Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| We are eleven in all. | 私達は全部で十一名です。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| It's difficult to feel at home in a foreign language. | 外国語に十分慣れることは困難だ。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| You are late. The meeting finished thirty minutes ago. | 遅いよ。会議は三十分前に終わったよ。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I'm happy enough. | 十分に幸せだ。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |