Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. | スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| May I introduce you to Dr. Johnson? | ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| Where is the museum? | 博物館はどこにありますか。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこですか? | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. | 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. | 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Dr. Faust was well versed in alchemy. | ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 | |
| The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| If time permits, I'll visit the museum. | もし時間が許せば博物館を訪れたい。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| Is the museum visited by many people? | その博物館は多くの人に訪問されますか。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| Dr. Clark, may I ask a favor of you? | クラーク博士、お願いがあるのですが。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| We visited the museum last week. | 先週私たちは、博物館を訪れた。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| The glory of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| Excuse me, but aren't you Dr. White? | 失礼ですがホワイト博士ではございませんか。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| "Look, Mike!", Hiroshi cries. | 「ほら、マイク!」と博が声を上げます。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. | トムの博識には驚かされる。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |