Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| My son is ten years old. | 息子は十歳です。 | |
| I like all films that Juzo Itami directs. | 私は伊丹十三監督の全ての映画が好きです。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| Tom has a bald spot. | トムには十円ハゲがある。 | |
| It's quite likely that he'll come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| The Red Cross distributed food to the refugees. | 赤十字は難民たちに食糧を配った。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| If there was no air, man could not live for even ten minutes. | もし空気が無ければ、人は十分間でさえ生きられない. | |
| The rock star is an idol of the teenagers. | そのロッカーは十代の若者アイドルだ。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. | 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| He wasn't tall enough to get at the ceiling. | 彼は天井に手が届くほど十分に背が高くなかった。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| He has a big future in baseball. | 彼は野球で将来十分見込みがある。 | |
| A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. | 親か先生が子供に読書の楽しみを十分にわからせなければならない。 | |
| I'm quite aware of your kindness. | ご親切は十分わかっております。 | |
| No, it gains ten minutes a day. | いいえ、一日に十分も進むんです。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| We are fully aware of the importance of the situation. | 私たちは状況の重大さを十分に認識しています。 | |
| She has just turned twenty. | 彼女は二十歳になったばかりである。 | |
| He lived to be seventy years old. | 彼は七十歳まで生きた。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| I was told to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| The street was deserted after ten. | その通りは十時を過ぎると閉鎖していた。 | |
| When I was 17 or 18 years old, I started buying candy with my own money and I always bought marshmallows. | 十七八の頃、自分の小遣で菓子を買ふやうになつて、僕は、しきりにマシマロを買つた。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| These are not sufficient reasons for breaking the promise. | これらは約束を破ったことの十分な理由にならない。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| I became a member of the club ten years ago. | 私は十年前にそのクラブの会員になった。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| The party ended at ten o'clock. | その会は十時に終わった。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| The shops are for the most part closed at ten o'clock. | 店の大部分は十時に閉店する。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I think she is over forty years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| If a man had 11 sheep and all but 9 died, how many sheep would he have left? | 男の人が羊を十一匹持っていましが、九匹の他は全部死んでしまいました。彼には何匹の羊が残っているでしょうか。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? | 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? | |
| The company wants to hire 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Take a good rest, and you will soon get well. | 十分休みなさい、そうすれば君はすぐによくなるだろう。 | |
| I have heard this story scores of times. | この話は何十ぺんとなく聞いた。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| We have enough water. | 水は十分ある。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| It is ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| He went to sea when he was only 14. | 彼はまだ十四歳の時に船乗りになった。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| Dozens of young people attended the demonstration. | 何十人という若い人がデモに参加した。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| His chances of being elected are good. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| The train arrived ten minutes behind time. | 列車は十分遅れて到着した。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |