Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
When was printing invented?
印刷術はいつ発明されましたか。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.
若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.