Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. | 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Dinner will be ready by six-thirty. | 6時半までには、夕食の用意ができているだろう。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. | 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 | |
| They were hung up in a traffic jam for half an hour. | 彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| Three and a half hours have passed since he left. | 彼が出発して3時間半が経過した。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| I haven't heard from Tanaka for the last six months. | 田中君からこの半年間何の消息もない。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |