Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The job pays well, but on the other hand I have to work twelve hours a day. | その仕事は十分にお金になるが、その反面1日に12時間働かなくてはならない。 | |
| Each package contains a score of cigarettes. | タバコ一箱は二十本入りです。 | |
| I'll be in my office from ten tomorrow. | 明日は十時から会社にいます。 | |
| I usually go to bed at ten. | 私は普通十時に寝る。 | |
| I have enough money. | お金は十分にあります。 | |
| If I had enough money, I could buy this camera. | 十分なお金があれば、このカメラを買えるのに。 | |
| It is no more than ten minutes' walk from here. | ここから歩いてほんの十分のところです。 | |
| He knows the situation well enough. | 彼は状況を十分に知っている。 | |
| It's very likely that he'll be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| His debts amount to 100,000 yen. | 彼の借金は合計十万円になる。 | |
| The plane took off at exactly ten o'clock. | 飛行機は十時きっかりに離陸した。 | |
| It is ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| Is this ladder strong enough to bear my weight? | このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。 | |
| It is ten years since I saw her last. | 彼が彼女に最後に会ってから十年になります。 | |
| He's likely to be chosen. | 十中八九彼が選ばれるだろう。 | |
| There was not enough wine to go round at the party. | そのパーティーでは行き渡るほどの十分なワインがなかった。 | |
| This meal is adequate for three. | 3人にはこの食事で十分だ。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| The noise was deadened by the insulation. | 音は防音装置で十分小さくなった。 | |
| Several dozen young people participated in the demonstration. | 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 | |
| We have enough time. | 時間は十分にある。 | |
| A hundred and fifty diplomats came to that conference. | その会議には百五十名の外交官が来ました。 | |
| My school is about ten minutes' walk from the station. | 私の学校は駅から歩いて約十分のところにあります。 | |
| This kind of blanket needs good airing. | この種の毛布は十分に虫干ししなければならない。 | |
| She has been married to him for a decade now. | 彼女が彼と結婚してからもう十年になる。 | |
| The house is small, but it's enough for us. | その家は小さいが、私たちには十分だ。 | |
| I expect to be back by the 20th. | 私は二十日までに帰るつもりです。 | |
| His experience qualifies him to do the job. | 彼の経験があればその仕事をするのに十分だ。 | |
| These are the important items to which careful attention is to be paid. | こういった重要な事柄にこそ十分注意を払うべきだ。 | |
| The children were well looked after. | その子ども達は十分な世話を受けた。 | |
| Men become more attractive from their thirties on. | 男は三十路から味が出る。 | |
| He is late for meetings nine times out of ten. | 彼は十中八九会議に遅れる。 | |
| One hundred dollars will cover all your expenses for the trip. | 100ドルあれば旅行の費用としては十分だろう。 | |
| She had already gone to bed when I phoned her at 11:00 p.m. | 私が午後十一時に電話したとき、彼女はすでに床についていた。 | |
| They don't have enough income to lay aside for the future. | 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 | |
| He has good grounds for believing that. | 彼にはそれを信じる十分な根拠がある。 | |
| The company wants to employ 20 people. | その会社は二十人を雇いたいと思っています。 | |
| Jane has been acting in films since she was eleven. | ジェーンは十一歳の時からずっと映画に出演している。 | |
| I cannot praise her enough. | 私は彼女をいくら誉めても十分でない。 | |
| She said she was twenty years old, which was not true. | 彼女は二十歳だと言ったが、それは嘘だった。 | |
| He is old enough to drive a car. | 彼は車を運転できる年齢に十分達している。 | |
| His story is well worth listening to. | 彼の話は聞くだけの価値が十分ある。 | |
| I have a lot of money and enough time to use it. | 私にはお金がたくさんあるし、それを使う暇も十分ある。 | |
| We must take good care of ourselves. | 私たちは自分の健康には十分注意しなければなりません。 | |
| It's very important to get enough rest. | 十分に休養をとることは、非常に大切です。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| He's been dead ten years. | 彼が死んでから十年になります。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| We have another ten miles to walk before sunset. | 日没までにもう十マイル歩かなければならない。 | |
