Because of a shortage of work, half the staff was discharged.
仕事がないために職員の半数が解雇された。
I don't like to leave things up in the air.
中途半端なことはしたくない。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Half the species are woman.
人類の半分は女性だ。
Half of the apples are rotten.
りんごの半数が腐っている。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
He leaves his homework half-finished.
彼は宿題を半分しかやらない。
Dinner will be ready by six-thirty.
6時半までには、夕食の用意ができているだろう。
Life is half spent before we know what it is.
人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
Discretion is the better part of valor.
用心深さは勇気の大半である。
He is paralyzed down one side.
彼は半身不随です。
He will leave by train at 6:30.
彼は6時半の列車で出発する。
Your camera is only half the size of mine.
君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。
I can only think of my wife as an half-paralysed animal.
僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。
Jack of all trades, and master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
School begins at half past eight.
学校は8時半から始まる。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
She married again in her mid-forties.
彼女は40代半ばで再婚した。
Call me at six-thirty, please.
6時半に電話してください。
Please show me something with short sleeves.
半袖の物を見せてください。
School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays.
水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。
This bridge is one and half times as long as that.
この橋はあの橋の一倍半の長さがある。
We will reap rich rewards later on in life.
我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。
Does school start at eight-thirty?
学校は8時半に始まりますか。
She'll be gone abroad in another six months.
あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.
おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。
Three and a half hours have passed since he left.
彼が出発して3時間半が経過した。
I have only half as many books as he does.
私は彼の本の半分しか持っていない。
The train leaves at one-thirty this afternoon.
列車は今日の午後1時半に発車します。
Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
中途半端が一番悪いわよ!!
We have our dinner between seven and seven-thirty.
私たちは七時と七時半の間に夕食をします。
Making a good start is half the battle.
出だしがよければ半ば成功したも同じこと。
More than half of the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%.
四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
Tom has been going with Mary for at least half a year.
トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。
In the First World War, a large proportion of England's young men enlisted.
第1次世界大戦で英国の成年男子の大半が応召した。
Tom set his alarm clock for 2:30.
トムは目覚ましを2時半にセットした。
An accident delayed us for half an hour.
事故の為私たちは半時間遅れました。
I arrived in Kobe around two thirty.
私は2時半頃神戸に着いた。
I have only half as many books as he.
私は彼の本の半分しか持っていない。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
He must have done it out of mischief.
彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。
By then Tony was in his middle sixties and still able to work hard, but he had a brand-new truck now, a new mower, a lot of other equipment and three people helping him.