The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.