The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.