Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom woke Mary up at 6:30 as she had asked him to do. | トムは頼まれていた通りメアリーを6時半に起こした。 | |
| It rained like mad for about a half-hour. | 半時間ほどすごい土砂降りだった。 | |
| But it's almost half past eleven. | でも11時半近くですよ。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Most of us don't eat a balanced diet. | 大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。 | |
| Boeing, which builds more than half the world's commercial airliners, is understandably keen to draw attention to what can go wrong besides planes. | 世界の旅客機の半数以上を製造しているボーイング社は、もっともなことだが、機体の他に欠陥を起こす可能性のあるものに、注意を引こうと躍起になっている。 | |
| The latter half of the drama was a little dull. | その芝居の後半は少し退屈だった。 | |
| School begins at half past eight. | 授業は8時半に始まる。 | |
| I can do it in half the time. | 私なら半時間でやれる。 | |
| The square of any prime number is a semiprime. | あらゆる素数の二乗は半素数です。 | |
| I'll be back at half past six. | 6時半に戻ります。 | |
| The president shall be selected by majority vote. | 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 | |
| I come back home at 6:30. | 6時半に帰ってくるよ。 | |
| My brother and sister get up about seven-thirty every morning. | 弟と妹は毎朝7時半ごろ起きます。 | |
| It begins at six-thirty. | それは6時半に始まります。 | |
| There's many a slip between the cup and the lip. | 100里を行く者は99里を半ばとする。 | |
| It is just half past seven. | ちょうど七時半です。 | |
| Half of the town burnt down in the fire. | 火事で町の半分が焼け落ちた。 | |
| The majority of the successful candidates were university graduates. | 合格者の過半数は大学出身者であった。 | |
| The quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. | 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 | |
| I have been waiting for an hour and a half. | 私は1時間半も待っている。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| Do you offer any half-day tours? | 半日のツアーはありますか。 | |
| Japan is located in the Northern Hemisphere. | 日本は北半球に位置する。 | |
| The better half of my life is gone. | 私の一生の大半は過ぎ去った。 | |
| Emmy folded the napkin in half. | エミーはナプキンを半分に折りたたんだ。 | |
| Tom is shirtless. | トムは上半身裸だ。 | |
| Your camera is only half the size of mine. | 君のカメラは私のカメラの半分の大きさしかない。 | |
| Don't do anything by halves. | 何事も中途半端にするな。 | |
| Grandma is three and a half times your age. | 祖母の年齢は、あなたの3倍半である。 | |
| The river is about half as long again as the Thames. | その川はテムズ川の約1倍半の長さである。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| But, most smokers try to avoid thinking about these things. | しかし、大半の喫煙者は、こうしたことについて考えないようにしている。 | |
| He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. | 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 | |
| The apple was cut in two by her with a knife. | 林檎は彼女によってナイフで半分に切られた。 | |
| He must have done it out of mischief. | 彼はいたずら半分にそれをしたにちがいない。 | |
| Discretion is the better part of valor. | 慎重は勇気の大半を占める。 | |
| Almost all my records were imported from Germany. | 大半の私のレコードはドイツから輸入されたものだった。 | |
| A loss in third-quarter revenues was predicted. | 第3四半期は収入減が見込まれている。 | |
| Give me half of it. | 半分よこせ。 | |
| She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. | 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 | |
| I've done half the work, and now I can take a break. | 仕事は半分終わった、やっと休憩できる。 | |
| You must come every six months for a check-up. | 半年に1回定期検診に来てください。 | |
| He sent about 2.2 billion spam emails over a period of around one and a half years. | 約1年半で約22億通の迷惑メールを送りました。 | |
| The students are for the most part diligent. | ここの学生は大半が真面目である。 | |
| I'm going to take the 10:30 train. | 十時半の電車に乗ります。 | |
| The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. | 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 | |
| Half the class say that they drink coffee. | クラスの半数の生徒はコーヒーを飲む。 | |
| I am halfway through this detective story. | この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。 | |
