I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it.
学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
The arrow indicates the way to Tokyo.
矢印は東京へ行く道を示す。
He gave a good impression to my parents.
彼は私の両親によい印象をあたえた。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
This is a small token of my gratitude.
これはほんの些細な感謝の印です。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
His job has to do with printing.
彼の仕事は印刷と関係がある。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
What was your first impression of London?
ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
I didn't mean to give that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Included in the printed matter category is what is called 'special mailbag printed matter'.
印刷物には、特別郵袋印刷物というのがあります。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
My general impression is that it is very good.
私の全体的な印象ではそれは非常によい。
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh