The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.