Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| He acknowledges the danger. | 彼は危険を承知しています。 | |
| We tried to eliminate all danger beforehand. | 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| He was in critical condition. | 彼は危篤状態だった。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| I don't like to run a risk. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| It is dangerous to drink too much. | あまり酒を飲み過ぎるのは、危険だ。 | |
| I admonished him of the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| The Middle East is still called a powder keg. | 中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| Do you think it's dangerous to eat genetically modified food? | 遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか? | |
| I came near being drowned, trying to rescue a boy. | 少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。 | |
| It is not safe for a girl to go out by herself so late at night. | こんな夜更けに女の子の一人歩きは危ない。 | |
| How can you avoid the dangers of the Internet? | どうすればインターネットの危険を避けられるか。 | |
| It is dangerous to swim here. | ここで泳ぐのは危険だ。 | |
| That will put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| He was paralyzed in the face of danger. | 彼は危険に直面して身動きできなかった。 | |
| The old man narrowly escaped being run over by a car. | その老人は危うく車にひかれるところだった。 | |
| There is little, if any, risk in this matter. | この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。 | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| I almost missed the train. | 危なく電車に乗り遅れるところだった。 | |
| He shrank back in the face of danger. | 彼は危険に直面してしり込みした。 | |
| I think it's dangerous to climb a mountain on a day when it's stormy. | 嵐の日に山に登るのは危険だと思う。 | |
| This tool, if used carelessly, can be very dangerous. | この道具は、不注意に使われると、とても危険なことがある。 | |
| She was now out of danger. | 彼女はもう危機をのがれた。 | |
| He was exposed to many dangers. | 彼は多くの危険にさらされた。 | |
| She came very near being run over by a motorcar. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Nature provides other forms of protection against environmental dangers. | 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 | |
| He deliberately exposed her to danger. | 彼は故意に彼女を危険にさらした。 | |
| I warned him of the danger. | 私は彼にその危険があることを知らせた。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| We almost froze to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| It's dangerous to fool around with electricity. | 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| Red, as opposed to green, is a sign of danger. | みどりとは反対に、赤は危険のしるしである。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. | 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 | |
| Apparently, they're trying to patch up their marriage. | 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。 | |
| It's awfully dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| Tom showed his courage in the face of danger. | トムは危険に直面して彼の勇気を示した。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. | 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 | |
| We are always exposed to some kind of danger. | 我々はいつも何らかの危険にさらされている。 | |
| It is dreadful that a nuclear crisis has hit Japan. | 日本で核の危機が起きたのは大変です。 | |
| We should have been fully aware of this risk all along. | 最初からその危険を十分認識しておくべきだった。 | |
| I was aware of the danger. | 私はその危険に気付いていた。 | |
| Playing with fire is dangerous. | 火遊びは危ないよ。 | |
| She was within an ace of saying "I don't know". | 彼女は危うく「知らない」と言ってしまうところだった。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| It is dangerous to ride a motorbike without a helmet. | ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。 | |
| This is a hazard to your health. | これはあなたの健康にとって危険なものだ。 | |
| Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. | 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 | |
| He is aware of his danger. | 彼は身の危険に気づいている。 | |
| He was almost hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| It is feared that those citizens now present will run away. | 今いる市民が逃げ出すという事態が危惧されます。 | |
| The patient's life was in danger. | 患者の命が危なかった。 | |
| Don't put the company in danger. | 会社を危険な目にあわせないで。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| The newscaster puts too much emphasis on the food crisis. | その解説者は食糧危機を強調しすぎる。 | |
| His company is dangling by a thread. That's the rumor I hear. | 彼の会社、最近結構危ない橋を渡っているって、もっぱらの噂だよ。 | |
| The operation is quite free from danger. | その手術は全く危険がない。 | |
| Defend her from danger. | 彼女を危険から守りなさい。 | |
| I don't like to run a risk. | 私は危険を冒すのは好きではない。 | |
| You must know you are faced by a crisis. | 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 | |
| You should not inflict any injury on others on any account. | どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 | |
| She thought no harm. | 彼女は危険だと思いもしなかった。 | |
| Driving on an icy street is a dangerous business. | 凍結した道路での運転は危険だ。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| We must be alert to dangers. | 我々は危険に対して油断してはならない。 | |
| Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous. | 人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。 | |
| She saved the drowning child at the risk of her own life. | 彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。 | |
| The water of the water supply is dangerous. | 水道の水は危険だ。 | |
| He soon got over the danger. | 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| A soldier often has to confront danger. | 兵士はしばしば危険に直面しなければならない。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| He was still as still in the presence of danger. | 危険に直面しても彼は全く冷静であった。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| We shouted in order to warn everyone of the danger. | わたしたちは皆にその危険をしらせるために叫んだ。 | |
| There will be an energy crisis in the near future. | 近い将来エネルギー危機が起こるだろう。 | |
| Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers. | 今回の金融危機から得たほかでもない教訓というのは、メーン・ストリート(普通の町の中央通り)が苦しんでいるのにウォール・ストリートだけ栄えるなど、そんなことがあってはならないということ。それを忘れずにいましょう。 | |
| Dangers give relish to an adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| There is a lot of danger in walking around here at night. | 夜このあたりを歩くのは大きな危険がともなう。 | |
| She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. | 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 | |
| He ran a serious risk on my behalf. | 彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。 | |