The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.