The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.