Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In times of crisis one should never idealise the past. | 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| The directors were reluctant to undertake so risky a venture. | 役員達はそんな危険な事業に乗り出すのをしぶった。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| I admonished him of the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| I don't want to risk missing the last train of the day. | 私は最終電車に乗り遅れる危険をおかしたくない。 | |
| I warned him about the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。 | |
| Sports can be dangerous if safety is ignored. | スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| If you go near a camel, you risk being bitten. | ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| She may not be aware of the danger. | 彼女は危険に気付いていないかもしれない。 | |
| The patient is in danger. | その患者は危篤状態だ。 | |
| It's dangerous to fool around with electricity. | 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| We must be alert to dangers. | 我々は危険に対して油断してはならない。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| It is a fact that smoking is a danger to health. | 喫煙が健康に危険なのは事実だ。 | |
| He was paralyzed in the face of danger. | 彼は危険に直面して身動きできなかった。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐには危険だ。 | |
| He is not such a man as to flinch from danger. | 彼は危険からしりごみするような人ではなかった。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| This is a hazard to your health. | これはあなたの健康にとって危険なものだ。 | |
| I was not aware of the danger until they warned me. | 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. | 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| There were no visible dangers. | はっきりわかる危険はなかった。 | |
| The reckless girl climbed the tree regardless of danger. | そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| They led me to believe that there was no danger. | 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 | |
| I think it's dangerous to swim in this lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| It is dangerous to wield an edged tool in such a way. | そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| She stands in great danger. | 彼女はとても危険な状態にある。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| It is dangerous for us to be out after eight o'clock. | 私たちが8時以降に外出するのは危険だ。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| He is now in the hospital and his life is in the balance. | 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 | |
| She provided for an urgency. | 彼女は危急の事態に備えた。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| This river is dangerous to swim in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Without the ozone layer, we would be in danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| That'll put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| We shouted in order to warn everyone of the danger. | わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| Swimming at night is dangerous. | 夜に泳ぐのは危険です。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| How can you avoid the dangers of the Internet? | どうすればインターネットの危険を避けられるか。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| It is dangerous to cross the street here. | ここで通りを渡るのは危険です。 | |
| It is dangerous to swim in this lake. | この湖で泳ぐのは危険だ。 | |
| His act was dangerous. | 彼の行動は危険だった。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| She was within an ace of saying "I don't know". | 彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| He is fearless of danger. | 彼は危険を恐れない。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |