Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| Ken didn't work hard enough, so he failed the exam. | ケンは十分熱心に勉強しなかったので、試験にしくじった。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| Please take good care of yourself. | どうか健康に十分気をつけてください。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| Students who want to major in physics ought to have a sufficient knowledge of mathematics. | 物理学を専攻したい学生は、数学の知識が十分になければならない。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| There are good grounds for believing what he says. | 彼の言うことを信ずる十分な根拠がある。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| He was given ample payment for the work. | 彼はその仕事に対し十二分の報酬をもらった。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |