It is dangerous for children to play in the street.
子供がこの通りで遊ぶことは危険だ。
I was fully alive to the danger.
私はその危険に十分気付いている。
I don't want to take risks.
そんな危険は犯したくないね。
I came near being drowned, trying to rescue a boy.
少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。
They warned the ship about the danger.
彼らは船に危険を警告した。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.
子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
I don't like to run a risk.
私は危険を冒すのは好きではない。
It's dangerous to walk on railway lines.
鉄道の線路を歩くのは危険だ。
Bob went through many dangers during the war.
ボブは戦争中多くの危険を体験した。
We should have been fully aware of this risk all along.
最初からその危険を十分認識しておくべきだった。
The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian.
ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。
It is dangerous to bathe in this river.
この河で水浴するのは危険だ。
It is strange that a cameraman heading for a war-zone should not know about the danger of unexploded shells. The newspaper company is being negligent in its training.
戦場に赴くカメラマンが不発弾の危険性を知らないのは不思議だ、新聞社は教育を怠ってる。
Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago.
9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。
It's very dangerous to swim in this river.
この川で泳ぐのはとても危険だ。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
見たところ、彼らは結婚の危機を修復しょうとしている。
The party went forward in the face of danger.
一行は危険をものともせず前進した。
Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis.
彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。
The old man narrowly escaped being run over by a car.
その老人は危うく車にひかれるところだった。
Let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving Wall Street while Main Street suffers.
If you cheat, you run the chance of getting arrested.
不正を働くと逮捕される危険がある。
This river is dangerous to swim in.
この川を泳ぐのは危険です。
We thought it dangerous for her to go alone.
私たちは彼女が一人で行くのは危険だと思った。
After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes.
つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。
She saved the drowning child at the risk of her own life.
彼女は命の危険を冒して溺れている子供を助けた。
That is how he got out of danger.
そのようにして彼は危険を脱したのです。
This river is dangerous to swim in, in July.
この川は、七月に泳ぐのは危険です。
The pioneers met with many dangers.
開拓者は多くの危険に出会った。
He is in danger of losing his position unless he works harder.
彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。
I don't like to run a risk.
僕は危険を冒すのは嫌いだ。
People are saying that the crisis is over.
人々が危機は去ったと言っています。
Walking on a train platform while distracted is very dangerous.
ホームでのながら歩きは大変危険です。
Our town ran into danger.
私達の町は危険な状態におちいった。
The girl was aware of the danger.
少女はその危険に気づいていた。
When they are in danger, they run away.
危険な状態にあるとき、彼らは逃げます。
It's really dangerous.
もの凄く危険だ。
The industrialist found a wealthy financier to help him weather the storm which was inevitable.
その製造業者は、避けられない危機を乗り切る手助けをしてくれる、金をもった、さる金融業者をみつけた。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
This river is dangerous to swim in.
この川で泳ぐのは危険だ。
Many fragile species are on the verge of extinction.
多くの弱い生物種が絶滅の危機に瀕している。
The busy road is a danger to small children.
混雑した道路は小さな子供にとって危険です。
Some developing countries are faced with financial crises.
財政危機に直面している発展途上国もある。
They fear that he may be dead.
彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。
You're running a big risk in trusting him.
君は大きな危険を冒しながら、彼に任せている事になる。
The man extricated Ellie from a dangerous situation.
その人はエリーを危険な状況から救った。
Iron Arm Atom protected the country from danger.
鉄腕アトムが国を危険から守った。
This river is dangerous to swim in July.
この川は、七月に泳ぐのは危険です。
Look out!
危ない!
We must be alert to dangers.
我々は危険に対して油断してはならない。
Have you read the "Liaisons Dangereuses"?
『危険な関係』を読んだことがありますか?
He ran a serious risk on my behalf.
彼は私の代りに大きな危険を冒してくれた。
Fire is always dangerous.
火は常に危険だ。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.
私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
It is crazy of you to put your life at risk.
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
This river is dangerous to swim in.
この川は泳ぐのに危険である。
The sick boy is in a critical condition.
病気の少年は危篤状態だ。
She almost drowned.
彼女は危うく溺れて死ぬところだった。
He is sensible of the danger of his position.
彼は彼の立場が危険である事に気づいている。
"Hey! It's dangerous to run here." "Eh? ... A-a-Aaah!!" "Oh dear, what did I tell you?"
「おい。走ると危ないぞ」「え?・・・わっ、わ、うわわ~~~っ」「あーあー、言わんこっちゃない」
It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody.
クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。
I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct?
危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。
You're stepping into dangerous territory.
君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
The most dangerous thing Tom ever tried to do was bungee jumping.
トムが今までやってみた中で一番危険だったことは、バンジージャンプだ。
There will be an economic crisis at the end of this year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
Danger. Keep out!
危険、立入り禁止!
It cannot reasonably be assumed that decreasing the dose would reduce the risk of side-effects.
投与する量を減らすことが副作用の危機を減少させるとは考えにくい。
We protected ourselves against danger.
私達は危険から身を守った。
Both of the means are dangerous.
その方法は両方とも危険だ。
He shrank back in the face of danger.
彼は危険に直面してしり込みした。
The policemen were very brave in the face of great danger.
警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
Excessive concern with safety can be dangerous.
安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。
I warned him about the danger.
私は彼にその危険を警告した。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.
あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.