UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please help conserve water.節水にご協力ください。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
Thank you for not smoking.禁煙、ご協力ありがとうございます。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.犯罪捜査への協力を要請された。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Something's got to give.何かで妥協しなくちゃ。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
I compromised with him on the matter.彼とそのことで妥協した。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License