The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '協'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her.
彼女にご協力いただけますことについて、あらかじめお礼を申し上げます。
The women are very supportive.
その女性は非常に協力的である。
It's against my rules to compromise.
妥協するのは私の主義に反している。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.
もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
I really appreciate your cooperation.
ご協力に深く感謝します。
Compromise is abhorrent to me.
私は妥協が大嫌いだ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.
傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
She set up an association to help blind people.
彼女は盲目の人を助けるための協会を創設した。
These countries settled the dispute among themselves.
これらの国々は互いに協力して紛争を解決した。
We had to cooperate with each other.
私は互いに協力せざるをえなかった。
Your help would be appreciated on this matter.
この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
It's you who has broken our agreement.
我々の協定を破ったのは君のほうだ。
I cooperated with my sister in cleaning the room.
私は姉と協力して部屋を掃除した。
If I hadn't had your cooperation, I couldn't have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.
我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
The magician asked for a volunteer from the audience.
そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I worked hand in hand with him.
私は彼と協力して仕事をした。
The government and industry are cooperating to fight pollution.
政府と産業界は公害との戦いで協力している。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.
君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Collaboration has apparently paid off for both of them.
両者にとって協力が実を結んだようだ。
The society made him president.
協会は彼を会長にした。
My mother attached herself to a cooperative society.
母は生協に入っていました。
A watered down compromise resolution is better than none at all.
たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
I had to meet him halfway.
彼と妥協しなければならなかった。
The agreement was a product of compromise between the two governments.
その合意は両国政府の妥協の産物だった。
They completed the picture hand in hand.
彼らは協力してその絵を仕上げた。
Now is the time when we must work together.
今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
Such international cooperation produced great results.
そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
They agreed to work together.
彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
We bargained that we should go on a five-day week.
我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
He hated to play ball with his manager, so he quit his job.
彼は支配人に協力するのを嫌って仕事を辞めた。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
The girls clubbed together to help the poor family.
少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.
その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
We emphasized the importance of his co-operation.
私たちは彼の協力の重要性を強調した。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.
STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
Finally, my father compromised.
ついに父は妥協した。
The society was founded in 1990.
協会は1990年に創立されました。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Please help conserve water.
節水にご協力ください。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.
He consulted with some of the staff on the matter.
彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
I compromised with her on the point.
私はその点について彼女と妥協した。
There seems to be no possibility of compromise.
妥協の可能性はないように思える。
We have no choice but to compromise.
我々は妥協せざるをえない。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.
この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons