With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.