Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| Good food and good sleep will cure you of your cold. | おいしい食事と十分な睡眠が風邪をなくしてくれる。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| He doesn't care, provided he has enough to eat and drink. | 飲み食いするものが十分ある限り彼は何も気にしない。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| A second is a sixtieth part of a minute. | 一秒は一分の六十分の一です。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |
| Put the two sticks across each other. | 二本の棒を十文字に置きなさい。 | |
| Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. | 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| It's already ten o'clock at night. | もう夜の十時だ。 | |
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| It is impossible for you to be too careful of your health. | 健康にはいくら気をつけても十分とはいえない。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision. | 我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| There's a good chance that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| Forty people can't fit in here. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| It's very likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| The bus was ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| The singer is very popular with teenage fans. | その歌手は十代のファンにとても人気がある。 | |
| It is not sufficient to describe the differences in attitude between these two ethnic groups. | この2つのエスニック・グループの態度の相違点を記述するだけでは十分ではない。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| The Diet is not fully functioning as such. | 国会は本来の機能を十分には果たしてはいない。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| Give them just enough food every day. | 毎日それらは十分なだけのえさをやりなさい。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| School begins on April the tenth. | 学校は四月十日から始まります。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあるんです。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| Dozens of people were injured in the terrible accident. | その恐ろしい事故で数十人が負傷した。 | |
| Ten years have passed since he died. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| He has had a clean record for the past ten years. | 彼のこの十年間の経歴には問題はない。 | |
| There is the train at 10 o'clock. | その列車は十時につく。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| He is willing enough. | 彼はその気は十分にある。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| I found a diary my father kept for thirty years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| Your son will be well taken care of. | 息子さんの面倒は十分に見ます。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| The critic considered every aspect of the defense program. | 評論家はその防衛計画のあらゆる面を十分に検討した。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Handle it with great care. | 十分注意してそれを扱いなさい。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| The old television set went for 10 dollars. | 古いテレビセットが十ドルで売れた。 | |
| Enough! | もう十分よ! | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| The boy was expelled from music school when he was 12. | 少年は十二才で音楽学校を退学させられた。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| I met my old friends by the dozens. | パーティーで何十人となく旧友に会った。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| Please be careful of gales and large waves. | 暴風や高波には十分警戒して下さい。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| This room is large enough. | この部屋は十分大きい。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| There were enough seats for all of us. | 私たち全員が座るのに十分な席があった。 | |