We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh