Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I have enjoyed myself to the full. | 私は十分楽しみました。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| Kate wants to finish her homework by ten. | ケイトは十時までに宿題を終わらせたいと思っている。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| I took to drinking when I was eighteen. | 私は十八歳で酒の味を覚えた。 | |
| The express arrives at 6:30 p.m. | その急行は午後六時三十分着だ。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store. | まず第1に、雑貨店を経営するには資金が不十分だ。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| A hearty dinner well appeased my hunger. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| Do you have enough time to buy enough things for souvenirs? | お土産に十分なものを買うだけの十分な時間がありますか。 | |
| He earns twenty dollars a day. | 彼は一日二十ドル稼ぐ。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| But the Evans were clean and they had enough to eat. | しかし、エヴァンス一家は清潔だし、食べ物も十分ありました。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| She got married in her teens. | 彼女は十代で結婚した。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| He crossed the Pacific Ocean in thirty days. | 彼は三十日で太平洋を渡った。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| The width of the road is insufficient for safe driving. | その道路の幅は安全運転に不十分だ。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| The class begins at 8:30. | 授業は八時三十分から始まる。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Try to make good use of your spare time. | 余暇を十分に利用するようにしなさい。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| He worked hard for peace for these ten years. | 彼はこの十年間平和のために力を尽くした。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate. | こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| The guests were waited on by a highly trained team of young staff. | お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| A is enough, but B is not enough. | Aは十分だが、Bはそうではない。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Our school facilities are inadequate for foreign students. | 当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| She is well able to read. | 彼女は十分字が読める。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| She stands a good chance of winning the prize. | 彼女が授賞する見込みは十分にある。 | |
| I saw him after ten years. | 彼は十年ぶりに見た。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |