After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.