Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| It's been ten years since I came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| When he was 15, he ran away from home. | 十五歳の時に彼は家出した。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| It is not more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてせいぜい十分のところです。 | |
| The money was enough to establish him in business. | 資金は彼が商売で身を立てるのに十分だった。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I am eighteen years old. | 私は十八歳です。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| She grounded her students thoroughly in English grammar. | 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| It is not enough to read great books once only, however carefully. | 優れた書物はどんなに注意深く読むにしても、1度読むだけでは十分ではない。 | |
| You are supposed to be back by noon. | 十二時までに帰ってくるのですよ。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| It's already 11. | もう十一時よ。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買うようになって、僕は、しきりにマシマロを買った。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| They'll get out of class in forty minutes. | 彼らは四十分にクラスから出る。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| 20 minutes past 10 o'clock. | 十時二十分過ぎ。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| There is food enough for us. | 私たちに十分な食べ物がある。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| I think it's unhealthy to eat more than 20 oranges a day. | オレンジを一日二十個以上食べるのは健康に悪いと思う。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |