The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."