The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.