The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.