The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.