Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She took full advantage of the opportunity. | 彼女は機会を十分に利用した。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Hot weather will continue, so please watch out for food poisoning. | 暑い日が続きますので、食中毒には十分に注意してください。 | |
| Don't lump all these issues together. You need to give every single one careful consideration. | 十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。 | |
| The concert came to an end at ten o'clock. | そのコンサートは十時に終わった。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| I was told that I needed to get enough sleep. | 十分に睡眠を取りなさいといわれました。 | |
| I guessed right in nine cases out of ten. | 私の推測は十中八九当たっていた。 | |
| Lake Towada is in the north of Japan. | 十和田湖は日本の北部にある。 | |
| I have 13 cats. | 私は猫を十三匹飼っている。 | |
| Next week, millions of people will be watching the TV program. | 来週になると、何十万人もの人がその番組を見ているだろう。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| For circumstantial evidence, that's plenty. | 状況証拠としちゃあ、十分だね。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| They contributed money to the Red Cross. | 彼らは赤十字にお金を寄付した。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| It has been ten years since he left Japan. | 彼が日本を去ってから十年になる。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| The city is well supplied with water. | その市には十分に水が供給されている。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| I have been acquainted with her for more than 20 years. | 私は彼女とは二十年以上の知り合いである。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Dozens of male and female students were drawing a lone, completely nude male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立った一人の男を――丸裸の男を写生していた。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Every successful repetition spoke favorably for the quality of the first test. | 旨く行われれば何回実験を繰り返しても、最初の実験の質が十分保証されるのだった。 | |
| He is old enough to understand it. | 彼はもう十分それが分かる年頃だ。 | |
| He is clever enough to solve the problem. | 彼はその問題を解くのに十分なほどに利口だ。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. | 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| I became friends with at least 10 Americans. | 私は少なくとも十人のアメリカ人と友達になった。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| This statue was erected ten years ago. | この像は十年前に作られた。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| Laurie is twenty years old. | ローリーは二十歳だ。 | |
| It's been ten years since he came to Japan. | 日本に来てから十年になります。 | |
| My house is fully insured. | 私の家には十分保険がかけてある。 | |
| I went to school at 8:30. | 私は八時三十分で高校に行きました。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| She was kind enough. | 彼女は十分親切でした。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| I have a strong conviction that our judgement was right. | 我々の判断は正しかったと私は十分確認している。 | |
| I'm eighteen. | 私は十八歳です。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| Enough money was available for him to begin his business. | 彼は事業を始めるのに十分なお金が手に入った。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| In the absence of sufficient proof, the police could not indict him. | 十分な証拠が無くて警察は彼を起訴できなかった。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age. | 彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| If you have the money, then you may use it with other treatments, but the results from hypnotism alone should be plenty. | 金銭的に余裕があるのなら併用しても構わないが催眠だけで、十分に効果がある。 | |
| The thermometer stands at 70. | 温度は七十度です。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| The government's new economic plan leaves much to be desired. | 政府の今度の経済計画はとても十分とはいえない。 | |
| He studied ten hours a day on average. | 彼は日に平均十時間は勉強した。 | |
| I have lived in this village for the past ten years. | 私はこの十年間この村に住んでいます。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| He has been dead for ten years. | 彼は十年前に死んだ。 | |
| He could swim across the river when he was in his teens. | 彼は、十代の頃はその川を泳いで渡ることができた。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての電気を消した。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| He was then a boy of ten. | 彼はその時十歳の少年だった。 | |
| He has a good chance of getting elected. | 彼が選出されるチャンスは十分にある。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| I am paid 10 dollars an hour. | 私は一時間につき十ドルもらっています。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| You cannot be too careful when you drive a car. | 車を運転する時には十二分に気を付けなければならない。 | |
| Make sure you get plenty of rest. | 十分に休息を取るようにしなさい。 | |
| This will do us for the present. | これで今我々に十分です。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食糧は十分に供給されている。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th. | この年の正月は十四日から十七日まで四日間の雪を見た。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | 発表の時間は三十分でお願いします。 | |
| He can read pretty well. | 彼は十分字が読める。 | |
| You've got plenty of time. | 十分間に合いましたね。 | |
| He left high school at seventeen. | 彼は十七歳で高校を退学した。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| That's enough money to cover the expenses. | 費用にはその金で十分。 | |