Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| My dog is almost half the size of yours. | 私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Susan is actually your half sister. | スーザンはな、実はお前と半分血がつながっているんだ。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Koga, what on earth happened in your youth? | 古賀、あんたの半生で一体何があったの? | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange in half. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... | ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 | |
| You may as well not do it at all than do it imperfectly. | 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I lost half my interest in the project. | その計画に対する興味が半減した。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| The institution was established in the late 1960s. | その機関は1960年代後半に設立された。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| Tom got home at 6:30. | トムさんは六時半に帰りました。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| I got up at six-thirty this morning. | けさは6時半に起きた。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |