Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| She contributed to the Red Cross. | 彼女は赤十字に寄付した。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| I understand your position perfectly. | 君の立場は十分に理解している。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| I've had enough, thank you. | 十分頂きました、有り難うございます。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Are you ten years old? | あなたは十才ですか。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| He gave away about one-tenth of his income to the poor. | 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. | 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| A really perceptive person can figure out a whole situation with just a few clues. That's the kind of person I want you to become. | 一を聞いて十を知る、とまではいかないまでも、もうちょっと物分りがよくなってほしいよ。 | |
| It's close to ten o'clock. It's about time we went to bed. | もうちょっとで十時だ。そろそろ私たちの寝る時間だ。 | |
| The novelist is pretty popular among teenagers. | その小説家は十代の若者の間でかなり人気がある。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Bob usually goes to bed at ten. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| Jane has been acting in movies since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| We'll need twenty dice to play this game. | このゲームをするにはさいころ二十個は必要だ。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| There's an eighty to ninety percent chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| She was kind enough to show me the way. | 彼女は私に道を教えてくれるほど十分親切でした。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Let's order twenty kebabs! | ケバブを二十個注文しよう! | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| A wonder lasts but nine days. | 人の噂も七十五日。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| You have to get enough sleep. | 睡眠を十分にとってください。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| In nine case out of ten he will be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There is enough time to finish this homework. | この宿題を終えるのに十分な時間がかかる。 | |
| He is well able to read. | 彼は十分字が読める。 | |
| He refused my offer for no good reason. | 彼は十分な理由無しに私の申し出を断った。 | |
| My mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| He wants to equip his son with a good education. | 彼は息子に十分な教育を身につけさせたいと思っている。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| The plane takes off in ten minutes. | 飛行機は十分後に離陸します。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| He got married at 22. | 彼は二十二で結婚した。 | |
| The policeman told me that the last bus leaves at ten. | その警官は最終のバスは十時に出発すると言った。 | |
| In the absence of definite evidence, he was acquitted. | 証拠不十分で彼は無罪となった。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| This should be plenty. | これで十分なはずです。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| There's a good chance that he'll be elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| You cannot be too careful of traffic when you cross the road. | 通りを横切る時には車にいくら注意しても十分とはいえない。 | |
| I take it that you are fully acquainted with the facts. | あなたは十分事実を知っていると思う。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Look at the map on page 25. | 二十五ページの地図を見なさい。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| Ten to one he will forget about it. | 十中八九、彼はそのことを忘れるだろう。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| April 1st, 2013 is a Monday. | 二千十三年四月一日は月曜日です。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| The village is now very different from what it was ten years ago. | その村では今では十年前とはとても変わってしまった。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| Everyone brings out the choice wine first and then the cheaper wine after the guests have had too much. | 誰でも初めに良いぶどう酒を出し、人々が十分飲んだころになると悪いものを出す物だ。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| He anonymously donated a large sum of money to the Red Cross. | 彼は匿名で赤十字に多額のお金を寄付した。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| She has no less than twelve children. | 彼女には子供が十二人もいる。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| The buses run every ten minutes here. | ここではバスは十分おきに通る。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日かならず十ページ読む事にしていた。 | |
| You should give a lot of care to your work. | 仕事には十分気を配りなさい。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |