The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.