Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I introduce you to Dr. Johnson? | ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこですか? | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| The glory of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| If time permits, I'll visit the museum. | もし時間が許せば博物館を訪れたい。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. | 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 | |
| Your knowledge surprises me. | きみの博識は私を驚かせる。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. | ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| How far is it from here to Hakata? | ここから博多までどれくらいですか。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| They had a high opinion of Dr. Schweitzer. | 彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。 | |
| My brother took me to the museum. | 兄は博物館へ連れていってくれた。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| The museum is worth a visit. | その博物館は訪れてみる価値がある。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| We visited the museum last week. | 先週私たちは、博物館を訪れた。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |