Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |