The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.