As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.