She saved the drowning child at the risk of her own life.
彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
It can be dangerous for young people to ride motorcycles.
バイクは若者が乗ると危険なことがある。
A soldier often has to confront danger.
兵士はしばしば危険に直面しなければならない。
A dog is sometimes a dangerous animal.
犬は時には危険な動物である。
The free market system is endangered.
自由市場システムが危機にひんしている。
The child was almost drowned.
その子は危うく溺れるところであった。
I dare not go to such a dangerous place.
私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Many species of insects are on the verge of extinction.
多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。
She came near to drowning.
彼女は危うく溺れるところだった。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.
あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
I took it for granted that you were aware of the danger.
私は当然君がその危険に気がついているものと思った。
He is not such a man as to flinch from danger.
彼は危険からしりごみするような人ではなかった。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
He looked at me and said, "Watch out."
彼は私を見て危ないといいました。
The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan.
国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。
She thought no harm.
彼女は危険だと思いもしなかった。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.
トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
He was nearly run over by a car.
彼は危うく車にはねられるところだった。
I think it dangerous walking alone at night.
夜道を1人で歩くのは危険だと思います。
He was not aware of the danger.
彼はその危険に気付いていなかった。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.