Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. | 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 | |
| Will you tell me how to spell the word? | その単語のつづりを教えてくれませんか。 | |
| Look up the word in the dictionary for yourself. | その単語は自分で辞書を引きなさい。 | |
| Sometimes, everyone is simple minded. | 時々、皆さんは単細胞だ。 | |
| I only know a few words. | 単語を2,3個知っているだけ。 | |
| He has no trouble climbing trees. | 彼は簡単に木にのぼる。 | |
| Finding his office was easy. | 彼の会社は簡単に見つかった。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is. | ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| The meaning of a word is determined by the context where it is used. | 単語の意味はそれが使われている文脈で決まる。 | |
| I am tired of my monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| Everything was simpler in those days. | あの頃は何もかもがもっと単純だった。 | |
| These creatures evolved from simpler organisms like jellyfish. | これらの生物はクラゲのようなもっと単純な有機体から進化した。 | |
| The accident arose from a simple mistake. | その事故は単なる過失から起こった。 | |
| Spending money is as easy as pie. | お金を使うことはとても簡単だ。 | |
| Get the meaning of a word from its context. | 文の前後関係から単語の意味を知る。 | |
| What are the measures of time? | 時間の単位は何か。 | |
| What seems easy at first often turns out to be difficult. | 最初は簡単に思えることがあとで難しいと分かることがよくある。 | |
| As far as I am concerned, the problem is not a simple one. | 私に関する限り、その問題は単純ではない。 | |
| I looked the word up in the dictionary. | その単語を辞書で調べた。 | |
| Gasoline is sold by the liter. | ガソリンはリットル単位で売られる。 | |
| She solved the puzzle with ease. | 彼女はそのパズルを簡単に解いた。 | |
| Many English words derive from Latin. | 多くの英単語はラテン語に由来する。 | |
| I found his house with ease. | 私は彼の家を簡単に見つけた。 | |
| In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. | 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 | |
| Which foreign language do you think is the easiest for native English speakers to learn? | ネイティヴの英語話者にとって、最も簡単に学習できる外国語はどれだと思いますか? | |
| How many English words do you know? | 英語の単語を何語知っていますか。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。 | |
| Look up words you don't know in your dictionary. | 知らない単語を辞書で調べなさい。 | |
| I'll treat this play simply as a tragedy. | 私はこの演劇を単に悲劇として扱うつもりだ。 | |
| You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. | 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 | |
| This problem is too simple, so it is hardly worth discussing. | この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。 | |
| Many English words are derived from Latin. | 多くの英単語はラテン語に由来する。 | |
| With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language. | この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。 | |
| He said it merely as a joke. | 彼は単に冗談としてそれを言った。 | |
| I can't tell her now. It's not that simple anymore. | もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| It is cheaper to order by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| Was that word appropriate in that situation? | あの単語は状況にふさわしかったですか。 | |
| He is not as simple as he seems. | 彼は見かけほど単純ではない。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| Nothing is easier than finding fault with others. | 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 | |
| Taking a watch apart is easier than putting it together. | 時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| Let's grab a quick lunch at that small coffeeshop near the park. | 公園の近くのあの小さなコーヒーショップで簡単なランチを食べようか。 | |
| This word is derived from German. | この単語はドイツ語からきている。 | |
| This word has two meanings. | この単語には二つの意味がある。 | |
| It's not easy to pick out the best actors for this play. | この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 | |
| To speak English is not easy, but it is interesting. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| These drinks are a la carte. | こちらの飲み物は単品となります。 | |
| We had to learn to read the word. | 我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。 | |
| He's mowed down a parade of challengers before. | 彼はこれまでいとも簡単にたくさんの挑戦者をリングに沈めてきた。 | |
| I can easily convince you of his innocence. | 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 | |
| I thought it easy at first. | 始めはそれを簡単な事だと思いました。 | |
| That book is easy. | その本は簡単です。 | |
| I only meant it as a joke. | 単なる冗談のつもりだった。 | |
| This meat cuts easily. | この肉は簡単に切れる。 | |
| How many English words do you know? | 英語の単語をどれくらい知っていますか。 | |
| English isn't easy to master. | 英語をマスターする事は簡単でない。 | |
| Everyone has to learn the words by heart. | 全員がその単語を暗記しなければならない。 | |
| It is easy for me to read this book. | この本を読むのは私には簡単です。 | |
| No matter how hard you may try, you won't succeed so easily. | いくら一生懸命やっても、そう簡単に成功するものではない。 | |
| I'm just a plain old office worker. | 私は単なる普通のサラリーマンです。 | |
| It was not so simple to write a letter in English. | 英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。 | |
| He did the crossword with ease. | 彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。 | |
| My camera loads easily. | 私のカメラは簡単にフィルムを入れられる。 | |
| Intuitively, the basic atomic unit of meaning is a word. | 直感的には、基本的な意味の最小単位は単語です。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| He used the word half-a-dozen times in as many lines. | 彼は6行に6回もその単語を使った。 | |
| I can't understand this word. | この単語が分かりません。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| You can hire a boat by the hour. | ボートを時間単位で借りられる。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| If you learn five new English words a day, that's 1,825 words a year, and 182,620 words in one hundred years that you can learn. | 1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。 | |
| It is easy for us to agree with his opinion. | 私たちが彼の意見に賛同するのは簡単なことだ。 | |
| I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. | 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 | |
| I don't have enough credits to graduate. | 私は卒業するのに十分な単位を取っていない。 | |
| Science is far more than a collection of facts and methods. | 科学は単に事実と方法論の集積では決してない。 | |
| Do you know the meaning of this word? | この単語の意味を知っていますか。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 他人の仕事のあらさがしは簡単だ。 | |
| I don't know what that word means, but I'll try to find out. | 私にはあの単語がどんな意味かわからないが、考えてみよう。 | |
| The teacher wrote French words on the blackboard. | 先生は黒板にフランス語の単語を書いた。 | |
| This book seems easy to me. | この本は私には簡単に思える。 | |
| To my surprise, he easily came up with a plan. | 驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| People could have avoided many mistakes by simple experiments. | 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| He is just an ordinary man. | 彼は単なる普通の人です。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| I had no trouble finding his office. | 彼の会社は簡単に見つかった。 | |
| You should look up all unfamiliar words in a dictionary. | よく知らない単語はみな辞書で調べるべきだ。 | |
| He is very direct about it. | 彼はそれについて単刀直入だ。 | |
| This word is difficult to pronounce. | この単語は発音しにくい。 | |
| I'm reading things like famous novels which have been rewritten in simplified French. | 簡単なフランス語に書き直された名作とか読んでる。 | |
| He is nothing more than an egoist. | 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 | |