UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '単'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's a cinch to learn to swim.泳ぎを身につけるのは簡単なことだ。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
His reply was short and to the point.彼の返答は簡単で要領を得ていた。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.正しい文を書くのがとても簡単なので、間違っている文を抹消しているうちに、不意に一つ、二つの正しい文を一緒に抹消してしまっていても、かまわないだと私は思います。それは、コーパス全体の質を上げられるからです。
This label sticks easily.このラベルは簡単につきますよ。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
He gave his reasons in brief.彼は理由を簡単に説明した。
Police can't be trigger happy.警察は簡単に銃を使ってはいけない。
Learn these words, one by one.これらの単語を一つずつ覚えなさい。
It is often easier to make plans than to carry them out.実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
It's easy for monkeys to climb trees.猿が木に登るのは簡単だ。
I was easily taken in by his smooth talk.奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。
People could have avoided many mistakes by simple experiments.簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
A family is the smallest unit of society.家族は社会の最小構成単位である。
Spending money is as easy as pie.お金を使うことはとても簡単だ。
You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if y人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。
It was easy for him to answer the quiz.彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。
It is easy to answer the question.その質問に答えるのは簡単だ。
He did it simply out of curiosity.彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
Shoes are sold in pairs.靴は一足単位で売っている。
The students found the final examination to be a breeze.生徒達は最終試験は簡単だと思った。
I found the book easily though it was dark in the room.部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
It is a good habit to look up new words in a dictionary.初めての単語を辞書でひくのはよい習慣である。
These questions are easy to answer.これらの質問は、答えるのが簡単だ。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
He is wild to buy a new motorcycle.彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
Everyone has to learn the words by heart.全員がその単語を暗記しなければならない。
It was easy for us to find Jane.私たちがジェーンを見つけるのは簡単でした。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
Rice is sold by the kilogram.米はキロ単位で売られる。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
They have a less selfish reason for trying it.彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。
You must begin with such books as you can understand easily.簡単に理解出来るような本から始めるべきです。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
It is not always easy to face reality.現実に直面することは必ずしも簡単ではない。
Get the meaning of a word from its context.文の前後関係から単語の意味を知る。
It isn't easy to write a love letter in English.英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.私は辞書でこの単語の意味を捜した。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.こう考えると、単純な文化は単純な言語を使用し、複雑な文化は複雑な言語を使用するなどと信じてしまうかも知れない。
I found his house with ease.私は彼の家を簡単に見つけた。
It's cheaper if you order these by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
I am tired of the day-to-day routine of life.毎日の単調な生活にはうんざりだ。
How is the word pronounced?その単語はどう発音されますか。
I found him the book.私は、その本を簡単に見つけた。
Rice is sold by the kilogram.米はkg単位で売られている。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
It's easier to have fun than to work.働くより楽しむほうが簡単である。
It is easy for him to carry out the plan.彼がその計画を実行することは簡単だ。
Every word in this dictionary is important.この辞書にある単語はすべて大切である。
What are the measures of time?時間の単位は何か。
Did you finish your class registration?単位履修の手続きは終えましたか。
How many credits is this course?この科目は何単位ですか。
I found it easy to answer the question.その問題に答えるのは簡単だと思った。
Do you know the meaning of this word?この単語の意味を知っていますか。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The problem is not as simple as it might seem at first sight.その問題は一見単純そうに見えますが、それほど単純ではない。
The teacher explained the meaning of the word to us.先生はその単語の意味を私たちに説明した。
Driving a car is really very simple.車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
It is easy to find fault with the work of others.人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。
He gave me a brief outline of the plan.彼は計画の骨組みを簡単に説明してくれた。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
The teacher told the pupils to put those words down in their notebooks.先生は生徒たちにそれらの単語をノートに控えておくよう指示した。
It is cheaper to order by the dozen.ダース単位で注文する方が安いですよ。
Computers can be thought of as mere calculating machines.コンピューターは単なる計算機だと考えられている。
Look up the word in the dictionary for yourself.その単語は自分で辞書を引きなさい。
This sentence is very easy to translate.この文章はすごく簡単に訳せるだろう。
What's the longest English word?一番長い英単語は何ですか?
He overcame all sorts of hardship and setbacks to succeed in a solo crossing of Antarctica.さまざまな艱難辛苦を乗り越え、彼は南極大陸単独横断を成し遂げた。
This word has two meanings.この単語には二つの意味がある。
I just came up with the word.偶然その単語にであったわけです。
This day was just a waste of time and money.この日は、単に時間とお金の無駄だった。
Let's simply look at this example.単純にこの例で考えてみましょう。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
This vowel change has much to do with the overall accent pattern assigned to each word.この母音変化はそれぞれの単語に指定される全体のアクセントパターンと大いに関係している。
I can easily convince you of his innocence.彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
I was easily taken in by his smooth talk.やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
I thought it easy at first.始めはそれを簡単な事だと思いました。
What various meanings can you find for the word "satellite"?「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
It is easy for him to carry the stone.彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。
How do you pronounce this word?この単語は何と発音しますか。
He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter.彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。
The shopping district is easily accessible from our house.その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
I don't know what this word means. I'll look it up in the dictionary.私はこの単語の意味がわからない。辞書で調べてみよう。
The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book.今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。
Many English words derive from Latin.多くの英単語はラテン語に由来する。
It was not so simple to write a letter in English.英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
It is easy to find fault with the work of others.他の仕事のあら探しをするのは簡単である。
Playing tennis is easy for me.テニスをすることは私には簡単だ。
The accident arose from a simple mistake.その事故は単なる過失から起こった。
He said it merely as a joke.彼は単に冗談としてそれを言った。
This child solved the complicated mathematics problem easily.この子は複雑な数学の問題を簡単に解いた。
I found it easy to find the building.その建物を見つけるのは簡単だった。
I'm tired of this monotonous life.私は単調な生活にあきあきしている。
It's the answer spoken by young and old, rich and poor, Democrat and Republican, black, white, Hispanic, Asian, Native American, gay, straight, disabled and not disabled. Americans who sent a message to the world that we have never been just a collection老いも若きも、金持ちも貧乏人も、そろって答えました。民主党員も共和党員も、黒人も白人も、ヒスパニックもアジア人もアメリカ先住民も、ゲイもストレートも、障害者も障害のない人たちも。アメリカ人はみんなして、答えを出しました。アメリカは今夜、世界中にメッセージを発したのです。私たちはただ単に個人がバラバラに集まっている国だったこともなければ、単なる赤い州と青い州の寄せ集めだったこともないと。私たちは今も、そしてこれから先もずっと、すべての州が一致団結したアメリカ合衆国(United States of Amer
It's very difficult to transport them overland, but simple to do so by sea.陸路を運ぶのは大変ですが、海路で運ぶのは簡単です。
The teacher wrote French words on the blackboard.先生は黒板にフランス語の単語を書いた。
Will you please put that in simpler words?どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License