The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.