Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| May I introduce you to Dr. Johnson? | ジョンソン博士にご紹介いたしましょうか。 | |
| His speech went down well with the audience. | 彼の演説は聴衆の好評を博した。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| Dr Mason placed his work above everything. | メースン博士は仕事第一だった。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| There are no live animals in the museum. | 博物館には生きた動物はいない。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこにありますか? | |
| You can meet Dr. White only by appointment. | ホワイト博士とは前もって約束した上でなければ面会できない。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| The students cheered in honor of Dr. Baker's birthday. | 学生達はベイカー博士の誕生日に敬意を表してお祝いした。 | |
| A new museum is being built in the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| The gambler lost a good deal of money. | その賭博師はたくさんの金を失った。 | |
| This train runs between Tokyo and Hakata. | この列車は東京博多間を走っている。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| Where is the museum? | 博物館はどこにありますか。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| We went to the museum. | 我々は博物館へ行った。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した。 | |
| Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. | 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 | |
| I saw the treasures of the British Museum. | 私は大英博物館の宝を見た。 | |
| The museum is open from 9 a.m. | 博物館は午前九時から開いている。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| Did they go to museum by bus? | 彼らはバスで博物館に行きましたか。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| I'll go to a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Dr. Patterson: She made the sign for cat. | パターソン博士:手話で「猫」と言ったのです。 | |
| I'll visit a museum today. | 今日私は博物館を見に行きます。 | |
| The other day I visited the museum. | 先日、私は博物館を訪れました。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| She received a doctor's degree. | 彼女は博士号を取得した。 | |
| He passes for a learned man in our community. | 彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。 | |
| Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university. | ヘレブラント博士はそのすぐれた大学の准教授である。 | |
| My brother took me to the museum. | 兄は博物館へ連れていってくれた。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| How far is it from here to Hakata? | ここから博多までどれくらいですか。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| Dr. Patterson: Oh, no! She was very gentle with him. | パターソン博士:まさか。彼女はその子猫に大変優しくしました。 | |
| "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. | 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 | |
| "This is my first flight. I'm nervous," says Hiroshi. | 「僕、飛行機に乗るのはこれが初めてなんだ。緊張するよ。」と博がいいます。 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| The museum is open from Monday to Friday. | その博物館は月曜から金曜まで開いています。 | |
| "Freedom, Equality, Brotherhood" is also Haiti's motto. | 「自由・平等・博愛」はハイチ共和国のスローガンでもある。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| Dr. Kimura gave me your name as the leading scholar in this field. | 木村博士から、あなたがこの分野の第一人者だと伺いました。 | |
| Is this the right way to the museum? | 博物館へはこの道で良いのでしょうか。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| This is Mike speaking. May I speak to Hiroshi, please? | マイクと申しますが、博さんはいらっしゃいますか。 | |
| He's bent on having a doctor's degree before he's thirty. | 彼は30歳になる前に博士号をとる決心をしている。 | |
| Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| I understand the museum is closed on Mondays. | 博物館は月曜日にはしまっていると思います。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| Can you take us to the British Museum? | 大英博物館まで行ってくれますか。 | |
| Dr. Patterson: Sure. Do you know about Koko's love for cats? | パターソン博士:いいですとも。ココの猫好きを知っていますか。 | |
| That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| She took the taxi to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| They addressed me as doctor. | 彼らは私を博士という肩書きで呼んだ。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| The museum is around the corner. | 博物館は角を曲がったところです。 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこですか? | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| You'll see two buildings right opposite the museum, and the restaurant is in the taller of the two. | 博物館の真向かいに2つの建物がみえてきます。レストランは高い方の中にあります。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |