The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh