Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| We are facing a violent crisis. | 我々は一大危機に直面している。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| She fell from the train platform, dangerously. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| She stands in great danger. | 彼女はとても危険な状態にある。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| Iron Arm Atom protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| We must keep the children from danger at all costs. | どんなことがあっても子供たちを危険から守らなければいけない。 | |
| No idea of danger crossed my mind then. | 危険だという考えはその時、私の脳裏を横切らなかった。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Swimming at night is dangerous. | 夜に泳ぐのは危険です。 | |
| She was now out of danger. | 彼女はもう危機をのがれた。 | |
| If you want to succeed, you have to take a lot of risks. | 成功したいなら、数多くの危険を冒さねばならない。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| As the door slid open, he almost fell onto the platform. | ドアが開いた時は、危うくプラットホームに倒れてしまうところだった。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. | ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。 | |
| He was unaware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| Your undaunted spirit will carry you through. | 君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。 | |
| You're stepping into dangerous territory. | 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。 | |
| In a crisis you must keep your head. | 危機の時は落ち着かなければならない。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| I had a narrow escape. | 私は危ないところを助かりました。 | |
| The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. | その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 | |
| The patient is in danger. | その患者は危篤状態だ。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのには危険である。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| Dangerous driving should be punished. | 危険な運転は罰せられるべきだ。 | |
| The red flag indicated the presence of danger. | 赤旗は危険のあることを示す。 | |
| He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった。 | |
| I think it dangerous to swim in the lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| There's a scent of danger. | 危険な香りがする。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| Astro Boy protected the country from danger. | 鉄腕アトムが国を危険から守った。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| Don't risk your health by over drinking. | 飲みすぎで健康を危険にさらすな。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようにして彼は危険を脱したのです。 | |
| Relations are tenuous as peace talks resume between warring factions. | 敵対勢力間の和平交渉再開だけに、関係は危うい。 | |
| The child was almost drowned. | その子は危うく溺れるところであった。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| I barely missed being struck. | 危うくぶたれるのをまぬがれた。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| The danger past and God forgotten. | 危険が過ぎると神様は忘れられる。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| She came near to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. | コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 | |
| It will do him no harm. | それは彼に何の危害も与えないでしょう。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| You should be alert to the possible dangers. | 起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| He stood firm in the face of danger. | 彼は危険に直面しても動じなかった。 | |
| He looked at me and said, "Watch out." | 彼は私を見て危ないといいました。 | |
| The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. | 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 | |
| Men judged those women to be odd or dangerous. | 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| I think it's dangerous to swim in this lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| I came near to getting involved in a crime. | 私は危うく犯罪に巻き込まれるところだった。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術は全く危険がない。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| They faced the peril of falling rocks. | 彼らは落石の危険にさらされた。 | |
| The river is dangerous. | その川は危険だ。 | |
| Many species of insects are on the verge of extinction. | 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!” | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| Some developing countries are faced with financial crises. | 財政危機に直面している発展途上国もある。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| We tried to eliminate all danger beforehand. | 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 | |
| She is out of danger. | 彼女はもう危険を脱している。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| Is there any danger? | 危険なことはありませんか。 | |
| Europe is more dangerous than I thought. | 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 | |
| It is crazy of you to put your life at risk. | 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 | |
| I was nearly run over by a car. | 危なく車にひかれるところだった。 | |
| We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. | 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 | |
| It is dangerous for children to play near this pond. | 子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようして彼は危機を脱したのです。 | |
| He was calm in the presence of danger. | 彼は危険に直面して冷静だった。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| He showed courage in the face of great danger. | 彼は重大な危機に直面して勇気を示した。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| The two countries will negotiate a settlement to the crisis. | 両国は危機解決に向けて交渉をするでしょう。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命を失う危険があった。 | |