The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Finally, we found a point of compromise.
やっと妥協点を見出した。
The association is still a far cry from being well organized.
協会は十分に組織されているとはいえない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.
企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
I am working with them towards world peace.
彼らと協力して世界平和を図る。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Thank you in advance for your help.
ご協力をお願いします。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We know we may count on your cooperation.
あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.