Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| You have a good chance to get well. | 君はよくなる見込みが十分ある。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| Ken's team will win nine cases out of ten. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| I have every reason to believe that he is innocent of the crime. | 私には彼がその犯罪について潔白だと信じる十分な理由がある。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| This drawing dates back to the fifteenth century. | この絵画は十五世紀のものだ。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| Dozens of letters are awaiting you. | 君に数十通の手紙が来ています。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |