UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
I met him halfway and lent him $100.彼に妥協して100ドル貸してやった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I cooperated with my sister in cleaning the room.私は姉と協力して部屋を掃除した。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
I compromised with him on the matter.彼とそのことで妥協した。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Cooperate with your friends in doing the work.その仕事をするの友人と協力しなさい。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License