Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Driving for 1-1/2 hours to get to work is a bear. | 仕事に行くのに1時間半も運転するなんていやだな。 | |
| If I should make a lot of money, I would give you half of it. | 万一、私が大金を稼いだら、君にその半分をあげよう。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Well begun is half done. | 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| Please show me something with short sleeves. | 半袖の物を見せてください。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| He tore the newspaper in half. | 彼はその新聞を半分に裂いた。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| The boy was naked to the waist. | その少年は上半身裸であった。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| I have an appointment with him for five-thirty. | 5時半に彼と会う約束がある。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| She'd spent half the night with her head down the toilet throwing up. | 彼女は夜半までトイレでうつむいて吐いていた。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |