Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| He has been teaching for 20 years. | 彼は二十年間先生をしている。 | |
| He crossed himself. | 彼は十字を切った。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Today, I bought ten books in all. | 今日、私は全部で十冊の本を買った。 | |
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| He got married when he was twenty-two years old. | 彼は二十二歳で結婚した。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| This car's tires don't have enough air. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| We celebrated our tenth wedding anniversary yesterday. | 私たちは昨日、十年目の結婚記念日を祝った。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| She had good reason to file for a divorce. | 彼女には離婚申請をする十分な根拠があった。 | |
| He has enough ability to manage a business. | 彼には事業を経営するのに十分な才能がある。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| The twelve-hour journey had tired me out. | 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| I accepted the offer after due consideration. | 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 | |
| Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. | 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| I had enough money to buy that dress. | 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 | |
| He does not study hard enough. | 彼は十分といえるほどには勉強しない。 | |
| I'm 18 years old. | 私は十八歳です。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| Have a good supply of drinking water. | 飲み水を十分用意しておきなさい。 | |
| It has been ten years since I left Japan. | 日本を離れて十年になる。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| He can read well enough. | 彼は十分字が読める。 | |
| We have ten head of cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | お金が十分にあれば、このカメラを買えるのに。 | |
| I spent ten dollars on a book. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Einstein has been dead for nearly forty years. | アインシュタインが死んでからほぼ四十年になる。 | |
| The bus arrived ten minutes late. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| Not bad. I can earn a good enough living. | 悪くない。生活費くらいは十分稼げるよ。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| These unhappy people must be taken good care of. | これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| Bill wanted to get to the office in good time to clean his desk. | ビルは十分前に職場に行って、自分の机をきれいにしようと思っていた。 | |
| The entrance ceremony will be held at 10 o'clock. | 入学式は十時から行います。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| We have every reason to believe him innocent. | 彼が無罪であると信じる十分な理由がある。 | |
| Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. | いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| If you take four from ten, you have six. | 十から四を引けば六が残る。 | |
| I lost my son about a decade ago. | 私は息子を約十年前に亡くした。 | |
| Jane is more than likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| Bob always goes to bed at 10:00. | ボブはいつも十時に寝る。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| Somehow I just don't feel like hurrying. I have enough time. | なぜか、急ぐ気は起こらない。時間は、十分ある。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| He did justice to his talent. | 彼は才能を十分に発揮した。 | |
| The accident took place at a crossroads. | その事故はある十字路で起こった。 | |
| I can understand your position perfectly. | あなたの立場は十分に理解しています。 | |
| There wasn't enough evidence to convict him of the crime. | 彼を有罪とするのに十分な証拠がなかった。 | |
| That's par for the course with teenagers. | 十代の子供だったら普通だよ。 | |
| I found my father's diary that he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| He's quite able at his job. | 彼は十分その職に堪える。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| We have to book in before twelve o'clock. | 私たちは十二時前にチェックインしないといけない。 | |
| I have lived here a little over 60 years. | 私はここに六十年余り住んでいる。 | |
| I know it well enough. | 私はそれを十分良く知っています。 | |
| Thanks to your help, I could understand the book quite well. | 君が助けてくれたおかげで、その本を十分に理解できた。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| Her voice could be heard well. | かのじょの声は十分に聞こえました。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| If I had enough money, I could buy this book. | お金が十分にあれば、私はこの本を買えるのだが。 | |
| Churches are designated on the map with crosses. | 教会は地図の上では十字架で表されている。 | |
| He said I don't get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| Food must be chewed well to be digested properly. | よく消化するためには、食べ物を十分かまねばならない。 | |
| Is it large enough? | その大きさで十分ですか。 | |