Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm suffering from a frozen shoulder. 五十肩に悩まされています。 Ten to one, he will succeed. 十中八九彼は成功するだろう。 Ten to one, Bob will fail the entrance exam. ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 Dozens of letters are awaiting you. 君に数十通の手紙が来ています。 Five times five is twenty five. 五の五倍は二十五。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 One drop of this poison is enough to kill 160 people. その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 It's been ten years since he died. 彼が死んでから十年になります。 They contributed money to the Red Cross. 彼らは赤十字にお金を寄付した。 Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 If I had enough money, I could buy this book. お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 I am eighteen years old. 私は十八歳です。 A generous man contributed some two billion yen to charity. ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 She got married in her teens. 彼女は十代で結婚した。 I have enough time for that. そのための時間は十分ある。 He has been living in the cabin by himself for more than ten years. 彼は十年以上もその小屋に一人で住んでいる。 It was obvious that the driver had not been careful enough. 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 Your son will be well taken care of. 息子さんの面倒は十分に見ます。 Ten to one he will be chosen. 十中八九彼が選ばれるだろう。 There is food enough for us. 私たちに十分な食べ物がある。 We have another ten miles to walk before sunset. 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 There are abundant food supplies. 食料の供給は十分だ。 I took good care that I did not fall. 転ばないように十分気をつけた。 She can count from one to ten. 彼女は一から十まで数えることができる。 He built forty-eight forts. 彼は要塞を四十八造りました。 Dozens of cars were parked in the parking lot. 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 The singer is very popular with teenage fans. その歌手は十代のファンにとても人気がある。 Dozens of people were injured in the terrible accident. その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 Jane has been acting in movies since she was eleven. ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 He went to sea when he was only 14. 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 It's a quarter to two. 二時十五分前です。 In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 This classroom can accommodate only thirty students. この教室には三十人の学生しか入れない。 Give yourself plenty of time. 十分余裕を持ってやりなさい。 The graduation ceremony will take place on March 20th. 卒業式は三月二十日に行われます。 The money will be enough to carry me to Hong Kong. この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 That will be enough for now. 差し当たり、あれで十分でしょう。 They supplied the soldiers with enough food and water. 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 I took to drinking when I was eighteen. 私は十八歳で酒の味を覚えた。 A stitch in time saves nine. 今日の一針、明日の十針。 Yesterday was my seventeenth birthday. 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 She's thirty-three. 彼女は三十三歳です。 The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 The city was well fortified except on this side. その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 She lived in five different countries by age 25. 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 The thermometer stands at 70. 温度は七十度です。 If I had enough time, I would talk with you. もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 The Southern Cross is not to be seen in Japan. 南十字星は日本では見ることができない。 There's a good chance that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 His experience qualifies him to do the job. 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 Tom died when he was 97. トムさんの享年は九十七歳です。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. この豪邸には寝室が十二もあります。 Twelve people were injured in the accident. その事故で十二人が負傷した。 But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 Our city doesn't have enough public institutions for the aged. 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 Dozens of people gathered before the station. 数十人の人々が駅の前に集まった。 She has grieved over his loss for nearly ten years. 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 This should be plenty. これで十分なはずです。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 Lake Towada is in the north of Japan. 十和田湖は日本の北部にある。 Teenagers want to be independent of their parents. 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 When angry, count ten; when very angry, a hundred. 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 Twelve is an even number. 十二は偶数だ。 I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart. 北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。 There is a good argument for dismissing you. あなたを解雇する十分な理由があります。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 We should have been fully aware of this risk all along. 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 This drawing dates back to the fifteenth century. この絵画は十五世紀のものだ。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 The old television set went for 10 dollars. 古いテレビセットが十ドルで売れた。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 The chance was fully taken advantage of. その機会は十分に利用された。 In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 I like all films that Juzo Itami directs. 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 Class doesn't begin until eight-thirty. 授業は八時三十分から始まるから。 I think welfare isn't enough to go around. 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 Forty people can't fit in here. 40人に十分なスペースはここにはない。 Scant difference. 五十歩百歩。 The board is strong enough to bear the weight. その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 Prices have risen steadily during the past decade. 物価はここ十年間着実に上がっている。 If you get enough rest every night, you'll feel much better. 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 He is equal to the job. 彼はその仕事を十分やれる。 It's warm enough to swim. 泳ぐのには十分暖かい。 For all his efforts, he was not paid well. 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 He is old enough to drive a car. 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 He refused my offer for no good reason. 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 I found my father's diary which he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 He could swim across the river when he was in his teens. 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。