Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| The queen visited the museum. | 女王は博物館を訪問された。 | |
| Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. | 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| She went to the museum by taxi. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| It was the first time that I visited the museum. | それが私がその博物館に行った最初だった。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. | トムの博識には驚かされる。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| Dr. Patterson also uses spoken language with Koko. | パターソン博士はココに話し言葉も使っている。 | |
| You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. | 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| He took advantage of the opportunity to visit the museum. | 彼はその機会を利用して博物館を訪れた。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| Dr. Makino is looked up to by many people. | 牧野博士は多くの人々に尊敬されている。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| "Look, Mike!", Hiroshi cries. | 「ほら、マイク!」と博が声を上げます。 | |
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| The museum is open to the public. | その博物館は一般に公開されている。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Let's get the low-down on the British Museum for our trip. | 旅行で行く大英博物館について情報をかき集めよう。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| A reporter is interviewing Dr. Patterson about Koko, a talking gorilla. | 記者が話をするゴリラのココについてパターソン博士にインタビューしている。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. | 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| I reached the museum after a few minutes' walk. | 数分歩くと、私は博物館についた。 | |
| His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Dr. Sweet's nature belied his name. | スウィート博士の性格はその名とは裏腹であった。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| Dr. White acted as our interpreter. | ホワイト博士が我々の通訳をして下さった。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| Excuse me, but aren't you Dr. White? | 失礼ですがホワイト博士ではございませんか。 | |
| The new museum is worth visiting. | 新しい博物館は行ってみる価値がある。 | |
| If time permits, I'll visit the museum. | もし時間が許せば博物館を訪れたい。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. | 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこにありますか? | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| The exposition will be held for six months. | 博覧会の開催期間は6ヶ月です。 | |
| His extensive knowledge surprises me. | 彼の博識には驚く。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| Tolstoy achieved worldwide fame. | トルストイは世界的名声を博した。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| They had a high opinion of Dr. Schweitzer. | 彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |