Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| The doctor warned him of the dangers of smoking. | 医者は彼に喫煙の危険性を警告した。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのに危険である。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| When they are in danger, they run away. | 危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。 | |
| That river is dangerous to swim in. | あの川は泳ぐには危険だ。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| I admonished him of the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| Dangers give relish to an adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| Driving too fast is dangerous. | スピードの出し過ぎは危険です。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 夜に子供が一人で出かけるのは危ない。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| He underwent a risky operation. | 彼は危険な手術を受けた。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| I think it dangerous to swim in the lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| He came near being hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| The patient is out of danger now. | 患者は今や危機を脱した。 | |
| He narrowly escaped being killed. | 彼は危うく死を免れた。 | |
| The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. | その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| Europe is more dangerous than I thought. | 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 | |
| Tommy did not want to run the risk of losing his job. | トミーは職を失う危険を冒したくなかった。 | |
| He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 | |
| He barely missed being killed. | 彼は危ういところで死なずにすんだ。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐには危険だ。 | |
| It's evident that human behaviour is more dangerous for the environment than radiation. | 人間の行為が放射性物質よりも環境に危険だということは明らかです。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| A little learning is a dangerous thing. | 少しばかりの学問は危険なもの。 | |
| He must be aware of the danger. | 彼は危険に気づいているはずだ。 | |
| The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. | キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| Many fragile species are on the verge of extinction. | 多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| Many species of insects are on the verge of extinction. | 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| I will protect you from danger. | 私はあなたを危険から守りましょう。 | |
| I came near being drowned, trying to rescue a boy. | 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失う危険を冒したくない。 | |
| The water of the water supply is dangerous. | 水道の水は危険だ。 | |
| It's dangerous to expose babies to strong sunlight. | 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| Swimming in the pond is dangerous. | その池で泳ぐのは危険です。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのには危険である。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| The red flag indicated the presence of danger. | 赤旗は危険のあることを示す。 | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| Put that knife down. You're making me nervous. | ナイフは下に置いて下さい。危ないから。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川を泳ぐのは危険です。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| This river is dangerous to swim in, in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |
| There is a tendency for people to think that hang gliding is dangerous. | 人々はハンググライディングは危険だと考えがちである。 | |
| He was paralyzed in the face of danger. | 彼は危険に直面して身動きできなかった。 | |
| When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. | 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| She was now out of danger. | 彼女はもう危機をのがれた。 | |
| He acknowledges the danger. | 彼は危険を承知しています。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| That was a close call. | 間一髪!危ないところでした。 | |
| Tom escaped from the danger. | トムは危険から逃れた。 | |
| Don't risk your neck over something foolish. | ばかげたことで危険を冒してはいけない。 | |
| Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. | 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 | |
| In a crisis, you must get in touch with your teacher. | 危険な時には先生と連絡を取りなさい。 | |
| In order to do that, you have to take risks. | それをするためには危険を冒さなければならない。 | |
| The rise and fall of prices caused a financial crisis. | 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 | |
| I think it's dangerous to climb that mountain alone. | 一人でその山に登るのは危険だと思います。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| Her beauty exposed her to many dangers. | 彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。 | |
| It is dangerous to climb that mountain. | あの山に登るのは危険です。 | |
| She provided for an urgency. | 彼女は危急の事態に備えた。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| He exposed himself to danger. | 彼は危険に身をさらした。 | |
| She came close to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| Do you think it's dangerous for me to swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| In times of crisis one should never idealise the past. | 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術は全く危険がない。 | |
| Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes. | 空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| There is no more dangerous experiment than that of undertaking to be one thing before a man's face and another behind his back. | 人の面前にいるときと陰にまわったときとで、まったく別の態度をとろうとすることなど、危険な企てはない。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |