The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
When you want cooperation, share over many hands.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
His lack of cooperation defeated our plan.
彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
I compromised with him on the matter.
彼とそのことで妥協した。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.