One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."