UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
I met him halfway and lent him $100.彼に妥協して100ドル貸してやった。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
I cooperated with my sister in cleaning the room.私は姉と協力して部屋を掃除した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.犯罪捜査への協力を要請された。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License