The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."