The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.