Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.