The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.