Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| I keep thirteen cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は八時三十分に始まる。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| Dozens of cars were parked in the parking lot. | 駐車場には数十台の車が駐車してあった。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. | この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| No, thank you. I'm so full. | いえ結構、もう十分です。 | |
| Good nutrition is vital for an infant's growth. | 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村は十年前とはとても変わってしまった。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| Better a fowl in hand than two flying. | 手の中の鳥一羽は森の中の十羽に勝る。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| The Japanese are often criticized for being inward looking and insufficiently international in their outlook. | 日本人はものの見方が内向的であるとか、国際性が不十分であると言って非難されることが多い。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| If I had enough money, I would buy the book. | もしかねが十分あればその本を買うんだが。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Is one thousand yen enough? | 1000円で十分ですか。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| That will do. | もうそれで十分だ。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| The Ghost of Cock Lane is an English ghost story from the 18th century. | コック・レーンの幽霊は英国の十八世紀の幽霊話のひとつです。 | |
| She has a comfortable income. | 彼女には十分な収入がある。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| I'm forty years old. | 私は四十歳です。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| We fully appreciate his excellence as a skier. | 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Give a thief enough rope and he'll hang himself. | 泥棒にロープを十分に与えれば、彼は首吊りをするであろう。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Try to make good use of your time. | 時間を十分に利用するようにしなさい。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |