My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.