Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
The problem is not as simple as it might seem at first sight.
その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単でない、しかし面白い。
She solved the puzzle with ease.
彼女はそのパズルを簡単に解いた。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
Cheese is easy to cut with a knife.
チーズはナイフで簡単に切れる。
It's a cinch to learn to swim.
泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。
Can you tell me what this word means?
この単語が何を意味するかわかりますか。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Everyone has to learn the words by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
Physics is not easy to learn.
物理学は学ぶのが簡単ではない。
We sell sugar by the pound.
砂糖はポンド単位で売っている。
Life has been so flat since I came here.
ここに来てから生活は非常に単調です。
Did you finish your class registration?
単位履修の手続きは終えましたか。
To execute a plan was simple.
計画を実行することは簡単でした。
You must begin with such books as you can understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
They sell land by the acre.
土地はエーカー単位で売っています。
It is easy to find fault with the work of others.
他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
It has a great many words borrowed from foreign languages.
それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
I found it easy to answer the question.
その問題は解いてみると簡単でした。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con