Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| You should start from books similar to the ones you can already understand easily. | 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 | |
| Ask me something easier. | 何かもっと簡単なことを聞いてください。 | |
| You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight? | もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| It isn't easy to write a love letter in English. | 英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。 | |
| How many English words do you know? | 英語の単語を何語知っていますか。 | |
| This question is not easy. | この問題は簡単ではない。 | |
| It sounds easier that way. | その方がもっと簡単に聞こえる。 | |
| I thought the questions were easy. | 簡単な質問だと思った。 | |
| I'm tired of this monotonous life. | 私は単調な生活にあきあきしている。 | |
| It's so easy when you know the rules. | ルールが分かっていれば簡単。 | |
| It's not easy to pick out the best actors for this play. | この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。 | |
| I should say this is too simple question. | これは単純すぎる質問でしょうね。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. | 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 | |
| Written in simple English, this book is easy to read. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| He brought off the difficult act quite easily. | 彼はその難しい行為をごく簡単にやって退けた。 | |
| Wisdom does not consist only in knowing facts. | 知恵というものは単に事実を知っているだけではない。 | |
| We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge. | いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。 | |
| You should look that word up. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Misfortune never come single. | 不幸は単独でやってこない。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来て以来、生活は単調そのものだ。 | |
| We often use gestures to convey simple messages. | 私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Sentences can teach us a lot. Much more than just words. | 文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I don't understand this word. | この単語がわからないのですが。 | |
| Life is very flat in a small village. | 小さな村では生活はひどく単調です。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| He is not as simple as he seems. | 彼は見かけほど単純ではない。 | |
| I might flunk the course. | 単位を落としてしまうかもしれません。 | |
| What are the measures of time? | 時間の単位は何か。 | |
| If you memorize 5 English words a day, you'll be able to memorize 1,825 words in a year and 182,620 words in 100 years. | 1日5語ずつ英単語を覚えれば、1年で1825語、100年で182620語覚えることができます。 | |
| It is often easier to make plans that it is to carry them out. | 計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs. | 名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica. | さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| We do not just use language to say things, but to do things. | 私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。 | |
| Did you finish your class registration? | 単位履修の手続きは終えましたか。 | |
| Happiness does not consist simply in wealth. | 幸福は単に富にあるのではない。 | |
| Is there anyone who can pronounce this word? | 誰かこの単語を発音できる人はいますか。 | |
| Leave out this word. | この単語を省きなさい。 | |
| The family is the basic unit of society. | 家族は社会の基本的単位である。 | |
| To execute a plan was simple. | 計画を実行することは簡単でした。 | |
| Police can't be trigger happy. | 警察は簡単に銃を使ってはいけない。 | |
| I can easily convince you of his innocence. | 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 | |
| A centimeter is a unit of length. | センチメートルは長さの単位だ。 | |
| This child solved the complicated mathematics problem easily. | この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。 | |
| I'm sure it'll be easy to find a place. | 簡単に見つかると思う。 | |
| Not every word in this dictionary is important. | この辞書の全ての単語が重要だとは限らない。 | |
| This story is rather monotonous. | この話はちょっと単調だ。 | |
| Look up the word in your dictionary. | その単語を辞書でひいてごらん。 | |
| Three students made short speeches and introduced themselves and their countries. | 3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| It's easy for monkeys to climb trees. | 猿が木に登るのは簡単だ。 | |
| He has the faculty to learn languages easily. | 彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。 | |
| The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. | ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| It is easy to answer the question. | その質問に答えるのは簡単だ。 | |
| Do you know the meaning of this word? | この単語の意味を知っていますか。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| First we have International English, which will probably become simpler than "standard." | 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。 | |
| "Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school." | 「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」 | |
| A clever student can answer such a question easily. | 利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。 | |
| The telecommunications market is totally up for grabs. | 通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| It is a good habit to look up new words in a dictionary. | 初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。 | |
| To speak English is not easy. | 英語を話すことは簡単でない。 | |
| She argues just for the sake of arguing. | 彼女は単に議論のために論じる。 | |
| I only know a few words. | 単語を2,3個知っているだけ。 | |
| To make a long story short, we married. | 簡単に言うと、私達は結婚した。 | |
| Rice is sold by the kilogram. | 米はkg単位で売られている。 | |
| This cloth is sold by the yard. | この服地は1ヤード単位で売られている。 | |
| A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart. | 事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。 | |
| English is not hard to learn. | 英語を身に着けるのは簡単だ。 | |
| That book is easy. | その本は簡単です。 | |
| Conformity is an essential element of our homogeneous community. | 体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。 | |
| You should memorize as many English words as possible. | できるだけ多くの英単語を暗記すべきである。 | |
| A family is the smallest unit of society. | 家族は社会の最小構成単位である。 | |
| He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk. | 本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。 | |
| I'm direct. | 私は単刀直入なんです。 | |
| She passed the examination with ease. | 彼女は簡単に試験に合格した。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| He is very direct about it. | 彼はそれについて単刀直入だ。 | |
| She indicated her reasons to us. | 彼女は理由を簡単に述べた。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| He seems to be oppressed by his monotonous daily life. | 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 | |
| It's cheaper if you order these by the dozen. | ダース単位で注文する方が安いですよ。 | |
| This generous offer may be a mere pose. | この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。 | |
| Learn these words, one by one. | これらの単語を一つずつ覚えなさい。 | |
| How many credits is this course? | この科目は何単位ですか。 | |
| Many English words derive from Latin. | 多くの英単語はラテン語に由来する。 | |
| It's easier to have fun than to work. | 働くより楽しむほうが簡単である。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| He is not really a friend, just an acquaintance. | あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。 | |