The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '印'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The first impression is most lasting.
第一印象は消しがたい。
That will give you a vivid impression.
それはあなたに生き生きとした印象を与えるだろう。
Mistakes in the printing should be pointed out at once.
印刷ミスはすぐに指摘されなければならない。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
She made that offer by way of thanks.
彼女は感謝の印としてその申し出をした。
What an impressive person he is!
彼はなんと印象的な人なのでしょう。
You never get a second chance to make a first impression.
あなたが第一印象を示す機会は一度きりだ。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
He is a young man who impresses you as a typical student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
Whose image is on this stamp?
この切手には誰の肖像が印刷してありますか。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He made a favorable impression on his bank manager.
彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
To the white glass, I added glass of various colours, producing a pretty feel.
白いガラスに、幾色かの色ガラスが入り、かわいらしい印象に仕上がりました。
Give me your impression of this book.
この本の印象をどうぞ。
The Prime Minister signed a trade agreement between the two countries.
首相が両国間の貿易協定に調印しました。
She gives the impression of not caring much about anything.
彼女は何事にもあまり関心がないような印象を与える。
Why did you put off the printing of my book?
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
Are there any landmarks?
何か目印がありますか。
On a nice spring day, when Jan was digging in the sandbox in the backyard, he found a small box. In the box was a shining switchblade with a mysterious inscription.
I deal in facts and figures, not vague impressions.
私の仕事で重要なのは具体的な事実や数字であってあいまいな印象ではない。
She cuts a beautiful figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼女は美人な印象を与える。
Many nations had signed the treaty in 1997 in Kyoto, Japan.
多くの国が1997年に京都議定書に調印した。
Mark the words which you cannot pronounce.
発音できない語に印をつけなさい。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed.
協定が調印されれば、輸入規制が解除できる。
I saw a woman at the church, whose beauty made a lasting impression on me.
私は教会である女性に会いましたが、その人の美しさはいつまでも印象に残っています。
In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, "Thank you, I appreciate your help."
Sitting still he tried to put his best foot forward.
彼はじっとすわって、できるだけ良い印象を与えようとした。
He cuts a handsome figure in that black suit.
その黒い服を着ていると、彼はハンサムな印象を与える。
After the war, the diligence and the saving of the Japanese gave an impression which is strong in the American.
戦後、日本人の勤勉さと節約はアメリカ人に強い印象を与えた。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
This page is not nicely printed so print it again.
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。
This book will be printed next year.
この本は来年印刷されるでしょう。
Newly printed books smell good.
新しく印刷された本はよいにおいがする。
That painting is a masterpiece of impressionist art.
あの絵画は印象派美術の傑作である。
The notice was badly printed.
その通知はひどい印刷だった。
I didn't mean to give you that impression.
そういう印象を与えるつもりではなかったんです。
He put a mark on the page.
彼はそのページに印をつけた。
Monet's art is representative of Impressionism.
モネの芸術は印象派を代表している。
What does this mark mean?
この印はどういうものですか。
Printing ink is in short supply.
印刷インキが不足している。
Please mark the correct answer.
正解に印をつけてください。
She got a false impression of him.
彼女は彼に間違った印象を抱いた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh
He is a young man who really has the air of a student.
彼は、いかにも学生らしい印象をあたえる青年だった。
The cattle are marked with brands.
それらの牛には焼き印がついている。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Her eyes, a deep blue, were quite impressive.
彼女の濃いブルーの瞳がとても印象的だった。
The printing business made Bill a small fortune.
ビルは印刷業でいい暮らしをするに足るお金をかせいだ。
My first impression was that he was a tactful politician.
私の第一印象は、彼は如才ない政治家であるということでした。
First impressions are important.
第一印象が大事である。
This textbook, having been printed in haste, has a lot of printing mistakes.
この教科書は、急いで印刷したためにミスプリントがたくさんある。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
On leaving school, we presented him with a table clock as a token of our thanks.
卒業に際して、私たちは感謝の印として彼に置き時計を贈りました。
I'm afraid the story will give him a wrong impression.
この話をすると彼は間違った印象を与えるんじゃないかな。
What impressed me was the blue sky.
私の印象に残ったのはそらの青さです。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Printing fee for project documentation
プロジェクトの書類の印刷代金
The teacher put a mark next to his name to show that he was absent.
先生は彼の名前に欠席の印をつけた。
Even at the end of the nineteenth century, sailors in the British Navy were not permitted to use knives and forks because using them was considered a sign of weakness.
His lecture left a deep impression on the mind of those present there.
彼の講義はそこに出席していた人々の心に深い印象を残した。
The first printing machine was invented by Gutenberg.
最初の印刷機はグーテンベルグによって発明された。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
I print 100 pages.
私は百枚のページを印刷する。
Here is a present for you in token of our appreciation.
これは私たちから感謝の印のプレゼントです。
Terms were signed between Japan, Germany, Great Britain and the United States.
その条件は日本、ドイツ、イギリス、アメリカの間で調印された。
Silence gives consent.
沈黙は承諾の印。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では、大抵牛に焼き印がつけられている。
The news was rushed into print.
そのニュースは急いで印刷された。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
His speech made a good impression on me.
彼の演説は私によい印象を与えた。
Many people gathered under this banner of freedom.
多くの人がこの自由の旗印の下に集った。
Tom and his friends use the school printer every month to print the student bulletin.
トムたちは毎月学校の印刷機を使って生徒会報を発行している。
Seeing the briskly working toy consultants also left a strong impression.
おもちゃコンサルタントの方々が甲斐甲斐しく働く姿がとても印象的でした。
The arrow indicates the way to go.
矢印が進むべき方向を指示する。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh