UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Cooperate with your friends in doing the work.その仕事をするの友人と協力しなさい。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Thank you for not smoking.禁煙、ご協力ありがとうございます。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
I met him halfway and lent him $100.彼に妥協して100ドル貸してやった。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The society made him president.協会は彼を会長にした。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.犯罪捜査への協力を要請された。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
I compromised with him on the matter.彼とそのことで妥協した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License