Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| This doesn't mean the danger has passed. | 危険が去ったと言うことではない。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| Regard all art critics as useless and dangerous. | あらゆる芸術評論家達は無能であり危険な存在である。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| There's a scent of danger. | 危険な香りがする。 | |
| He was brave in the face of danger. | 危険に直面して彼は勇敢だった。 | |
| Bob went through many dangers during the war. | ボブは戦争中多くの危険を体験した。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| Reynolds' blood pressure is dangerously high, especially when he's mad. | レイノルズの血圧は危険なレベルに高い。特に怒っている時は。 | |
| It is dangerous for you to swim in this river. | 君がこの川で泳ぐのは危険です。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| It's dangerous to expose babies to strong sunlight. | 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| In a crisis, you must get in touch with your teacher. | 危険な時には先生と連絡を取りなさい。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| It is dangerous for us to be out after eight o'clock. | 私たちが8時以降に外出するのは危険だ。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| Our country is in a crisis. | わが国は危機に陥っている。 | |
| It is dangerous to cross the street here. | ここで通りを渡るのは危険です。 | |
| He is now in the hospital and his life is in the balance. | 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 | |
| One of the greatest dangers in your human relations is self-centeredness. | あなたの人間関係における最も大きな危険の一つは自己中心的になることです。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| Let's take a chance and go for broke. | 危険をおかして思いきってやってみよう。 | |
| His life is in danger. | 彼は命が危ない。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| Your mother is in critical condition. | 君のお母さんは危篤だ。 | |
| It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. | オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| He was almost hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| It is dangerous to jump into a moving train. | 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| Without the ozone layer, we would be in danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| There is no danger of an earthquake. | 地震の危険はない。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. | 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| We have to look the future straight in the eye and prepare to get through the coming crisis. | 我々は将来を見据えつつ、今そこにある危機を乗り越えていかねばならない。 | |
| There is little, if any, risk in this matter. | この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 道で遊ぶのは危険です。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| I think it's dangerous to swim in this lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Watch out! | 危ない! | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| It's very dangerous to swim in this river. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. | その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| Danger. Keep out! | 危険、立入り禁止! | |
| Dangers give relish to an adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| I came near being drowned, trying to rescue a boy. | 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| Many wild animals are in peril of their lives. | 多くの野生動物の生命が危険にさらされている。 | |
| She fell from the train platform, dangerously. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| The old man was almost hit by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| It's dangerous to climb a mountain in bad weather. | 天気が悪いときは山登りは危険だ。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| He was scornful of the danger. | 彼は危険を侮った。 | |
| They say the forties are the dangerous ages. | 四十代は危険な年代だと世間では言っている。 | |
| He likes sports that have a touch of risk. | 彼は少し危険をともなうスポーツが好きだ。 | |
| He suspected danger and didn't go near it. | 彼は危険を感じて、それに近づかなかった。 | |
| Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. | 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 | |
| It can be dangerous for young people to ride motorcycles. | バイクは若者が乗ると危険なことがある。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| She showed her courage in the face of danger. | 彼女は危険に直面して勇気を見せた。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| It is dangerous for children to play near this pond. | 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| That will put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |