"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
It has a great many words borrowed from foreign languages.
それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
I know every word on this page.
私はこのページのすべての単語を知っている。
Will you tell me how to spell the word?
その単語のつづりを教えてくれませんか。
The teacher made us repeat the word.
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby.
彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。
He gets up the tree without difficulty.
彼は簡単に木にのぼる。
It's easier to have fun than to work.
働くより楽しむほうが簡単である。
He gave his reasons in brief.
彼は理由を簡単に説明した。
It is easy for him to carry out the plan.
彼がその計画を実行することは簡単だ。
It is not easy to speak English.
英語を話すことは簡単でない。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
I'm sure it'll be easy to find a place.
簡単に見つかると思う。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
This word is difficult to pronounce.
この単語は発音しにくい。
It was easy to answer.
答は簡単でした。
I found it easy to find the building.
その建物を見つけるのは簡単だった。
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
He did the crossword with ease.
彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?
チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
I can't understand the meaning of this word.
私はこの単語の意味がわからない。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
Speaking English isn't easy.
英語を話すことは簡単でない。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
I looked up the words in my dictionary.
私は辞書でそれらの単語を引いた。
This jacket has the virtue of being easy to wash.
この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
It is easy to answer this question.
この質問に答えるのは簡単だ。
The rules must be few, and what is more important, simple.
規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
He did it simply out of curiosity.
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
Happiness does not consist simply in wealth.
幸福は単に富にあるのではない。
I'll treat this play simply as a tragedy.
私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.
医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
What's the longest English word?
一番長い英単語は何ですか?
Do you want to know my secret? It's very simple...
私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・
Juggling is actually a lot easier than it looks.
ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
It's not that easy to learn a new language after fifty.
50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
Um, so you don't understand? Well, I just assigned this one specifically for you because these are all too simple and it's insulting to you. Remember it if you have time.