Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| Men get their growth before they are thirty. | 人の体は三十前に成熟する。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| I lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| Mr Tanaka had trained sufficiently. | 田中さんは、十分なトレーニングをしました。 | |
| He fully realizes that he was the cause of the accident. | 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 | |
| A generous man contributed some two billion yen to charity. | ある気前の良い男性が、およそ二十億円を慈善団体に寄付した。 | |
| It's 3:10. | 三時十分です。 | |
| Our house is large enough for five of us. | 私たちの家は、5人家族には十分な広さです。 | |
| I think she's over 40 years old. | 彼女は四十歳を超えていると思う。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| Ken's team is likely to win. | ケンのチームは十中八九勝つだろう。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| This system will work well in nine cases out of ten. | この制度は十中八九うまくいくだろう。 | |
| The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | 医者はその患者は十分休息すべきだと主張した。 | |
| There's not enough room in here for both Tom and Mary. | ここはトムとメアリーの二人がいられる十分な広さがない。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| He has a good chance of being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The committee has ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The wedding will take place at the end of October. | 結婚式は十月末に行われる。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Well... My house isn't big enough. | え~と、僕の家では十分な広さがないな。 | |
| The baby must be taken good care of. | 赤ん坊は十分世話されなければならない。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| To each his own. | 十人十色。 | |
| Tom died when he was 97. | トムさんの享年は九十七歳です。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| They earmarked enough money for research work. | 彼らは研究費に十分金をとっておいた。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| He will come nine cases out of ten. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| He is a good enough authority on jazz. | 彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。 | |
| We invited ten couples to the party. | 私たちは十組の男女をパーティーに招待した。 | |
| Sho was 12 years old, prone to illness and a bit dumb. | 正ちゃんは十二歳で、病身だけに、少し薄のろの方であった。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| I have enough time for that. | そのための時間は十分ある。 | |
| Dozens of houses were burned down in that big fire. | 何十もの家がその大火事で焼けた。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| Tom was well prepared for the exam. | トムは試験への準備を十分にしていた。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| Ten million yen will be ample for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| You are too old not to see the reason. | 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| A strong veteran, having trained for tens of years, can fall to a weakling in a moment of laxness. That's what the martial arts world is. | 何十年も鍛え続けた強者が、ほんの一瞬の油断で弱者に倒されることがあるんですの。それが武術の世界というものですわ。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| Why do the five yen coin and the fifty yen coin have holes in the center? | どうして五円玉と五十円玉の真ん中に穴があいているの? | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| It's quite likely that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| To understand Japanese culture to the full, you should learn the language. | 日本文化を十分に理解するためには、日本語を学ぶべきだ。 | |
| We have yet to learn all the facts. | われわれはまだ事実を十分に知らない。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| Twelve is an even number. | 十二は偶数だ。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| The writer's latest novel is well worth reading. | その作家の最新作の小説は十分読む価値がある。 | |
| It is probable that Jane will come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| It is never too late to learn. | 六十の手習い。 | |
| Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. | 日本文学は、その美しさと豊かさにもかかわらず、西欧ではまだ不十分にしか知られていない。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| He didn't have enough experience to cope with the problem. | 彼にはその問題に対処する十分な経験がなかった。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| He wrote this book at the age of twenty. | 彼は二十歳のときにこの本を書いた。 | |
| It is not enough to show that these two particles are moving at different speed. | これらの2つの分子が異なったスピードで動いていることを示すだけでは不十分である。 | |
| I ate a large dinner and felt satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| This house is large enough for your family to live in. | この家はあなたの家族が住むのには十分な広さだ。 | |
| In nine cases out of ten he will take the first place. | 十中八九、彼は一位になるだろう。 | |
| I went there dozens of times. | 私は何十回もそこへ行きました。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |