The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.