Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is dangerous to fly in this heavy fog. | 濃霧のため飛ぶのは危険だ。 | |
| I had a narrow escape. | 危うい所を助かった。 | |
| It's dangerous to tell Chris your secrets because he tells everybody. | クリスは誰にでも話してしまうから、彼に秘密を言うのは危険よ。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| Without the ozone layer, we would be in danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| He is very a dangerous man. | 彼はとても危ない人だ。 | |
| His child's life is in danger. | 彼の子供の命が危ない。 | |
| I think it dangerous for you to cross the river. | あなたがその川を渡るのは危険だと思う。 | |
| Those animals were in danger of dying out. | それらの動物は絶滅の危機にさらされていた。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| That dog is too dangerous to be left loose. | あの犬を放し飼いにしておくのは危険だ。 | |
| He acknowledges the danger. | 彼は危険を承知しています。 | |
| He was aware of the danger. | 彼は危険に気がついていた。 | |
| I don't want to run the risk of losing it. | 私はそれを失うような危険を冒したくありません。 | |
| Children can play without danger here. | ここでは子どもたちは危険なく遊べます。 | |
| Are you saying my life is in danger? | 私の命が危ないと言ってるわけですか? | |
| There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out. | 不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。 | |
| In a crisis, you must get in touch with your teacher. | 危険な時には先生と連絡を取りなさい。 | |
| It's very dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| Look out! There's a truck coming! | 危ない!トラックが来るぞ! | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| The critical period in matrimony is breakfast time. | 結婚の危険な時期は朝食の時である。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| There will be an economic crisis at the end of this year. | 今年の終わりに経済危機がくるだろう。 | |
| My parents objected to my traveling alone, saying it would be dangerous. | 一人旅は危険だと言って両親は反対した。 | |
| That will put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| I am very dangerous. | 僕はとても危険です。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| However the disciples awoke to that danger. | しかし、使徒たちはその危険に気付いた。 | |
| He was nearly run over by a car. | 彼は危うく車にはねられるところだった。 | |
| I ran the risk of losing my job to help her. | 彼女を助けるために危うく仕事を失うところだった。 | |
| Yesterday he was seriously ill, but today he is much better. | 昨日は彼の容体はたいへん危なかったが、今日はだいぶんよい。 | |
| I came near to being drowned. | 危うく溺れるところだった。 | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| We cannot expect to have halcyon days until we get safely through the crucial period in life. | 人生の危機を無事、通り抜けてはじめて、平穏な時期を迎えることができる。 | |
| He narrowly escaped being run over. | 彼は危うく車に引かれずにすんだ。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| Little did he realize the danger he was facing. | 直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険な目に遭った。 | |
| Elephants are in danger of dying out. | 象は絶滅する危険がある。 | |
| He looked at me and said, "Watch out." | 彼は私を見て危ないといいました。 | |
| We came dangerously close to freezing to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| He lived in the days when air travel was considered dangerous. | 彼は飛行機による旅行が危険であると考えられていた時代に生きていた。 | |
| Britain's currency crisis has turned into a political one over government failure to stop the pound from going into free-fall. | 英国の通貨危機は、政府がポンドの急落をくい止められなかったことをめぐる政治危機へと発展しました。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危険がある。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼はその危険に気付いていなかった。 | |
| It will do him no harm. | それは彼に何の危害も与えないでしょう。 | |
| The policemen were very brave in the face of great danger. | 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 | |
| I took it for granted that you were aware of the danger. | 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 | |
| Do you think it dangerous that I swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐには危険だ。 | |
| Fire is always dangerous. | 火は常に危険だ。 | |
| The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. | キューバのミサイル危機によって世界は核戦争の瀬戸際に立たされた。 | |
| It is risky for you to go into that area alone. | 君が一人でその地域に行くのは危険だ。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| She provided for an urgency. | 彼女は危急の事態に備えた。 | |
| I think it dangerous for children to swim in this lake. | 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| Doctors warn us of a possible danger. | 医者は危険の可能性を警告する。 | |
| Wounded bears are usually very dangerous. | 手負いの熊は一般にとても危険だ。 | |
| The bullet penetrated his chest, leaving him in critical condition. | 銃弾が胸を貫通し、彼は危篤状態に陥った。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| Caution: risk of electric shock. Do not open. | あけるな危険。感電の可能性あり。 | |
| Keep out of harm's way. | 君子危うきに近寄らず。 | |
| He was not aware of the danger. | 彼は危険に気づいていなかった。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| This river is dangerous to swim in July. | この川は、七月に泳ぐのは危険です。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| Crossing the street, I was nearly hit by a car. | 道路を横断している時に、私は危うく車にはねられそうになった。 | |
| A dog is sometimes a dangerous animal. | 犬は時には危険な動物である。 | |
| They faced the danger bravely. | 彼らは勇敢にその危機に立ち向かった。 | |
| It's extremely dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| Danger gives relish to adventure. | 危険があるので冒険がおもしろいのだ。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| It's dangerous for a beginner to swim here. | 初心者がここで泳ぐのは危険だ。 | |
| We're in no danger now. | 私たちはもう危険を脱しました。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| The water of the water supply is dangerous. | 水道の水は危険だ。 | |
| In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939年には、1914年と同様、世界は戦争の危機に瀕していた。 | |
| It is dangerous to swim here. | ここで泳ぐのは危険だ。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. | 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 | |
| He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった。 | |
| Children should keep away from the danger. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。 | |
| It's really dangerous. | もの凄く危険だ。 | |
| This is a hazard to your health. | これはあなたの健康にとって危険なものだ。 | |
| That river is dangerous to swim in. | あの川は泳ぐには危険だ。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| The detective has a lot of adventures. | その探偵はずいぶん危ない橋を渡ってきた。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| He barely missed being killed in the accident. | 彼は危うく事故で死をのがれた。 | |