UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He solved all of the problems simply.彼はその問題をすべて簡単に解いた。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Finding his office was easy.彼の会社は簡単に見つかった。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
I am paid by the week.私は週単位で支払われる。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
Every word in this dictionary is important.この辞書の全ての単語が重要です。
Flour is sold by the pound.小麦粉は1ポンド単位で売られる。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
These questions are easy to answer.これらの質問は、答えるのが簡単だ。
Written in simple English, this book is easy to read.この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
Would you please tell me how to spell that word?その単語のつづりを教えてくれませんか。
And I know you didn't do this just to win an election.そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Swimming is easy for me.泳ぐことは私にとっては簡単である。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
I might flunk the course.単位を落としてしまうかもしれません。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.ますます多くの家がコンクリートで作られるようになり、コンクリートの家は木造の家屋ほど簡単には燃えないため、火事は今は以前ほど恐ろしいものではなくなっている。
As soon as we are born, the world gets to work on us and transforms us from merely biological into social units.私たちが生まれるとすぐに、世界は私たちに影響を与え始め、私たちを単なる生物学的単位から社会的単位へ変える。
He taught me how to spell the word.彼は私にその単語のつづり方を教えてくれた。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
I don't understand this word.この単語が分かりません。
The math homework was easier than I had expected.数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
Police can't be trigger happy.警察は簡単に銃を使ってはいけない。
I am remembering the word.私はその単語を暗記中だ。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con内容や考え方の多くは言語に依存しないものではありますが、単語の分かち書きをしない点や統語構造等の違いから、日本語を対象とする場合、いくつか気をつけなければいけない点があります。
This book is easy to read.この本は読むのに簡単だ。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
If you catch a cold, you cannot easily get rid of it.風邪を引いたら、簡単には治りません。
This book seems easy to me.この本は私には簡単に思える。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
No matter how hard you may try, you won't succeed so easily.いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。
Speaking English isn't easy, but it's fun.英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The smallest child knows such a simple thing.どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
It is easy for me to answer the question.私がその質問に答えるのは簡単です。
This word is derived from German.この単語はドイツ語からきている。
He is not the sort of guy who gives in easily.彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder.入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
It is easy for me to read this book.この本を読むのは私には簡単です。
There are problems that Japan might not be able to solve independently but which it might be able to solve in cooperation with Korea.日本単独ではできないことも韓国と一緒に共同でやればできるかもしれない、という可能性はあると思います。
Everyone has to learn the word by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
A clever student can answer such a question easily.できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
English is not easy, but it is interesting.英語は簡単ではないが、面白い。
This work is simple enough for a child to do.この仕事は単純なので子供にもできる。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
Can you tell me what this word means?この単語が何を意味するかわかりますか。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
This meat cuts easily.この肉は簡単に切れる。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
He is not a man to admit his mistakes easily.彼は簡単に非を認めるような人ではない。
I don't know how to spell the word.その単語のスペルがわかりません。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
The family is the basic unit of society.家族は社会の基本的単位である。
Look up the word in your dictionary.その単語を辞書で調べてごらん。
They are mere creatures of habit.彼ら単なる習慣の奴隷だ。
The figures in this table are shown in thousands.この表の数値は千単位で示されている。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
The family is the most important unit in society.家族は社会の最も重要な構成単位である。
I found the problem was easy.その問題が簡単なことにきづいた。
This animal is just working for rewards.この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
Tests showed that Alex wasn't just mimicking.試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
It is easy to answer the question.その質問に答えるのは簡単だ。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
You should memorize as many English words as possible.できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。
I could tell he was only pretending to read.彼は単に読むふりをしていたとわかった。
It is easy for him to carry the stone.彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words.文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.彼は6行に6回もその単語を使った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。
This book is written in simple English, so it's easy to read.簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
If you memorize 5 English words a day, you'll be able to memorize 1,825 words in a year and 182,620 words in 100 years.1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。
Everything was simpler in those days.あの頃は何もかもがもっと単純だった。
He gets up the tree without difficulty.彼は簡単に木にのぼる。
Look up words you don't know in your dictionary.知らない単語を辞書で調べなさい。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License