Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's awfully dangerous. もの凄く危険だ。 I don't want to run such a risk. 私はそんな危険を冒したくない。 Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 He showed courage in the face of danger. 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 You need not run the risk. あなたは危険を冒す必要はありません。 She was almost hit by a car. 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 He risked losing all his fortune. 彼は全財産を失うような危険を犯した。 I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock. 私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。 That is a danger zone; don't go there. そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 He isn't such a fool as to risk his life. 彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。 They warned the ship of the danger. 彼らは船に危険を警告した。 There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 "Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?" 「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 He took a risk when he helped me. 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 In a crisis, you must get in touch with your teacher. 危険な時には先生と連絡を取りなさい。 More and more people are becoming aware of the dangers of smoking. ますます多くの人が喫煙の危機性を認識するようになってきた。 He was not aware of the danger. 彼はその危険に気がつかなかった。 The doctor alerted him to the riskiness of the medicine. 医者は彼にその薬の危険性を警告した。 They warned the ship about the danger. 彼らは船に危険を警告した。 I think it's dangerous to swim in that river. あの川で泳ぐのは危険だと思う。 That river is dangerous to swim in. あの川は泳ぐには危険だ。 We think it most dangerous that you're climbing the mountain alone. 君が1人でこの山に登るなんてとても危険だと思う。 The operation is quite free from danger. その手術には全く危険はありません。 We protected ourselves against danger. 私達は危険から身を守った。 I was not aware of the danger until they warned me. 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 The operation is quite free from danger. その手術は全く危険がない。 The big promotion of that company's stock was just a cover-up to hide their impending bankruptcy. その会社の株の仕手戦は、倒産の危機が差し迫っていることを隠す方便にすぎなかった。 He stood firm in the face of danger. 彼は危険に直面しても動じなかった。 Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 It's dangerous for a beginner to swim here. 初心者がここで泳ぐのは危険だ。 They faced the peril of falling rocks. 彼らは落石の危険にさらされた。 I had a narrow escape. 私は危ないところを助かりました。 We almost froze to death. 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 Sports can be dangerous if safety is ignored. スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 The patient is in danger. その患者は危篤状態だ。 Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 It's extremely dangerous. もの凄く危険だ。 The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable. その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。 I dare not go to such a dangerous place. 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 It is dangerous to climb that mountain. あの山に登るのは危険です。 I ran the risk of losing my job to help her. 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 I barely missed being struck. 危うくぶたれるのをまぬがれた。 It is dangerous for children to play in the street. 子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。 The party went forward in the face of danger. 一行は危険をものともせず前進した。 The operation is quite free from danger. その操作に全く危険はありません。 The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 In order to do that, you have to take risks. それをするためには危険を冒さなければならない。 We were in danger of losing our lives. 私たちは命を失う危険が有った。 That is how he got out of danger. そのように彼は危険を脱したのです。 His life is in danger. 彼の命が危ない。 He barely missed being killed. 彼は危ういところで死なずにすんだ。 It must be dangerous to swim in this rapid stream. この急流で泳ぐのは危険に違いない。 Both of the means are dangerous. その方法は両方とも危険だ。 He soon got over the danger. 彼はすぐにその危険を乗り越えました。 The rise and fall of prices caused a financial crisis. 物価の上がり下がりが金融危機を引き起こした。 I am very dangerous. 僕はとても危険です。 I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. 我が社の未来は危険にさらされている。この2年間はひどい赤字状態だ。 Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 It is dangerous to play in the street. 道で遊ぶのは危険です。 He remains calm in the face of danger. 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 It is dangerous to jump into a moving train. 動いている電車に飛び乗るのは危険である。 Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 She almost drowned. 彼女は危うく溺死するところだった。 We are in danger of making life impossible for a large number of animal species. 私達は多種多様な動物達の生活を不可能にする危険がある。 That'll put you in danger. それでは君が危険になる。 It is dangerous to swim here. ここで泳ぐのは危険だ。 They fear that he may be dead. 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 You must know you are faced by a crisis. 君は危機に直面していることを知らねばならんよ。 Lightning can be dangerous. 稲妻は危険なこともある。 Soldiers are used to danger. 兵士たちは危険な事に慣れている。 I almost missed the train. 危なく電車に乗り遅れるところだった。 Don't run risks. 危ない事をするな。 We're in no danger now. 私たちはもう危険を脱しました。 When suddenly faced with a dangerous situation, hold your horses - make sure of the proper action, then act. 突然、危険な事態に直面したら、あわててはいけない。その場にふさわしい適切な処置を確かめてから、行動せよ。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 She stands in great danger. 彼女はとても危険な状態にある。 Don't worry about Tom. He isn't a threat. トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 Do you think it's dangerous for me to swim across the river? 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 They faced the danger bravely. 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. 自転車の二人乗りは危険だ。 In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 Children should keep away from the river. It's dangerous. 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 They rescued him from danger. 彼らは危険から彼を救った。 I will protect you from danger. 私はあなたを危険から守りましょう。 The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 This doesn't mean the danger has passed. 危険が去ったと言うことではない。 She thought no harm. 彼女は危険だと思いもしなかった。 I was fully alive to the danger. 私はその危険に十分気付いている。 Walking on a train platform while distracted is very dangerous. ホームでのながら歩きは大変危険です。 Americans, on the other hand, are more likely to take chances in the hope of achieving great success. 一方、アメリカ人は、大きな成功を夢見て危険を冒す傾向が強い。 It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training. 戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。 When you swallow a dangerous substance, what you need to do depends on what you swallowed. 危険物を飲み込んだ場合、飲み込んだものによって対処法が違います。 The divers can gather pearls with no danger. 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。