Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.