Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I paid fifty percent down for the car. | 車の代金を現金で半額支払った。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Bear in mind that half one's life is lived after forty. | 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |