The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You had better see a doctor; it may not be just a cold.
医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
80% of all English words come from other languages.
すべての英語の単語のうち、80%は他の言語を起源としています。
I bear in mind that misfortunes never come singly.
私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。
You can't eat chicken? How do you know if you never try it?
チキンは食べられない、というけど、単なる食わず嫌いじゃないの。
I was easily taken in by his smooth talk.
奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。
This word is derived from Latin.
この単語はラテン語に由来している。
I don't know how to spell the word.
私はその単語のつづりがわかりません。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
It's a word I'd like to find a substitute for.
これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
This is the same motorcycle that was left at the scene of the accident.
これこそ事故現場に乗り捨ててあった単車だ。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
I asked him point-blank.
僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
Many a reader skips the words that he doesn't know.
自分の知らない単語を飛ばし読みする読者は多い。
These questions are easy to answer.
これらの質問は、答えるのが簡単だ。
Leave out this word.
この単語を省きなさい。
Education does not consist simply in learning a lot of facts.
教育は単に多くの事実を学ぶことにあるわけでない。
This word has two meanings.
この単語には二つの意味がある。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
No man can live by and for himself.
人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。
This is easy.
これは簡単です。
I think it is a mere coincidence.
私はそれが単なる偶然だと思う。
I find it much easier to speak French than English.
私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。
If you want to know how a certain word is used, look it up in this dictionary.
ある単語の使われ方を知りたければ、この辞書で調べてみなさい。
They are mere creatures of habit.
彼ら単なる習慣の奴隷だ。
I just came up with the word.
偶然その単語にであったわけです。
I can't tell her now. It's not that simple anymore.
もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
He has the faculty to learn languages easily.
彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
Science is far more than a collection of facts and methods.
科学は単に事実と方法論の集積では決してない。
Juggling is actually a lot easier than it looks.
ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
Can you give me a brief description of the thief?
その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Misfortune never come single.
不幸は単独でやってこない。
His story was simplicity itself.
彼の話は単純そのものだった。
We do not just use language to say things, but to do things.
私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。
Monotony develops when you harp on the same string.
同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。
He is wild to buy a new motorcycle.
彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
The book is easy.
その本は簡単です。
Was that word appropriate in that situation?
あの単語は状況にふさわしかったですか。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
A person who makes an easy matter sound difficult does not seem to be so smart.
事象として簡単なことを、いかにも難しそうに表現する人はあまり頭がよさそうではない。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私にとってその問題を実行するのは簡単である。
I'm not sure how to pronounce the word.
その単語をどう発音するのかわからない。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
This problem is too simple, so it is hardly worth discussing.
この問題は簡単すぎるので議論する価値がほとんどない。
Playing tennis is easy for me.
テニスをすることは私には簡単だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.