The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.