The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.