He lost the greater part of his fortune in speculation.
彼は投機に手を出して財産の大半を失った。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
I haven't heard from Tanaka for the last six months.
田中君からこの半年間何の消息もない。
The worst thing you can do is to only do something half seriously.
中途半端が一番悪いわよ!!
Give me half of it.
半分よこせ。
He is in his early thirties.
彼は30代前半です。
The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half.
毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。
I bought half a dozen eggs.
私は卵を半ダース買った。
The students are for the most part diligent.
ここの学生は大半が真面目である。
Mary is in her late twenties.
メアリーは20代後半です。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
Does school start at eight-thirty?
学校は8時半に始まりますか。
School begins at half past eight.
学校は8時半から始まる。
I'll be back at half past six.
6時半に戻ります。
Half the species are woman.
人類の半分は女性だ。
The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.
人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
It will be 5:30 presently.
もうすぐ5時半です。
It is just half past seven.
ちょうど七時半です。
The population of Italy is about half as large as that of Japan.
イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。
I'll return at half past six.
私は6時半に戻ります。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
School is over at 3:30.
学校は三時半に終わります。
It'll arrive in Chicago at 6:30.
6時半にシカゴに着きます。
He consumed much of each day in idle speculation.
彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。
We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties.
ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
I have only half as many books as he.
僕には彼の半分の本しかない。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
Don't leave your work half done.
仕事を中途半端にするな。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
The latter half of the week was fine.
週の後半は天気が良かった。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。
Much legal language is obscure to a layman.
法律用語の大半は素人にはわかりにくい。
He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years.
約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。
I'd like my egg very, very soft boiled.
ゆで卵は半熟でお願いね。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
The majority of my patients come to me from out of town.
私の患者の大半は郊外から来ています。
He must have done it out of mischief.
彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。
Don't leave things half done.
物事は中途半端にするなかれ。
You must come every six months for a check-up.
半年に1回定期検診に来てください。
Our school begins at eight-thirty.
私たちの学校は8時半に始まります。
Is it just eight-thirty?
8時半ちょうどですか。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM.
二時半に二階会議室で会議をします
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
Half her goods were sold cheap.
彼女の商品の半分は安く売られた。
Here, bro, halfsies.
はい、お兄ちゃん、半分こ。
Please show me something with short sleeves.
半袖の物を見せてください。
The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter.
第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.