Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Give me half of it. 半分よこせ。 Deposed in a military coup in September 2006 and having effectively been in exile, the Former premier of Thailand Thaksin has returned after about a year and a half. 2006年9月の軍事クーデターで失脚、事実上亡命中だったタイのタクシン元首相が28日、約1年半ぶりに帰国した。 I spend half my time going out with her. 時間の半分を彼女とのデートに使います。 We deal here with Emmet's 'dyad' style first presented in his experimental works in the late sixties. ここでは60年代後半のエメットの実験的な作品で初めて提示されたダイアド・スタイルを扱う。 The train leaves at half past ten, so I'll call for you at ten. 列車は10時半に出発するから、10時にあなたを誘いに行きます。 I will be back at half past six. 私は六時半に帰ります。 You may as well not do it at all than do it imperfectly. 中途半端にやるくらいなら、やらない方がましだ。 I'd like my egg very, very soft boiled. ゆで卵は半熟でお願いね。 The equator divides the earth into two hemispheres. 赤道は地球を2つの半球に分ける。 Half of the apples are rotten. りんごの半数が腐っている。 I can do it in half the time. 私なら半時間でやれる。 Give him a fair half. 彼にちゃんと半分分けてあげなさい。 We are living in the latter half of the twentieth century. 私たちは20世紀の後半に生きている。 Don't leave things half finished. 物事は中途半端にするなかれ。 When annualized, the quarterly gain represents a 4% growth. 年率に換算すると、この四半期の増加は4%の成長になる。 School begins at eight-thirty. 授業は8時半に始まる。 Half of my class like dogs. 私のクラスの生徒の半分は犬が好きです。 Bear in mind that half one's life is lived after forty. 40にして人生はまだ半分残っていることを心に留めよ。 Discretion is the better part of valor. 用心深さは勇気の大半である。 A jack of all trades is a master of none. 何でも屋は何でも中途半端。 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. その動物類は北半球で見ることができる。 What is shown in the above experiment is that the right hemisphere of the brain is not used at all. 上の実験で示されていることは、脳の右半球がまったく使われていないということである。 Our train leaves at eight-thirty. 私たちの列車は8時半に出発する。 I will return at 6:30. 私は6時半に戻ります。 I spent the best part of the day in reading. 一日の大半を読書して過ごした。 The man would jump at our offer of a half price bargain sale. その人なら私たちの半値の大安売りの申し出にとびつくだろう。 School begins at half past eight in the morning. 授業は午前8時半に始まる。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter. 同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。 It's almost half past eleven. 11時半近くですよ。 Half a loaf is better than none. パン半分でもないよりはまし。 Don't leave things half done. 物事は中途半端にするなかれ。 I bought half a dozen eggs. 私は卵を半ダース買った。 He studied for one and a half hours every day. 彼は毎日1時間半勉強した。 The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it. 社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。 My father's little library consisted chiefly of books on polemic divinity, most of which I read. 父のわずかの蔵書は主に論争神学の本から成り立っていたが、その大半を読んでいた。 I'll return at 6:30. 私は六時半に帰ります。 It took me an hour and a half to get there by car. 車でそこへ行くのに一時間半かかった。 I have only half as many books as he. 僕には彼の半分の本しかない。 We will reap rich rewards later on in life. 我々は後半生に豊かな報酬を手にするだろう。 If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear. 夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。 Is it just eight-thirty? 8時半ちょうどですか。 I am halfway through this detective story. この推理小説はまだ半分も読んでない。 A quarterly growth of 1.2% means an annual growth rate of 4.8%. 四半期1.2%の成長は年率4.9%の成長率を意味する。 The president shall be selected by majority vote. 大統領は投票の過半数をもって選ばれる。 The company's fourth quarter results sharply improved from the preceding quarter. 同社の第4四半期の業績は前期に比べ、急激に改善した。 Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 The freight train was held up about half an hour because of a dense fog. 濃霧のため貨物列車は半時間ほど遅れた。 I have been waiting for an hour and a half. 私は1時間半も待っている。 This was third school shooting incident in six months. 学校での銃乱射事件はこの半年で3回目だ。 The worst thing you can do is to only do something half seriously. 中途半端が一番悪いわよ!! My father holds the major interest in the corporation. 父はその会社の過半数の株を所有している。 He did it for fun. 彼は面白半分にそれをした。 It is half a year since he went to Tokyo. 彼が東京に行ってから半年になります。 Don't come to school just for fun. 遊び半分に学校へ来るな。 But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours. だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。 As a result of new ultra-light materials, our product now only weighs about half as much as before! 超軽量新素材の採用により、従来の約半分(当社比)という圧倒的な軽さを実現! The research institute was established in the late 1960s. その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 The post office is half a mile away. 郵便局は半マイル向こうにある。 I don't like to leave things up in the air. 中途半端なことはしたくない。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 But it's almost half past eleven. でも11時半近くですよ。 I'll be back at half past six. 6時半に戻ります。 She half dragged, half carried the log. 彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。 You shouldn't do things by halves. 君は物事を中途半端にしてはいけないよ。 She was only half alive. 彼女は半死半生だった。 He began his meal by drinking half a glass of ale. 彼は食事をグラス半分のビールを飲むことから始めた。 The second quarter GNP growth was higher than predicted. 第2四半期のGNPの伸びは予想より高かった。 I leave here at ten-thirty next Sunday. 今度の日曜日に10時半にここを出ます。 I wish I could speak English half as well as he can. 彼の半分でいいから上手に英語を話せるといいのだが。 I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 School is over at 3:30. 学校は三時半に終わります。 She could not persuade him not to waste half an hour to save a few pennies. 彼女は、数ペニーを節約するために半時間を浪費するなと、彼を説得できなかった。 Much legal language is obscure to a layman. 法律用語の大半は素人にはわかりにくい。 Since I installed solar panels on my house, my energy bill has been cut in half. 家に太陽電池パネルを設置してから、電気代が半分に減った。 The train leaves at 2:30 p.m. 列車は午後2時半に出る。 Mr White arrives in Tokyo at 10:30. ホワイト氏は10時半に東京に到着します。 He dropped out half way into the race. 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 I was half asleep when I went home. 家に帰ったときは、半分寝ていました。 Call me at six-thirty, please. 6時半に電話してください。 The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. その会は土曜日の午前10時半に開かれます。 I thought you had to get up by 7:30. 7時半には起きなければいけなかったんじゃないの。 He is half as old again as she is. 彼の年齢は彼女の1倍半である。 At last, John and Sue decided to cut the apple into halves. ついにジョンとスーはそのりんごを半分に切ることに決めた。 The latter half of the week was fine. 週の後半は天気が良かった。 He could not see well in the dark, but from the sound of her voice he could tell that the girl was on the verge of tears. 暗がりではっきり見えなかったが、娘の顔が半泣きらしいことは声で判った。 Well begun is half done. 始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。 He has half again as many books as I do. 彼は私の一倍半の本を持っている。 A humid climate is characteristic of the peninsula. 湿気の多い気候はその半島の特色です。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 Yes, truthfully, until it was right in front of me like this, I half-doubted it ... ああ、オレも実際、こうして目の当たりにするまでは半信半疑だったが・・・。 Well begun is half done. 始めよければ半ば成功。 The detective took six months to get at the truth of that affair. 探偵が事件の本当のことが分かるまで半年かかった。 He tore the newspaper in half. 彼はその新聞を半分に裂いた。 She cut the apple in half. 彼女はリンゴを半分にきった。 A few people mentioned they would like to attend some sessions later in the day on the Technical Session Agenda. 数人から、その日の後半にあたるテクニカルセッションの中にも出席したいセッションがあるという意見が出ました。 Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken. 試験管を壊したり、おもしろ半分に化学製品をあれこれいじって遊んだが、時には、教師の指示になんとか従って、ずっと以前に他の人々が試みた実験を繰り返すこともした。 The pupil was half asleep in class. その生徒は授業中半分眠っていた。 I was in London most of the summer. 夏の大半私はロンドンにいた。