Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| I'll pick you up at 2:30. | 二時半に迎えに行くよ。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| You should arrive at school before 8:30. | 八時半までに登校しなければならない。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| The boy was shirtless. | その少年は上半身裸であった。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| I am looking forward to walking around the Izu Peninsula with some of my friends during summer vacation. | 僕はこの夏休みに数人の友達と、伊豆半島を歩いて一周するのを楽しみにしています。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |