Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Like those of many who knew English, his English was very basic: "How much is it?" and "It's not my size." | 多くの英語を知っている人のように、彼の英語はとても単純だった: 「いくらか」 や 「からだにあわない」。 | |
| How easy would it be to bore a tunnel through it? | トンネルを掘るとしたらどれくらい簡単なのか。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| What does the word "get" mean in this sentence? | この文の中で「get」という単語はどういう意味ですか。 | |
| First we have International English, which will probably become simpler than "standard." | 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| He is just an ordinary man. | 彼は単なる普通の人です。 | |
| Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words. | 文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| He simply shrugged off my suggestion. | 彼は私の示唆に単に肩をすくめて無視した。 | |
| You should look that word up. | その単語は調べた方がいい。 | |
| The words covered are steadily increasing, so check frequently. | 単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。 | |
| Who doesn't know such a simple proverb? | こんな簡単なことわざを知らない者はいない。 | |
| Except that here, it's not so simple. | だけど、ここではそんなに簡単ではないんです。 | |
| I only meant it as a joke. | 単なる冗談のつもりでいた。 | |
| I don't know how to spell the word. | 私はその単語のつづりがわかりません。 | |
| It is often easier to make plans than to carry them out. | 実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。 | |
| He memorized ten English words a day. | 彼は1日に英単語を10語覚えた。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 | |
| You can't eat chicken? How do you know if you never try it? | チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。 | |
| When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. | 試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。 | |
| I'm direct. | 私は単刀直入なんです。 | |
| I think it is a mere coincidence. | 私はそれが単なる偶然だと思う。 | |
| Cornering him in an argument is easy - like taking candy from a baby. | 彼をやり込めるくらい、赤子の手を捻るより簡単だよ。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| Sometimes, everyone is simple minded. | 時々、皆さんは単細胞だ。 | |
| I bet that translating this text will be really easy. | この文章を訳すのはすごく簡単だろう。 | |
| I easily found his office. | 彼の会社は簡単に見つかった。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| How many credits can I get for this course? | この教科は何単位ですか。 | |
| She is as simple as a child. | 彼女は子供のように単純だ。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| Many English words derive from Latin. | 多くの英単語はラテン語に由来する。 | |
| If you come across an unfamiliar word, look it up in your dictionary. | 知らない単語に出くわしたら、辞書でそれを調べなさい。 | |
| This computer is powerful, efficient, and easy to use. | このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。 | |
| The words would appear on his computer screen. | それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。 | |
| In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily. | 会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| A clever student can answer such a question easily. | できる生徒はそういった問題に簡単に答える。 | |
| He did the crossword with ease. | 彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。 | |
| Kidding! I was simply invited to go out to dinner. | な~んて、単に外食に誘われただけです。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。 | |
| The figures in this table are shown in thousands. | この表の数値は千単位で示されている。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| He is not the sort of guy who gives in easily. | 彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。 | |
| He looked up the word in the dictionary. | 彼は辞書でその単語を調べた。 | |
| I can't figure out this mathematics problem easily. | この数学の問題は私には簡単に解くことができない。 | |
| I don't understand this word. | この単語の意味がわからないのですが。 | |
| His manner of speaking is direct to the point of rudeness. | 彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。 | |
| Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. | 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 | |
| Tomatoes are sold by the pound. | トマトは1ポンド単位で売られる。 | |
| He is not really a friend, just an acquaintance. | あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 | |
| The dictionary contains about half a million words. | その事典は約50万語の単語を収めている。 | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea. | 日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。 | |
| Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds. | ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。 | |
| Finding his office was easy. | 彼の会社は簡単に見つかった。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| This meat cuts easily. | この肉は簡単に切れる。 | |
| Are any of these locations easy to get to by bus? | この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。 | |
| It is easy to answer this question. | この質問に答えるのは簡単だ。 | |
| It's not easy to master French at all. | フランス語をマスターすることは決して簡単ではない。 | |
| Today we can go to distant countries easily by plane. | 今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味ですか。 | |
| Computers can do the job with ease. | コンピューターならその仕事を簡単にできる。 | |
| What are the measures of time? | 時間の単位は何か。 | |
| They have a less selfish reason for trying it. | 彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。 | |
| What does this word mean? | この単語の意味はどういう意味ですか。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| This is easy. | これは簡単です。 | |
| It sounds easier that way. | その方がもっと簡単に聞こえる。 | |
| Dictionaries are used to look up the words you don't know. | 辞書は知らない単語を調べるために使われる。 | |
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| She did the job with ease. | 彼女は簡単にその仕事をした。 | |
| Everything was simpler in those days. | あの頃は何もかもがもっと単純だった。 | |
| I don't understand this word. | この単語がわからないのですが。 | |
| The family is the basic unit of society. | 家族は社会の基本的単位である。 | |
| The rules must be few, and what is more important, simple. | 規則は少なく、さらに重要なことには、簡単でなければならない。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| He really wants to buy a new motorcycle. | 彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。 | |
| This bookcase is easy to assemble. | この本棚は組み立てが簡単だ。 | |
| I think it will be easy to do the job. | その仕事をするのは簡単だと思う。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| This word is not in common use. | この単語は、一般によく使われていない。 | |
| He owes his success only to good luck. | 彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。 | |
| A wooden building can easily catch fire. | 木造家屋は簡単に燃える。 | |
| She knows ten times as many English words as I do. | 彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。 | |
| He did not relish this simple family life. | 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| It was easy to answer. | 答は簡単でした。 | |
| A family is the smallest unit of society. | 家族は社会の最小構成単位である。 | |
| You can find the Big Dipper easily. | 北斗七星は簡単に見つかる。 | |
| I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished. | これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。 | |
| Science is far more than a collection of facts and methods. | 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 | |
| The word is not in my dictionary. | その単語は私の辞書には載っていない。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |