The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Thank you for your kind assistance.
ご協力に感謝致します。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.