The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.