The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
He offered me some money in token of gratitude.
彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.
アルプスの景観は私の印象に残った。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
The teacher has marked his name absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh