The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '単'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is wild to buy a new motorcycle.
彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
The telecommunications market is totally up for grabs.
通信業界はいとも簡単に手中におさめることができます。
It isn't easy for me to play golf.
私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。
Many mistakes could have been avoided through simple experiments.
簡単な実験をすれば、多くの誤りが避けられたであろう。
Can you please send ten $15 flashlights immediately?
単価15ドルで10本を至急送っていただけますか。
I don't understand this word.
この単語の意味がわからないのですが。
Everyone has to learn the word by heart.
全員がその単語を暗記しなければならない。
He seems to be oppressed by his monotonous daily life.
彼は毎日の単調な生活に塞ぎ込んでいるようだ。
English is not easy, but it is interesting.
英語は簡単ではないが、面白い。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
このパソコンはハイパワーで高効率で使うのも簡単だ。
Physics is not easy to learn.
物理学は学ぶのが簡単ではない。
This work is simple enough for me to do.
この仕事は単純なので私にもできる。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な暮らしにはうんざりだ。
This question isn't easy.
この問題は簡単ではない。
I thought doing this would be easy.
これをやるのは簡単だと思った。
A clever student can answer such a question easily.
利口な生徒はそうした質問に簡単に答えられる。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
After we finish digging the trench, planting the flowers will be easy.
溝を掘り終えたら花を植えるのは簡単だよ。
I searched for the meaning of this word in the dictionary.
私は辞書でこの単語の意味を捜した。
It is easy to answer this question.
この質問に答えるのは簡単だ。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
I asked him point-blank.
僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
Dictionaries are used to look up the words you don't know.
辞書は知らない単語を調べるために使われる。
Look up words you don't know in your dictionary.
知らない単語を辞書で調べなさい。
The teacher explained the meaning of the word to us.
先生はその単語の意味を私たちに説明した。
The math homework was easier than I had expected.
数学の宿題は予想していたよりも簡単だった。
The math homework proved to be easier than I had expected.
その数学の宿題は私が思っていたより簡単であることがわかった。
The place is easy to reach from here.
その場所にはここから簡単に行ける。
He did it simply out of curiosity.
彼は単に好奇心からそれをしただけだ。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.
簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.