The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.