Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| You cannot learn too much about your own language. | 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| A concrete plan evolved after much discussion. | 十分に議論したあとで具体的な計画が進展した。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| I wish I had enough time to sleep. | 睡眠時間が十分あればいいのに。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| I tried to convince him that I was perfectly capable of it. | 私にはそれをやる能力が十分にある事を彼に信じ込ませようとした。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| There is a good argument for dismissing you. | あなたを解雇する十分な理由があります。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Does my training qualify me to teach? | 私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。 | |
| WARNING - 18+ ONLY. | 十八禁なので要注意! | |
| In nine cases out of ten it will be the very thing that I have long wanted. | 十中八九それこそまさに私が長い間欲しがっていた物だろう。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| At least thirty students were absent. | 少なくとも三十人の学生が欠席した。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| Studying three hours a week wouldn't be enough to learn a language well. | 週に3時間の勉強では1つの言語をしっかり覚えるのに十分ではないだろう。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| We have ample time to catch our train. | 列車に十分間に合うだけの時間がある。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| Having been informed that plywood is sufficient I will be making it as taught with plywood. | ベニヤ板で十分だとのこと、教えられたとおりベニヤ板で作ることにします。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| There were fifty passengers on board the bus. | そのバスには五十人の乗客がいた。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| He complains of not having enough time to read. | 彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| It is as if he is carrying his cross all by himself. | 彼は一人で十字架を背負っているような物だな。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |