UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She passed the examination with ease.彼女は簡単に試験に合格した。
Gasoline is sold by the liter.ガソリンはリットル単位で売られる。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
This question is not easy.この問題は簡単ではない。
It has a great many words borrowed from foreign languages.それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
First you have to build up your vocabulary.まず君は単語能力をつけなければならない。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
Police can't be trigger happy.警察は簡単に銃を使ってはいけない。
This generous offer may be a mere pose.この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。
I am tired of my monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
Look up these words in the dictionary.これらの単語を辞書で調べなさい。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
Shoes are sold in pairs.靴は一足単位で売っている。
He is not the sort of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
Speaking foreign languages is not easy.外国語を話すのは簡単じゃない。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.な~んて、単に外食に誘われただけです。
I asked him point-blank.僕は単刀直入に尋ねたよ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
He has more lives than a cat.あいつは簡単にはくたばらない。
I am paid by the week.私は週単位で支払われる。
Life has been so flat since I came here.ここに来て以来、生活は単調そのものだ。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
It looks easy when you do it.君がやると簡単に見えるね。
I am not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するかわからない。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Listening practice tends to be monotonous.リスニングの練習は単調になってしまうことがある。
It is easy to distinguish good from evil.良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
I can read Spanish easily.私は簡単にスペイン語が読める。
In short, I disagree.簡単に言えば、私は賛成しません。
Many English words derive from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
How do you pronounce this word?この単語はどう発音しますか。
What's the longest English word?一番長い英単語は何ですか?
Playing tennis is easy for me.テニスをすることは私には簡単だ。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
A job is not merely a means to earn a living.職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。
Tests showed that Alex wasn't just mimicking.試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。
Would you please tell me how to spell that word?その単語のつづりを教えてくれませんか。
We got together for short meeting after dinner.我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
I found his house with ease.私は彼の家を簡単に見つけた。
Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service?経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
He brought off the difficult act quite easily.彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単でない、しかし面白い。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
It is not easy to solve the problem.その問題を解くのは簡単ではない。
This story is rather monotonous.この話はちょっと単調だ。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Look up the words in your dictionary.君の辞書でその単語を調べてみなさい。
It was not so simple to write a letter in English.英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary.その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。
Ken easily cleared the fence.ケン簡単に柵を飛び越えた。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
They sell land by the acre.土地はエーカー単位で売っています。
She says her life is monotonous.彼女は生活が単調だという。
To speak English is not easy, but it is interesting.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
He climbs trees easily.彼は簡単に木にのぼる。
Flour is sold by the pound.小麦粉は1ポンド単位で売られる。
I only meant it as a joke.単なる冗談のつもりだった。
He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
It is easy for me to swim.泳ぐことは私にとっては簡単である。
I might flunk the course.単位を落としてしまうかもしれません。
Ask me something easier.何かもっと簡単なことを聞いてください。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
I thought doing this would be easy.これをやるのは簡単だと思った。
Mr White and I are not friends, only acquaintances.ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
English is not hard to learn.英語を身に着けるのは簡単だ。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
This jacket has the virtue of being easy to wash.この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
He gets up the tree without difficulty.彼は簡単に木にのぼる。
I should say this is too simple question.これは単純すぎる質問でしょうね。
The teacher quizzed his pupils on English.先生は今日私たちに簡単なテストをした。
This sentence is very easy to translate.この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
Spending money is as easy as pie.お金を使うことはとても簡単だ。
I'm tired of the monotonous life.私は単調な生活に飽きた。
This book is easy to read.この本は読むのに簡単だ。
Our team can easily beat your team in the first game.我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Lead bends easily.鉛は簡単に曲がる。
Everyone has to learn the word by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
Please look up this word in a dictionary.この単語を辞書で調べなさい。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
We do not just use language to say things, but to do things.私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
The meaning of a word is determined by the context where it is used.単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。
I had no trouble finding his office.彼の会社は簡単に見つかった。
I bet that translating this text will be really easy.この文章を訳すのはすごく簡単だろう。
The rules must be few, and what is more important, simple.規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License