Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Is there a museum in this town? | この町に博物館はありますか。 | |
| The girl was kind enough to show me the way to the museum. | その少女は親切にも博物館へ行く道を教えてくれた。 | |
| How far is it from here to the museum? | ここから博物館までどのくらいですか。 | |
| The girl kindly told me the way to the museum. | 少女は親切に博物館へ行く行き道を教えてくれた。 | |
| A stranger came up, asking me the way to the museum. | 見知らぬ人が近づいてきて、私に博物館へ行く道をたずねた。 | |
| The Shinkansen from Hakata pulled in just on time. | 博多発の新幹線が時間通りに到着した。 | |
| A short walk brought me to the museum. | 少し歩くと博物館に着いた。 | |
| Doctor Hirose is engaged in AIDS research. | 広瀬博士はエイズの研究に携わっている。 | |
| Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. | 博文は天井にグラスファイバーの断熱材を入れた。 | |
| The doctors inquired into the mystery of nature. | 博士たちは自然の神秘を探求した。 | |
| My brother took me to the museum. | 兄は博物館へ連れていってくれた。 | |
| She went to the museum by cab. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| Dr. Yukawa played an important part in the scientific study. | 湯川博士は科学研究に重要な役割を果たした。 | |
| His speech met with enthusiastic applause. | 彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。 | |
| The museum had to close due to lack of finances. | 博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。 | |
| We visited the museum last week. | 先週私たちは、博物館を訪れた。 | |
| I was advised to visit the museum. | 私はその博物館を訪れるように勧められた。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Your knowledge surprises me. | きみの博識は私を驚かせる。 | |
| The words Dr. Hawking was choosing this morning would be printed out and sent to the publisher of his book. | 今朝ホーキング博士が選んでいた単語はプリントアウトされ、彼ほんの出版社に送られるだろう。 | |
| The writer's furniture is all shown in this museum. | その作家の家具は全部この博物館に展示されている。 | |
| They had a high opinion of Dr. Schweitzer. | 彼らはシュワイツァー博士を尊敬した。 | |
| I work as a museum attendant. | 私の仕事は博物館の案内係です。 | |
| His new book met with a favorable reception. | 彼の新しい本は好評を博した。 | |
| Dr. Clark, may I ask a favor of you? | クラーク博士、お願いがあるのですが。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| He told me how to get to the museum. | 彼は私に博物館への行き方を教えてくれた。 | |
| Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. | ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 | |
| Where is the entrance to the museum? | 博物館の入り口はどこですか。 | |
| This bus will take you to the museum. | このバスであなたは博物館へ行けます。 | |
| There's an exhibition of ancient weapons at the museum. | 博物館には古代兵器が展示されています。 | |
| In 1972, Dr. Francine Patterson started to teach sign language to Koko. | 1972年に、フランシーヌ・パターソン博士はココに手話を教え始めた。 | |
| I go to the museum whenever I get the chance. | 私は機会があればいつでもその博物館へ行きます。 | |
| The train runs between Tokyo and Hakata. | その電車は東京、博多間を走る。 | |
| Dr. Patterson: Yes, it was horrible. | パターソン博士:そうです。ひどいことでした。 | |
| This is Mike. Is Hiroshi there? | マイクですが、博君はいますか。 | |
| "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. | 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 | |
| Is the museum open today? | その博物館は今日開館していますか。 | |
| This road will take you to the museum. | この道をでたら博物館にでます。 | |
| I applied to be an attendant at the exposition. | 私は博覧会のコンパニオンに応募した。 | |
| The committee picked the site for the exhibition. | 委員長は博覧会の会場を見つけた。 | |
| How far is it to the museum? | 博物館までどのくらいありますか。 | |
| You have to get on that bus to go to the museum. | 博物館にいくにはあのバスに乗らなければならない。 | |
| She went by cab to the museum. | 彼女は博物館までタクシーで行った。 | |
| We went to Hakata to visit my grandmother. | 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。 | |
| We went to the museum to study Japanese history. | 日本史を勉強するために私たちは博物館へ行った。 | |
| We held a farewell party in honor of Dr. Kawamura. | 私たちは川村博士を祝して送別会を開いた。 | |
| When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. | ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。 | |
| Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. | パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 | |
