Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Half of these apples are rotten. | これらのりんごの半数は腐っている。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| The chances are two to one against us. | 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Jack of all trades, and master of none. | 何でも屋は何でも中途半端。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| More than half of the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| The price of the stock declined by half in a month. | 株価は一ヶ月のうちに半分に下がった。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | そのりんごを採って半分に切りなさい。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| There's nothing worse than doing things by halves!! | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| The equator divides the earth into two hemispheres. | 赤道は地球を2つの半球に分ける。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| There is nothing worse than doing something in a half-hearted manner. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| The railroad fare for children is half of the adult fare. | 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. | 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Half of the melons were eaten. | 半数のメロンが食べられた。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| I was half asleep when I went home. | 家に帰ったときは、半分寝ていました。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| School begins at eight-thirty. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |