UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '印'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."中学校時代に、入院中の祖父が病院の看護師に対して「ありがとう、助かるよ」とよく声をかけていたことがとても印象的でした。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
I print 100 pages.私はページを百枚印刷する。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
Sitting still he tried to put his best foot forward.彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
That will give you a vivid impression.それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Are there any landmarks?何か目印がありますか。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
What is your impression of America?アメリカの印象はいかがですか。
Please mark the correct answer.正解に印をつけてください。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
The cattle are marked with brands.それらの牛には焼き印がついている。
Mark the words that you cannot understand.分からない語に印をつけなさい。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
This book will be printed next year.この本は来年印刷されるでしょう。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Mark the right answer.正しい答えに印をつけなさい。
This book was printed in England.この本は英国で印刷された。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
I was interested in him because his paintings really impressed me.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
What impressed me was the blue sky.私の印象に残ったのはそらの青さです。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
The arrow indicates the way to go.矢印が進むべき方向を指示する。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Many typographical errors were found.印刷の誤りがたくさん見つかった。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
Printing fee for project documentationプロジェクトの書類の印刷代金
My first impression was that he was a tactful politician.私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
This is a small token of my gratitude.これはほんの些細な感謝の印です。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Newly printed books smell good.新しく印刷された本はよいにおいがする。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
First impressions are important.第一印象が大事である。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
What does this mark mean?この印はどういうものですか。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
The first printing machine was invented by Gutenberg.最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
He made a vivid impression.彼はあざやかな印象を残した。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
She made that offer by way of thanks.彼女は感謝の印としてその申し出をした。
Monet's art is representative of Impressionism.モネの芸術は印象派を代表している。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
How does America impress you?アメリカの印象はいかがですか。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
The teacher has marked his name absent.先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
The notice was badly printed.その通知はひどい印刷だった。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.首相が両国間の貿易協定に調印しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License