Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| To each his own. | 十人十色。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Do you get enough sleep? | 睡眠は十分とっていますか。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| She took a ten-day trip to Europe with her friends. | 彼女は友達とヨーロッパに十日間の旅をした。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. | この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 | |