Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. | 半年前に右目の白内障の手術をしました。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| More than half the residents are opposed to the plan. | 住民の半数以上はその計画に反対だ。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| This work can be finished in half an hour. | この仕事は半時間で仕上げられます。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけないんじゃなかったの? | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| We arrived at the station a half-hour before the train started. | 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 | |
| Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. | 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 | |
| Mexico has half as many people as Japan. | メキシコの人口は日本の人口の半分だ。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| I usually get up at about six-thirty. | 私は普通六時半頃おきます。 | |
| The man jumped at our offer of a half-price bargain sale. | その人は私たちの半値の大安売りの申し出にとびついた。 | |
| I'll rely on my father for half of my tuition. | 学費の半分は父に頼むつもりです。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| He is in his early thirties. | 彼は30代前半です。 | |
| Don't leave your work unfinished. | 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 | |
| Let's meet at 6:30. | 6時半に会いましょう。 | |
| The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. | その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Don't play at the job. | 仕事を遊び半分にしてはいけないよ。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| The man would jump at our offer of a half price bargain sale. | その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝6時半に目を覚まします。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| It'll arrive in Chicago at 6:30. | 6時半にシカゴに着きます。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| The train leaves at one-thirty this afternoon. | 列車は今日の午後1時半に発車します。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半分が腐っている。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| He did it for fun. | 彼は面白半分にそれをした。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| I studied in England for six months when I was a student. | 学生時代、イギリスに半年留学しました。 | |
| More than half of my books were destroyed by the fire last night. | 蔵書の半分以上が昨夜の火事で焼失してしまった。 | |
| We spent most of the evening talking about our vacation. | その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 | |
| I arrived in Kobe around two thirty. | 私は2時半頃神戸に着いた。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| I wish I could speak English half as well as he. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| It is half a year since he went to Tokyo. | 彼が東京に行ってから半年になります。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |
| Most Americans do not object to my calling them by their first names. | 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| She married again in her mid-forties. | 彼女は40代半ばで再婚した。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Most people killed by smoking were not heavy smokers. | 喫煙によって死亡した者の大半はヘビースモーカーではなかった。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| Call me at six-thirty, please. | 6時半に電話してください。 | |
| A humid climate is characteristic of the peninsula. | 湿気の多い気候はその半島の特色です。 | |
| She'll be gone abroad in another six months. | あと半年したら、彼女は外国へ行ってしまう。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. | 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| I had breakfast at 7:30. | 私は7時半に朝食を食べた。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| This bridge is one and half times as long as that. | この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 | |
| I've been waiting for one and a half-hours. | 一時間半もずっと待っていたのです。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| Class doesn't begin until eight-thirty. | 授業が始まるのは8時半からだ。 | |
| This was third school shooting incident in six months. | 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 | |
| Don't do such a thing in fun. | 遊び半分でそんな事するな。 | |
| I'd like my egg very, very soft boiled. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| I'll be back at six-thirty. | 6時半に戻ります。 | |
| Corporate earnings in the first quarter improved sharply. | 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| However, Vince, on Jen's house's veranda, was naked from the waist up. He might even have been starkers! | でも、ジェンの家のベランダにいたヴィンスは上半身裸。いやー、もしかしたらすっぽんぽんだったかもッ! | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |