Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| But I slept right through the class. Don't you ever sleep through an eight-thirty class? | しかし私は授業の間ずっと寝ていました。あなたは今までで、八時三十分からの授業で眠ったことはありませんか。 | |
| The Southern Cross is not to be seen in Japan. | 南十字星は日本では見ることができない。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| I ate a large dinner and my hunger was satisfied. | ディナーをたっぷり食べて空腹が十分満たされた。 | |
| I was born 20 years ago. | 私は二十年前に生まれた。 | |
| As shown above, it is possible to obtain ample profit and customers with truly simple know-how that anyone can do! | 以上のように、実にシンプルな誰でも出来るノウハウで十分な利益と顧客は確保できるのです! | |
| Your arms and legs have grown strong enough. | きみの腕や足は十分に強くなった。 | |
| Mother boiled ten eggs. | 母は卵を十個茹でた。 | |
| Do you have adequate money for the trip? | 旅行に十分なお金がありますか。 | |
| We've driven enough for one day. | 今日1日、十分に走ったよ。 | |
| On February 14th, Americans celebrate Valentine's Day. | 二月十四日に、アメリカ人はバレンタイン・デーのお祝いをする。 | |
| The problem is that we don't have enough money. | 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 | |
| I had a good sleep. | 私は十分な睡眠をとった。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| Tom wants to graduate from college before he turns 24 years old. | トムは二十四歳になる前に大学から卒業したい。 | |
| Our committee consists of ten members. | 委員会は十人から成っている。 | |
| Lunch is at 12:00 to coincide with the Technical Group. | 昼食は、テクニカルグループも交えて、十二時からです。 | |
| The committee is comprised of ten members. | 委員会は十名で構成されている。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| A green banana is not ripe enough to eat. | 青いバナナは十分熟してないので食べられない。 | |
| Above all, you must take good care of yourself. | 何よりも体には十分注意しなさい。 | |
| I think welfare isn't enough to go around. | 福祉は十分に行き渡っていないように思うんですけど。 | |
| In nine cases out of ten, he will win the race. | 十中八九、彼が競争に勝つでしょう。 | |
| We have enough time to catch the train. | 列車に乗るのに十分な時間がある。 | |
| The work is well worth the trouble. | その仕事は十分骨折ってするだけの価値がある。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| There is a good chance of success. | うまくいく可能性は十分にある。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| I cannot thank you enough. | どんなに感謝しても十分とはいえません。 | |
| As many as twenty students were absent. | 二十人もの学生が欠席した。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| There are sufficient grounds for believing he is honest. | 彼が正直だと信じる根拠は十分ある。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| Ten to one, he will succeed. | 十中八九彼は成功するだろう。 | |
| You have only a short rest, so make the best of it. | 休憩は短いから十分に活用しなさい。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| It's been twenty years since they got married. | 彼らは結婚して二十年になります。 | |
| The project to build a new sports center has fallen through for lack of adequate funds. | 新しいスポーツ施設の建設計画は、十分な資金が無いため、だめになった。 | |
| That'll do. | もうそれで十分だ。 | |
| One drop of the poison is enough to kill 160 people. | 1滴の毒は160人を殺すのに十分である。 | |
| I hadn't seen for ten years. | 私は十年見ていない。 | |
| It's a quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| I have had more than enough. | もう十二分に頂きました。 | |
| My intentions reached you clearly enough. | 私の意図は十分あなたに伝わった。 | |
| The exhibition is well worth a visit. | その展覧会は十分訪れる価値がある。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| Ten million yen will be enough for the project. | 1千万円あればその計画には十分だろう。 | |
| I can have dinner ready by 10 o'clock. | 十時までにはディナーの用意を終えているでしょう。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| There is insufficient light for reading. | 読書には不十分な明かりである。 | |
| The old people were taken good care of. | 老人たちは十分な世話を受けた。 | |
| You have plenty of time to catch the train. | 電車に間に合うには十分時間がありますよ。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| It was seven thirty. | 七時三十分だった。 | |
| The association is still a far cry from being well organized. | 協会は十分に組織されているとはいえない。 | |
| Yes. We should be very careful. | うん。十分に注意しなければいけないな。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| For you who love adventure, this kind of hiking will meet your need. | こういうハイキングで冒険を好む君の趣味は十分満足させられるだろう。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座るのに十分な席がある。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| You can't be too careful driving on the expressway. | 高速道路を走る時は、いくら注意しても十分とは言えない。 | |
| You can take up to ten books at the library. | 図書館では本を十冊まで借りることができます。 | |
| Josiah was eight years old when he began to reign, and he reigned in Jerusalem one and thirty years. | ヨシヤは八歳のとき王となり、エルサレムで三十一年の間世を治めた。 | |
| There's a good chance that he'll be chosen. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| This train left Aomori thirty minutes late, so we won't arrive at Tokyo before noon, I'm afraid. | この列車は青森を三十分遅れで出発したので、東京には昼前には到着しないと思う。 | |
| The company gave him enough pension to live on. | 会社は生活するために十分な年金を与えた。 | |
| He had heard that war had started, but it didn't sink in for a long time until his father was drafted into the army. | 戦争が始まったと聞いたが、父親が軍に徴兵されるまで長いこと、彼はそれを十分に実感していなかった。 | |
| If I had had enough time, I could have seen more of London. | 時間が十分あったら、もっとロンドンを良く見られたのに。 | |
| It's quarter to two. | 二時十五分前です。 | |
| For all his efforts, he was not paid well. | 彼は、努力したにもかかわらず十分には報われなかった。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | 十分なお金があれば海外に行けるのに。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| Take good care of yourself. | 健康には十分気をつけてください。 | |
| Even if I had enough money, I still wouldn't buy a Ferrari. | 私は仮に十分な資金があるとしても、フェラーリは買わないだろうね。 | |
| It's quite likely that he'll be late. | 十中八九彼は遅れるだろう。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Dozens of people gathered before the station. | 数十人の人々が駅の前に集まった。 | |
| We have enough seats for everyone. | すべての人が座れる十分な席がある。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| I suppose then an 8-Gigabyte hard drive will be adequate. | 8ギガバイトのハードディスクがあれば十分だと思います。 | |
| The world has paid due recognition to her ability. | 世間は彼女の才能を十分認めた。 | |
| I have been associated with him for ten years. | 私と彼は十年来のつきあいだ。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. | 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業は八時三十分から始まるから。 | |
| We have been enjoying peace for more than 40 years. | 私たちは四十年以上平和を享受しています。 | |
| A word is enough to a wise man. | 一を聞いて十を知る。 | |
| Our train left Osaka at 8:00, arriving in Tokyo by 11:00. | 私達の列車は八時に大阪を出て、十一時についた。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| Mayuko has not slept enough. | マユコは十分ねむってはいない。 | |
| The boy more than justified the favourable opinion they had formed of him. | その少年は、彼らが彼を信用したのが間違いでなかったことを十二分に証明した。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |