Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |