UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.犯罪捜査への協力を要請された。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
Cooperate with your friends in doing the work.その仕事をするの友人と協力しなさい。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The society made him president.協会は彼を会長にした。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
Something's got to give.何かで妥協しなくちゃ。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License