Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What are the measures of time? | 時間の単位は何か。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| He taught me how to spell the word. | 彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。 | |
| This generous offer may be a mere pose. | この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。 | |
| This label sticks easily. | このラベルは簡単につきますよ。 | |
| It looks easy when you do it. | 君がやると簡単に見えるね。 | |
| I bet that translating this text will be really easy. | この文章を訳すのはすごく簡単だろう。 | |
| She is ignorant of even the simplest facts about science. | 彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| To put it briefly, I do not agree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| Look up the word in the dictionary. | その単語を辞書で調べなさい。 | |
| I thought the questions were easy. | 簡単な質問だと思った。 | |
| You should never look down on a man merely because he is poor. | あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。 | |
| Will you tell me how to spell the word? | その単語のつづりを教えてくれませんか。 | |
| She indicated her reasons to us. | 彼女は理由を簡単に述べた。 | |
| When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. | こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication. | 英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。 | |
| This word is derived from German. | この単語はドイツ語からきている。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| He memorized ten English words a day. | 彼は1日に英単語を10語覚えた。 | |
| For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. | 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 | |
| He has no trouble climbing trees. | 彼は簡単に木にのぼる。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| This computer is powerful, efficient, and easy to use. | このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| In short, I disagree. | 簡単に言えば、私は賛成しません。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| The book is easy. | その本は簡単です。 | |
| Everyone has to learn the word by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| You can find the Big Dipper easily. | 北斗七星は簡単に見つかる。 | |
| How foolish I was not to discover that simple lie! | あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。 | |
| As it is written in simple English, this book is easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| You can rent a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| What seems simple to you seems complex to me. | 君には単純に見えるものでも、ぼくには複雑に思われる。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| First you have to build up your vocabulary. | まず君は単語能力をつけなければならない。 | |
| Can you please send ten $15 flashlights immediately? | 単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| Look up this word in the dictionary. | この単語を辞書で見つけなさい。 | |
| "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." | 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 | |
| I solved the problem easily. | その問題を簡単に解いた。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| Look up these words in the dictionary. | これらの単語を辞書で調べなさい。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| It's a lot easier to fall in love than to stay in love. | 恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。 | |
| Art breaks the monotony of our life. | 芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。 | |
| The family is the most important unit in society. | 家族は社会の最も重要な構成単位である。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| I searched for the meaning of this word in the dictionary. | 私は辞書でこの単語の意味を捜した。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| Human physiology is a three-credit course. | 生理学は3単位です。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| Except that here, it's not so simple. | だけど、ここではそんなに簡単ではないんです。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| It's not that easy to learn a new language after fifty. | 50歳を過ぎてから新しい言語を習うのはそんなに簡単ではない。 | |
| Everything was simpler in those days. | あの頃は何もかもがもっと単純だった。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| I can easily convince you of his innocence. | 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話すのは簡単じゃない。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| The teacher quizzed his pupils on English. | 先生は今日私たちに簡単なテストをした。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| A job is not merely a means to earn a living. | 職業は単に生計を立てるためだけのものではありません。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| About how many English words do you know? | 英語の単語をどれくらい知っていますか。 | |
| Shoes are sold in pairs. | 靴は一足単位で売っている。 | |
| Flour is sold by the pound. | 小麦粉は1ポンド単位で売られる。 | |
| Can you tell me what this word means? | この単語が何を意味するかわかりますか。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| This meat cuts easily. | この肉は簡単に切れる。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it? | もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。 | |
| Are any of these locations easy to get to by bus? | この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。 | |
| In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it. | 実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。 | |
| His reply was short and to the point. | 彼の返答は簡単で要領を得ていた。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| It's naive of you to believe that. | それを信じるなんて君は単純だね。 | |
| Some English words derive from Japanese. | 英単語のいくつかは日本語に由来しています。 | |
| The troops easily put down the rebellion. | その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 | |
| His manner of speaking is direct to the point of rudeness. | 彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。 | |
| I'm sure it'll be easy to find a place. | 簡単に見つかると思う。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| This word is derived from Latin. | この単語はラテン語に由来している。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| Was that word appropriate in that situation? | あの単語は状況にふさわしかったですか。 | |