Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. | 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| One may as well not know a thing at all, as know it but imperfectly. | 物事を中途半端に知っているより、全く知らない方がましだ。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| The plane took off at 2:30. | 飛行機は二時半に離陸した。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? | 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| You may take either half of the cake. | ケーキのどちらの半分でもとりなさい。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵がその事件の真相をつかむまで半年かかった。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海まではわずか半マイルだ。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. | 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 | |
| I can do it in half the time. | 私は半分の時間でできます。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| The rent is paid for six months. | 部屋代は半年分支払い済みだ。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| Give me a half-kilo of meat. | 肉を半㌔ください。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. | 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| Isn't there supposed to be a 50 percent off sale at that store any time now? | もうそろそろ、あそこの店、半額セールやってるんじゃない? | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| Half the students were absent. | 学生の半数が休んでいた。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| We still have more than halfway to go to get to the top of the mountain. Are you really already exhausted? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| Better be half hanged than ill wed. | 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Half her goods were sold cheap. | 彼女の商品の半分は安く売られた。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| Wood is a disappearing resource in much of Africa, and these stoves burn far less wood than the stoves currently in much use. | 木材はアフリカの大半において消えゆく資源であり、これらのストーブは現在使われているものよりずっと木材の消費量が少ない。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| Have you ever been to the Korean Peninsula? | 朝鮮半島を訪れたことがありますか。 | |
| There is no bus service after nine-thirty. | 9時半をすぎるとバスが無くなる。 | |
| The majority of big banks are introducing this system. | 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| The program should have started by now, so we'll probably miss the first half. | そのプログラムは今頃もう始まっているはずです。だから、前半はたぶん見られないでしょう。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| He will leave by train at 6:30. | 彼は6時半の列車で出発する。 | |
| As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! | 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| I fear this work will take up most of my time. | この仕事に私の時間の大半は食われてしまいそうだ。 | |
| Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. | 朝食は午前7時半から11時までです。 | |
| Mr White arrives in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Please wake me up at 6:30. | 六時半に起こしてください。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| The job is half done. | 仕事の半分はかたづいた。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| I don't like to leave things up in the air. | 中途半端なことはしたくない。 | |
| She earns half as much money as her husband. | 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| The latter half of the game was very exciting. | その試合の後半はとてもおもしろかった。 | |
| Half of the students are absent. | 学生の半数は欠席している。 | |
| She half dragged, half carried the log. | 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| It is no more than half a mile to the sea. | 海までわずか半マイルだ。 | |