UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
Something's got to give.何かで妥協しなくちゃ。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
Cooperate with your friends in doing the work.その仕事をするの友人と協力しなさい。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
I met him halfway and lent him $100.彼に妥協して100ドル貸してやった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
I compromised with him on the matter.彼とそのことで妥協した。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
I really appreciate your cooperation.ご協力に深く感謝します。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
The society made him president.協会は彼を会長にした。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.犯罪捜査への協力を要請された。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I cooperated with my sister in cleaning the room.私は姉と協力して部屋を掃除した。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License