The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.