Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That'll put you in danger. それでは君が危険になる。 This river is dangerous to swim in July. この川は、七月に泳ぐのは危険です。 It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. 日本で核の危機が起きたのは大変です。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 We were in danger of losing our lives. 私たちは生命を失う危険があった。 She is now in danger. 彼女は今危険に陥っている。 The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 Why do you take such a risk? どうしてそんな危険を犯すのですか。 Even as we stand here tonight, we know there are brave Americans waking up in the deserts of Iraq and the mountains of Afghanistan to risk their lives for us. 今夜、ここにたったとしても、自らの命を危険に晒してアフガニスタンの山やイラクの砂漠の中で起きているアメリカ人がいることを我々は知っている。 There was danger lest the secret become known. その秘密が知られる危険があった。 We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 He was almost hit by a car. 彼は危うく車にひかれるところだった。 The state faces a financial crisis. 国家は財政危機に直面している。 It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 Apparently, they're trying to patch up their marriage. 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 The patient's life was in danger. 患者の命が危なかった。 He won't do you any harm. あなたに危害を加えることはありません。 A soldier often has to confront danger. 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 It's extremely dangerous. もの凄く危険だ。 I think it is dangerous for you to drive a car. あなたが車を運転するのは危険だと思う。 The dog awoke to the danger. その犬は危険に気付いた。 Without the ozone layer, we would be in danger. もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 It's dangerous to jump off a moving train. 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 It is very dangerous to cross this street. この通りを横断するのは大変危険だ。 Men judged those women to be odd or dangerous. 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 I think it dangerous for children to swim in this lake. 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 You will be safe from any danger here. ここはどんな危険もないよ。 We were in danger of losing our lives. 私たちは命を失う危険が有った。 If planes are dangerous, cars are much more so. 飛行機が危険なら、自動車の方がずっと危険だ。 He shrank back in the face of danger. 彼は危険に直面してしり込みした。 She came very near to being run over by a car. 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 We tried to eliminate all danger beforehand. 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 Children should keep away from the danger. It's dangerous. 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。 It is dangerous to swim in this lake. この湖で泳ぐのは危険だ。 Nothing ventured, nothing gained. 危険を冒さなければ何も得られない。 It's dangerous for a beginner to swim here. 初心者がここで泳ぐのは危険だ。 Many fragile species are on the verge of extinction. 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 He barely missed being killed. 彼は危ういところで死なずにすんだ。 There is a lot of danger in walking around here at night. 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 This is a hazard to your health. これはあなたの健康にとって危険なものだ。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 He took a risk when he helped me. 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 They led me to believe that there was no danger. 彼等によって私は危険がまったくないと信じる気になった。 We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 He was not aware of the danger. 彼は危険に気づいていなかった。 We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 Both of the means are dangerous. その方法は両方とも危険だ。 We must keep the children from danger at all costs. どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 We're in no danger now. 我々は今危険な状態にはない。 Tom showed his courage in the face of danger. トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 That will put you in danger. それでは君が危険になる。 He took a lot of chances in order to survive. 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 Bob went through many dangers during the war. ボブは戦争中多くの危険を体験した。 New York, where my father is staying on business, is a much more dangerous city than Tokyo. ニューヨークは、今父が仕事で滞在中ですが、東京よりもずっと危険な都会です。 His wife begged him not to run any risk. 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 That'll put you in danger. そんなことしたら君の身が危ない。 This river is dangerous to swim in, in July. この川は、七月に泳ぐのは危険です。 There is no danger of an earthquake. 地震の危険はない。 One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 He was still as still in the presence of danger. 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 Don't put the company in danger. 会社を危険な目にあわせないで。 The freight was insured against all risks. その貨物にはあらゆる危険に対する保険が掛けられた。 There will be an energy crisis in the near future. 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 He escaped being run over by a hair's breadth. 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 This river is dangerous to swim in. この川は泳ぐのには危険である。 Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 He underwent a risky operation. 彼は危険な手術を受けた。 He warned me of the danger. 彼は私に危険を知らせてくれた。 He is now in the hospital and his life is in the balance. 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 He was almost drowned. 彼は危うく溺死するところだった。 This river is very dangerous to swim in. この川は泳ぐのにとても危険だ。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 The policemen were very brave in the face of great danger. 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 We often hear about an energy crisis these days. この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 Don't push your luck. 調子にのって危険を冒すなよ。 He never shrinks from danger. 彼は危険をものともしない。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 It is dangerous for children to go out alone at night. 夜に子供が一人で出かけるのは危ない。 It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 He likes sports that have a touch of risk. 彼は少し危険をともなうスポーツが好きだ。 He fell into critical condition. 彼は危篤に陥った。 They rescued him from danger. 彼らは危険から彼を救った。 The dog defended his master from harm. 犬は主人を危害から守った。 Why don't you calm down? You're really making me cringe. もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 We are free from danger. 我々は危険はない。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 We were nearly frozen to death. 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 I took it for granted that you were aware of the danger. 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 The patient is out of danger now. 患者は今や危機を脱した。