UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
I compromised with him on the matter.彼とそのことで妥協した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Something's got to give.何かで妥協しなくちゃ。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The society made him president.協会は彼を会長にした。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License