The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.