。 I have a strong conviction that our judgement was right. 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 She has just turned twenty. 彼女は二十歳になったばかりである。 This car's tires don't have enough air. この車のタイヤの空気は十分でない。 Poor light hindered my reading. 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 He is so strong as to lift it. 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 Jane has been acting in films since she was eleven. ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 Make sure you get plenty of rest. 十分に休息を取るようにしなさい。 The city is well supplied with water. その市には十分に水が供給されている。 Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 I became a member of the club ten years ago. 私は十年前にそのクラブの会員になった。 It's warm enough to swim. 泳ぐのには十分暖かい。 We are entitled to vote at the age of twenty. 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 It happened between eight and ten. それは八時から十時の間に起こった。 He's very likely to come. 彼は十中八九来るだろう。 Lake Towada is in the north of Japan. 十和田湖は日本の北部にある。 But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 She said she was twenty years old, which was not true. 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 I have heard this story scores of times. この話は何十ぺんとなく聞いた。 I've had enough, thank you. 十分頂きました、有り難うございます。 I have a lot of money and enough time to use it. 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 We should furnish enough food for sufferers. 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 I'm suffering from a frozen shoulder. 五十肩に悩まされています。 Tom has only fifteen minutes to eat his lunch. トムは昼食を食べる時間がたったの十五分しかない。 He left high school at seventeen. 彼は十七歳で高校を退学した。 As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! He is not what he was ten years ago. 彼はもう十年前の彼ではない。 He was then a boy of ten. 彼はその時十歳の少年だった。 I accepted the offer after due consideration. 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 Tom looked like he was somewhere in his late thirties. 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 From home to work, it takes 40 minutes. 家から仕事まで四十分掛かります。 It's been ten years since I came to Tokyo. 私が東京に来てから十年になります。 He has been living in the cabin by himself for more than ten years. 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 His chances of being elected are good. 彼が選出されるチャンスは十分にある。 He earns twenty dollars a day. 彼は一日二十ドル稼ぐ。 We have plenty of time tonight. 今夜は十分な時間がある。 He's more than likely to come. 彼は十中八九来るだろう。 Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 There is ample scope for improvement. 十二分の改善の余地がある。 The plane takes off in ten minutes. 飛行機は十分後に離陸します。 Thanks to your help, I could understand the book quite well. 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 Men become more attractive from their thirties on. 男は三十路から味が出る。 It's quarter to two. 二時十五分前です。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 You cannot be too careful when you drive a car. 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 Plain white paper will do. 無地の白い紙で十分です。