Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. | 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| Elephants are in danger of dying out. | 象は絶滅する危険がある。 | |
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| The child was almost drowned. | その子は危うく溺れるところであった。 | |
| Falling rocks present a danger to climbers. | 落石は登山者にとって危険である。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| Red, as opposed to green, is a sign of danger. | みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。 | |
| He looked at me and said, "Watch out." | 彼は私を見て危ないといいました。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| It is dangerous for us to be out after eight o'clock. | 私たちが8時以降に外出するのは危険だ。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| He was in critical condition. | 彼は危篤状態だった。 | |
| Do you think it's dangerous for me to swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| She came close to falling off the platform. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| Many species of insects are on the verge of extinction. | 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この河で水浴するのは危険だ。 | |
| The river is dangerous. | その川は危険だ。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| He was paralyzed in the face of danger. | 彼は危険に直面して身動きできなかった。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. | コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| Finally, in 1314, these games had become so violent and dangerous that King Edward II made a law. | ついに1314年には、この競技はとても乱暴で危険なものとなっていたので、エドワード二世は法律を制定したのです。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気付いていなかった。 | |
| There were no visible dangers. | はっきりわかる危険はなかった。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのには危険である。 | |
| The life of the patient hangs in the balance. | 病人の生命は危険な状態です。 | |
| There is no danger of an earthquake. | 地震の危険はない。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Swimming in the pond is dangerous. | その池で泳ぐのは危険です。 | |
| Robots can withstand dangerous conditions. | ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| The boy was always reckless of danger. | 少年はいつも危険に対して不注意であった。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| It is dangerous to swim in this lake. | この湖で泳ぐのは危険だ。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan. | 国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 | |
| He stayed behind in view of possible danger. | 危険を考慮して彼は後に残った。 | |
| He came close to losing an eye. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| It must be dangerous to swim in this rapid stream. | この急流で泳ぐのは危険に違いない。 | |
| He is not such a man as to flinch from danger. | 彼は危険からしりごみするような人ではなかった。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. | 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 | |
| He is now in the hospital and his life is in the balance. | 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 | |
| It is dangerous for you to swim in this river. | 君がこの川で泳ぐのは危険です。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| People who make no noise are dangerous. | 騒ぎ立てない人は危険だ。 | |
| This river is dangerous to swim in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| It's dangerous to play around the fire. | 火の近くで遊ぶのは危険だ。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術には全く危険はありません。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| She stands in great danger. | 彼女はとても危険な状態にある。 | |
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| He saved me from danger. | 彼は危ないところを助けてくれた。 | |
| A soldier often has to confront danger. | 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 | |
| I had a narrow escape. | 危うい所を助かった。 | |
| I am doubtful of his success. | 私は彼の成功を危ぶむ。 | |
| There is no need to be frightened. He won't harm you. | 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 | |
| The patient is in danger. | その患者は危篤状態だ。 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| Children should keep away from the danger. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。 | |
| "That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?" | 「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」 | |
| It is dangerous to jump into a moving train. | 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 | |
| He became brave in the face of danger. | 彼は危険に直面した時勇敢になった。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| I was not aware of the danger until they warned me. | 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| He was exposed to many dangers. | 彼は多くの危険にさらされた。 | |
| She provided for an urgency. | 彼女は危急の事態に備えた。 | |
| The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. | その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 | |