Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| He has been living in the cabin by himself for more than ten years. | 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| In January of that year, we saw snow for four days, from the fourteenth to the seventeenth. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| The priest made the sign of the cross. | 牧師は十字架を作った。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| Enjoy yourself to the fullest. | 十分に楽しみなさい。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| Many men, many minds. | 十人十色。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| That daimyo holds a fief yielding 100,000 koku of rice. | あの大名は十万石を領している。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| He reads 10 books when he returns to the house. | 彼は家に帰ると本を十冊読む。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Five thousand yen is enough to buy this dictionary. | 5千円あればこの辞書を買うのに十分だ。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Even if you boss attacks you and tells you to go away, you should make your point. | たとえ、上役に怒られて顔を見たくないと言われても、自分の主張は十分わかってもらうべきだ。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| It happened between eight and ten. | それは八時から十時の間に起こった。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| Yesterday was my seventeenth birthday. | 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |