Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| The surgery, performed at our clinic, is over in half an hour. | 手術は医院内で三十分以内に完了します。 | |
| The train is traveling at the rate of 50 miles an hour. | その列車は時速五十マイルの速さで走っている。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Our ancestors arrived in this country 150 years ago. | 私たちの先祖は百五十年前この国にたどり着きました。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| Nothing but a full apology would satisfy him. | 彼を納得させるには十分に謝るしかなかった。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| The results of the research were quite satisfactory. | その調査の結果は十分に満足のいくものだった。 | |
| There are no fewer than a dozen bedrooms in this mansion. | この豪邸には寝室が十二もあります。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| He has a good chance of being chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |