The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.