Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| You can't be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切るときには車にいくら注意しても十分ではない。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises. | 人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す技術である。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| From home to work, it takes 40 minutes. | 家から仕事まで四十分掛かります。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| The Red Cross supplied the hospital with blood. | 赤十字は病院に血液を供給した。 | |
| He has a good chance to succeed. | 彼の成功の見込みは十分ある。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| He's likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Afghanistan and Iran both changed their national anthems several times in the course of the 20th century. | アフガニスタンとイランは共に、二十世紀を通じて何度か国歌を変えた。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| There's a good chance that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| It is true that he is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| I'm suffering from a frozen shoulder. | 五十肩に悩まされています。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| Long on A and short on B. | Aは十分にあるがBは足りない。 | |
| May eighth is World Red Cross Red Crescent Day. | 5月8日は世界赤十字デーです。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| I found the diary that my father kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| He will be here in half an hour. | 彼は三十分でここに来るだろう。 | |
| When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. | 彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| This is a small house, but it will do for us. | この家は小さいが我々には十分です。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | 家というものは、十分な新鮮な空気はもちろんのこと十分な光を入れるように作られるべきである。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| The old people got sufficient care. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| On a fine day in spring, we enjoyed a walking tour to the full. | 春のある晴れた一日、我々は遠足を十分に楽しんだ。 | |
| The national health service was far from adequate. | 国の保険業務は、十分には程遠かった。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| She is different from her sister in every way. | 彼女は姉とは一から十まで性格が違う。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We should be very careful. | 十分に注意しなければいけないな。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| I wish I had enough money to buy the car. | その車を買うのに十分なお金があればいいのになあ。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| We have plenty of time tonight. | 今夜は十分な時間がある。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition. | ファン・ドーゲンの展覧会を十分堪能してきたよ。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実のところ彼らには十分なお金がなかった。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |