UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.犯罪捜査への協力を要請された。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
Compromise is abhorrent to me.私は妥協が大嫌いだ。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
Thank you for not smoking.禁煙、ご協力ありがとうございます。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
I compromised with him on the matter.彼とそのことで妥協した。
I cooperated with my sister in cleaning the room.私は姉と協力して部屋を掃除した。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
We had to cooperate with each other.私たちは互いに協力せざるを得なかった。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
Something's got to give.何かで妥協しなくちゃ。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License