The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons