UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I cooperated with my sister in cleaning the room.私は姉と協力して部屋を掃除した。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
I compromised with him on the matter.彼とそのことで妥協した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License