Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| He was scornful of the danger. | 彼は危険を侮った。 | |
| He fell into critical condition. | 彼は危篤に陥った。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| This doesn't mean the danger has passed. | 危険が去ったと言うことではない。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| Only then did I see the danger we were in. | その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。 | |
| I warned him of the danger. | 私は彼にその危険があることを知らせた。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. | キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| Swimming in the pond is dangerous. | その池で泳ぐのは危険です。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | この濃霧の中で飛行するのは危険だ。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| Look out! | 危ない! | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| I came near to being run over by the truck. | 私は危うくトラックに引かれそうになった。 | |
| The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. | 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 | |
| It is dangerous to cross the street here. | ここで通りを渡るのは危険です。 | |
| It is dangerous to play in the street. | 通りで遊ぶと危険です。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| In times of crisis one should never idealise the past. | 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 | |
| You will be safe from any danger here. | ここはどんな危険もないよ。 | |
| I came near to being drowned. | 危うく溺れるところだった。 | |
| It is dangerous to swim here. | ここで泳ぐのは危険だ。 | |
| The Siberian Tiger is on the verge of the crisis of extermination. | シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| There were no visible dangers. | はっきりわかる危険はなかった。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| I don't want to take risks. | そんな危険は犯したくないね。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| The operation is quite free from danger. | その操作に全く危険はありません。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 | |
| It must be dangerous to swim in this rapid stream. | この急流で泳ぐのは危険に違いない。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| Drinking and driving can be dangerous. | 飲酒運転は危険だ。 | |
| There is no need to be frightened. He won't harm you. | 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| He was in critical condition. | 彼は危篤状態だった。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| She provided for an urgency. | 彼女は危急の事態に備えた。 | |
| Flying a kite can be dangerous. | たこを上げることが危険なこともある。 | |
| It is dangerous to swim in this lake. | この湖で泳ぐのは危険だ。 | |
| The dog awoke to the danger. | その犬は危険に気付いた。 | |
| We must be alert to dangers. | 我々は危険に対して油断してはならない。 | |
| I think it's dangerous to swim in that river. | あの川で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Is it dangerous to take a subway alone? | 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| Watch out! | 危ない! | |
| Robots can withstand dangerous conditions. | ロボットなら危険な状態になっても切り抜けられる。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。 | |
| He succeeded in the face of great danger. | 彼は大きな危険にも関わらず成功した。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| He won't do you any harm. | あなたに危害を加えることはありません。 | |
| We tried to eliminate all danger beforehand. | 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| Spying on gangsters was a dangerous venture. | 暴力団を見張るのは危険な冒険だった。 | |
| Don't worry about my dog. He won't do you any harm. | 私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。 | |
| Children can play without danger here. | ここでは子どもたちは危険なく遊べます。 | |
| It's very dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険に晒されていた。 | |
| That river is dangerous to swim in. | あの川は泳ぐには危険だ。 | |
| I was almost run over by a car. | 危うく車にひかれそうになった。 | |
| I will protect you from danger. | 私はあなたを危険から守りましょう。 | |
| We entered a restaurant and discussed the energy crisis over our dinner. | 私たちはレストランに入り、夕食をとりながらエネルギー危機について論じた。 | |
| If George doesn't stop smoking, he will run the risk of developing lung cancer. | たばこをやめないとジョージは肺ガンにかかる危険を冒すことになる。 | |
| The river is dangerous. | その川は危険だ。 | |
| Don't run risks. | 危ない事をするな。 | |
| It is dangerous to climb that mountain. | あの山に登るのは危険です。 | |
| He was nearly hit by the car while crossing the street. | 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | |
| We're in no danger now. | 我々は今危険な状態にはない。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| He isn't such a fool as to risk his life. | 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| Driving too fast is dangerous. | スピードの出し過ぎは危険です。 | |
| Many developed countries are faced with financial crises. | 多くの先進国が財政危機に直面している。 | |
| He deliberately exposed her to danger. | 彼は故意に彼女を危険にさらした。 | |
| A red light is often used as a danger signal. | 赤い光は危険信号としてよく用いられる。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| I was fully alive to the danger. | 私はその危険に十分気付いている。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. | 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| When a new flu infects one human being, all are at risk. | もし一人の人がインフルエンザにかかったら、全員が危険にさらされます。 | |
| Today we stand at a critical point in history. | 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 | |
| I think his life is in danger. | 彼の生命は危険な状態にあると思います。 | |
| This river is dangerous to swim in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| I was in danger of losing my life. | 私は生命を失う危険にさらされていた。 | |