Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| That's enough for now. | 今のところは十分です。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| Such things as television and computers could not have been dreamed of fifty years ago. | 五十年前には、テレビやコンピューターのような物は、夢にも考えられなかっただろう。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| It's been ten years since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | 君は十分事実を知っていると思う。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| Each party shall consist of not less than fifteen people. | 各隊は少なくとも十五人以上で構成すること。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| They have a good store of food in the house. | 彼らは家に十分食べ物を蓄えている。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Many parents are worried their children are not being given a basic understanding of numbers. | 親の中には、子供たちが数について基本的なことを十分教わっていないのではないか、と心配しているものも多い。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| You've done more than enough. | それで十分だよ。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |