UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '印'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How does America impress you?アメリカの印象はいかがですか。
He is a young man who impresses you as a typical student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
Mark the words which you cannot pronounce.発音できない語に印をつけなさい。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.19世紀末でも、イギリス海軍の船員は、そうすることが弱さの印だという理由で、ナイフとフォークを使うことを許されていなかった。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
His speech made a good impression on me.彼の演説は私によい印象を与えた。
First impressions are important.第一印象が大事である。
His job has to do with printing.彼の仕事は印刷と関係がある。
A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression.初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。
Mark the words that you cannot understand.分からない語に印をつけなさい。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
He cuts a handsome figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
This book will be printed next year.この本は来年印刷されるでしょう。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He told me that when he was young, he was very eager to be popular, and wanted to make a good impression on everyone.若い頃には、人気者にとてもなりたかったので、誰にでもよい印象を与えたかったと、彼は私に言った。
This book was printed in England.この本は英国で印刷された。
When was printing invented?印刷術はいつ発明されましたか。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
My first impression of him proved to be correct.私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
What does this mark mean?この印はどういうものですか。
He is a young man who really has the air of a student.彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The scenery of the Alps left a lasting impression on me.アルプスの景観は私の印象に残った。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Mark the right answer.正しい答えに印をつけなさい。
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
This machine can print sixty pages a minute.この機械は1分間に60ページ印刷できる。
He put a mark on the page.彼はそのページに印をつけた。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
The exhibition was very impressive.展示会は大変印象的だった。
He gave a good impression to my parents.彼は私の両親によい印象をあたえた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
This page is not nicely printed so print it again.このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Please check the correct answer.正解に印をつけてください。
The reporter filed his story just before the paper went to press.その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Why did you put off the printing of my book?なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Here is a present for you in token of our appreciation.これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
The face will leave in you an utterly different impression.その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Give me your impression of this book.この本の印象をどうぞ。
This wind is a sign of a storm.この風は嵐の印だ。
As it was printed in haste, the book has many misprints.急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
That painting is a masterpiece of impressionist art.あの絵画は印象派美術の傑作である。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
She cuts a beautiful figure in that black suit.その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
What was your first impression of London?ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
She got a false impression of him.彼女は彼に間違った印象を抱いた。
Newly printed books smell good.新しく印刷された本はよいにおいがする。
Silence gives consent.沈黙は承諾の印。
Mark the words which you cannot understand.分からない言葉に印を付けなさい。
What an impressive person he is!彼はなんと印象的な人なのでしょう。
My general impression is that it is very good.私の印象ではそれは非常によい。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The first impression is most lasting.第一印象は消しがたい。
Many people gathered under this banner of freedom.多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
She gives the impression of not caring much about anything.彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Are there any landmarks?何か目印がありますか。
What's your impression of the United States?アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He offered me some money in token of gratitude.彼は感謝の印として私にいくらかのお金を差し出した。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
I didn't mean to give that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The arrow indicates the way to Tokyo.矢印は東京へ行く道を示す。
Many typographical errors were found.印刷の誤りがたくさん見つかった。
His paintings so impressed me that I was interested in him.彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
This is a small acknowledgement of your kindness.これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
The printing business made Bill a small fortune.ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
When was printing invented?印刷術が発明されたのはいつですか?
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
I didn't mean to give you that impression.そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Simply follow the instructions below, and in no time you will be printing full color documents just as easily and quickly as black and white.下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。
The applicant impressed the examiner favorably.その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
My general impression is that it is very good.私の全体的な印象ではそれは非常によい。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
The notice was badly printed.その通知はひどい印刷だった。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
I deal in facts and figures, not vague impressions.私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
Whose image is on this stamp?この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
That made a profound impression on me.それは深い印象を私に与えた。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
The news was rushed into print.そのニュースは急いで印刷された。
Printing ink is in short supply.印刷インキが不足している。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
You never get a second chance to make a first impression.あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License