His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.