Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Prices have risen steadily during the past decade. | 物価はここ十年間着実に上がっている。 | |
| He doesn't earn enough money to live on. | 彼は生活するのに十分な金を稼いでいない。 | |
| A group of teenagers robbed me of my money. | 十代の若者の集団に、金を奪われた。 | |
| He has a large store of food. | 彼は食料の蓄えは十分にある。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| The board is strong enough to bear the weight. | その板は重さに堪えるに十分な強度がある。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| I think we had better wait another thirty minutes. | もう三十分待った方が良いと思う。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| A problem of whose importance we are fully aware. | われわれがその重要性を十分に意識している問題。 | |
| I'm sure we'll make it all right. | 十分に間に合うと思います。 | |
| One drop of this poison is enough to kill 160 people. | その毒は一滴で160人の人を殺すのに十分である。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| Poor light hindered my reading. | 明かりが十分になかったので、本がよく読めなかった。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| I'm not twenty years old yet. | 僕はまだ二十歳になっていない。 | |
| We still have enough time to discuss it. | それを議論する時間はまだ十分ある。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| Here are about ten boys. | ここに十人ぐらいの少年がいる。 | |
| If I had enough time, I would talk with you. | もし私に十分な時間があれば、君と話すだろうに。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| We went to Lake Towada on a school excursion. | 学校の遠足で十和田湖へ行った。 | |
| We were fully satisfied. | 私たちは十分に満足した。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は要塞を四十八造りました。 | |
| The bus arrived ten minutes behind time. | そのバスは十分遅れで到着した。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| The human body is composed of billions of small cells. | 人体は何十億という小さな細胞から構成されている。 | |
| Forty-seven men wanted the nomination. | 四十七人が指名を望んでいた。 | |
| One out of ten persons is nearsighted. | 十人に一人は近眼である。 | |
| The graduation ceremony will take place on March 20th. | 卒業式は三月二十日に行われます。 | |
| Jones is well qualified for the job. | ジョーンズはその仕事をする資格は十分ある。 | |
| If I had had enough money, I could have bought it. | もし私におかねが十分あったら、それを変えたのだが。 | |
| I study from eight to eleven. | 私は八時から十一時まで勉強します。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| He built forty-eight forts. | 彼は砦を四十八造りました。 | |
| His utter failure at the last peace conference has taught him to arm himself to the teeth with new tricks and tactics. | このまえの講和会議で、完全に失敗してから、かれはざん新な権謀術策で、十分に武装すべきことを学んだ。 | |
| He left for Europe a week ago, that is, on the tenth of May. | 彼は一週間前、つまり五月十日にヨーロッパに向かった。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| He's more than likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| She has grieved over his loss for nearly ten years. | 彼女は十年近くも彼の死を嘆き悲しんでいる。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| He's very likely to be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| There is a good argument for that decision. | その決定を下したことについては十分な理由がある。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| We are entitled to vote at the age of twenty. | 我々は二十歳になると投票する権利を与えられる。 | |
| The subject has not yet been fully explored. | その問題はまだ十分に探求されていない。 | |
| The committee consists of twelve members. | その会議は十二人の役員で成り立っている。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Ten to one he will be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| Ten, eleven, twelve, thirteen, fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty. | 十、十一、十二、十三、十四、十五、十六、十七、十八、十九、二十。 | |
| Mexican desperadoes during the early twenties were usually armed to the teeth with stolen firearms and ammunition. | 1920年代初期のメキシコの無法者たちは盗んだ小火器や爆薬で十分に武装していた。 | |
| Ten to one he will be elected chairman. | 十中八九、彼は議長に選ばれるであろう。 | |
| Your English leaves much to be desired. | あなたの英語はまだ十分とは言えない。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| A day has twenty-four hours. | 一日は二十四時間ある。 | |
| There's a good chance that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Tom and Mary have been married for more than thirty years. | トムとメアリーは結婚して三十年以上になる。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| Please get a plenty of sleep the day before donating blood. | 献血の前日は十分な睡眠をとってください。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| We have adequate inventories of the product to meet local demand. | 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 | |
| We have experienced many changes over the last decade. | 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 | |
| Ten to one they'll miss the train. | 十中八九彼らは列車に乗り遅れるだろう。 | |
| You only have to make a few foreign friends to understand how harmful national stereotypes are. | 国民に関する固定観念がどれほど有害かを理解するには、少数の外国人と親しくなるだけで十分だ。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| It was not until he was forty that he began to study German. | 四十歳になって初めて彼はドイツ語を学び始めた。 | |
| Lake Towada is famous for its beauty. | 十和田湖はその美しさで有名である。 | |
| I'd like to borrow about three hundred thousand dollars. | 三十万ドルほど貸していただけませんか。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| I am fully convinced of your innocence. | 私は君の無実を十分確信している。 | |
| When we came to the crossroads our cab slowed down. | その十字路に着いた時タクシーはスピードを落とした。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| It is just my recollection that there remained no more than 20 people in the village. | 私が思い出すだけで村には二十人の人しかいなかった。 | |
| I found my father's diary which he kept for 30 years. | 私は三十年間父がつけた日記を見つけた。 | |
| The prospects for our victory are excellent. | 僕らが勝利する見込みは十分ある。 | |
| He was given ten years and his wife three. | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | |
| That would be sufficient. | それだけで十分足りるだろう。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| Jane is very likely to come. | 十中八九ジェーンは来るだろう。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| This tire doesn't have enough air in it. | このタイヤには空気が十分入っていない。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |