Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| The post office is half a mile away. | 郵便局は半マイル向こうにある。 | |
| The dishes can be washed in half an hour. | 皿は半時間で洗えます。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| He consumed much of each day in idle speculation. | 彼は毎日の大半を無駄な考え事に費やしている。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 | |
| Half of the bananas in the basket were rotten. | かごの中のバナナの半ばは腐っていた。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| Half of the apples are rotten. | りんごの半数が腐っている。 | |
| He leaves his homework half-finished. | 彼は宿題を半分しかやらない。 | |
| Our school begins at eight-thirty. | 私たちの学校は8時半に始まります。 | |
| I have been typing this report since this morning, but I'm only halfway through. | この報告書を今朝からタイプしているのですが、まだ半分しか終わっていません。 | |
| Never do things by halves. | 物事は中途半端にするな。 | |
| Leaving something unfinished is the worst thing you can do. | 中途半端が一番悪いわよ!! | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| Tom set his alarm clock for 2:30. | トムは目覚ましを2時半にセットした。 | |
| We usually have breakfast at 7:30. | 私たちはふつう7時半に朝食を食べます。 | |
| Don't leave your work half finished. | 仕事を中途半端で辞めてはいけない。 | |
| They usually have breakfast at half past seven o'clock and eat their lunch at twelve. | 彼らはたいてい7時半に朝食をとり、12時に朝食をとる。 | |
| It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter. | おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。 | |
| I'll return at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| The train will get you there after half the time. | この列車で行けば半分の時間でいけますよ。 | |
| I only ride a bicycle at odd times. | 半端な時間に自転車に乗るだけだ。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| Please attend the meeting in the second floor conference room at 2:30 PM. | 二時半に二階会議室で会議をします | |
| The bird was half the size of a hawk. | その鳥は鷹の半分の大きさしかない。 | |
| Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life. | 眠りは最大の泥棒。人生の半分も盗んでしまう。 | |
| Half a loaf is better than none. | パン半分でもないよりはまし。 | |
| Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard. | ゆで卵は半熟でお願いね。 | |
| Don't leave things half done. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| School begins at half past eight except on Wednesdays and Saturdays. | 水曜と土曜のほか、授業は8時半に始まります。 | |
| At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. | ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 | |
| She cut the apple in half. | 彼女はリンゴを半分にきった。 | |
| I leave here at ten-thirty next Sunday. | 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 | |
| He lost the greater part of his fortune in speculation. | 彼は投機に手を出して財産の大半を失った。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| We're less than halfway to the top of the mountain. Are you already tired? | 頂上までまだ半分以上あるのに、もうへたばったの? | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| He has coached us for half a year. | 彼は私たちを半年間コーチしてくれた。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| They commanded a majority in the Diet. | 彼らは国会で過半数を制した。 | |
| School begins at eight-thirty. | 授業は8時半に始まる。 | |
| Tom looked like he was somewhere in his late thirties. | 彼は三十代後半にどこかへ行っていたようだ。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| It's 4:30 in the afternoon. | 今は昼の4時半だよ。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves. | ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。 | |
| School is over at 3:30. | 学校は三時半に終わる。 | |
| School begins at half past eight. | 学校は8時半から始まる。 | |
| We will reap rich rewards later on in life. | 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 | |
| Corporate earnings for the first quarter were disappointing. | 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 | |
| Take the apple and divide it into halves. | その林檎を取って半分に割りなさい。 | |
| Don't leave your work half done. | 仕事を中途半端にするな。 | |
| Is it just eight-thirty? | 8時半ちょうどですか。 | |
| A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| The first class begins at 8:30. | 1時間目は8時半に始まります。 | |
| He is paralyzed down one side. | 彼は半身不随です。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| Well begun is half done. | 順調な出だし半ば成就も同じ。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| My daughter lost almost all the coins she had collected. | 私の娘は集めていたコインの大半をなくした。 | |
| Tom has been going with Mary for at least half a year. | トムはメアリーと少なくとも半年間つきあっている。 | |
| We have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| We played games for about an hour and a half. | 私たちは約1時間半ゲームをした。 | |
| The clause provides that all decisions shall be made by majority vote. | その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| Well begun is half done. | 滑り出しが好調なら事は半ば成就したのに等しい。 | |
| Mary is in her late twenties. | メアリーは20代後半です。 | |
| The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. | 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 | |
| At seven-thirty, we too closed the door behind us. | 七時半に私たちもドアを閉ざしました。 | |
| He instantly agreed to it, and I presently found that I could save half what he paid me. | 彼はすぐ賛成し、私はまもなく彼が私にくれる額の半分を節約できることを知った。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| Well begun is half done. | 始めよければ半ば成功。 | |
| Life is half spent before we know what it is. | 人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。 | |
| Our train leaves at eight-thirty. | 私たちの列車は8時半に出発する。 | |
| I wish I could speak English half as well as he can. | 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 | |
| One's lifestyle is largely determined by money. | 人の生活様式の大半はお金によって決まる。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| The United States is in the Northern Hemisphere. | 合衆国は北半球にある。 | |
| The government got their majority at the last election. | 与党は前の選挙で過半数を占めた。 | |
| I don't quite believe what he says. | 彼の言うことには半信半疑だ。 | |
| Don't come to school to lark around. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| I purchased the goods for half price. | 私はその品物を半額で購入した。 | |
| I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00. | 私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. | 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 | |
| I have only half as many books as he. | 僕には彼の半分の本しかない。 | |
| I'll be going shopping in the latter part of the week. | 私は週の後半に買い物に行きます。 | |