Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space? 宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか? Take good care of yourself. 健康には十分気をつけてください。 Japan is not what it was 15 years ago. 日本は十五年前とはすっかり変わった。 The chance was fully taken advantage of. その機会は十分に利用された。 He is old enough to drive a car. 彼は、運転するのに十分年をとっていた。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 He's likely to come. 彼は十中八九来るだろう。 I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 Her girlish complexion belied the fact that she was over forty. 彼女の少女のような顔立ちからは、とても四十過ぎには見えなかった。 It's 3:10. 三時十分です。 This room is just about big enough. この部屋はほぼ十分な広さだ。 If I had enough money, I would buy the book. もしかねが十分あればその本を買うんだが。 All the guests did justice to his wife's cooking. 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 Yes. We should be very careful. うん。十分に注意しなければいけないな。 When we came to the crossroads our cab slowed down. その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 I spent ten dollars on a book. 私は本に十ドルをつかった。 I became a member of the club ten years ago. 私は十年前にそのクラブの会員になった。 The width of the road is insufficient for safe driving. その道路の幅は安全運転に不十分だ。 She got married in her teens. 彼女は十代で結婚した。 It is ten years since he came to Japan. 日本に来てから十年になります。 Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. スミス氏は朝食前に十分に運動する。 The concert came to an end at ten o'clock. そのコンサートは十時に終わった。 The old people were taken good care of. 老人たちは十分な世話を受けた。 Yesterday was my seventeenth birthday. 昨日は私の十七歳の誕生日だった。 He earns twenty dollars a day. 彼は一日二十ドル稼ぐ。 We fully appreciate his excellence as a skier. 彼のスキーヤーとしての優秀性は十分に買っています。 You cannot learn too much about your own language. 母語についてはいくらたくさん学んでも十分ではない。 Mayuko has not slept enough. マユコは十分ねむってはいない。 He is not what he was ten years ago. 彼はもう十年前の彼ではない。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 It is ten years since my father died. 父が死んで十年になる。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 The singer is very popular with teenage fans. その歌手は十代のファンにとても人気がある。 Here are about ten boys. ここに十人ぐらいの少年がいる。 Is it large enough? その大きさで十分ですか。 Hurry up! There's only 30 minutes left before the train leaves. 急いで!電車の時間まであと三十分しかないんだよ。 He has ten cows. 彼は牛を十頭飼っている。 I brought the point home to the student. 要点を学生に十分理解させた。 No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 He has good credentials as a conductor. 指揮者として資格十分である。 The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 I can understand your position perfectly. あなたの立場は十分に理解しています。 Education about birth control might help cut down on adolescent pregnancies. 産児制限の教育は十代の妊娠を減少させるでしょう。 I can have dinner ready by 10 o'clock. 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 There's a good chance that he'll be late. 十中八九彼は遅れるだろう。 The train is ten minutes behind today. 列車は今日は十分遅れている。 I'm sure we'll make it all right. 十分に間に合うと思います。 These unhappy people must be taken good care of. これらの不幸な人々は十分に面倒を見られなければならない。 I went there dozens of times. 私は何十回もそこへ行きました。 Do you get enough sleep? 睡眠は十分とっていますか。 The association is still a far cry from being well organized. 協会は十分に組織されているとはいえない。 I think we had better wait another thirty minutes. もう三十分待った方が良いと思う。 It's been ten years since he died. 彼が死んでから十年になります。 I hadn't seen for ten years. 私は十年見ていない。 My school is about ten minutes' walk from the station. 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 Your son will be well taken care of. 息子さんの面倒は十分に見ます。 He's quite able at his job. 彼は十分その職に堪える。 The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 Babies want plenty of sleep. 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 It's warm enough to swim. 泳ぐのには十分暖かい。 This year is two thousand eleven. この年は二千十一年です。 At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 It is true that he is over seventy. 確かに七十はすぎてる。 Great care has been taken to use only the finest ingredients. 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 You are too old not to see the reason. 君は十分年をとっているから、その理由が分からない筈がない。 I cannot thank you enough. どんなに感謝しても十分とはいえません。 This oil field used to produce an order of magnitude more oil as it does now. この油田はかつては現在の何十倍もの石油を産出したものだ。 They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 When his wife died, he received dozens of letters of sympathy. 奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。 I'm 18 years old. 私は十八歳です。 That's par for the course with teenagers. 十代の子供だったら普通だよ。 The twelve-hour journey had tired me out. 十二時間の旅行は私をへとへとにした。 She turned off all the lights at ten. 彼女は十時に明かりを全部消した。 I saw him after ten years. 彼は十年ぶりに見た。 I accepted the offer after due consideration. 私は十分考慮した結果、申し出に応じることにした。 Dozens of letters are awaiting you. 君に数十通の手紙が来ています。 The army had plenty of weapons. その軍隊は十分な武器を持っていた。 Five times five is twenty-five. 五の五倍は二十五。 It's very important to get enough rest. 十分に休養をとることは、非常に大切です。 That's enough for now. 今のところは十分です。 It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 Last month our twenty-year-old daughter gave birth to a baby girl. 先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。 I found my father's diary which he kept for 30 years. 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 We extended the meeting another 10 minutes. 私達は会議をもう十分延長した。 The troops had plenty of arms. その軍隊は十分な武器を持っていた。 I have a lot of money and enough time to use it. 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 He is old enough to understand it. 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 I understand your position perfectly. 君の立場は十分に理解している。 The plane took off at exactly ten o'clock. 飛行機は十時ちょうどに離陸した。 Ten years have passed since he died. 彼が死んでから十年になります。 Good nutrition is vital for an infant's growth. 十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。 You should know better now you are eighteen. 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 He was given ten years and his wife three. 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 The express arrives at 6:30 p.m. その急行は午後六時三十分着だ。 Twelve is an even number. 十二は偶数だ。 This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read. この童話は七歳の子が読むのに十分やさしい。 It is never too late to learn. 六十の手習い。 We enjoyed the dinner to the full. 私たちはディナーを十分に楽しんだ。 Let's start in plenty of time. I don't like to run a risk. 十分間に合うように出かけよう。ぼくは危険を冒すのは好きじゃないから。