Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| My uncle has lived in Paris for ten years. | 私の叔父はパリに十年住んでいる。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| You'll be there in plenty of time. | 十分間に合いますよ。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| The funds are not sufficient for running a grocery. | 雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |