Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| Is the room big enough for you? | 部屋の大きさは、これで十分ですか。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| We've run enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| Our city doesn't have enough public institutions for the aged. | 私たちの市は老人のための施設が十分ではない。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect. | 十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| My grandmother is still vigorous at 82 years old. | 私の祖母は八十二歳でまだ元気である。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. | 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| A bird in the hand is worth two in the bush. | 明日の百より今日の五十。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| If I had had enough money, I would have bought the bag. | もしも十分に金があったなら、私はそのかばんを買っただろうに。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. | 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| Please give us a 20-30 min. time slot for our presentation. | プレゼンテーションのために二三十分時間をください。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| "Will you have some more coffee?" "No, thanks. I've had enough." | 「もっとコーヒーはいかがですか」「もう結構です?十分頂きました」 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| We take part in Red Cross movement. | 私たちは赤十字運動に参加する。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| It's warm enough to swim. | 泳ぐのには十分暖かい。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |