UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
The society made him president.協会は彼を会長にした。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
It's against my rules to compromise.妥協するのは私の主義に反している。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Something's got to give.何かで妥協しなくちゃ。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I met him halfway and lent him $100.彼に妥協して100ドル貸してやった。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
Thank you in advance for your cooperation.ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.犯罪捜査への協力を要請された。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Cooperate with your friends in doing the work.その仕事をするの友人と協力しなさい。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License