Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| Five times five is twenty five. | 五の五倍は二十五。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| She gave birth to her first child at twenty years old. | 彼女は二十歳のときに最初の子供を産んだ。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |