He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.