He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh