The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '千'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cut the quartered pak-choi into, slightly wide, strips.
1/4カットの白菜を太めの千切りにザクザク切る。
I am a citizen of Chiba, but work in Tokyo.
私は千葉市民ですが、東京で勤めています。
We estimate the damage at one thousand dollars.
損害は千ドルと見積もりしています。
The loss amounts to ten million dollars.
損害は総計1千万ドルになる。
"How much did it cost?" "It cost me a thousand yen."
「それはいくらかかりましたか」「千円かかりました」
A cubic meter corresponds to 1000 liters.
一立方メートルは千リットルにあたる。
I paid two thousand yen for the book.
私はその本に2千円払った。
This book costs 3000 yen.
この本は三千円する。
I have no more than one thousand yen.
私は千円しか持ってません。
Each individual paid 7000 dollars.
一人あたり7千ドル払った。
The world population is expanding at the rate of nearly 90 million people a year.
世界の人口は1年に9千万人の割合で膨張している。
The business brings him in 8000 dollars a year.
その仕事で彼は年間8千ドル稼ぐ。
It was not until Chikako left me that I realized how much I loved her.
千賀子がいなくなって初めて彼女をどんなに好きだったかに気づいた。
The trip will cost $1000 at the outside.
旅費はせいぜい千ドルだろう。
If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
もし病気の人が千羽の鶴を折ると、その人の願いが叶うの。
Chiyonofuji carried all before him.
千代の富士は、向かうところ敵無しだった。
Ken was fined 7,000 yen for speeding.
ケンはスピード違反で7千円の罰金を科された。
These records are 2,000 yen each.
これらのレコードは1枚2千円です。
We paid an account of 1000 dollars.
私たちは1千ドルの勘定を払った。
Thousands of people were there.
何千もの人々がそこにいた。
There are about a thousand students in all.
生徒は全部で約千人です。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
He paid 1,000 yen for this book.
彼はこの本に千円払った。
Tokyo has a population of over ten million.
東京の人口は一千万以上だ。
The detective questioned literally thousands of people about the incident.
刑事は文字通り何千人もの人に事件についての聞き込みを行った。
Let's shred your wings into small pieces and throw them away.
あなたの羽根を千切り棄ててしまいましょう。
Well they say bad news travels fast.
悪事千里を走るって言うからね。
He exists on 3,000 yen a day.
彼は一日三千円で生活している。
Kanako commutes from Chiba to Tokyo.
加奈子ちゃんは千葉から東京に通います。
The mountain is 2000 meters above sea level.
そのやまは海抜2千メートルだ。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.
He wasn't about to pass up that once-in-a-lifetime chance.
彼はその千載一遇のチャンスを逃さなかった。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
She owns two thousand books.
彼女は二千冊の本を持っています。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her.
彼女の級友達は356羽の鶴を折り、千羽が彼女と一緒に埋葬された。
You can't buy it under 1,000 yen.
それは千円以下では買えません。
I have not more than three thousand yen.
私が持っているのはせいぜい3千円だ。
The car cost $5000 and did not run well at that.
その車は五千ドルもしたが、それにもかかわらず、まともに走らなかった。
It was the first of the one thousand cranes that Sadako had to make.
その鶴は、禎子が折らなければならない千羽鶴の最初の一羽だった。
Many thousands on both sides had been wounded.
両陣営ともに数千人単位の負傷者が出た。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
The factory produces thousands of bottles every month.
その工場は毎月何千本もの瓶を製造している。
I mortgaged my farm to him for ten million yen.
私は農場を抵当に彼から一千万円借りた。
Rome was not built in a day.
千里の道も一歩から。
Yoshio said he would pay as much as 15000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive.
義男は新しいバスケットシューズに1万5千円も払うといったが、私はそれは高すぎると思いました。
She is going to Chiba Stadium.
彼女は、千葉球場に行く。
Thousands of people wanted to know the answer.
何千もの人々がその答えを知りたがっています。
The Great Wall of China is more than 5,500 miles long.
万里の長城は五千五百マイル以上の長さがあります。
She owns two thousand books.
彼女は二千冊の本を所有しています。
I am thy father’s spirit; doom’d for a certain term to walk the night, and, for the day, confin’d to waste in fires till the foul crimes done in my days of nature are burnt and purg’d away.