| Dr. Faust was well versed in alchemy. | ファウスト博士は、錬金術に精通していた。 | |
| Turning to the right, you will come to the museum. | 右に曲がると、博物館に出ますよ。 | |
| I think it is all right for beginners to take great pains to avoid using Dr Martin's book. | 初心者はマーテン博士の本を使わなさすぎてもいいと思う。 | |
| The exhibition will be open for another month. | 博覧会の会期はまだあと1カ月あります。 | |
| Dr. Smith is the most knowledgeable expert in that subject. | スミス博士はその問題に関してはだれよりも詳しい。 | |
| He is addressed as "Doctor" in his laboratory. | 彼は彼の研究室では「博士」と呼ばれている。 | |
| A guide conducted the visitors round the museum. | ガイドは観光客に博物館の案内をした。 | |
| The castle was transformed into a marvelous museum. | その城は素晴らしい博物館に変わった。 | |
| He won a dramatic success. | 彼は劇的な成功を博した。 | |
| While in London, he visited the British Museum. | 彼はロンドンに滞在中に、大英博物館を訪れた。 | |
| What time is our train arriving at Hakata? | 何時に私たちの列車は博多につきますか。 | |
| I'm surprised by the extensiveness of Tom's knowledge. | トムの博識には驚かされる。 | |
| His doctoral thesis must be submitted to the professor by the end of the month. | 彼は博士論文を月末までに教授に提出しなければならない。 | |
| We regard Dr. Brown as the best heart specialist in the United States. | 私たちは、ブラウン博士を合衆国で最高の心臓病の専門医とみなしている。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| It is worthwhile visiting that museum. | その博物館は訪れてみるだけの価値はある。 | |
| I have to work for my Ph. D. this summer. | 今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。 | |
| Where is Hakata station? | 博多駅はどこですか? | |
| The museum is not open on Monday. | その博物館は月曜日には開いていません。 | |
| You cannot enter the museum. It is currently under repair. | 博物館へは入場できません。現在修理中です。 | |
| That museum has a superb collection of Celtic era cultural artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| Dr. Patterson: Not at all! Koko has taught us that gorillas are intelligent enough to learn sign language. | パターソン博士:とんでもない。ココがゴリラは利口で手話を覚えられることを私たちに教えてくれました。 | |
| The museum is closed now. | その博物館は今は閉鎖している。 | |
| I entered the museum through the wrong gate. I should have been more careful. | 私は博物館に間違った入り口から入ってしまった。もっと気をつけないといけなかった。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこにありますか? | |
| No one can approach him in wideness of knowledge. | 博識の点で彼に及ぶものはいない。 | |
| Is there a museum in this town? | この町には博物館がありますか。 | |
| "Let me see .... Do you have tomato juice?" says Hiroshi. | 「えーっと・・・トマトジュースはありますか」と博が言います。 | |
| Where's the nearest museum? | 一番近い博物館はどこにありますか。 | |
| The museum is worth visiting. | その博物館はいってみる価値がある。 | |
| Please connect me with Dr. White. | ホワイト博士につないで下さい。 | |
| The glory of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| We saw a mummy at the museum. | 私たちは博物館でミイラを見た。 | |
| I'll buy a through ticket to Hakata. | 博多までの通し切符を買いましょう。 | |
| "Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." | 「直る見込みは?」「システム開発チームのシュバイシェン博士が現在闘病中のため、もう暫くはかかるかと・・・」 | |
| Walk three more blocks and you will find the museum on your left. | もう3ブロック行けば左側に博物館があります。 | |
| He asked me the way to the museum. | 彼は博物館へ行く道を私に聞いた。 | |
| The museum has a fascinating collection of Celtic artifacts. | その博物館にはケルト時代の文化遺産のすばらしいコレクションがある。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| Please join me in welcoming Dr Smith to our team. | 私と一緒に、スミス博士を我がチームに歓迎してください。 | |
| That museum is worth visiting. | あの博物館はくるに値する。 | |
| That museum is worth visiting. | その博物館は訪れて見るだけの価値がある。 | |
| It might be better to address her as Doctor. | 彼女のことは「博士」と呼んだ方がいいかもしれない。 | |
| Who shall decide when doctors disagree? | 博士達の意見が一致しないときは誰が決めるのか。 | |
| Dr. Hideo Noguchi died in Africa in 1928. | 野口英世博士は1928年にアフリカで亡くなった。 | |
| The gambler lost a good deal of money. | その賭博師はたくさんの金を失った。 | |
| Where is Hakata station located? | 博多駅はどこですか? | |
| Then Mike tells Hiroshi to fasten his seat belt. | その後でマイクは博にシートベルトを締めるように言います。 | |
| The pride of New York is its museums. | ニューヨークの誇りは博物館である。 | |
| Visitors were few at the museum. | 博物館には参観者はほとんどいなかった。 | |