If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
He came to Tokyo with the dream of becoming rich.
彼は一攫千金の夢を抱いて上京した。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。
He paid 1,000 yen for this book.
彼はこの本に千円払った。
The car cost $5000 and did not run well at that.
その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。
It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her.
千賀子がいなくなって初めて彼女をどんなに好きだったかに気づいた。
"How much did it cost?" "It cost me a thousand yen."
「それはいくらかかりましたか」「千円かかりました」
I have only five thousand yen.
五千円しか持っていない。
Ten million yen will be ample for the project.
1千万円あればその計画には十分だろう。
Make a handsome profit of one thousand dollars.
たんまり千ドル儲ける。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.
あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
We can see thousands of stars in the sky.
空に数千の星を見ることができる。
Within every man are thousands.
一人の個人の中に幾千ものことなった人間がいる。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.
彼は千円札を財布から取り出した。
I was robbed of no more than 1,000 yen.
私は千円しか奪われなかった。
If you add one hundred to one thousand, you get eleven hundred.
千に百を加えると千百になる。
There are about a thousand students in all.
生徒は全部で約千人です。
Thousands of people gathered there.
何千人もの人々がそこに集まった。
Tom shredded the lettuce.
トムはレタスを千切りにした。
I was robbed not more than 1000 yen.
私はせいぜい千円しか奪われなかった。
This airport doesn't have as many flights as New Chitose Airport and even looking from the observation deck at first there were no planes.
この空港は新千歳空港ほど便数が多くないので、送迎デッキから見ても最初は飛行機がいませんでした。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.
Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
その事故で数千人の足が奪われた。
Gangsters robbed a bank of thousands of dollars.
ギャングたちは銀行から数千ドルを奪った。
About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court.
これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。
Mother gives my sister two thousand yen every month.
母は妹に月の2千円渡している。
Thousands of people became victims of this disease.
この病気で数千の犠牲者が出た。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.
あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
We spent seven thousand dollars on drinks in total.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
You can't hide the fact that you're having a hard time. Bad news travels fast you know.
都合の悪いこと、そうそう隠しとおせるもんじゃないよ。悪事千里を行く、っていうだろう。
There were about 1,000 people.
千人くらいの人がいた。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。
2200 dollars have been allocated for expenses.
経費として二千二百ドルを計上しております。
It took only a 1000 yen to convince him.
彼を説得するのに千円しか掛からなかった。
He transferred to the office in Chiba.
彼は千葉の事務所に転勤した。
This is five thousand yen in the Japanese Yen.
これは日本円で五千円です。
As many as a thousand people were there.
千人もの人がそこにいた。
This year is two thousand eleven.
この年は二千十一年です。
What is 5814 rounded to the nearest thousand?
5814を千の位に四捨五入すれば何になりますか。
The population of the country is roughly estimated at 50,000,000.
この国の人口は概算5千万に達する。
That's 3000 yen altogether.
それは全部で三千円です。
I have no more than three thousand yen.
私はたった3千円しか持っていない。
I spent that day listening to the lonely scrapings of a pen. During that time, from time to time, I heard a Java sparrow twittering. It occurred to me that maybe Java sparrows twitter out of loneliness too. I walked out to the veranda to see. Nevertheless
The total bill for drinks came up to 7000 dollars.
飲み代として使った金額は総計7千ドルだった。
That restaurant prepares two thousand meals every day.
あのレストランは毎日二千食準備している。
Thousands of people lost their jobs.
数千人が職を失った。
He gave me no less than five thousand yen.
彼は私に5千円もくれた。
Can you break this thousand-yen bill?
この千円札をくずしてくれませんか。
Net-profit comes to 10 million dollars every year.
毎年純利益は千万ドルになる。
Chizuko said, "A crane is supposed to live for one thousand years."
「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。
Can you break a 1000 yen bill?
千円札くずれますか。
Rome was not built in a day.
千里の道も一歩から。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.