Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His child's life is in danger. | 彼の子供の命が危ない。 | |
| He exposed himself to danger. | 彼は危険に身をさらした。 | |
| It's extremely dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| I think it is dangerous for you to drive a car. | あなたが車を運転するのは危険だと思う。 | |
| The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping. | トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。 | |
| This doesn't mean the danger has passed. | 危険が去ったと言うことではない。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| He was cool in the crisis. | 彼は危機にあっても冷静であった。 | |
| The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. | その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| It's dangerous to swim in this river. | この河で泳ぐのは危ない。 | |
| It was a close call when the little girl almost drowned in the lake. | 危ういところで少女は湖でおぼれそうになった。 | |
| The patient was in danger. | その患者は危ない状態だった。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| The mixture of these substances is dangerous. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| There is no need to be frightened. He won't harm you. | 別に怖がらなくてもいいよ。何も彼は君に危害を与えようというのではないからね。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| These fragile items must be insured against all risks. | これらの壊れ物には、あらゆる危険に対する保険をかけなければならない。 | |
| Swimming in the pond is dangerous. | その池で泳ぐのは危険です。 | |
| It can be dangerous for young people to ride motorcycles. | バイクは若者が乗ると危険なことがある。 | |
| A man who has knowledge of a secret weapon has placed himself behind the eight ball. | 秘密兵器の知識がある人は、我が身を危険な立場に置いている。 | |
| Is it dangerous to take a subway alone? | 一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。 | |
| He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!” | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| Her beauty exposed her to many dangers. | 彼女はその美貌のため多くの危険をともなった。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気付いていなかった。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| The child was almost drowned. | その子は危うく溺れるところであった。 | |
| I think it dangerous for you to cross the river. | あなたがその川を渡るのは危険だと思う。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |
| He took a lot of chances in order to survive. | 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 | |
| The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger. | 沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。 | |
| People who are prone to aggression can be dangerous. | 攻撃的な行動に出やすい人は、危険な人間になり得る。 | |
| That was a close call. | 間一髪!危ないところでした。 | |
| It's dangerous to fool around with electricity. | 電気をいい加減に扱うのは危険だ。 | |
| In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 | |
| He ran the risk of being caught and imprisoned. | 彼は逮捕投獄される危険を冒した。 | |
| The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. | 首相は財政的危機についてくわしくはなした。 | |
| This is a hazard to your health. | これはあなたの健康にとって危険なものだ。 | |
| She was almost hit by a car. | 彼女は危うく自動車にひかれるところだった。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| Skating on the pond is dangerous. | 池の上でスケートをするのは危険です。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| It is dangerous to climb that mountain. | あの山に登るのは危険です。 | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| It will do him no harm. | それは彼に何の危害も与えないでしょう。 | |
| You should not inflict any injury on others on any account. | どんな理由があっても他人に危害を加えてはいけない。 | |
| We don't want to risk running a traffic light. | 信号無視の危険をおかすのは避けたほうがよいです。 | |
| I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them. | 先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。 | |
| Carbon dioxide sometimes harms people. | 二酸化炭素によって危害を被ることがある。 | |
| He must be aware of the danger. | 彼は危険に気づいているはずだ。 | |
| It's dangerous to mix these substances. | これらの物質の混合は危険です。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| There were no visible dangers. | はっきりわかる危険はなかった。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 | |
| Tom escaped from the danger. | トムは危険から逃れた。 | |
| The climbers were apprehensive of their danger. | 登山隊は身の危険をそれとなく感じていた。 | |
| It is only through knowledge that we, as a nation, can cope with the dangers that threaten our society. | 知識を通じてのみ、われわれは、一つの民族として、われわれの社会を脅かす危険に対処することができるからである。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| Flying a kite can be dangerous. | たこを上げることが危険なこともある。 | |
| A fund was set up to preserve endangered marine life. | 絶滅の危機に瀕した海洋生物を保護する為に募金が設立された。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed. | 危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。 | |
| The red lamp lights up in case of danger. | 危険な時には赤ランプが点きます。 | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| We are facing a violent crisis. | 我々は一大危機に直面している。 | |
| There is little, if any, risk in this matter. | この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。 | |
| It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects. | 投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。 | |
| You're stepping into dangerous territory. | 君は危険な領域に踏み込んでいるよ。 | |
| According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. | 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| It is very dangerous for children to play on the street. | 子供が通りで遊ぶのはとても危険だ。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| He came near being hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| He is now in the hospital and his life is in the balance. | 彼は今入院中で、生きられるかどうかは危うい状態だ。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| We thought it dangerous for her to go alone. | 私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。 | |
| Her life is in danger. | 彼女の命は危ない。 | |
| Children can play without danger here. | ここでは子どもたちは危険なく遊べます。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| We protected ourselves against danger. | 私達は危険から身を守った。 | |
| Nature provides other forms of protection against environmental dangers. | 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| I hate taking risks. | 僕は危険を冒すのは嫌いだ。 | |
| Did the world really act as fast as possible to meet the threat to the environment? | 世界は環境危機に対処して本当に迅速に行動しただろうか。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| It is very dangerous to cross this street. | この通りを横断するのは大変危険だ。 | |