Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| Dr. Faust was well versed in alchemy. | ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 | |
| I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. | トムの博識には驚かされる。 | |
| Excuse me, but aren't you Dr. White? | 失礼ですがホワイト博士ではございませんか。 | |
| If time permits, I'll visit the museum. | もし時間が許せば博物館を訪れたい。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| Your knowledge surprises me. | きみの博識は私を驚かせる。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Dr. White acted as our interpreter. | ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | |
| Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. | スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| They had a high opinion of Dr. Schweitzer. | 彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。 | |
| Dr. Clark, may I ask a favor of you? | クラーク博士、お願いがあるのですが。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. | ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 | |
| Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. | 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 | |
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| The gambler lost a good deal of money. | その賭博師はたくさんの金を失った。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Is the museum visited by many people? | その博物館は多くの人に訪問されますか。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した。 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |