UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '協'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He planned the project along with his colleagues.彼は同僚と協力してその計画を立てた。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer.傍目八目という言葉があるように一度協会から離れて、日本サッカーをみて頂きたい。
It's necessary that we all work together to complete this assignment.この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.フランツ・リストの最も有名な作品は19のハンガリー狂詩曲だが、彼は他にもソナタ、交響曲、協奏曲、歌曲、宗教曲など見事な作品を生み出した。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
Without your help this plan would be impossible.あなたがたの協力がなければこの計画は不可能でしょう。
Some member countries have been lax in abiding by G-7 agreements.加盟国中数カ国は、G7の協定に従うことにあいまいな態度を見せています。
I went into partnership with him.私は彼と協力した。
The management refused to come to terms.経営者は妥協を拒絶した。
Collaboration has apparently paid off for both of them.両者にとって協力が実を結んだようだ。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
These two countries came to terms with each other for the sake of peace.これら両国は平和のために互いに妥協した。
We must deliberate seriously on trade deficit.貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
I'm willing to do the job if you cooperate.協力してくださるなら喜んでその仕事をします。
Such international cooperation produced great results.そのような国際協力が素晴らしい成果を挙げた。
We pulled together to get out of hardship.私たちは困難を克服するため協力し合った。
The government and industry are cooperating to fight pollution.政府と産業界は公害との戦いで協力している。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
People of Asia must work together.アジアの民族は協力し合わなければならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
They have investigated the possibility of cooperation.彼らは協力の可能性を調査した。
Thank you for your kind assistance.ご協力に感謝致します。
There was some monkey business going on when they were negotiating that last contract; money passed under the table.彼らが最終契約について協議している際、ある裏工作が進んでいた。賄賂が渡されたのだ。
There is very little probability of an agreement being reached.協定が結ばれる可能性は極めて少ない。
We played catch to achieve the goal.目的を達成するために、我々は協力したよ。
The two boys cooked their meal between them.2人の兄弟は協力して食事をこしらえた。
We have established the institute with a view to facilitating the research.われわれは研究を促進するために、この協会を設立した。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
They often say I like a spirit of cooperation.彼らは私のことを協力の精神にかけるという。
Finally, we found a point of compromise.やっと妥協点を見出した。
We have no choice but to compromise.我々は妥協せざるをえない。
The girls clubbed together to help the poor family.少女たちは協力してその貧しい家族を助けた。
The mayor will compromise to a certain extent.市長はある程度妥協するだろう。
The chief engineer did research hand in hand with his assistant.主任技師は助手と協力して研究した。
Your help would be appreciated on this matter.この件についてご協力いただけたら、ありがたいと思います。
If you want to stay a member of this club, you have to fish or cut bait.このままクラブのメンバーを続けたいと思うなら、君ははっきりと協力する姿勢をみせなければ駄目だ。
When you want cooperation, share over many hands.協力を望むなら責任を分担しなさい。
People and robots can cooperate with each other in making life easier.人とロボットが世の中を住みやすくする為に協力できるでしょう。
We sought to come to terms with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
I worked hand in hand with him.私は彼と協力して仕事をした。
Please help conserve water.節水にご協力ください。
Something's got to give.何かで妥協しなくちゃ。
Now is the time when we must work together.今こそ私たちが協力しなくてはならないときである。
I am impatient with those who aren't cooperative.私は協力的でない人たちに我慢できない。
There seems to be no possibility of compromise.妥協の可能性はないように思える。
The compromise which permits a smoker to smoke in the smoking corner was born after heated discussion.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
It's you who has broken our agreement.我々の協定を破ったのは君のほうだ。
The mayor compromised on the subject to a certain extent.市長はその問題についてある程度妥協した。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.彼女は彼と議論するといつも妥協する。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
To succeed we must go shoulder to shoulder.成功するには互いに協力していかねばならない。
The committee called on all nations to work side-by-side to curb air pollution.委員会は、大気汚染を抑制するために互いに協力し合うよう各国に要請した。
The piece was arranged for piano and orchestra.その曲はピアノ協奏曲に編集された。
He consulted with some of the staff on the matter.彼はその問題について幹部の何人かと協議した。
The agreement was a product of compromise between the two governments.その合意は両国政府の妥協の産物だった。
Custom reconciles us to everything.習慣は我々をあらゆる物事に対し妥協せしめる。
The Miami Heat is a pro basketball team part of the NBA and located in Miami.マイアミ・ヒートは、アメリカ合衆国フロリダ州マイアミに本拠を置く全米プロバスケットボール協会のチーム。
A watered down compromise resolution is better than none at all.たとえ条件付きの妥協策だとしても、何も決めないよりはましだ。
There are 30 members in the association.協会には30人の会員がいる。
Tom is a member of the NRA.トムは全米ライフル協会の会員だ。
I had to compromise on this point.この店に関しては妥協せざるを得なかった。
If you're bored, you can contribute to Tatoeba.もし暇なら、Tatoebaに協力してください
After a heated discussion, a compromise was adopted. Smokers will be allowed to smoke in the smoking corner.激論の後、喫煙者に喫煙コーナーでの喫煙を許す妥協案が生まれた。
Twelve musicians constitute the society.12人の音楽家たちが協会を構成しています。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。
When it is seen to have risen too far, the central banks of major countries cooperate to intervene.上昇しすぎているとみられるときは、主要国の中央銀行が協力して介入に当たります。
We bargained that we should go on a five-day week.我々は交渉して週休2日制にする協定をした。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
It's not only the health aspects of sports that appeal to people, but the cooperative aspect that team sports teach, and the competitive aspect in itself.スポーツが人々に訴えるのは、その健康的側面によるだけでなく、チーム競技が養う協調精神、それに競争的側面そのものにもよるのである。
You can't "get" a great relationship; you can only find someone you love from the heart, and work together with them to achieve a great relationship.あなたは素晴らしい関係を「得る」ことはできない。あなたができることは、ただ心から愛する人を見つけて、素晴らしい関係を作るために協働することだ。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in.もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。
Thank you for not smoking.禁煙、ご協力ありがとうございます。
In a situation like this, there is nothing for it but to give in.こういう場合には妥協するよりほかし方がない。
The letters STEP stand for the Society for Testing English Proficiency.STEPという文字は日本英語検定協会を表している。
This agreement was confirmed by three companies.今度の協定を3社で承認し合った。
We had to cooperate with each other.私は互いに協力せざるをえなかった。
I compromised with her on the point.私はその点について彼女と妥協した。
Cooperate with your friends in doing the work.その仕事をするの友人と協力しなさい。
They agreed to work together.彼らは協力して働くことに意見がまとまった。
In a fight against speculators who are dumping the U.S. currency, central banks of major countries have carried out massive concerted interventions in the market.米国通貨を大量に売っている投機筋に対抗して、主要国の中央銀行は市場で大規模な協調介入を行った。
The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War.「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。
I was asked to cooperate with them for the criminal investigation.犯罪捜査への協力を要請された。
We tried to compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
We arrived at a compromise.我々は妥協することになった。
When you want cooperation, share the responsibility.協力を望むなら責任を分担しなさい。
Had it not been for your cooperation, I could not have finished the work in time.君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。
Thank you for your cooperation in advance.ご協力に対し、あらかじめお礼を申し上げます。
The magician asked for a volunteer from the audience.そのマジシャンは観客の中から協力者を募った。
I'd like to take advantage of this opportunity to thank you all for your cooperation.この機会を利用して、皆様方のご協力に感謝したいと思います。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の最優先事項はこの論争にきっぱりと決着を付ける事だ。そのためには相手側との妥協も覚悟している。
We tried to come to a compromise with them.われわれは彼らと妥協しようとした。
The association has excluded amateurs ever since its foundation.その協会は設立以来、素人の入会を断ってきた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
They worked together to put out the fire.彼らは鎮火するために互いに協力した。
Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago.10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
We know we may count on your cooperation.あなたのご協力がいただけるものと確信しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License