Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. | 荒廃の跡を見て、彼は戦争の意味を十分に理解した。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| She really keeps her youthfulness. | 彼女は若さを十分保っている。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| Jane is likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| There are billions of stars in the sky. | 空には何十億もの星がある。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |