The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.