| He is half as old again as she is. | 彼の年齢は彼女の1倍半である。 | |
| That bridge is half as long as this one. | あの橋はこの橋の半分の長さである。 | |
| Prove that P is a poset. | Pが半順序集合であることを証明せよ。 | |
| I have a reservation for six-thirty. | 六時半に予約しています。 | |
| We reached school at eight-thirty. | 私たちは8時半に学校に着きました。 | |
| I wake up at half past six in the morning. | 朝は6時半に起きます。 | |
| My opinion differs from most of the other students in my class. | 私の意見は、クラスの大半の学生の意見とは異なる。 | |
| We have a half-dozen eggs. | 卵が半ダースある。 | |
| We named the boat the Half Moon. | 私たちはその船を半月と名付けた。 | |
| You shouldn't do things by halves. | 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 | |
| This train will get you there in half the time. | この列車で行けば半分の時間で行けます。 | |
| The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. | 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 | |
| The price of this book has been reduced by half. | この本の価値は半減した。 | |
| Six-thirty, it's possible. | できれば、6時半でお願いします。 | |
| They spent six months building the house. | 彼らはその家を建てるのに半年をかけた。 | |
| Fire cannot be prevented by half measures. | 火事は中途半端なやり方では防げない。 | |
| School begins at half past eight in the morning. | 授業は午前8時半に始まる。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| I'll return at 6:30. | 私は六時半に帰ります。 | |
| John took the lion's share of the lottery winnings; he claimed it was his idea to buy the ticket in the first place. | 当たった宝くじの賞金の大半を、ジョンは独り占めにした。宝くじを買おうと最初に思いついたのは彼なのだからというのがその言い分だ。 | |
| The latter half of the week was fine. | 週の後半は天気が良かった。 | |
| We have our dinner between seven and seven-thirty. | 私たちは七時と七時半の間に夕食をします。 | |
| We are living in the latter half of the twentieth century. | 私たちは20世紀の後半に生きている。 | |
| I thought you had to get up by 7:30. | 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 | |
| I'll be back at half six. | 6時半に戻ります。 | |
| It gets dark about half past five these days. | このごろは5時半頃に暗くなる。 | |
| Well begun is half done. | 始まりがよければ半分できたも同じ。 | |
| Mary went over to the United States in her late teens. | メアリーは10代後半にアメリカ合衆国に渡った。 | |
| If you're doing it in fun, I'd rather you didn't come. | 面白半分なら来ないで欲しい。 | |
| She always looks like she's half-asleep, but once she gets into an argument, she really goes to town. | 彼女はいつも半分眠っているように見えるが、一度議論を始めると止まるところを知らないぐらい勢いよくやる。 | |
| School begins at 8:30 a.m. | 授業は8時半に始まる。 | |
| The pupil was half asleep in class. | その生徒は授業中半分眠っていた。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Open from 10:30am to 4pm on Sat, Sun, and Mon. | 土日月の午前10時半から午後4時まで開館。 | |
| Half of the melon was eaten. | メロンが半分食べられた。 | |
| The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | 人生の後半というのは、ただ前半に会得した習慣だけで成り立っているのさ。 | |
| Don't leave things half finished. | 物事は中途半端にするなかれ。 | |
| I had a Caesarian section six months ago. | 半年前に帝王切開しました。 | |
| Don't do anything halfway. | 何事も中途半端にするな。 | |
| In Tokyo, the cold season starts in the middle of November. | 東京では、11月半ばに寒い季節が始まります。 | |
| He talks big but he's never done half the things that he said he has. | 彼はほら吹きで、言ったことの半分もやったことがない。 | |
| Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | 一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。 | |
| He cut down the tree for fun. | 彼はいたずら半分に木を切り倒した。 | |
| Don't come to school just for fun. | 遊び半分に学校へ来るな。 | |
| The train leaves at 2:30 p.m. | 列車は午後2時半に出る。 | |
| I can only think of my wife as an half-paralysed animal. | 僕は僕の妻を半身不随の動物としか思えないのだ。 | |
| I'd rather not have those written by people who only know their work imperfectly. | 仕事を生半可に知っている人が書くことは、できれば避けたい。 | |
| Because of a shortage of work, half the staff was discharged. | 仕事がないために職員の半数が解雇された。 | |
| Most workers belong to unions. | 労働者の大半は組合に属している。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| GNP increased at a seasonally adjusted annual rate of 4.5% in the fourth quarter. | 第4四半期のGNPは季節調整済み年率4.5%の成長であった。 | |