Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It took courage to sail across the Pacific single-handed.
単独で太平洋を航海するのは勇気を要した。
I want to learn all the one thousand English words that are in this wordlist by July.
この単語集に載っている英単語1000語を、7月までに全部覚えたい。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
To speak English is not easy, but it is interesting.
英語を話すことは簡単ではない、でもそれは面白い。
The words covered are steadily increasing, so check frequently.
単語は徐々に増えますので、こまめにチェックしてください。
This drama is missing something. All it is is a simple cautionary tale with no real depth.
このドラマは単純な勧善懲悪もので、今一つ深みに欠けて物足りない。
How many English words do you know?
英語の単語をどれくらい知っていますか。
Police can't be trigger happy.
警察は簡単に銃を使ってはいけない。
It is estimated that there are over half a million words in English.
英語には50万語以上の単語があると見積もられた。
To speak English is not easy.
英語を話すことは簡単でない。
You had better see a doctor; it may not be just a cold.
医者に診てもらうほうがよい。単なる風邪ではないかもしれない。
It was easy for him to answer the quiz.
彼にとってそのクイズに答えることは簡単だった。
This question isn't easy.
この問題は簡単ではない。
He owes his success only to good luck.
彼が成功したのは単に幸運のおかげだ。
I was easily taken in by his smooth talk.
やつの巧妙な話に僕は簡単にだまされてしまった。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
体制に従おうとする意識は、この単一民族社会の本質的な要素である。
It was not so simple to write a letter in English.
英語で手紙を書くことはそう簡単なことではなかった。
Many English words are derived from Latin.
多くの英単語はラテン語に由来する。
One acquires bad habits very easily.
悪い習慣はひどく簡単につくものだ。
He solved the problem with ease.
彼はその問題を簡単に解いた。
As a general rule, it's simple to criticize, but difficult to produce alternative suggestions.
批判するだけなら概して簡単だろうが代替案を捻出するのは難しい。
How is the word pronounced?
その単語はどう発音されますか。
It is easy to find fault with the work of others.
他人の仕事を批判するのは簡単だ。
This word is derived from German.
この単語はドイツ語からきている。
English is not hard to learn.
英語を身に着けるのは簡単だ。
It was easy for us to find Jane.
私たちがジェーンを見つけるのは簡単でした。
We got together for short meeting after dinner.
我々は夕食後に簡単な会合のため集まった。
Everyone must memorize these words.
全員がそれらの単語を暗記しなければならない。
I like this picture, not just because it is famous, but because it really is a masterpiece.
私がこの絵が好きなのは、単に有名だからではなくて本当に傑作だからだ。
I could tell he was only pretending to read.
彼は単に読むふりをしていたとわかった。
These questions can be answered quite simply.
これらの問題はきわめて簡単に答えられる。
We should bear in mind what is called wisdom is not a mere item of knowledge.
いわゆる英知は単に知識の断片ではないことを心にとめておくべきだ。
This fantasy book is a succession of really flashy magical spells and that makes it boring instead.
このファンタジー小説は派手な魔法のオンパレードで逆に単調だ。
English words are often borrowed by other languages.
英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
What are the measures of time?
時間の単位は何か。
It isn't easy for me to play golf.
私にとってゴルフをすることは、簡単ではない。
I am tired of the day-to-day routine of life.
毎日の単調な生活にはうんざりだ。
This word is not in common use.
この単語は、一般によく使われていない。
I asked him point-blank.
僕は彼に単刀直入に尋ねたよ。
You should never look down on a man merely because he is poor.
あなたは人を単に貧しいからといって見下してはならない。
Misfortunes seldom come singly.
不幸は決して単独では来ない。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける。
He is wild to buy a new motorcycle.
彼は新しい単車が買いたくてうずうずしている。
I easily found his office.
彼の会社は簡単に見つかった。
The accident arose from a simple mistake.
その事故は単なる過失から起こった。
Tomatoes are sold by the pound.
トマトは1ポンド単位で売られる。
You can hire a boat by the hour.
ボートを時間単位で借りられる。
I was easily taken in by his smooth talk.
奴の巧みな話に僕は簡単に騙されてしまった。
Ken easily cleared the fence.
ケン簡単に柵を飛び越えた。
I had no difficulty in carrying the plan out.
私はその計画を実行するのは簡単だ。
Interestingly, the way we understand words is not always that obvious.
興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。
Could you teach me how people distinguish between these words in common usage?
これらの単語の使い分け方を教えて下さい。
When they arrived in the town they found it easy to make friends.
彼らは着いてみると街の人とは簡単に友達になれるのが分かった。
It was easy to find seats in the train because there were so few passengers.
電車にはほとんど乗客がいなかったので席を見つけるのは簡単だった。
The shoulder joints, as well as moving on their own, also move in conjunction with arm movements.
肩関節は、単独で動くほか、腕の動きにも連動して動きます。
Sentences can teach us a lot. Much more than just words.
文はたくさんのことを教えてくれる。ただの単語よりずっと多く。
Just as water, gas, and electricity are brought into our houses from far off to satisfy our needs in response to a minimal effort, so we shall be supplied with visual or auditory images, which will appear and disappear at a simple movement of the hand, ha