UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
Something's got to give.何かで妥協しなくちゃ。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Cooperate with your friends in doing the work.その仕事をするの友人と協力しなさい。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
I compromised with him on the matter.彼とそのことで妥協した。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
The society made him president.協会は彼を会長にした。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Thank you for not smoking.禁煙、ご協力ありがとうございます。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License