The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.