As a rule, he arrives at the office about eight-thirty in morning.
彼は概して8時半頃会社に着く。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
He will leave by train at 6:30.
彼は6時半の列車で出発する。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
I spend half my time going out with her.
時間の半分を彼女とのデートに使います。
The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter.
同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。
Give me a half-kilo of meat.
肉を半㌔ください。
My daughter lost almost all the coins she had collected.
私の娘は集めていたコインの大半をなくした。
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
It's 4:30 in the afternoon.
今は昼の4時半だよ。
It's exactly half-past eight.
8時半ちょうどです。
The exam was two and a half hours long.
試験時間は2時間半だった。
I will be back at half past six.
私は六時半に帰ります。
He has half again as many books as I.
彼は私の一倍半の本を持っている。
I usually get up at about six-thirty.
私は普通六時半頃おきます。
The first blow is half the battle.
先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。
School begins at half past eight.
授業は8時半に始まる。
My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read.
父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。
Your camera is only half the size of mine.
君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century.
初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。
Auto imports will take a nose-dive in the first quarter.
自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
He has coached us for half a year.
彼は私たちを半年間コーチしてくれた。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
The train leaves at one-thirty this afternoon.
列車は今日の午後1時半に発車します。
The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
その会は土曜日の午前10時半に開かれます。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before!
超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現!
The rent is paid for six months.
部屋代は半年分支払い済みだ。
They eat half the world's wheat.
彼らは世界の小麦の半分を食べる。
My opinion differs from most of the other students in my class.
私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。
The plane took off at 2:30.
飛行機は二時半に離陸した。
One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly.
物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.