I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
Let's simply look at this example.
単純にこの例で考えてみましょう。
I found his house with ease.
私は彼の家を簡単に見つけた。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
I am paid by the week.
私は週単位で支払われる。
Three students made short speeches and introduced themselves and their countries.
3人の生徒が簡単に挨拶をして、自分自身や自分の国のことを紹介した。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
It is easy for me to answer the question.
私がその質問に答えるのは簡単です。
I don't understand this word.
この単語が分かりません。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha
You should never look down on a man merely because he is poor.
あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
She did the job with ease.
彼女は簡単にその仕事をした。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.
医者に見てもらったほうがいい。単なる風邪ではないかもしれない。
Would you please tell me how to spell that word?
その単語のつづりを教えてくれませんか。
English words are often borrowed by other languages.
英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
The troops easily put down the rebellion.
その軍隊は簡単に反乱を鎮圧した。
This word is not in common use.
この単語は、一般によく使われていない。
It was easy to find his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
Rice is sold by the kilogram.
米はkg単位で売られている。
It's not that easy, huh?
そんな簡単のもんじゃないな。
We sell sugar by the pound.
砂糖はポンド単位で売っている。
She indicated her reasons to us.
彼女は理由を簡単に述べた。
The figures in this table are shown in thousands.
この表の数値は千単位で示されている。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
If you come upon a new word in a sentence, what will you do with it?
もし文の中で新しい単語に出会えば、それをどうしますか。
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
Tell me how to spell the word.
その単語をどうつづるか私に教えてください。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I had no trouble finding his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
Our task has been easy so far, but it will be difficult from now on.
私たちの仕事はこれまでは簡単だったが、今後は難しくなるだろう。
You can do this with ease.
君、これ簡単に出来るよ。
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
I think it is a mere coincidence.
私はそれは単なる偶然だと思う。
Juggling is actually a lot easier than it looks.
ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Finding one's way around Nagoya is very simple. All you do is look at the signs.
名古屋で道を見つけるのは簡単だ。標識を見さえすればいい。
When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
英語の文章を読むとき、知らない単語を全部辞書で調べるのはあまり良いやり方ではない。
I don't understand this word.
この単語がわからないのですが。
He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.
本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。
Art breaks the monotony of our life.
芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。
It looks easy when you do it.
君がやると簡単に見えるね。
Could you put it in plain language?
もっと簡単な言葉で説明して下さい。
When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.
こと英単語の暗記にかけては、彼にかなう者はいない。
How many English words do you know?
英語の単語をどれくらい知っていますか。
This work is by no means easy.
この仕事は決して簡単ではない。
Speaking foreign languages is not easy.
外国語を話すのは簡単じゃない。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.