Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. | 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 | |
| The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. | 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 | |
| She stands in great danger. | 彼女はとても危険な状態にある。 | |
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| She fell from the train platform, dangerously. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| He stayed behind in view of possible danger. | 危険を考慮して彼は後に残った。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. | 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| The patient was in danger. | その患者は危ない状態だった。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| Nature provides other forms of protection against environmental dangers. | 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのには危険である。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| The pioneers met with many dangers. | 開拓者は多くの危険に出会った。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| Falling rocks present a danger to climbers. | 落石は登山者にとって危険である。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| She was aware of the danger of the frozen road. | 彼女は凍った道路が危険であることを知っていた。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 道で遊ぶのは危険です。 | |
| Elephants are in danger of dying out. | 象は絶滅する危険がある。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気付いていなかった。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Today we stand at a critical point in history. | 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He fell into critical condition. | 彼は危篤に陥った。 | |
| "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| It is whispered that the Prime Minister is critically ill. | 首相は危篤だとささやかれている。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| I barely missed being struck. | 危うくぶたれるのをまぬがれた。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. | あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険な目に遭った。 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| Watch out! | 危ない! | |
| I was aware of the danger. | 私はその危険に気付いていた。 | |
| I was in danger of losing my life. | 私は生命を失う危険にさらされていた。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| He was paralyzed in the face of danger. | 彼は危険に直面して身動きできなかった。 | |
| He ran a great risk in the jungle. | 彼はジャングルで大きな危険をおかした。 | |
| There were no visible dangers. | はっきりわかる危険はなかった。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| They regarded the man as a danger to society. | 彼らはその男を社会にとって危険人物と考えた。 | |
| That will put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| Are you saying my life is in danger? | 私の命が危ないと言ってるわけですか? | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| It's dangerous! | 危ない! | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| Danger ahead. | この先危険物あり。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| Is there any danger? | 危険なことはありませんか。 | |
| It is dangerous to wield an edged tool in such a way. | そのように刃物を振り回すことは危険だ。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth. | 私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| It is dangerous to jump into a moving train. | 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 | |
| I think it dangerous walking alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| I admonished him of the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| Those who came on the following day were in danger. | 翌日来た人達は危険にみまわれた。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| Your mother is in critical condition. | 君のお母さんは危篤だ。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |