UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
He has investigated the possibility of cooperation.彼は協力の可能性を調査した。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を三社で承認しあった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
His employer was sincerely grateful for his cooperation.雇用主は彼の協力に心から感謝した。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
The institution advertised on TV for volunteers.その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
The President appealed to the nation for its cooperation.大統領は国民に協力を呼びかけた。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
I am working with them towards world peace.彼らと協力して世界平和を図る。
Cooperate with your friends in doing the work.その仕事をするの友人と協力しなさい。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
He wants to make up and you should meet him halfway.彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
They completed the picture hand in hand.彼らは協力してその絵を仕上げた。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
You'll get a reward for your cooperation.協力者に対しては賞金が出ます。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
The society was founded in 1990.協会は1990年に創立されました。
My father finally compromised.ついに父は妥協した。
I had to meet him halfway.彼と妥協しなければならなかった。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
They have formed their own nationwide association, the American Association of Retired Persons.彼らは、アメリカ退職者協会という独自の全国組織を結成している。
I cooperated with my sister in cleaning the room.私は姉と協力して部屋を掃除した。
An agreement binding on both parties.当事者双方に義務を負わせる協定。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
For the sake of children in need, we cooperated to collect donations.困っている子供たちのために、私たちは募金活動に協力した。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
We emphasized the importance of his co-operation.私たちは彼の協力の重要性を強調した。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Finally, my father compromised.ついに父は妥協した。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
He often offends against our agreement.彼は協定を破ることがよくある。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Let's work together to do our best.一緒に協力して、さらに頑張ろう。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues.企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
We consulted them about the problem.私たちはその問題を彼らと協議した。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
An executive council was formed to discuss the new proposal.役員評議会が組織されて新提案を協議した。
This plan is currently under consideration.この計画については現在協議中です。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
The society made him president.協会は彼を会長にした。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
Everybody will have to pitch in to save the environment.環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。
The association is still a far cry from being well organized.協会は十分に組織されているとはいえない。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
These countries settled the dispute among themselves.これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Thank you for not smoking.禁煙、ご協力ありがとうございます。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
Something's got to give.何かで妥協しなくちゃ。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
My mother attached herself to a cooperative society.母は生協に入っていました。
Thank you for your cooperation.ご協力ありがとう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License