The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.