For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.