And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."