The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.