Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. | 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. | 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| Is the museum visited by many people? | その博物館は多くの人に訪問されますか。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| How far is it from here to Hakata? | ここから博多までどれくらいですか。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| After that, Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. | スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した。 | |
| "Look, Mike!", Hiroshi cries. | 「ほら、マイク!」と博が声を上げます。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| My brother took me to the museum. | 兄は博物館へ連れていってくれた。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. | トムの博識には驚かされる。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. | ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこにありますか? | |
| Your knowledge surprises me. | きみの博識は私を驚かせる。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| We visited the museum last week. | 先週私たちは、博物館を訪れた。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |