It is easy to make friends even in the new places.
新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
I could tell he was only pretending to read.
彼は単に読むふりをしていたとわかった。
Many English words derive from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
Will you please put that in simpler words?
どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。
"Oy, what's up, Tanji?" "I'm having trouble because there's a unit I didn't take at my last school."
「おぅーい、どうした丹治」「前の学校で習ってない単元があって困っている」
Charles Lindbergh made the first solo flight across the Atlantic Ocean in 1927.
チャールズ・リンドバーグは1927年にはじめて大西洋単独横断飛行に成功した。
A family is the smallest unit of society.
家族は社会の最小構成単位である。
You can hire a boat by the hour.
ボートを時間単位で借りられる。
He looked up the word in the dictionary.
彼は辞書でその単語を調べた。
I thought it easy at first.
始めはそれを簡単な事だと思いました。
It's cheaper to order things by the dozen.
ダース単位で注文する方が安いですよ。
This problem seems to be easy on the surface, but it's really difficult.
この問題は一見簡単そうだが実は難しい。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I might flunk the course.
単位を落としてしまうかもしれません。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
I'm just a plain old office worker.
私は単なる普通のサラリーマンです。
As it is written in simple English, this book is easy to read.
簡単な英語で書かれているので、この本は読みやすい。
Did you finish your class registration?
単位履修の手続きは終えましたか。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
It has a great many words borrowed from foreign languages.
それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
The homework was easily done.
宿題は簡単に出来た。
A wooden building can easily catch fire.
木造家屋は簡単に燃える。
The opinions of the weak are easily assimilated into those of the strong.
弱者の意見は簡単に強者の意見に同化されてしまう。
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中かけてもまだ終わらないよ。
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
経験がなくて、株に手を出せば簡単に破産して、全財産を失うことになろう。
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
大工が息子に、鶏小屋を造ってやるのは、いたって簡単なことである。
He is wild to buy a new motorcycle.
彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
I asked him point-blank.
僕は単刀直入に尋ねたよ。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
I can easily convince you of his innocence.
彼の無実をあなたに納得させることが簡単に証明することができます。
She knows ten times as many English words as I do.
彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
I'm not sure how to pronounce the word.
その単語をどう発音するのかわからない。
He is not the sort of guy who gives in easily.
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
The math homework proved to be easier than I had expected.
その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
We do not just use language to say things, but to do things.
私たちは単に話すためだけではなく、何かを行うために言語を使うのです。
It isn't easy to write a love letter in English.
英語でラブレターを書くのは簡単じゃない。
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated.
数学は恋のようだ。単純だけど複雑にもなりうる。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私にとってその問題を実行するのは簡単である。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
I can't remember the meaning of the word that I looked up yesterday.
昨日調べた単語の意味が思い出せない。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
This textbook is written in simple English.
この教科書は簡単な英語で書かれた。
This work is simple enough for a child to do.
この仕事は単純なので子供にもできる。
What does that word mean?
この単語は何を意味しますか。
How is the word pronounced?
その単語はどう発音されますか。
Kidding! I was simply invited to go out to dinner.
な~んて、単に外食に誘われただけです。
We buy eggs by the dozen.
ダース単位で卵を買う。
The English language is undoubtedly the easiest and at the same time the most efficient means of international communication.
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
There is more in his character than simple honesty.
彼の性格には単なる正直以上のものがある。
However, when listening to an unknown foreign language, our ability to discern different words is lost, and we recognize speech as being a stream of sounds without many pauses.
I thought doing this would be easy, but we've been working all day and we're still not finished.
これをやるのは簡単だと思ったのに、一日中作業してもまだ終わらない。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.