Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is without justification that money has been called one of the greatest inventions of man. | 貨幣が、人類最大の発明品のひとつだとこれまで呼ばれてきたのにも、十分な理由がある。 | |
| A stitch in time saves nine. | 今日の一針、明日の十針。 | |
| It is twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| Ten to one he will get married to her. | 十中八、九まで彼は彼女と結婚するだろう。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| Our prospects for victory are excellent at the moment. | 今のところ、私たちが勝つ見込みは十分にある。 | |
| There are good grounds for the view that Paris was the scene of frequent riots even before the revolution of 1789. | パリが1789年の革命以前ですら頻繁な暴動の拠点であったという見解には十分な根拠がある。 | |
| He continued his research for a further ten years. | 彼は更に十年間研究を続けた。 | |
| One year is not enough to visit all the places in Kyoto. | 京都を見物するには、一年間では不十分だ。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| I know the fact well enough. | 私はその事実を十分よく知っている。 | |
| My father has lived in Nagoya for more than fifteen years. | 父は名古屋に十五年以上住んでいます。 | |
| He can read well. | 彼は十分字が読める。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He's more than likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Mr Smith takes a good deal of exercise before breakfast. | スミス氏は朝食前に十分に運動する。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The chance was fully taken advantage of. | その機会は十分に利用された。 | |
| We Japanese come of age at twenty. | 我々日本人は二十歳で大人の年齢になる。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| He has good credentials as a conductor. | 指揮者として資格十分である。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、使う時間も十分にある。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| There's not enough space here for 40 people. | 40人に十分なスペースはここにはない。 | |
| The money will be enough to carry me to Hong Kong. | この金でホンコンまでは十分いけるだろう。 | |
| Can't you wait just ten more minutes? | せめてあと十分待ってくれませんか。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| I know better than to climb mountains in winter without making all necessary preparations beforehand. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| No one wants to have an accident. The trouble is that people do not want hard enough to not have an accident. | だれも事故を起こしたいなどとは思っていない。ただ困ったことに、人々は事故を起こさないことを十分に強く望まないのである。 | |
| The attack began without enough planning. | 十分な計画なしに攻撃は始められた。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| Tens of male and female students were drawing a lone - completely nude - male model standing on a platform. | 男女数十人の研究生が、モデル台に立つた一人の男を――丸裸の男を写生してゐた。 | |
| He turned off all the lights at eleven. | 彼は十一時に全ての照明を消した。 | |
| My older brother started to take interest in Japanese folk songs when he was around 12 years old. | 兄が民謡に興味を抱き始めたのは十二歳ごろだった。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| This is a valid point of view. | これは十分根拠のある視点だ。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| He has had that job for decades. | 彼はあの仕事を何十年もしている。 | |
| He is not what he was ten years ago. | 今の彼は十年前の彼ではない。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| And there is not even enough water. | そして十分な水さえない。 | |
| He's living his role to the hilt. | 彼は自分の役割を十二分に生かしていますよ。 | |
| He really is over seventy. | 確かに七十はすぎてる。 | |
| It is ten years since I came to Tokyo. | 私が東京に来てから十年になります。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| We can get along very well without you. | 我々は君がいなくても十分やっていける。 | |
| 40, 50, is a snot-nosed brat. | 四十五十は鼻たれ小僧。 | |
| At forty, he does not get as angry as he used to. | 四十歳になって彼は昔ほど怒らない。 | |
| This classroom can accommodate only thirty students. | この教室には三十人の学生しか入れない。 | |
| Twelve people were injured in the accident. | その事故で十二人が負傷した。 | |
| His good health is attributed to getting plenty of sleep. | 彼が健康なのは十分な睡眠をとっているからだ。 | |
| She can count from one to ten. | 彼女は一から十まで数えることができる。 | |
| He came at seven minutes after ten. | 彼は十時七分過ぎに来た。 | |
| My father finally learned to drive when he was fifty. | 父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。 | |
| At the beginning of a marathon race, scores of runners start, but only a few finish and just one takes the cake. | マラソン競技に初めには、何十人もの選手が出発するが、ゴールまでくるのはごく一部の選手であり、優勝するのはたった一人である。 | |
| You guys seem to think your proposal is far and away the best, but as far as I'm concerned it's all six of one and half-a-dozen of the other. | 君達は自分の提案が最高にいいと思っているのだろうけど、僕から見れば、五十歩百歩としか思えないけどね。 | |
| If he had enough time, he might have done good work. | もし彼に十分な時間があったら、よい仕事をしただろうが。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| Is it about ten o'clock? | 十時ごろですか。 | |
| The train is ten minutes behind today. | 列車は今日は十分遅れている。 | |
| That house is small, but it's big enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| A bad wife is the shipwreck of her husband. | 女房の悪さは六十年の不作。 | |
| It's a ten minutes walk to the bus stop. | バス停まで歩いて十分です。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| Teenagers want to be independent of their parents. | 十代の子供たちは親から独立したいと思っている。 | |
| Young as he is, he is equal to the task. | 彼は年こそ若いが十分その仕事をやっていける。 | |
| Just my old standby: lemon chicken. | 私の十八番、チキンのレモン煮よ。 | |
| Scant difference. | 五十歩百歩。 | |
| You should know better now you are eighteen. | 十八歳になったんだから、しっかりしなさい。 | |
| The two roads cut across the street from us. | 2本の道が十文字に交差している。 | |
| She had already gone to bed when I called her at 11 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| He has ten cows. | 彼は牛を十頭飼っている。 | |
| I want a cellular phone, but I don't have enough money to pay for one. | 携帯電話がほしいのですが、支払うのに十分なお金がありません。 | |
| In about 20 minutes she made up her face. | 彼女は約二十分で顔の化粧をした。 | |
| We must move this statue very carefully. | 私たちは十分注意してこの彫像を動かさなければならない。 | |
| There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. | 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 | |
| One word is enough for a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| I'm not stupid enough to climb a mountain in the winter without first making adequate preparations. | 私は前もって十分な準備もせずに冬山に登るようなばかではない。 | |
| We are fifteen in all. | 全員で十五名です。 | |
| Please limit your presentation to 30 minutes. | プレゼンの時間は三十分でお願いします。 | |
| This year is two thousand eleven. | この年は二千十一年です。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| We have kept in constant touch for twenty years. | 我々は二十年間絶えず連絡を取り合ってきた。 | |
| Bob has the habit of going to bed at 10:00. | ボブは十時に寝るのが習慣だ。 | |
| He's been teaching for 20 years. | 彼は二十年間教えている。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| If you get enough rest every night, you'll feel much better. | 毎晩十分な睡眠をとれば、あなたはずっと気分がよくなるだろう。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| The committee comprises ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |