The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He did not relish this simple family life.
彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。
Tests showed that Alex wasn't just mimicking.
試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。
I don't cry easily.
私は簡単には泣かない。
A dictionary defines words.
辞書は単語を定義するものである。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
The teacher made us repeat the word.
先生は私たちにその単語を繰り返して言わせた。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
Sometimes, everyone is simple minded.
時々、皆さんは単細胞だ。
I solved the problem easily.
その問題を簡単に解いた。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.
私は辞書でこの単語の意味を捜した。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Nothing is easier than finding fault with others.
他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。
He is wild to buy a new motorcycle.
彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
It's cheaper if you order these by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
This word has two meanings.
この単語には二つの意味がある。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
Today we can go to distant countries easily by plane.
今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
It's not easy to pick out the best actors for this play.
この劇に最適の役者を選び出すのは簡単ではない。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
What does this word mean?
この単語の意味はどういう意味ですか。
We won't be able to learn all of the words by heart.
私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。
His manner of speaking is direct to the point of rudeness.
彼の話し方は無礼といってもよいほどに単刀直入だった。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
It's easy for that man to compose a good poem.
あの人にとってよい詩を作るのは簡単だ。
He is very direct about it.
彼はそれについて単刀直入だ。
I don't have enough credits to graduate.
私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
He made a careless mistake, as is often the case with him.
彼にはよくあることだが、彼は簡単な間違いをする。
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。
These drinks are a la carte.
こちらの飲み物は単品となります。
He is not really a friend, just an acquaintance.
あの人は実際の友達ではなく、単に知り合いです。
I don't understand this word.
この単語が分かりません。
Other things being equal, the simplest explanation is the best.
ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。
To put it briefly, I do not agree.
簡単に言えば、私は賛成しません。
He gets up the tree without difficulty.
彼は簡単に木にのぼる。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he