Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| We can drive in Japan when we are eighteen years old. | 日本では十八歳になると車を運転できます。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| I can do without this. | こんなものなしで十分やれるね。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| She has ten children. | 彼女には十人の子供がいる。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| We enjoyed the dinner to the full. | 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| She has a comfortable income to live on. | 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |