Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| It's dangerous to expose babies to strong sunlight. | 赤ちゃんを強い日差しにさらすのは危険です。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| It is dangerous for children to go out alone at night. | 子供が夜1人で外出するのは危険だ。 | |
| Let us remember that, if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 覚えておこう、もしこの金融危機が我々に何かを教えたのならば、それはメインストリートが苦しんでると同時にウォール街に繁栄はないということを。 | |
| This river is dangerous to swim across. | この川は泳いでわたるのは危険だ。 | |
| It is dangerous to cross that old bridge. | そのふるい橋をわたるのは危ない。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. | 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 | |
| An economic crisis will hit at the end of the year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| My life was in danger. | 私の命は危なかった。 | |
| The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. | 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 | |
| Both of the means are dangerous. | その方法は両方とも危険だ。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| Let's take a chance and go for broke. | 危険をおかして思いきってやってみよう。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| A little learning is a dangerous thing. | 少しばかりの学問は危険なもの。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| There's a scent of danger. | 危険な香りがする。 | |
| The reckless girl climbed the tree regardless of danger. | そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| The danger past and God forgotten. | 危険が過ぎると神様は忘れられる。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. | ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| That was a close call. | 間一髪!危ないところでした。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| She provided for an urgency. | 彼女は危急の事態に備えた。 | |
| The weather is threatening. | 危ない空模様だ。 | |
| The patient's life was in danger. | 患者の命が危なかった。 | |
| She was within an ace of saying "I don't know". | 彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| He must be aware of the danger. | 彼は危険に気づいているはずだ。 | |
| She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. | 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| Do you think it's dangerous for me to swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| Boys will run risks. | 男の子はとかく危険を冒すものだ。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。 | |
| As the door slid open, he almost fell onto the platform. | ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan. | 国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| Soldiers are used to danger. | 兵士たちは危険な事に慣れている。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| We seem to have escaped from danger. | 危機をどうやら脱したようだ。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| Man is a more dangerous foe to man than the elements of nature or animals in the wild. | 人間にとっては自然に属するものや野性の動物よりも人間のほうが危険な相手なのである。 | |
| He never shrinks from danger. | 彼は危険をものともしない。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| If not for the ozone layer, we would be in imminent danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| She stands in great danger. | 彼女はとても危険な状態にある。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| I think it's dangerous for children to swim in this lake. | 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. | 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 | |
| I think it dangerous for you to cross the river. | あなたがその川を渡るのは危険だと思う。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| I think it dangerous walking alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| The captain assured us that there would be no danger. | 船長は危険はないと我々にはっきりと言った。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐには危険だ。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| That'll put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| That will put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| However the disciples awoke to that danger. | しかし、使徒たちはその危険に気付いた。 | |
| You're playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on. | もし君がヘルメットをかぶらないでバイクに乗るんだと言い張るんだったら、それは危険なことになるぞ。 | |
| Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall. | 産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| It is often pointed out that smoking is a danger to health. | たばこを吸うのは、健康にとって危険であると指摘されることが多い。 | |
| The operation is quite free from danger. | その操作に全く危険はありません。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| Flying a kite can be dangerous. | たこを上げることが危険なこともある。 | |
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |