Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is half as old again as she is. 彼の年齢は彼女の1倍半である。 The latter half of the drama was a little dull. その芝居の後半は少し退屈だった。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? The job is half done. 仕事の半分はかたづいた。 The majority of my patients come to me from out of town. 私の患者の大半は郊外から来ています。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I have only half as many books as he does. 私は彼の本の半分しか持っていない。 The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。 The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. 朝食は午前7時半から11時までです。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 Call me at six-thirty, please. 6時半に電話してください。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 Half of the apple was rotten. そのりんごの半分は腐っていた。 I'm going to leave the library at six-thirty. 私は6時半に図書館を出るつもりです。 Tom got home at 6:30. トムさんは六時半に帰りました。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 The post office is half a mile away. 郵便局は半マイル向こうにある。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 The boy was shirtless. その少年は上半身裸であった。 Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 Cut it in half. それを半分にきりなさい。 Because of a shortage of work, half the staff was discharged. 仕事がないために職員の半数が解雇された。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 Almost all my records were imported from Germany. 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 The mail train lost most of its mail in the fire. 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 Nancy and Jane had to go back home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 Half of the melon was eaten. メロンが半分食べられた。 I'll be back at half six. 6時半に戻ります。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 You may take either half of the cake. ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 Well begun is half done. 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 There is no bus service after nine-thirty. 9時半をすぎるとバスが無くなる。 Don't do anything halfway. 何事も中途半端にするな。 He must have done it out of mischief. 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 Your camera is only half the size of mine. 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 It gets dark about half past five these days. このごろは5時半頃に暗くなる。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 Prove that P is a poset. Pが半順序集合であることを証明せよ。 Is it just eight-thirty? 8時半ちょうどですか。 We have our dinner between seven and seven-thirty. 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 I'll never do anything by halves. 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 Light travels around the earth seven and a half times a second. 光は1秒間に地球を7回半回ります。 I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 Our train leaves at eight-thirty. 私たちの列車は8時半に出発する。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 It took me an hour and a half to get there by car. 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 Discretion is the better part of valor. 用心は勇気の大半。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! Take the apple and divide it into halves. その林檎を取って半分に割りなさい。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 He walked two miles in half an hour. 彼は半時間で2マイル歩いた。 We usually have breakfast at 7:30. 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 The rent is paid for six months. 部屋代は半年分支払い済みだ。 The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 He is in his early twenties. 彼は20代前半です。 He tore the newspaper in half. 彼はその新聞を半分に裂いた。 More than half of my books were destroyed by the fire last night. 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 I can do it in half the time. 私は半分の時間でできます。 The research institute was established in the late 1960s. その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 Tom looked like he was somewhere in his late thirties. 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 I have an appointment with him for five-thirty. 5時半に彼と会う約束がある。 His income was diminished by half after retirement. 彼の収入は退職後半減した。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 I wake up at half past six in the morning. 朝6時半に目を覚まします。 I'd like my egg very, very soft boiled. ゆで卵は半熟でお願いね。 It's 4:30 in the afternoon. 今は昼の4時半だよ。 I lost half my interest in the project. その計画に対する興味が半減した。