Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary. 単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。 She indicated her reasons to us. 彼女は理由を簡単に述べた。 When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him. 英語の単語を暗記することになると、誰も彼にはかなわない。 First we have International English, which will probably become simpler than "standard." 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。 This meat cuts easily. この肉は簡単に切れる。 If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 I can't tell her now. It's not that simple anymore. もう彼女には言えないよ。そんなに単純なことではなくなってきたからね。 The accident arose from a simple mistake. その事故は単なる過失から起こった。 Can you give me a brief description of the thief? その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。 Computers can do the job with ease. コンピューターならその仕事を簡単にできる。 He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 He did not relish this simple family life. 彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。 However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses. しかしながら、未知の外国語を聞くとき、我々は異なる単語を聞き分けることができず、発言をほとんど休止のない音の連続であると認識します。 The teacher explained the meaning of the word to us. 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 The students found the final examination to be a breeze. 生徒達は最終試験は簡単だと思った。 I found the problem was easy. その問題が簡単なことにきづいた。 Look up the word in the dictionary. その単語を辞書で調べなさい。 The development of word-processors has enabled us to type Japanese easily. ワープロが出来たおかげで、日本語を活字にすることが簡単にできるようになった。 I can read Spanish easily. 私は簡単にスペイン語が読める。 She argues just for the sake of arguing. 彼女は単に議論のために論じる。 It's simple. Just ask anybody. 簡単だ。誰にでも聞いて見ろ。 These questions are easy to answer. これらの質問は、答えるのが簡単だ。 I am tired of the day-to-day routine of life. 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 The word is not in my dictionary. その単語は私の辞書には載っていない。 It is easy to find fault with the work of others. 他人のやることにけちをつけるのは簡単である。 Many English words derive from Latin. 多くの英単語はラテン語に由来する。 That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 It is easy for him to carry out the plan. 彼がその計画を実行することは簡単だ。 Is management really going to consider our bonus, or was that just lip service? 経営陣は果たして本気で我々のボーナスについて考えようとしているのか、それとも単に口先だけだったのだろうか。 In the English language many words contain letters which are not pronounced. 英語では多くの単語が発音しない文字を含んでいる。 It sounds easier that way. その方がもっと簡単に聞こえる。 You should not do that kind of thing by yourself. そういうことは単独でやるべきではない。 Spanish is easy. スペイン語は簡単です。 He seems to be oppressed by his monotonous daily life. 彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。 It's cheaper if you order these by the dozen. ダース単位で注文する方が安いですよ。 I was easily taken in by his smooth talk. 彼の巧みな話に僕は簡単にだまされてしまった。 It is easy to find fault with others. 他人のあら捜しをするのは簡単だ。 Other things being equal, the simplest explanation is the best. ほかの条件が同じなら、一番簡単な説明が一番よい。 The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 In the hands of a wise person, things become really simple. It's a mediocre person, pretending to be wise, that makes an easy thing sound difficult. 賢い人の手にかかると、物事は実にシンプルになる。簡単なことを難しく言うのが、賢いふりをした凡庸な人間だ。 Can you tell me what this word means? この単語が何を意味するかわかりますか。 It is not easy to speak English. 英語を話すことは簡単でない。 It's not that easy, huh? そんな簡単のもんじゃないな。 Please look up this word in a dictionary. この単語を辞書で調べなさい。 What are the measures of time? 時間の単位は何か。 There are no easy answers to the land problem in Japan. 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 I was easily taken in by his smooth talk. 奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。 Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. 美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。 This problem is too simple. この問題は単純すぎる。 This work is simple enough for me to do. この仕事は単純なので私にもできる。 I find it much easier to speak French than English. 私には英語よりフランス語を話す方がずっと簡単だ。 His book is oriented towards children, but here and there are words that he has never seen before. He doesn't know whether it is just him, or if they are just simply difficult words, but he finds them not worth the effort to look up in a dictionary, so he 彼の本は子供向けなんだけど、ちょくちょく見たことのない単語が飛び出す。それが彼独自の言葉なのか単に難しい単語なのかわからないんだけど、面倒なので辞書も引かず読み進めている。 I can't understand the meaning of this word. 私はこの単語の意味がわからない。 She passed the examination with ease. 彼女は簡単に試験に合格した。 If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 What's the longest English word? 一番長い英単語は何ですか? Who doesn't know such a simple proverb? こんな簡単なことわざを知らない者はいない。 Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 You should start from books similar to the ones you can already understand easily. 簡単に理解出来るような本から始めるべきです。 Written in simple English, this book is easy to read. この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 It was easy for him to answer the quiz. 彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。 You can rent a boat by the hour. ボートを時間単位で借りられる。 And I know you didn't do this just to win an election. そして私は単に選挙に勝つためにあなた達がこうしたのではないことは分かっている。 You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 We got together for short meeting after dinner. 我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。 Tom is a language genius who speaks 10 languages fluently, but he's really bad at maths and can't even solve a simple first-order equation. トムは10ヶ国語がぺらぺらという語学の天才だが、数学は大の苦手で簡単な1次方程式も解けない。 Everyone has to learn the words by heart. 全員がその単語を暗記しなければならない。 The words covered are steadily increasing, so check frequently. 単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。 It's merely a joke. それは単なる冗談だよ。 I solved the problem easily. その問題を簡単に解いた。 I can easily convince you of his innocence. 彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。 This textbook is written in simple English. この教科書は簡単な英語で書かれた。 What is the meaning of this word? この単語の意味は何ですか。 I am paid by the week. 私は週単位で支払われる。 The troops easily put down the rebellion. 軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。 It looks easy when you do it. 君がやると簡単に見えるね。 Did you finish your class registration? 単位履修の手続きは終えましたか。 First you have to build up your vocabulary. まず、君は単語力をつけないといけません。 In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily. 会話をすれば、たぶん相手についてある種のことが、いとも簡単に分かるだろう。 The family is the most important unit in society. 家族は社会の最も重要な構成単位である。 He said it merely as a joke. 彼は単に冗談としてそれを言った。 She did the job with ease. 彼女は簡単にその仕事をした。 I found the book easy. 私はその本が簡単だとわかった。 The place is easy to reach from here. その場所にはここから簡単に行ける。 We hired a boat by the hour in the park. 私たちは、公園でボートを時間単位で借りた。 He used the word half-a-dozen times in as many lines. 彼は6行に6回もその単語を使った。 When the bell rings, he'll start strong and Luciano will lose quickly. 試合が始まれば、彼は初めからとばしていくだろうし、ルチアーノは簡単に叩きのめされてしまうだろう。 It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 It was easy for us to find Jane. 私たちがジェーンを見つけるのは簡単でした。 Ken easily cleared the fence. ケン簡単に柵を飛び越えた。 This question is not easy. この問題は簡単ではない。 This device made it possible to turn sea-water into fresh water easily. この装置により簡単に海水を淡水に変えることが可能となった。 What various meanings can you find for the word "satellite"? 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 I get hysterical easily. 私は簡単にヒステリックになる。 If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary. その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。 The rules must be few, and what is more important, simple. 規則は少なくなければならない。さらに重要なことには、簡単なものでなけらばならない。 It is not easy to solve the problem. その問題を解くのは簡単ではない。