He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
His reply was short and to the point.
彼の返答は簡単で要領を得ていた。
It's a word I'd like to find a substitute for.
これは代わりになるものをみつけたい単語だ。
He did it simply out of curiosity.
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
I don't cry easily.
私は簡単には泣かない。
She did the job with ease.
彼女は簡単にその仕事をした。
I was easily taken in by his smooth talk.
彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。
Understanding that is not simple.
それを理解するのは簡単ではない。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.
私は辞書でこの単語の意味を捜した。
This label sticks easily.
このラベルは簡単につきますよ。
Many English words are derived from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単でない、しかし面白い。
In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily.
会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。
It's not that easy, huh?
そんな簡単のもんじゃないな。
We do not just use language to say things, but to do things.
私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。
Are any of these locations easy to get to by bus?
この中に、バスで簡単に行けるところがありますか。
It is easy for a monkey to climb a tree.
猿が木に登るのは簡単だ。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.
辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。
Spanish is easy.
スペイン語は簡単です。
Every word in this dictionary is important.
この辞書にある単語はすべて大切である。
He is wild to buy a new motorcycle.
彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
It is easy to answer this question.
この質問に答えるのは簡単だ。
How foolish I was not to discover that simple lie!
あんな簡単な嘘に気づかなかったなんて、まったくばかだった。
Can you tell me what this word means?
この単語が何を意味するかわかりますか。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he
Taking a watch apart is easier than putting it together.
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
It is easy to find fault with the work of others.
他人のやることにけちをつけるのは簡単である。
It's easy to fall into bad habits.
悪習に染まるのは簡単だ。
I'm not sure how to pronounce the word.
その単語をどう発音するのかわからない。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
Since it's written in simple English, this book is easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
The accident arose from a simple mistake.
その事故は単なる過失から起こった。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
I found it easy when I gave it a try.
やってみたら簡単でした。
He really wants to buy a new motorcycle.
彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
It is often easier to make plans than to carry them out.
実行するよりは計画を立てるほうがしばしば簡単である。
This textbook is written in simple English.
この教科書は簡単な英語で書かれた。
We had to learn to read the word.
我々は単語の読み方を覚えなければならなかった。
This animal is just working for rewards.
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
The math homework proved to be easier than I had expected.
その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
This word comes from Greek.
この単語はギリシャ語から来ている。
Flour is sold by the pound.
小麦粉は1ポンド単位で売られる。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。
Please look up this word in a dictionary.
この単語を辞書で調べなさい。
Today we can go to distant countries easily by plane.
今日私たちは遠い国々へも飛行機で簡単に行ける。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.