Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Let's see if our cars have enough gas. | 私たちの車にガソリンが十分あるかどうか調べてみよう。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |