The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.