The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.