| You could count to ten when you were two. | 君は二歳の時に十まで数えることができた。 | |
| She is 35 years old and in the prime of life. | 彼女は三十五歳の女盛りだ。 | |
| The political situation was, to say the least, extremely unstable during the next ten years of his reign. | 彼の治世の次の十年間の政治的状況は、控え目に言っても極度に不安定であった。 | |
| Japan is not what it was 15 years ago. | 日本は十五年前とはすっかり変わった。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Would you mind sparing me thirty minutes of the day? | 三十分ほどお時間をいただけませんか。 | |
| He's likely to come. | 彼は十中八九来るだろう。 | |
| It was obvious that the driver had not been careful enough. | 運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。 | |
| One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. | 一、二、三、四、五、六、七、八、九、十。 | |
| He is equal to the job. | 彼はその仕事を十分やれる。 | |
| We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | 雨露を十分しのげるように、ペンキを二回塗るべきだ。 | |
| I've got to take my library books back before January 25th. | 僕は一月の二十五日までに図書館の本を返却しなければならない。 | |
| The factory was shut down ten years ago. | 工場は十年前に閉鎖された。 | |
| That amount of crops isn't enough to support their economy. | このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 | |
| She lived in five different countries by age 25. | 二十五歳までに、彼女は異なる五つの国で暮らしてきた。 | |
| Leaves begin to fall in October. | 木の葉は十月に落ち始める。 | |
| A good sweat will cure a cold. | 十分汗をかけば風邪も治る。 | |
| That will be enough for now. | 差し当たり、あれで十分でしょう。 | |
| Get enough sleep. | 十分寝なさい。 | |
| We still have plenty of time left. | まだ時間は十分ある。 | |
| I'm more than happy. | 十分に幸せだ。 | |
| This report is not perfect. | この報告書は不十分だ。 | |
| We have ten cattle. | うちには十頭の牛がいる。 | |
| The situation is bad enough as it is. | 事態は今のままでももう十分悪くなっている。 | |
| Mary had every reason to be satisfied. | メアリーが満足する理由は十分にあった。 | |
| We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough. | パンはたくさんある。またバターについては十分すぎるほどある。 | |
| More than twenty boys went there. | 二十人以上の少年がそこに行った。 | |
| Our store hours are from 10 to 7. | 営業時間は十時から七時までです。 | |
| Tatoeba is the website I use when I don't find enough examples in dictionaries. | タトエバは、辞書に十分な用例がないときに私が使うサイトです。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| The nun prayed and crossed herself. | 尼僧はお祈りをして十字を切った。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| After decades of civil war, order was restored. | 数十年の内戦の後に秩序が回復した。 | |
| We are not quite satisfied with the result. | 私たちはその結果に十分満足しているわけではない。 | |
| We have water enough. | 水は十分ある。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| We extended the meeting another 10 minutes. | 私達は会議をもう十分延長した。 | |
| It's been ten years since my father died. | 父が死んで十年になる。 | |
| That's his specialty. | それは彼の十八番だ。 | |
| I spent ten dollars on books. | 私は本に十ドルをつかった。 | |
| I brought the point home to the student. | 要点を学生に十分理解させた。 | |
| He is in a fair way to being elected. | 彼は当選の見込みが十分ある。 | |
| Eh? Hundreds of thousands of Yen plus betrothal gifts? | えっ、結納品にン十万円? | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| The tires of this car don't have enough air in them. | この車のタイヤの空気は十分でない。 | |
| This elevator is capable of carrying ten persons. | このエレベーターは十人乗ることができる。 | |
| When angry, count ten; when very angry, a hundred. | 腹がたった十数えよ、もっと腹がたったら百数えよ。 | |
| Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | 応募書類を記入して十二月の二日までに送り返してください。 | |
| The plan is well worth trying. | その計画はやってみる価値が十分にある。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery. | まず第一に、雑貨店を運営するには資金が不十分だ。 | |