The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.