Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Half a loaf is better than none. パン半分でもないよりはまし。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! He lived abroad for much of his life. 彼は人生の大半を外国で暮らした。 In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 Well begun is half done. 始めよければ半ば成功。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 Tom set his alarm clock for 2:30. トムは目覚ましを2時半にセットした。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 Susan is actually your half sister. スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 Please undress from the waist up. 上半身裸になってください。 I get up at 6:30. 私は六時半に起きる。 I'll return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 Fire cannot be prevented by half measures. 火事は中途半端なやり方では防げない。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 I've done half the work, and now I can take a break. 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 We had an early lunch and set out at 12:30. 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 Leaving something unfinished is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 Don't leave your work half finished. 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 They spent six months building the house. 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 I'll return at 6:30. 6時半に戻ります。 Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 Don't do such a thing in fun. 遊び半分でそんな事するな。 The river is about half as long again as the Thames. その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 We sat up half the night just talking. 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 We have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 The square of any prime number is a semiprime. あらゆる素数の二乗は半素数です。 The train will get you there after half the time. この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 Most workers belong to unions. 労働者の大半は組合に属している。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 At seven-thirty, we too closed the door behind us. 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 Jack of all trades, and master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 We played games for about an hour and a half. 私たちは約1時間半ゲームをした。 There's nothing worse than doing things by halves!! 中途半端が一番悪いわよ!! I'd like my egg very, very soft boiled. ゆで卵は半熟でお願いね。 Nancy and Jane had to go home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 I'll be back at half past six. 6時半に戻ります。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 At best I can do only half of what you did. 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 Half of my class like dogs. 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 Well begun is half done. 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 This bridge is one and half times as long as that. この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 There is no bus service after nine-thirty. 9時半をすぎるとバスが無くなる。 I have only half as many books as he does. 僕には彼の半分の本しかない。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 School begins at 8:30 a.m. 学校は8時半から始まる。 The United States is in the Northern Hemisphere. 合衆国は北半球にある。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. 中途半端が一番悪いわよ!! She'll be gone abroad in another six months. あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 Making a good start is half the battle. 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 Half of the apples are rotten. りんごの半数が腐っている。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 I'll be back at half six. 6時半に戻ります。 We named the boat the Half Moon. 私たちはその船を半月と名付けた。 The apple was cut in two by her with a knife. 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 The bird was half the size of a hawk. その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 I can do it in half the time. 私なら半時間でやれる。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 School begins at 8:30 a.m. 授業は8時半に始まる。 GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. 二時半に二階会議室で会議をします I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? I'm going to take the 10:30 train. 十時半の電車に乗ります。 This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 Let's meet at 6:30. 6時半に会いましょう。 The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 I got up at six-thirty this morning. けさは6時半に起きた。 I usually get up at about six-thirty. 私は普通六時半頃おきます。 But, most smokers try to avoid thinking about these things. しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 Three and a half hours have passed since he left. 彼が出発して3時間半が経過した。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 If I should make a lot of money, I would give you half of it. 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 One's lifestyle is largely determined by money. 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 I have only half as many books as he. 私は彼の本の半分しか持っていない。 I've finished half so far. 今までのところ半分だけ終わりました。 Half the office took a day off. 社員の半分が休暇を1日取った。 Half of the melons were eaten. 半数のメロンが食べられた。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 I can do it in half the time. 私は半分の時間でできます。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好