The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.