UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I cooperated with my sister in cleaning the room.私は姉と協力して部屋を掃除した。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Thank you for not smoking.禁煙、ご協力ありがとうございます。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License