UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father finally compromised.ついに父は妥協した。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I cooperated with my sister in cleaning the room.私は姉と協力して部屋を掃除した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I met him halfway and lent him $100.彼に妥協して100ドル貸してやった。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The society made him president.協会は彼を会長にした。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Something's got to give.何かで妥協しなくちゃ。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Cooperate with your friends in doing the work.その仕事をするの友人と協力しなさい。
I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License