Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| Dr. Clark, may I ask a favor of you? | クラーク博士、お願いがあるのですが。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスに乗れば博物館に行けます。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. | 心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| Dr. Faust was well versed in alchemy. | ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| Will you show me the way to the museum? | 博物館へ行く道を教えてくれますか。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| My brother took me to the museum. | 兄は博物館へ連れていってくれた。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| After ten minutes' walk we came to the museum. | 10分歩くと私達は博物館へ着いた。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| If time permits, I'll visit the museum. | もし時間が許せば博物館を訪れたい。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| Dr. Skeleton is known for his study on ghosts. | スケルトン博士は幽霊の研究で知られている。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| Dr. Hawking had almost finished writing a book. | ホーキング博士は、ある1冊の本をほぼ書き終えたところだった。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| The gambler lost a good deal of money. | その賭博師はたくさんの金を失った。 | |
| How far is it from here to Hakata? | ここから博多までどれくらいですか。 | |
| Your knowledge surprises me. | きみの博識は私を驚かせる。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこですか? | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこにありますか? | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. | ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 | |
| Where is the museum? | 博物館はどこにありますか。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| May I introduce you to Dr. Johnson? | ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. | 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| Dr. White acted as our interpreter. | ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | |
| It is worthwhile visiting the museum. | その博物館は訪問するだけの価値がある。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| The glory of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |