Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| It's easy to fall into bad habits. | 悪習に染まるのは簡単だ。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| This day was just a waste of time and money. | この日は、単に時間とお金の無駄だった。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Sentences can teach us a lot. Much more than just words. | 文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| Pencils are sold by the dozen. | 鉛筆は1ダース単位で売られている。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| Fish is sold by the pound here. | ここでは魚はポンド単位で売られています。 | |
| It's so easy when you know the rules. | ルールが分かっていれば簡単。 | |
| I'll look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で調べよ。 | |
| It is often easier to make plans than to carry them out. | 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 | |
| Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment. | 簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? | |
| It is easy to talk. | 口で言うのは簡単だ。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| He has no trouble climbing trees. | 彼は簡単に木にのぼる。 | |
| I found it easy to answer the question. | その問題に答えるのは簡単だと思った。 | |
| Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. | トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| This generous offer may be a mere pose. | この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。 | |
| Will you tell me how to spell the word? | その単語のつづりを教えてくれませんか。 | |
| He is not really a friend, just an acquaintance. | あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| Tests showed that Alex wasn't just mimicking. | 試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。 | |
| This meat cuts easily. | この肉は簡単に切れる。 | |
| The math homework proved to be easier than I had expected. | その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。 | |
| Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby. | 彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| Everything eventually gets easier with practice. | 何事も練習すれば簡単になる。 | |
| You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. | 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 | |
| This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident. | これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| English is not easy, but it is interesting. | 英語は簡単でない、しかし面白い。 | |
| First we have International English, which will probably become simpler than "standard." | 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。 | |
| You had better see a doctor; it may not be just a cold. | 医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| I find it much easier to speak French than English. | 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 | |
| It's not easy to pick out the best actors for this play. | この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| Understanding that is not simple. | それを理解するのは簡単ではない。 | |
| Ask me something easier. | 何かもっと簡単なことを聞いてください。 | |
| He taught me how to spell the word. | 彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。 | |
| Let's simply look at this example. | 単純にこの例で考えてみましょう。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| It isn't easy for me to play golf. | 私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。 | |
| I'm just a plain old office worker. | 私は単なる普通のサラリーマンです。 | |
| She solved the puzzle with ease. | 彼女はそのパズルを簡単に解いた。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| It took courage to sail across the Pacific single-handed. | 単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。 | |
| I can't tell her now. It's not that simple anymore. | もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。 | |
| It sounds easier that way. | その方がもっと簡単に聞こえる。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Learn these words, one by one. | これらの単語を一つずつ覚えなさい。 | |
| She is ignorant of even the simplest fact about science. | 彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。 | |
| I remember the word. | 私はその単語をおぼえている。 | |
| Mr White and I are not friends, only acquaintances. | ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。 | |
| How many English words do you know? | 英語の単語を何語知っていますか。 | |
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| Every word in this dictionary is important. | この辞書にある単語はすべて大切である。 | |
| He seems to be oppressed by his monotonous daily life. | 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 | |
| Eggs are sold by the dozen. | 卵は1ダース単位で売られる。 | |
| To execute a plan was simple. | 計画を実行することは簡単でした。 | |
| The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks. | 先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| He is just an ordinary man. | 彼は単なる普通の人です。 | |
| 80% of all English words come from other languages. | すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。 | |
| He is nothing more than an egoist. | 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 | |
| This word is derived from German. | この単語はドイツ語からきている。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| Are any of these locations easy to get to by bus? | この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| I don't understand this word. | この単語の意味がわからないのですが。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| The new school is of simple and modern construction. | 新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。 | |
| Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. | 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| Science is far more than a collection of facts and methods. | 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| Gasoline is sold by the liter. | ガソリンはリットル単位で売られる。 | |
| Swimming is easy for me. | 泳ぐことは私にとっては簡単である。 | |
| We hired a boat by the hour in the park. | 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| Today we can go to distant countries easily by plane. | 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 | |
| Did you finish your class registration? | 単位履修の手続きは終えましたか。 | |
| I'm tired of the monotonous life. | 私は単調な生活に飽きた。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| This sentence is very easy to translate. | この文章はすごく簡単に訳せるだろう。 | |