Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 Six months ago I had an operation for the cataract in my right eye. 半年前に右目の白内障の手術をしました。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 Japan is located in the Northern Hemisphere. 日本は北半球に位置する。 If a women walks on a public street exposing her lower body, it's public indecency. If she walks while exposing her upper body, then it's a violation of article 20(1) of the minor offenses act. 女性が下半身が見える状態で公道を歩いていると公然猥褻罪となり、上半身裸で歩いていると軽犯罪法第1条第20号の罪となります。 The institution was established in the late 1960s. その機関は1960年代後半に設立された。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 They commanded a majority in the Diet. 彼らは国会で過半数を制した。 I bought ten pencils, half of which were to be given to my brother. 私は鉛筆を10本買ったが、そのうち半分は弟に与える事になっていた。 Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards. 結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。 Half-forgotten music danced through his mind. 半分忘れかけた音楽が彼の心の中で踊りました。 Half of the melons were eaten. 半数のメロンが食べられた。 John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 I can do it in half the time. 私は半分の時間でできます。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 He lost the greater part of his fortune in speculation. 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 I have only half as many books as he does. 僕には彼の半分の本しかない。 "What time is it?" "It is ten-thirty." 「何時ですか」「10時半です」 They eat half the world's wheat. 彼らは世界の小麦の半分を食べる。 He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 Better be half hanged than ill wed. 悪い結婚をするぐらいなら、半殺しにされた方がまだましだ。 Literature flourishes best when it is half a trade and half an art. 文字はそれが半ば商売、半ば芸術であるとき最高に栄える。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 I had breakfast at 7:30. 私は7時半に朝食を食べた。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 I studied in England for six months when I was a student. 学生時代、イギリスに半年留学しました。 We named the boat the Half Moon. 私たちはその船を半月と名付けた。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 It will be 5:30 presently. もうすぐ5時半です。 We arrived at the station a half-hour before the train started. 私たちは列車の出る半時間前に駅へ来た。 The population of Germany is less than half that of the United States. ドイツの人口は米国の半分以下である。 Half of the apples are rotten. りんごの半数が腐っている。 We spent most of the evening talking about our vacation. その夜の大半を、私たちは休暇のことを話し合って過ごした。 The students are for the most part diligent. ここの学生は大半が真面目である。 Never do things by halves. 物事は中途半端にするな。 Don't leave your work half done. 仕事を中途半端にするな。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 The government got their majority at the last election. 与党は前の選挙で過半数を占めた。 I haven't eaten very much but have gained as much as five kilos in a half year. 私はあまり食べないのに、半年で5キロも太ってしまった。 Breakfast is served from 7:30 a.m. to 11:00 a.m. 朝食は午前7時半から11時までです。 My brother and sister get up about seven-thirty every morning. 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 The first half of the story is set in Boston. 物語の前半はボストンが舞台となっている。 It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth. 直径1メートル、深さ2メートルの穴を掘るのに、約2時間半かかりました。 He has half again as many books as I. 彼は私の一倍半の本を持っている。 At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 The price of stock declined by half in a month. 株価は1ヵ月のうちに半分に下がった。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 I can only think of my wife as an half-paralysed animal. 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 Don't leave your work unfinished. 仕事は中途半端なままにしてはいけない。 The majority of Japanese temples are made out of wood. 日本の寺院の大半は木造だ。 The train will get you there after half the time. この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 I'd like my egg very, very soft boiled. ゆで卵は半熟でお願いね。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日の10時半にここを出ます。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 I have a reservation for six-thirty. 六時半に予約しています。 Koga, what on earth happened in your youth? 古賀、あんたの半生で一体何があったの? As she entered the room, he sat up in his bed. 彼女が部屋に入ると彼はベッドで上半身を起こした。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 We have our dinner between seven and seven-thirty. 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 The job is half done. 仕事の半分はかたづいた。 Call me at six-thirty, please. 6時半にお電話ください。 Jack of all trades, and master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 I like to leave things up in the air. 中途半端が好 Our school begins at eight-thirty. 私たちの学校は8時半に始まります。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 Most creatures in the sea are affected by pollution. 海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。 Most Americans do not object to my calling them by their first names. 大半のアメリカ人は私が彼らをファーストネームで呼ぶことをいやがらない。 But, most smokers try to avoid thinking about these things. しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 What time will we reach Akita if we take the 9:30 train? 9時半の電車に乗れば、何時に秋田につきますか。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 Our train leaves at eight-thirty. 私たちの列車は8時半に出発する。 I've done half the work, and now I can take a break. 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 I have only half as many books as he. 僕には彼の半分の本しかない。 Even though the accident was six months ago, my neck still hurts. 事故ったのは半年前なのに、未だに首が痛むよ。 Take the apple and divide it into halves. そのりんごを採って半分に切りなさい。 We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? Sometimes reading took up half his time. 時には読書が彼の時間の半分を占めた。 Well begun is half done. さいさき良ければ半ば成功。 The apple was cut in two by her with a knife. 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 Please show me something with short sleeves. 半袖の物を見せてください。 I'll be going shopping in the latter part of the week. 私は週の後半に買い物に行きます。 Mr. White will arrive in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 School begins at 8:30 a.m. 授業は8時半に始まる。 If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 Doing something only half-heartedly is the worst thing you can do. 中途半端が一番悪いわよ!! Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 It is no more than half a mile to the sea. 海まではわずか半マイルだ。 I don't quite believe what he says. 彼の言うことには半信半疑だ。 School begins at eight-thirty. 学校は8時半から始まる。 Half of the students are absent. 学生の半数は欠席している。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 I spend half my time going out with her. 時間の半分を彼女とのデートに使います。 Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there. 雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 Well begun is half done. 出だしがよければ半ばやり遂げたようなものだ。