Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| I took good care that I did not fall. | 転ばないように十分気をつけた。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| I owe ten dollars to her. | 彼女に十ドル借りている。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| Only 40 percent of students go on to university. | 学生のただ六十パーセントは大学に進む。 | |
| He's very likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Do you have enough money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| Hit up on the D-pad, and the background music will change as the background itself becomes the Demon King's castle.... | 十字キーを上へ!するとBGMが変わり、背景は魔王の居城へ・・・。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| I'm not the kind of idiot who would climb a mountain in the winter without proper preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| He took full advantage of the wrapper. | 彼は風呂敷を十分に活用した。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一つ、二つ、三つ、四つ、五つ、六つ、七つ、八つ、九つ、十。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 彼はもう十年前の彼ではない。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Helen does not eat enough and she is getting thin. | ヘレンは十分な食事を取らないので、やせてきている。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| It's been ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| He made me wait for about half an hour. | 彼は私を三十分ほど待たせました。 | |
| There was a phone call from a 50-year old man who had been told he had a year left to live due to heart disease. | 心臓病で余命一年言われた五十歳の男性からの電話がありました。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| This room is just about big enough. | この部屋はほぼ十分な広さだ。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| She's thirty-three. | 彼女は三十三歳です。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |