The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
The governor compromised on the subject to a certain degree.
知事はその点についてある程度妥協した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The management refused to come to terms.
経営者は妥協を拒絶した。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
They have investigated the possibility of cooperation.
彼らは協力の可能性を調査した。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
We consulted them about the problem.
私たちはその問題を彼らと協議した。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.
激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
You'll get a reward for your cooperation.
協力者に対しては賞金が出ます。
An executive council was formed to discuss the new proposal.
役員評議会が組織されて新提案を協議した。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.
このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
Something's got to give.
何かで妥協しなくちゃ。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Thank you for your cooperation in advance.
ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
There is very little probability of an agreement being reached.
協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons