I came near being drowned, trying to rescue a boy.
少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。
She almost drowned.
彼女は危うく溺死するところだった。
Your undaunted spirit will carry you through.
君は不屈の精神で危機を切り抜けられるだろう。
She is out of danger.
彼女はもう危険を脱している。
He exposed himself to danger.
彼は危険に身をさらした。
That sick person's life is in danger.
その病人の生命は危険にひんしている。
Tom showed his courage in the face of danger.
トムは危険に直面して彼の勇気を示した。
Swimming in the pond is dangerous.
その池で泳ぐのは危険です。
That is how he got out of danger.
そのようにして彼は危険を脱したのです。
Your mother is in critical condition.
君のお母さんは危篤だ。
Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly.
深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。
He warned me of the danger.
彼は私に危険を知らせてくれた。
His wife begged him not to run any risk.
彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Holding the Olympics where there's severe atmospheric pollution gives rise to a great risk for athletes.
空気の汚染が激しい地域でオリンピックをやることは選手にとって大きな危険性をはらんでいる。
He was not aware of the danger.
彼は危険に気づいていなかった。
He proceeded in the face of danger.
彼は危険に直面しても進んでいった。
Is there any danger?
危険なことはありませんか。
I don't want to risk losing it.
私はそれを失う危険を冒したくない。
Life is as a box of matches. Treating it cautiously is foolish, not treating it cautiously is dangerous.
人生は一箱のマッチに似ている。重大に扱うのはばかばかしい。重大に扱わねば危険である。
Elephants are in danger of dying out.
象は絶滅する危険がある。
Look out! There's a truck coming!
危ない!トラックが来るぞ!
People are saying that the crisis is over.
人々が危機は去ったと言っています。
Only then did I see the danger we were in.
その時になって初めて私たちが置かれている危険にきづいた。
This river is dangerous to swim in.
この川は泳ぐのには危険である。
I was almost run over by a car.
危うく車にひかれそうになった。
When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call."
猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。
I think it dangerous to swim in the lake.
私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。
I think it is dangerous for you to drive a car.
あなたが車を運転するのは危険だと思う。
The sanatorium wards for patients for a long term hospitalization have decreased after July, therefore there are concerns of situation that "nurse and medical care-needing refugees" will be dramatically increased.