The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.
「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
I met him halfway and lent him $100.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
We arrived at a compromise.
我々は妥協することになった。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons