The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
We tried to compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.