The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.