The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He solved all of the problems simply.
彼はその問題をすべて簡単に解いた。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
Finding his office was easy.
彼の会社は簡単に見つかった。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
I am paid by the week.
私は週単位で支払われる。
You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences.
一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。
Every word in this dictionary is important.
この辞書の全ての単語が重要です。
Flour is sold by the pound.
小麦粉は1ポンド単位で売られる。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
You should start from books similar to the ones you can already understand easily.
簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
These questions are easy to answer.
これらの質問は、答えるのが簡単だ。
Written in simple English, this book is easy to read.
この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
Would you please tell me how to spell that word?
その単語のつづりを教えてくれませんか。
And I know you didn't do this just to win an election.
そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。
Swimming is easy for me.
泳ぐことは私にとっては簡単である。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.
ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
I might flunk the course.
単位を落としてしまうかもしれません。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
A clever student can answer such a question easily.
できる生徒はそういった問題に簡単に答える。
It is cheaper to order by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではないが、面白い。
This work is simple enough for a child to do.
この仕事は単純なので子供にもできる。
The new school is of simple and modern construction.
新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.
医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
I'm tired of this monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
Can you tell me what this word means?
この単語が何を意味するかわかりますか。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.
私は辞書でこの単語の意味を捜した。
It is often easier to make plans that it is to carry them out.
計画を立てる方が実行するより簡単なことがよくある。
This meat cuts easily.
この肉は簡単に切れる。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
He is not a man to admit his mistakes easily.
彼は簡単に非を認めるような人ではない。
I don't know how to spell the word.
その単語のスペルがわかりません。
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
Lindbergh's solo nonstop transatlantic flight was a remarkable accomplishment.
リンドバーグの大西洋横断無着陸単独飛行はめざましい手柄であった。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.
私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection
老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation.
トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。
It was easy to find his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
List data can easily be totalled using the automatic sum function.
リストのデータは、自動集計機能を使って簡単に集計することができます。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書で調べてごらん。
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.
Sentences can teach us a lot. And a lot more than just words.
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
He used the word half-a-dozen times in as many lines.
彼は6行に6回もその単語を使った。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he