Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. | 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| One and a half years have passed since I started to learn Chinese. | 中国語を学び始めて、1年半経ちました。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |