What various meanings can you find for the word "satellite"?
「衛星」という単語にいくつの意味を見つけることが出来るだろうか。
Look up the word in the dictionary.
その単語を辞書で調べなさい。
I found the book easily though it was dark in the room.
部屋は暗かったが、私はその本を簡単に見つけた。
Do you know how to pronounce this word?
この単語の発音の仕方を知っていますか。
Swimming is easy for me.
泳ぐことは私にとっては簡単である。
Our team can easily beat your team in the first game.
我々のチームは、あんたのチームを最初の試合で簡単に負かすことが可能だ。
Driving a car is really very simple.
車を運転することは、本当はとても簡単なことである。
It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
She knows ten times as many English words as I do.
彼女は私の10倍近く多くの英単語を知っている。
I solved the problem easily.
その問題を簡単に解いた。
I don't know how to spell the word.
その単語のスペルがわかりません。
Our team could easily have brought home the bacon, if it weren't for the team's best man being injured.
チームきっての名選手がけがしなかったら、うちのチームが簡単に勝っていただろう。
What does this word mean?
この単語の意味はどういう意味ですか。
Do you know a good way to learn new words?
新しい単語を覚えるための良い方法を知ってますか。
You should look that word up.
その単語は調べた方がいい。
Look up the word in your dictionary.
その単語を辞書でひいてごらん。
He has the faculty to learn languages easily.
彼は言葉を簡単に学ぶ能力をもっている。
The family is the basic unit of society.
家族は社会の基本的単位である。
Years of practice has enabled me to keep accounts without difficulty.
長年の練習のおかげで、私は簡単に簿記ができるようになった。
How many credits can I get for this course?
この教科は何単位ですか。
It has a great many words borrowed from foreign languages.
それには外国語から借用した単語が多数含まれている。
This word has two meanings.
この単語には二つの意味がある。
To my surprise, he easily came up with a plan.
驚いたことに、彼は簡単に案を考え出した。
Tests showed that Alex wasn't just mimicking.
試してみると、アレックスは単に物まねをしているのではないことがわかった。
I'm sure it'll be easy to find a place.
簡単に見つかると思う。
This animal is just working for rewards.
この動物は単にほうびが欲しいから、活動しているのにすぎないのだ。
I just came up with the word.
偶然その単語にであったわけです。
Juggling is actually a lot easier than it looks.
ジャグリングは実際のところ、その見た目よりはるかに簡単である。
She argues just for the sake of arguing.
彼女は単に議論のために論じる。
You don't have to leave me hanging like this. Why don't you just come out and tell it to me straight?
もっと単刀直入に言ってくれないかな。隔靴掻痒の感なきにしもあらずだよ。
He has no trouble climbing trees.
彼は簡単に木にのぼる。
Cheese is easy to cut with a knife.
チーズはナイフで簡単に切れる。
I can't figure out this mathematics problem easily.
この数学の問題は私には簡単に解くことができない。
I am tired of my monotonous life.
私は単調な生活にあきあきしている。
It is far from easy to understand it.
それを理解するのは簡単ではない。
It is not easy to solve the problem.
その問題を解くのは簡単ではない。
I found him the book.
私は、その本を簡単に見つけた。
It's easy for him to compose a good poem.
彼にとって良い詩を作るのは簡単だ。
Every word in this dictionary is important.
この辞書にある単語はすべて大切である。
He is not the kind of guy who gives in easily.
彼は簡単に人の言いなりになるような男ではない。
Although most of the content and thought has not been dependent on any language, when focusing on Japanese, differences in syntactic structures or the fact that individual words are not written separately and distinctly then requires several points of con