UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
The troops easily put down the rebellion.軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.私に関する限り、その問題は単純ではない。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
I have to learn many words and phrases by heart.私は単語や句をたくさん覚えなければならない。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park.公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
It's not easy to master French at all.フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
It is easy for him to carry out the plan.彼がその計画を実行することは簡単だ。
Human physiology is a three-credit course.生理学は3単位です。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
I don't know what that word means, but I'll try to find out.私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。
This word has two meanings.この単語には二つの意味がある。
To my surprise, he easily came up with a plan.驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
To execute a plan was simple.計画を実行することは簡単でした。
I found it easy to answer the question.その問題に答えるのは簡単だと思った。
Leave out this word.この単語を省きなさい。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
Tomatoes are sold by the pound.トマトは1ポンド単位で売られる。
What does this word mean?この単語はどういう意味ですか。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
I remember the word.私はその単語をおぼえている。
He is not really a friend, just an acquaintance.あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
I was easily taken in by his smooth talk.彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。
Tell me how to spell the word.その単語をどうつづるか私に教えてください。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word.注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。
It's merely a joke.それは単なる冗談だよ。
I know every word on this page.私はこのページのすべての単語を知っている。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
First we have International English, which will probably become simpler than "standard."第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
This question is not easy.この問題は簡単ではない。
Cheese is easy to cut with a knife.チーズはナイフで簡単に切れる。
Pencils are sold by the dozen.鉛筆は1ダース単位で売られている。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
Are any of these locations easy to get to by bus?この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。
Who doesn't know such a simple proverb?こんな簡単なことわざを知らない者はいない。
To make a long story short, we married.簡単に言うと、私達は結婚した。
He is wild to buy a new motorcycle.彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
He is not as simple as he seems.彼は見かけほど単純ではない。
We won't be able to learn all of the words by heart.私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
This day was just a waste of time and money.この日は、単に時間とお金の無駄だった。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
It is easy to find fault with the work of others.人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。
The teacher quizzed his pupils on English.先生は今日私たちに簡単なテストをした。
What's the longest German word?ドイツ語で一番長い単語は何ですか?
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
Misfortunes seldom come singly.不幸は決して単独では来ない。
Gasoline is sold by the liter.ガソリンはリットル単位で売られる。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
Apples are sold by the dozen.りんごは1ダース単位で売られている。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
Wisdom does not consist only in knowing facts.知恵というものは単に事実を知っているだけではない。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
Look up these words in the dictionary.これらの単語を辞書で調べなさい。
You can hire a boat by the hour.ボートを時間単位で借りられる。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
What's the longest English word?一番長い英単語は何ですか?
I was surprised because he lifted me up with ease.彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
This word is derived from German.この単語はドイツ語からきている。
Could you put it in plain language?もっと簡単な言葉で説明して下さい。
It was easy to answer.答は簡単でした。
It isn't easy to write a love letter in English.英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。
This cloth is sold by the yard.この服地は1ヤード単位で売られている。
I could tell he was only pretending to read.彼は単に読むふりをしていたとわかった。
He's mowed down a parade of challengers before.彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。
The word is not in my dictionary.その単語は私の辞書には載っていない。
It is easy to answer the question.その質問に答えるのは簡単だ。
This animal is just working for rewards.この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
How foolish I was not to discover that simple lie!あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。
How many credits is this course?この科目は何単位ですか。
I'm sure it'll be easy to find a place.簡単に見つかると思う。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
It is not easy to get rid of bad habits.悪癖を捨てるのは簡単ではない。
Burning the candle at both ends reduces the candle to wax in a hurry - just like a playboy having a pretty girl on each arm.ろうそくの両端を燃やすことは、極めて簡単にろうそくを溶かすことになる - 美女を両脇に抱え込んだプレイボーイのように。
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License