Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| The school is a half-mile walk from my house. | その学校は私の家から半マイル歩いたところにあります。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| I've finished half so far. | 今までのところ半分だけ終わりました。 | |
| Our plane leaves at noon, arriving in Okinawa at 1:30. | 私たちの飛行機は正午に出発し、1時半に沖縄に着きます。 | |
| He works from nine to five-thirty. | 彼は九時から五時半まで働く。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| Auto imports will take a nose-dive in the first quarter. | 自動車の輸入は第一・四半期には急減するでしょう。 | |
| I get up at 6:30. | 私は六時半に起きる。 | |
| He began his meal by drinking half a glass of ale. | 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心は勇気の大半。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| The majority of Japanese temples are made out of wood. | 日本の寺院の大半は木造だ。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| He is in his early twenties. | 彼は20代前半です。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| I have only half as many books as he does. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| Six-thirty, it's possible. | できれば、6時半でお願いします。 | |
| She was only half alive. | 彼女は半死半生だった。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| He was bare to the waist. | 彼は上半身裸だった。 | |
| I spend half my time going out with her. | 時間の半分を彼女とのデートに使います。 | |
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| I'll return at half past six. | 私は6時半に戻ります。 | |
| The population of Germany is less than half that of the United States. | ドイツの人口は米国の半分以下である。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 用心深さは勇気の大半である。 | |
| They eat half the world's wheat. | 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| Come home by 6:30. | 6時半までには帰ってきてね。 | |
| We sat up half the night just talking. | 我々はしゃべりづめで夜半まで起きていた。 | |
| In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election. | 選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。 | |
| Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. | 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 | |
| The first step is as good as half over. | 一歩踏み出せば半分終わったも同じ。 | |
| The difficulty with biography is that it is partly record and partly art. | 伝記を書くことが難しいのは、それが半ば記録であり、半ば芸術であるからだ。 | |
| Sometimes reading took up half his time. | 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 | |
| She agreed that she would pay half the rent. | 彼女は家賃の半分を払うのに同意した。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分も読んでない。 | |
| "What time is it?" "It is ten-thirty." | 「何時ですか」「10時半です」 | |
| I'm going to leave the library at six-thirty. | 私は6時半に図書館を出るつもりです。 | |
| The daily trek to midtown Manhattan takes about an hour and a half. | 毎日マンハッタンの中心部にいくには1時間半もかかる。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Half of the Japanese people lead stressful lives. | 日本人の半数はストレスの多い生活をしている。 | |
| The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. | 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 | |
| At best I can do only half of what you did. | 私にはせいぜいあなたの半分しか出来ない。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| The first blow is half the battle. | 先制の一撃をすれば半分勝ったようなものだ。 | |
| It's 3:30. | 3時半です。 | |
| He walked two miles in half an hour. | 彼は半時間で2マイル歩いた。 | |
| We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. | ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. | その動物類は北半球で見ることができる。 | |
| Half of my class like dogs. | 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 | |
| Making a good start is half the battle. | 出だしがよければ半ば成功したも同じこと。 | |
| The exam was two and a half hours long. | 試験時間は2時間半だった。 | |
| The detective took six months to get at the truth of that affair. | 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わります。 | |
| He studied for one and a half hours every day. | 彼は毎日1時間半勉強した。 | |
| The second quarter GNP growth was higher than predicted. | 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 | |
| An accident delayed us for half an hour. | 事故の為私たちは半時間遅れました。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| The bulk of his work is in the urban area. | 彼の仕事の大半が都市部に集中している。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. | ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| The population of Italy is about half as large as that of Japan. | イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. | 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| As she entered the room, he sat up in his bed. | 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 | |
| It will be 5:30 presently. | もうすぐ5時半です。 | |
| He had been working on his novel for six months when we visited him. | 私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| The price of stock declined by half in a month. | 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 | |
| This skull and crossbones was named based on the world-famous Captain Kidd who was active in late 17th century Britain. | このドクロマークは17世紀後半にイギリスで活動した世界的に有名な海賊キャプテン・キッドにちなんでつけられた。 | |
| Half the species are woman. | 人類の半分は女性だ。 | |
| I spent the best part of the day in reading. | 一日の大半を読書して過ごした。 | |
| I will return at 6:30. | 私は6時半に戻ります。 | |
| The first half of the story is set in Boston. | 物語の前半はボストンが舞台となっている。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |