Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One acquires bad habits very easily. | 悪い習慣はひどく簡単につくものだ。 | |
| Juggling is actually a lot easier than it looks. | ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。 | |
| It is easy for me to answer the question. | 私がその質問に答えるのは簡単です。 | |
| It isn't easy to learn a foreign language. | 外語を身につけるのは簡単なことではない。 | |
| This generous offer may be a mere pose. | この寛大な申し出は単なる見せかけかもしれない。 | |
| I thought it easy at first. | 始めはそれを簡単な事だと思いました。 | |
| This word is derived from German. | この単語はドイツ語からきている。 | |
| I was surprised because he lifted me up with ease. | 彼が私を簡単に抱き上げたので私は驚いた。 | |
| Misfortunes seldom come singly. | 不幸は決して単独では来ない。 | |
| An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. | 経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| They are mere creatures of habit. | 彼ら単なる習慣の奴隷だ。 | |
| He used the word half-a-dozen times in as many lines. | 彼は6行に6回もその単語を使った。 | |
| Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on. | 私達の仕事はこれまでは簡単であったが、今後は難しくなるだろう。 | |
| I have memorized 2000 English words. | 私は2000の英単語を暗記した。 | |
| I think it is a mere coincidence. | 私はそれが単なる偶然だと思う。 | |
| I am tired of the day-to-day routine of life. | 毎日の単調な生活にはうんざりだ。 | |
| Pencils are sold by the dozen. | 鉛筆は1ダース単位で売られている。 | |
| People could have avoided many mistakes by simple experiments. | 簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。 | |
| It is easy to distinguish good from evil. | 良い事、悪い事を区別するのは簡単だ。 | |
| This meat cuts easily. | この肉は簡単に切れる。 | |
| Do you know a good way to learn new words? | 新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。 | |
| He solved the problem with ease. | 彼はその問題を簡単に解いた。 | |
| Tell me how to spell the word. | その単語をどうつづるか私に教えてください。 | |
| I bear in mind that misfortunes never come singly. | 私は不幸は単独にはやってこないと言うことを忘れない。 | |
| A family is the smallest unit of society. | 家族は社会の最小構成単位である。 | |
| The new school is of simple and modern construction. | 新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。 | |
| The teacher explained the meaning of the word to us. | 先生はその単語の意味を私たちに説明した。 | |
| It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son. | 大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。 | |
| I don't know how to spell the word. | その単語のスペルがわかりません。 | |
| I bet that translating this text will be really easy. | この文章を訳すのはすごく簡単だろう。 | |
| Flour is sold by the pound. | 小麦粉は1ポンド単位で売られる。 | |
| English isn't easy to master. | 英語をマスターする事は簡単でない。 | |
| He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | |
| I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday. | 昨日調べた単語の意味が思い出せない。 | |
| Could you put it in plain language? | もっと簡単な言葉で説明して下さい。 | |
| What's the longest English word? | 一番長い英単語は何ですか? | |
| The word processor is easy for us to use. | そのワープロは私達が使うのに簡単だ。 | |
| It's not that easy, huh? | そんな簡単のもんじゃないな。 | |
| He has more lives than a cat. | あいつは簡単にはくたばらない。 | |
| This work is by no means easy. | この仕事は決して簡単ではない。 | |
| It is easy for him to carry out the plan. | 彼がその計画を実行することは簡単だ。 | |
| Misfortune never come single. | 不幸は単独でやってこない。 | |
| When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know. | 英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。 | |
| The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements. | 肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。 | |
| He solved all of the problems simply. | 彼はその問題をすべて簡単に解いた。 | |
| They have a less selfish reason for trying it. | 彼らがそうしようとするのは単にわがままからではない。 | |
| Many things are easy to talk about, but difficult to actually carry out. | 話すのは簡単だが、実行の困難な事は多くある。 | |
| What's the longest German word? | ドイツ語で一番長い単語は何ですか? | |
| Can you give me a brief description of the thief? | その泥棒の人相とか服装を簡単に話してくれますか。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| What various meanings can you find for the word "satellite"? | 「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。 | |
