Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye.
半年前に右目の白内障の手術をしました。
Discretion is the better part of valor.
用心は勇気の大半。
Life is half spent before we know what it is.
人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.
おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。
I come back home at 6:30.
6時半に帰ってくるよ。
Don't come to school to lark around.
遊び半分に学校へ来るな。
Bear in mind that half one's life is lived after forty.
40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.
日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
Most Americans do not object to my calling them by their first names.
大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
Half of my class like dogs.
私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。
He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me.
彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The boy was naked to the waist.
その少年は上半身裸であった。
I've been waiting for one and a half-hours.
一時間半もずっと待っていたのです。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日の10時半にここを出ます。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。
A jack of all trades is a master of none.
何でも屋は何でも中途半端。
She half dragged, half carried the log.
彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。
We sat up half the night just talking.
我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。
The boy was shirtless.
その少年は上半身裸であった。
They eat half the world's wheat.
彼らは世界の小麦の半分を食べる。
I'll be back at six-thirty.
6時半に戻ります。
Let's meet at 6:30.
6時半に会いましょう。
I will be back at half past six.
私は六時半に帰ります。
My brother earns half as much money as my father.
私の兄の収入は父の半分である。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。
Do you offer any half-day tours?
半日のツアーはありますか。
You may as well not do it at all than do it imperfectly.
中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。
I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year.
私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。
I've done half the work, and now I can take a break.
仕事は半分終わった、やっと休憩できる。
That bridge is half as long as this one.
あの橋はこの橋の半分の長さである。
Our school begins at eight-thirty.
私たちの学校は8時半に始まります。
Tom set his alarm clock for 2:30.
トムは目覚ましを2時半にセットした。
More than half the residents are opposed to the plan.
住民の半数以上はその計画に反対だ。
Half of these apples are rotten.
これらのりんごの半数は腐っている。
Japan is located in the Northern Hemisphere.
日本は北半球に位置する。
The majority of the successful candidates were university graduates.
合格者の過半数は大学出身者であった。
The latter half of the drama was a little dull.
その芝居の後半は少し退屈だった。
I have an appointment with him for five-thirty.
5時半に彼と会う約束がある。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
I leave here at ten-thirty next Sunday.
今度の日曜日に10時半にここを出ます。
Even though the accident was six months ago, my neck still hurts.
事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。
My dog is almost half the size of yours.
私の犬の大きさはあなたの犬の半分です。
I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly.
仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。
Don't play at the job.
仕事を遊び半分にしてはいけないよ。
Half-forgotten music danced through his mind.
半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。
I'll return at 6:30.
6時半に戻ります。
It is half a year since he went to Tokyo.
彼が東京に行ってから半年になります。
Mary is in her late twenties.
メアリーは20代後半です。
The difficulty with biography is that it is partly record and partly art.
伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。
Our train leaves at eight-thirty.
私たちの列車は8時半に出発する。
He must have done it out of mischief.
彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。
I'll be back at half six.
6時半に戻ります。
If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act.