The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.