| Can you tell me what this word means? | この単語が何を意味するかわかりますか。 | |
| I found the problem was easy. | その問題が簡単なことにきづいた。 | |
| Cheese doesn't digest easily. | チーズは簡単に消化しない。 | |
| I was easily taken in by his smooth talk. | やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。 | |
| I think it is a mere coincidence. | それは単なる偶然だと思う。 | |
| Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927. | チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。 | |
| What does this word mean? | この単語はどういう意味でしょうか。 | |
| Nothing is easier than finding fault with others. | 他人のあら捜しをする事ほど簡単な物はない。 | |
| The smallest child knows such a simple thing. | どんな小さな子供でもそんな簡単なことは知っている。 | |
| We won't be able to learn all of the words by heart. | 私たちはそれらの単語を全て暗記できるとは限らない。 | |
| She knows ten times as many English words as I do. | 彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。 | |
| The newest staff members get all the donkey work when they're at the bottom of the ladder. | 入りたての新人はまず出世の第一歩として、人が嫌がるつまらない単純作業を何でもやることだ。 | |
| It is easy for him to carry the stone. | 彼にとってその石を運ぶことは簡単だ。 | |
| The math homework was easier than I had expected. | 数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。 | |
| Would you please tell me how to spell that word? | その単語のつづりを教えてくれませんか。 | |
| He has no trouble climbing trees. | 彼は簡単に木にのぼる。 | |
| The teacher quizzed his pupils on English. | 先生は今日私たちに簡単なテストをした。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| Was that word appropriate in that situation? | あの単語は状況にふさわしかったですか。 | |
| Here are some words whose spelling may cause trouble. | ここにつづり字の問題に成りそうな単語がいくつかあります。 | |
| If you don't know the meaning of the word, you have to look it up in the dictionary. | その単語の意味がわからないのならば、それを辞書で調べなければいけない。 | |
| First we have International English, which will probably become simpler than "standard." | 第一に、「国際英語」としての英語であるが、それは恐らく「標準」よりもっと簡単なものになるだろう。 | |
| No man can live by and for himself. | 人間は誰も自分一人の力で単独に生きてはいけない。 | |
| Taro concentrated on memorizing English words. | 太郎は英単語を暗記するのに集中した。 | |
| This word has a double meaning. | この単語には二重の意味があります。 | |
| This label sticks easily. | このラベルは簡単につきますよ。 | |
| This book is written in simple English, so it's easy to read. | 簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。 | |
| To execute a plan was simple. | 計画を実行することは簡単でした。 | |
| For example, I am in a high-level math class that actually gives me college credits for next year. | 例えば、私は、来年進学する大学の単位が実際にもらえる数学の上級クラスにいます。 | |
| Speaking English isn't easy, but it's fun. | 英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。 | |
| It is useless to try to remember all the words in the dictionary. | 辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。 | |
| The words would appear on his computer screen. | それらの単語は彼のコンピューター・スクリーンに現れたのだった。 | |
| You should look up that word. | その単語は調べた方がいい。 | |
| Sometimes, everyone is simple minded. | 時々、皆さんは単細胞だ。 | |
| Watch carefully and you can see how my lips move in pronouncing the word. | 注意して見ていると、その単語を発音するとき私の唇がどう動くかが見えますよ。 | |
| Police can't be trigger happy. | 警察は簡単に銃を使ってはいけない。 | |
| This book seems easy to me. | この本は私には簡単に思える。 | |
| This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead. | このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。 | |
| He is not a man to admit his mistakes easily. | 彼は簡単に非を認めるような人ではない。 | |
| This book is easy to read, since it's written in simple English. | この本は簡単な英語で書かれているので、読むのは容易だ。 | |
| How many English words do you know? | 英語の単語をどれくらい知っていますか。 | |
| He changed a few words. | 彼は2、3の単語を入れかえた。 | |
| He did it simply out of curiosity. | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | |
| Monotony develops when you harp on the same string. | 同じ事を、いつまでも、しゃべっていては、単調になる。 | |
| A dictionary defines words. | 辞書は単語を定義するものである。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| How many credits is this course? | この科目は何単位ですか。 | |
| Do you want to know my secret? It's very simple... | 私の秘密を知りたい? 単純な話しさ・・・ | |