After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons