Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. | 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| Half of the apple was rotten. | そのりんごの半分は腐っていた。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| It's exactly half-past eight. | 8時半ちょうどです。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| Tom showed up at about 2:30. | トムは2時半ごろに姿を現した。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| I'll be back at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| The men are wearing short sleeves. | 男性たちは半袖のシャツを着ている。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| Show me short-sleeved ones, please. | 半袖のを見せてください。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| Does school start at eight-thirty? | 学校は8時半に始まりますか。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| Much legal language is obscure to a layman. | 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| The first prohibition of slavery was in the mid-nineteenth century. | 初めての奴隷制度禁止令は19世紀半ばに行われた。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に戻ります。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| The bird was half as large as an eagle. | その鳥は鷲の半分の大きさだった。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会おう。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| It's better if you take what Tom says with a grain of salt. | トムの言うことは話半分に聞いた方がいいよ。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now? | 半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか? | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| Well begun is half done. | さいさき良ければ半ば成功。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |