You had better see a doctor; it may not be just a cold.
医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
Playing tennis is easy for me.
テニスをすることは私には簡単だ。
This sentence is very easy to translate.
この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
This problem is too simple.
この問題は単純すぎる。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
It's a lot easier to fall in love than to stay in love.
恋に落ちるのの方が恋に留まるよりも簡単です。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
I have memorized 2000 English words.
私は2000の英単語を暗記した。
It is easy for me to answer the question.
私がその質問に答えるのは簡単です。
What seems easy at first often turns out to be difficult.
最初簡単に思えるものが、あとで難しいとわかることがよくある。
How do you pronounce this word?
この単語は何と発音しますか。
I can't understand the meaning of this word.
私はこの単語の意味がわからない。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
You should not do that kind of thing by yourself.
そういうことは単独でやるべきではない。
A pound is a unit of weight.
ポンドは重さの単位である。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
In the English language many words contain letters which are not pronounced.
英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。
She is ignorant of even the simplest fact about science.
彼女は科学に関してはどんな簡単なことさえも知らない。
I don't cry easily.
私は簡単には泣かない。
He said it merely as a joke.
彼は単に冗談としてそれを言った。
I don't have enough credits to graduate.
私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
How foolish I was not to discover that simple lie!
あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。
He did it simply out of curiosity.
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
To make a long story short, we married.
簡単に言うと、私達は結婚した。
I'm just a plain old office worker.
私は単なる普通のサラリーマンです。
It's a word I'd like to find a substitute for.
これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
Don't let what he said get to you. He was just getting back at you for what you said.
彼のせりふは割り引いて聞いてよ。単に売り言葉に買い言葉というだけなんだから。
This day was just a waste of time and money.
この日は、単に時間とお金の無駄だった。
Look up the word in the dictionary for yourself.
その単語は自分で辞書を引きなさい。
I found the book easy.
私はその本が簡単だとわかった。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
This generous offer may be a mere pose.
この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
It is estimated that there are over half a million words in English.
英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
We hired a boat by the hour in the park.
私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I found his house easily.
私は彼の家を簡単に見つけた。
It is easy to make friends even in the new places.
新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
We do not just use language to say things, but to do things.
私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。
After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.
溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y