UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
I met him halfway and lent him $100.彼に妥協して100ドル貸してやった。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
I cooperated with my sister in cleaning the room.私は姉と協力して部屋を掃除した。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
Thank you for not smoking.禁煙、ご協力ありがとうございます。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
She set up an association to help blind people.彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
The women are very supportive.その女性は非常に協力的である。
The governor compromised on the subject to a certain degree.知事はその点についてある程度妥協した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy.新貿易協定は国際経済に新風を吹き込むことになるでしょう。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.犯罪捜査への協力を要請された。
Something's got to give.何かで妥協しなくちゃ。
Thank you in advance for your help.ご協力をお願いします。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
His lack of cooperation defeated our plan.彼の協力がなかったので我々の計画はだめになった。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License