The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.
委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.
雇用主は彼の協力に心から感謝した。
People of Asia must work together.
アジアの民族は協力し合わなければならない。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
Everybody will have to pitch in to save the environment.
環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
Thank you for your cooperation.
ご協力ありがとう。
The President appealed to the nation for its cooperation.
大統領は国民に協力を呼びかけた。
We played catch to achieve the goal.
目的を達成するために、我々は協力したよ。
Let's work together to do our best.
一緒に協力して、さらに頑張ろう。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
We had to cooperate with each other.
私たちは互いに協力せざるを得なかった。
I had to compromise on this point.
この店に関しては妥協せざるを得なかった。
They worked together to put out the fire.
彼らは鎮火するために互いに協力した。
We pulled together to get out of hardship.
私たちは困難を克服するため協力し合った。
Without your help this plan would be impossible.
あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
I am impatient with those who aren't cooperative.
私は協力的でない人たちに我慢できない。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
The mayor will compromise to a certain extent.
市長はある程度妥協するだろう。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
When you want cooperation, share the responsibility.
協力を望むなら責任を分担しなさい。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.
上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
This plan is currently under consideration.
この計画については現在協議中です。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
They often say I like a spirit of cooperation.
彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Custom reconciles us to everything.
習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.
この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
Thank you for not smoking.
禁煙、ご協力ありがとうございます。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.
人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
There are 30 members in the association.
協会には30人の会員がいる。
They expect some cooperation of you.
彼らは君に協力を期待している。
To succeed we must go shoulder to shoulder.
成功するには互いに協力していかねばならない。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
He often offends against our agreement.
彼は協定を破ることがよくある。
He has investigated the possibility of cooperation.
彼は協力の可能性を調査した。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.
彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
My father finally compromised.
ついに父は妥協した。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
We tried to come to a compromise with them.
われわれは彼らと妥協しようとした。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.
困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.
米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
I went into partnership with him.
私は彼と協力した。
Thank you in advance for your cooperation.
ご協力に対し、前もってお礼を申し上げます。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.