Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| His income was diminished by half after retirement. | 彼の収入は退職後半減した。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| My father holds the major interest in the corporation. | 父はその会社の過半数の株を所有している。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. | 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| It's almost half past eleven. | 11時半近くですよ。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Most of the credit for our success goes to you. | この成功の大半は、あなたのおかげです。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| Don't you think that most people on 2chan are idiots? | 2ちゃんねるって大半が低能じゃないですか? | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| I was in London most of the summer. | 夏の大半私はロンドンにいた。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted. | 第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。 | |
| Give him a fair half. | 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 | |
| I like to leave things up in the air. | 中途半端が好 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| A jack of all trades is a master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| The mail train lost most of its mail in the fire. | 火災で郵便列車は郵便物の大半を焼失した。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |