The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
そこに行く道がわかるように、近くの目印を教えて下さい。
The reporter filed his story just before the paper went to press.
その記者は新聞が印刷される直前に記事を送った。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
How does America impress you?
アメリカの印象はいかがですか。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
As it was printed in haste, the book has many misprints.
急いで印刷されたので、その本には誤植が多い。
What's your impression of the United States?
アメリカについてのあなたの印象はどうですか。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
When people meet, first impressions determine more than 50 percent of whatever happens next.
人が出会う時、次にどんなことが起ころうと、50パーセント以上は第一印象で決まる。
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
Mark the right answer.
正しい答えに印をつけなさい。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Many typographical errors were found.
印刷の誤りがたくさん見つかった。
This is a small acknowledgement of your kindness.
これはあなたの親切に対するささやかなお礼の印です。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
He made a vivid impression.
彼はあざやかな印象を残した。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
This book was printed in England.
この本は英国で印刷された。
The face will leave in you an utterly different impression.
その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
Mark the words which you cannot understand.
分からない言葉に印を付けなさい。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
When was printing invented?
印刷術が発明されたのはいつですか?
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
My first impression of him proved to be correct.
私の彼についての第一印象は正しいことがわかった。
This machine can print sixty pages a minute.
この機械は1分間に60ページ印刷できる。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
That made a profound impression on me.
それは深い印象を私に与えた。
The exhibition was very impressive.
展示会は大変印象的だった。
She put a red ribbon on her umbrella as a mark.
彼女は自分の傘に赤いリボンで目印を付けた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
This wind is a sign of a storm.
この風は嵐の印だ。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
Please check the correct answer.
正解に印をつけてください。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
Unless it's something fairly impressive, I won't remember it.
よっぽど印象に残る事じゃないと覚えてないんだよね。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh