The doctor alerted him to the riskiness of the medicine.
医者は彼にその薬の危険性を警告した。
The life of the patient hangs in the balance.
病人の生命は危険な状態です。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Don't push your luck.
調子にのって危険を冒すなよ。
It is risky for you to go into that area alone.
君が一人でその地域に行くのは危険だ。
Children can play without danger here.
ここでは子どもたちは危険なく遊べます。
Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall.
英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。
It's dangerous to swim in this river.
この河で泳ぐのは危ない。
Watch out!
危ない!
She wasn't hurt, but she got goose bumps when her car nearly crashed.
危うく車がぶつかりそうになり、彼女は怪我こそしなかったが、ぞっとして鳥肌がたった。
The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger.
沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。
I don't want to risk losing it.
私はそれを失う危険を冒したくない。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
It is whispered that the Prime Minister is critically ill.
首相は危篤だとささやかれている。
The pioneers met with many dangers.
開拓者は多くの危険に出会った。
An economic crisis will hit at the end of the year.
今年の終わりに経済危機がくるだろう。
It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.
ヘルメットをかぶらずにバイクに乗るのは危険だ。
Do you think it's dangerous to eat genetically modified food?
遺伝子組み換え食品を食べるのは危険だと思いますか?
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
There is hardly any danger of an earthquake.
地震の起こる危険はほとんどない。
The captain assured us that there would be no danger.
船長は危険はないと我々にはっきりと言った。
Tommy did not want to run the risk of losing his job.
トミーは職を失う危険を冒したくなかった。
It is crazy of you to put your life at risk.
自分の命を危険にさらすとは正気ではない。
Is it dangerous to take a subway alone?
一人で地下鉄に乗るのは危ないですか。
He deliberately exposed her to danger.
彼は故意に彼女を危険にさらした。
You should not have gone to such a dangerous place.
そんな危険な所に行くべきではなかったのに。
I was nearly run over by a truck.
私は危うくトラックにひかれるところだった。
He remained calm even in the presence of danger.
彼は危険を前にしても冷静だった。
He remained calm in the face of such danger.
彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。
It is dangerous for children to play near this pond.
子供がこの池の近くで遊ぶのは危険です。
I was not aware of the danger until they warned me.
彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。
This river is dangerous for children to swim in.
この川は子供が泳ぐには危険だ。
I am very dangerous.
僕はとても危険です。
You're stepping into dangerous territory.
君は危険な領域に踏み込んでいるよ。
He was almost hit by a car.
彼は危うく車にひかれるところだった。
The weather is threatening.
危ない空模様だ。
This river is dangerous to swim in, in July.
この川は、七月に泳ぐのは危険です。
I don't want to run the risk of losing it.
私はそれを失うような危険を冒したくありません。
It's dangerous!
危ない!
Don't let your children go to dangerous places.
子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
In a crisis you must keep your head.
危機の時は落ち着かなければならない。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
The danger past and God forgotten.
危険が過ぎると神様は忘れられる。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
Children should keep away from the danger. It's dangerous.
子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。それは危険だ。
It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself.
あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。
Obstetric care in crisis as the number of obstetricians continues to fall.
産科医が減り続け、産科医療が危機に陥っている。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。
He won't do you any harm.
あなたに危害を加えることはありません。
We seem to have escaped from danger.
危機をどうやら脱したようだ。
Driving on an icy street is a dangerous business.
凍結した道路での運転は危険だ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.