Once you get the taste for gambling, it's hard to give it up.
ギャンブルで味を占めるとなかなか止められない。
Someone else profits from the situation.
他の物が漁夫の利を占める。
The armed forces occupied the entire territory.
軍部は全領土を占領した。
Possession is nine points of the law.
現実の占有は九分の勝ち目。
She has this big room all to herself.
彼女はこの大きな部屋を全部独り占めしている。
He has this large room to himself.
彼はこの広い部屋を独り占めしている。
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
日本は、サービスがGNPの50%以上を占めるサービス経済である。
The election gave the party a role in the government.
選挙の結果その党は政権の一角を占めた。
The soldiers occupied the building.
兵士たちが建物を占拠した。
She had her parents' love to herself.
彼女は両親の愛情を独占した。
This desk takes up too much room.
この机は場所を占領しすぎる。
Discretion is the better part of valor.
慎重は勇気の大半を占める。
A study shows lung cancer accounts for 17% of women's cancer deaths.
ある研究によれば、ガンによる女性の死亡数の中では肺がんが17%を占めている。
Japan's ODA largely consists of concessionary yen credit repayable in 30 years, carrying an interest rate of 2% or so.
日本のODAは返済期間30年、利率2%前後という条件の緩い円借款が大部分を占める。
That fortune-teller is no better than a liar.
あの占い師はうそつき同然だ。
He was opposed to monopolies.
彼は独占に反対していた。
The big investor bought up the stocks.
大投資かは株を買い占めた。
He had the table to himself.
彼はテーブルを一人占めしてしまった。
Water makes up most of the earth's surface.
水は地球の表面の大部分を占めている。
Let no one appropriate a common benefit.
何人たりとも公共の利益を独占すべきではない。
Between them, the two largest companies account for a share large than 50% of the market.
上位2社で市場の50%を上回るシェアを占めている。
Let me tell you your fortune with cards.
トランプ占いをしてあげましょう。
Postal services are a government monopoly.
郵政事業は政府の独占事業です。
The company has a monopoly on the nation's tobacco business.
同社は国のタバコ業を独占している。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.