The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
We sought to come to terms with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.
これら両国は平和のために互いに妥協した。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
An agreement binding on both parties.
当事者双方に義務を負わせる協定。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.
こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.
長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The mayor compromised on the subject to a certain extent.
市長はその問題についてある程度妥協した。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
The two boys cooked their meal between them.
2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.
彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.