Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| The plane departs from Heathrow at 12:30. | 飛行機は12時半にヒースロー空港を出発する。 | |
| Cut it in half. | それを半分にきりなさい。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning. | 彼は概して8時半頃会社に着く。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| My brother earns half as much money as my father. | 私の兄の収入は父の半分である。 | |
| It took me an hour and a half to get there by car. | 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| Statements will be mailed every quarter. | 計算書は四半期ごとに郵送されます。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半にお電話ください。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| The third quarter GNP growth was 1% over the preceding quarter. | 第3四半期のGNP成長は前期比1%だった。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Please undress from the waist up. | 上半身裸になってください。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Half-forgotten music danced through his mind. | 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| I'll never do anything by halves. | 私は決して何事も中途半端にはしないつもりだ。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| I bought half a dozen eggs. | 私は卵を半ダース買った。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| Here, bro, halfsies. | はい、お兄ちゃん、半分こ。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |