I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
I print 100 pages.
私はページを百枚印刷する。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
What is your impression of America?
アメリカの印象はいかがですか。
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh