The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
I'm going to take the 10:30 train.
十時半の電車に乗ります。
She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up.
彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
I lost half my interest in the project.
その計画に対する興味が半減した。
Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon.
土日月の午前10時半から午後4時まで開館。
What time will we reach Akita if we take the 9:30 train?
9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I had a Caesarian section six months ago.
半年前に帝王切開しました。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
Tom got home at 6:30.
トムさんは六時半に帰りました。
The price of this book has been reduced by half.
この本の価値は半減した。
I wake up at half past six in the morning.
朝は6時半に起きます。
Tom has been going with Mary for at least half a year.
トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。
Almost all my records were imported from Germany.
大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
School begins at half past eight.
学校は8時半から始まる。
I don't quite believe what he says.
彼の言うことには半信半疑だ。
The pupil was half asleep in class.
その生徒は授業中半分眠っていた。
"What time is it?" "It is ten-thirty."
「何時ですか」「10時半です」
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
We played games for about an hour and a half.
私たちは約1時間半ゲームをした。
Give him a fair half.
彼にちゃんと半分分けてあげなさい。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
I thought you had to get up by 7:30.
7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
Most of us don't eat a balanced diet.
大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
At last, John and Sue decided to cut the apple into halves.
ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。
He has half again as many books as I do.
彼は私の一倍半の本を持っている。
She cut the apple in half.
彼女はリンゴを半分にきった。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
This train will get you there in half the time.
この列車で行けば半分の時間で行けます。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日に10時半にここを出ます。
I'll pick you up at 2:30.
二時半に迎えに行くよ。
That bridge is half as long as this one.
あの橋はこの橋の半分の長さである。
He is in his early twenties.
彼は20代前半です。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
The institution was established in the late 1960s.
その機関は1960年代後半に設立された。
She agreed that she would pay half the rent.
彼女は家賃の半分を払うのに同意した。
I only ride a bicycle at odd times.
半端な時間に自転車に乗るだけだ。
It is no more than half a mile to the sea.
海までわずか半マイルだ。
The bulk of his work is in the urban area.
彼の仕事の大半が都市部に集中している。
School begins at half past eight.
授業は8時半に始まる。
Mary is in her late twenties.
メアリーは20代後半です。
One's lifestyle is largely determined by money.
人の生活様式の大半はお金によって決まる。
The train leaves at one-thirty this afternoon.
列車は今日の午後1時半に発車します。
Half of the apple was rotten.
そのりんごの半分は腐っていた。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.