The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.