Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| Five times five is twenty-five. | 五の五倍は二十五。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| A word to the wise is enough. | 賢い人には一言いうだけで十分である。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| Another ten years went by quickly. | さらに十年がまたたく間に過ぎて行った。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| I've had enough. | 十分頂きました。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |