UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I cooperated with my sister in cleaning the room.私は姉と協力して部屋を掃除した。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I compromised with him on the matter.彼とそのことで妥協した。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
The society made him president.協会は彼を会長にした。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.犯罪捜査への協力を要請された。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
Thank you for not smoking.禁煙、ご協力ありがとうございます。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License