Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.