Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| Most creatures in the sea are affected by pollution. | 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| Half the office took a day off. | 社員の半分が休暇を1日取った。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| He will be here in half an hour. | 半時間したら彼はここに来るでしょう。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| I will be back at half past six. | 私は六時半に帰ります。 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| The worst thing you can do is to only do something half seriously. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |