Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This work is simple enough for a child to do. この仕事は単純なので子供にもできる。 I bear in mind that misfortunes never come singly. 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 What does this word mean? この単語はどういう意味ですか。 He couldn't do even simple arithmetic. 彼は簡単な算数すらできなかった。 Will you please put that in simpler words? どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。 The math homework proved to be easier than I had expected. その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。 What's the longest English word? 一番長い英単語は何ですか? If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 To make a long story short, we married. 簡単に言うと、私達は結婚した。 Many English words derive from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 It is useless to try to remember all the words in the dictionary. 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 It is easy to find fault with the work of others. 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 You should not do that kind of thing by yourself. そういうことは単独でやるべきではない。 His story was simplicity itself. 彼の話は単純そのものだった。 English is not easy, but it is interesting. 英語は簡単ではない、でもそれは面白い。 I looked up the words in my dictionary. 私は辞書でそれらの単語を引いた。 I'm direct. 私は単刀直入なんです。 It was not so simple to write a letter in English. 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 He is not the sort of guy who gives in easily. 彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。 We hired a boat by the hour in the park. 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 It is easy for us to agree with his opinion. 私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。 Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm. ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。 The meaning of a word is determined by the context where it is used. 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. ねじ、てこ、くさび、滑車などは単一機械と呼ばれる。 What is the meaning of this word? この単語の意味は何ですか。 It was simply an oversight. それは単なる手落ちだ。 I remember the word. 私はその単語をおぼえている。 Speaking English isn't easy. 英語を話すことは簡単でない。 I should say this is too simple question. これは単純すぎる質問でしょうね。 He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 This is simple. これは簡単です。 It is far from easy to understand it. それを理解するのは簡単ではない。 It is easy for me to read this book. この本を読むのは私には簡単です。 I solved the problem easily. その問題を簡単に解いた。 I found his house with ease. 私は彼の家を簡単に見つけた。 We often use gestures to convey simple messages. 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 How easily one acquires bad habits! 悪い習慣は実に簡単に身につくものだ。 It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting. 正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。 Our team can easily beat your team in the first game. 我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。 When they arrived in the town they found it easy to make friends. 彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。 Every word in this dictionary is important. この辞書の全ての単語が重要です。 These drinks are a la carte. こちらの飲み物は単品となります。 It's naive of you to believe that. それを信じるなんて君は単純だね。 If you catch a cold, you cannot easily get rid of it. 風邪を引いたら、簡単には治りません。 Driving a car is really very simple. 車を運転することは本当は簡単なことである。 We buy eggs by the dozen. ダース単位で卵を買う。 It's easier to have fun than to work. 働くより楽しむほうが簡単である。 His reply was short and to the point. 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said. 彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。 Everyone has to learn the word by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 He is nothing more than an egoist. 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 I learned English words by heart all day yesterday. 昨日は一日中英単語を暗記した。 He looked up the word in the dictionary. 彼は辞書でその単語を調べた。 There are no easy answers to the land problem in Japan. 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 I thought it easy at first. 始めはそれを簡単な事だと思いました。 There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 I only meant it as a joke. 単なる冗談のつもりだった。 I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 Could you put it in plain language? もっと簡単な言葉で説明して下さい。 The homework was easily done. 宿題は簡単に出来た。 It isn't easy to learn a foreign language. 外語を身につけるのは簡単なことではない。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 Cheese doesn't digest easily. チーズは簡単に消化しない。 The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 It is difficult for me to pronounce the word. その単語を発音することは私には難しい。 He is just an ordinary man. 彼は単なる普通の人です。 She says her life is monotonous. 彼女は生活が単調だという。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 We often use gestures to convey simple messages. 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 You can do this with ease. 君、これ簡単に出来るよ。 A clever student can answer such a question easily. 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 He won the race easily. 彼はそのレースに簡単に勝った。 I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 It is easy to find fault with others. 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 I don't know how to spell the word. その単語のスペルがわかりません。 It was easy for him to answer the quiz. 彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。 It is easy for a monkey to climb a tree. 猿が木に登るのは簡単だ。 Tom finds it much easier to speak English than French. トムにとってはフランス語より英語を話す方がはるかに簡単だ。 You can't eat chicken? How do you know if you never try it? チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? It is easy to talk. 口で言うのは簡単だ。 You can hire a boat by the hour. ボートを時間単位で借りられる。 Look up the word in your dictionary. その単語を辞書でひいてごらん。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 He will find the bus stop easily. 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 Rice is sold by the kilogram. 米はkg単位で売られている。 Learn these words, one by one. これらの単語を一つずつ覚えなさい。 You had better look up the word. その単語は調べた方がいい。 People could have avoided many mistakes by simple experiments. 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 Written in simple English, this book is easy to read. この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth. このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。 I easily found his office. 彼の会社は簡単に見つかった。 I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece. 私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。