The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
We have established the institute with a view to facilitating the research.
われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を3社で承認し合った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
He planned the project along with his colleagues.
彼は同僚と協力してその計画を立てた。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.
新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.
主任技師は助手と協力して研究した。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.
もし暇なら、Tatoebaに協力してください
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
I'm willing to do the job if you cooperate.
協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
This agreement was confirmed by three companies.
今度の協定を三社で承認しあった。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
I appreciate your cooperation.
ご協力に感謝します。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
Cooperate with your friends in doing the work.
その仕事をするの友人と協力しなさい。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.
加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
Twelve musicians constitute the society.
12人の音楽家たちが協会を構成しています。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.
犯罪捜査への協力を要請された。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
Tom is a member of the NRA.
トムは全米ライフル協会の会員だ。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons