UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You had better see a doctor; it may not be just a cold.医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha水やガス、電気が欲しい時に簡単に手に入るように、映像や音楽も手を軽く動かすだけで点けたり消したり出来るようになるだろう。
It is easy to find fault with the work of others.人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。
This word is difficult to pronounce.この単語は発音しにくい。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.この単語の意味が分からない。辞書で調べることにしよう。
Don't fail to learn these basic words by heart.この基本単語は必ず暗記しなさい。
The new school is of simple and modern construction.新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
Today we can go to distant countries easily by plane.今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
He did the crossword with ease.彼はそのクロスワードパズルを簡単に解いた。
It is easy to find fault with the work of others.他人の仕事を批判するのは簡単だ。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
80% of all English words come from other languages.すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。
I bear in mind that misfortunes never come singly.私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
I was easily taken in by his smooth talk.奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。
This word is derived from Latin.この単語はラテン語に由来している。
I don't know how to spell the word.私はその単語のつづりがわかりません。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
It's a word I'd like to find a substitute for.これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
She indicated her reasons to us.彼女は理由を簡単に述べた。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
I asked him point-blank.僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Many a reader skips the words that he doesn't know.自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
These questions are easy to answer.これらの質問は、答えるのが簡単だ。
Leave out this word.この単語を省きなさい。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
This word has two meanings.この単語には二つの意味がある。
It's easy for him to compose a good poem.彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
No man can live by and for himself.人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
This is easy.これは簡単です。
I think it is a mere coincidence.私はそれが単なる偶然だと思う。
I find it much easier to speak French than English.私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
They are mere creatures of habit.彼ら単なる習慣の奴隷だ。
I just came up with the word.偶然その単語にであったわけです。
I can't tell her now. It's not that simple anymore.もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。
Art breaks the monotony of our life.芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Everyone has to learn the word by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
He has the faculty to learn languages easily.彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
Science is far more than a collection of facts and methods.科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
Juggling is actually a lot easier than it looks.ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
Can you give me a brief description of the thief?その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Misfortune never come single.不幸は単独でやってこない。
His story was simplicity itself.彼の話は単純そのものだった。
We do not just use language to say things, but to do things.私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。
Monotony develops when you harp on the same string.同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
He is wild to buy a new motorcycle.彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
The book is easy.その本は簡単です。
Was that word appropriate in that situation?あの単語は状況にふさわしかったですか。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
I had no difficulty in carrying the plan out.私にとってその問題を実行するのは簡単である。
I'm not sure how to pronounce the word.その単語をどう発音するのかわからない。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Playing tennis is easy for me.テニスをすることは私には簡単だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
Since it's written in simple English, this book is easy to read.簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
She is ignorant of even the simplest facts about science.彼女は科学に関してはどんなに簡単なことさえも知らない。
He really wants to buy a new motorcycle.彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
We sell sugar by the pound.砂糖はポンド単位で売っている。
What are the measures of time?時間の単位は何か。
With this one exception, it is quite wrong to suppose that a simple culture will also have a simple language.この一点を除いて、文化が単純だとその言語も単純だと考えるのはまったく間違っている。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。
I found it easy to answer the question.その問題は解いてみると簡単でした。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
You should look up that word.その単語は調べた方がいい。
When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly.試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。
She finished the job with ease.彼女は簡単にその仕事終えた。
To speak English is not easy.英語を話すことは簡単でない。
He is nothing more than an egoist.彼は単なる利己主義者に過ぎない。
I'm just a plain old office worker.私は単なる普通のサラリーマンです。
I'm direct.私は単刀直入なんです。
Look up words in advance, before you attend a class.授業に出る前に、あらかじめ単語を調べなさい。
I found it easy to answer the question.その問題に答えるのは簡単だと思った。
It's cheaper to order things by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
I think it will be easy to do the job.その仕事をするのは簡単だと思う。
It's so easy when you know the rules.ルールが分かっていれば簡単。
He couldn't do even simple arithmetic.彼は簡単な算数すらできなかった。
A wooden building can easily catch fire.木造家屋は簡単に燃える。
This word has a double meaning.この単語には二重の意味があります。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
How many English words do you know?英語の単語を何語知っていますか。
It isn't easy for me to play golf.私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
He memorized ten English words a day.彼は1日に英単語を10語覚えた。
How easy would it be to bore a tunnel through it?トンネルを掘るとしたらどれくらい簡単なのか。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
It is easy to find fault with the work of others.他人のやることにけちをつけるのは簡単である。
The teacher made us repeat the word.先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
The smallest child knows such a simple thing.どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。
This work is simple enough for a child to do.この仕事は単純なので子供にもできる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License