That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
Mark the words that you cannot understand.
分からない語に印をつけなさい。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh