Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He proceeded in the face of danger. | 彼は危険に直面しても進んでいった。 | |
| He was brave in the face of danger. | 彼は危険に直面しても勇気があった。 | |
| That'll put you in danger. | それでは君が危険になる。 | |
| He came near being hit by a car. | 彼は危うく車にひかれるところだった。 | |
| He remained calm even in the presence of danger. | 彼は危険を前にしても冷静だった。 | |
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |
| It's dangerous to jump off a moving train. | 動いてる列車から飛び降りるのは危険だ。 | |
| That was a close call. | 間一髪!危ないところでした。 | |
| Danger comes soonest when it is despised. | 危険は見くびるとすぐやってくる。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私たちは命を失う危険が有った。 | |
| The sick boy is in a critical condition. | 病気の少年は危篤状態だ。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| His wife begged him not to run any risk. | 彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険な目に遭った。 | |
| It is crazy of you to put your life at risk. | 自分の命を危険にさらすとは正気ではない。 | |
| That was a close shave. | 危機一髪だった。 | |
| If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle. | もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。 | |
| It's dangerous to talk on the phone and drive at the same time. | 電話で話しながら車の運転をするのは危険です。 | |
| There was danger lest the secret become known. | その秘密が知られる危険があった。 | |
| Why did you do such a foolish thing at the risk of your life? | なぜ生命の危険をおかしてそんな馬鹿なことをしたのだ。 | |
| He warned me of the danger. | 彼は私に危険を知らせてくれた。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| The doctors did not believe he was in danger of dying. | その医者は彼に死の危険が迫っていることが信じられなかった。 | |
| Not till then did I realize the danger of the situation. | その時になって初めて私は危険な事態に気がついたのである。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| He was exposed to many dangers. | 彼は多くの危険にさらされた。 | |
| He kept calm in the face of the danger. | そうした危険にもかかわらず彼は冷静だった。 | |
| I'm glad to hear that your sister is out of danger after her operation. | 妹さんが手術後危機を脱したそうで、よかったですね。 | |
| I think it's dangerous to walk alone at night. | 夜間のひとり歩きは危険だと思う。 | |
| That bird is now in danger of dying out. | あの鳥は現在絶滅の危機にひんしている。 | |
| Why do you take such a risk? | どうしてそんな危険を犯すのですか。 | |
| Children should keep away from the river. It's dangerous. | 子供はその川に近づけては行けない。危険だから。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| He remained calm in the face of such danger. | 彼はそのような危険に直面しても、相変わらず落ち着いていた。 | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| His life is in danger. | 彼の命が危ない。 | |
| It is a fact that smoking is a danger to health. | 喫煙が健康に危険なのは事実だ。 | |
| I think it dangerous walking alone at night. | 夜道を1人で歩くのは危険だと思います。 | |
| I warned him about the danger. | 私は彼にその危険を警告した。 | |
| I think it dangerous to swim in the lake. | 私はこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| This machine is most dangerous; don't touch it. | この機械はとても危険だから触るな。 | |
| If you go near a camel, you risk being bitten. | ラクダに近づくと、噛み付かれる危険があるよ。 | |
| I went out on a limb and bought 500 shares of Sony stock. | 私は危険を犯して敢えてソニーの株を500株買った。 | |
| It will do harm to us. | それは我々に危害を及ぼすだろう。 | |
| Elephants are in danger of dying out. | 象は絶滅する危険がある。 | |
| It's dangerous for a beginner to swim here. | 初心者がここで泳ぐのは危険だ。 | |
| We had lots of adventures on our trip. | 私たちは旅行中たくさんの危ない目にあった。 | |
| How did this dangerous state come about? | どうしてこの危険な状況が起こったのか。 | |
| He was scornful of the danger. | 彼は危険を侮った。 | |
| I was not aware of the danger until they warned me. | 彼らが私に警告するまで、私は危険に気づかなかった。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| Men judged those women to be odd or dangerous. | 男はそういう女性が変わり者か危険だと考えた。 | |
| He showed courage in the face of danger. | 彼は危険をかえりみず勇気を示した。 | |
| After a streak of bad luck, a persistent gambler will be forced to play for high stakes. | つきが、ずっと廻ってこないと、あきらめない賭博師は危機をおかして、大金を狙わざるをえなくなる。 | |
| The busy road is a danger to small children. | 混雑した道路は小さな子供にとって危険です。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, “That was a close one!” | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| We have to be ready to go through dangers there. | ぼくらはそこで危険に会う覚悟はしていなくてはいけない。 | |
| We were in danger of losing our lives. | 私達は命を落とす危険がある。 | |
| That is how he got out of danger. | そのようして彼は危機を脱したのです。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. | 少し間違うと大怪我につながる大変危険なスポーツです。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| This river is dangerous for children to swim in. | この川は子供が泳ぐには危険だ。 | |
| It was boredom that Aldous Huxley considered one of the most dangerous human conditions. | オルダス・ハックスリーが人間のもっとも危険な条件だと考えたのは倦怠であった。 | |
| Hence one can say that, of all political ideals, that of making people happy is the most dangerous. | したがって、すべての政治的理想の中で、人々を幸せにさせるものがもっとも危険であると言うことができる。 | |
| I took it for granted that you were aware of the danger. | 私は当然君がその危険に気がついているものと思った。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| The divers can gather pearls with no danger. | 潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。 | |
| The water of the water supply is dangerous. | 水道の水は危険だ。 | |
| However the disciples awoke to that danger. | しかし、使徒たちはその危険に気付いた。 | |
| Credit cards are useful but dangerous. | クレジットカードは役に立つが危険だ。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| He ran the risk of having an accident. | 彼は事故にあうほどの危険をおかした。 | |
| The international community is issuing warnings regarding the nuclear threat in Japan. | 国際社会が日本での核の危険に関して警告を発している。 | |
| She came close to drowning. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全にあまりにも気を使いすぎると危険なこともあります。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| I was nearly run over by a truck. | 私は危うくトラックにひかれるところだった。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| Swimming in the pond is dangerous. | その池で泳ぐのは危険です。 | |
| It is dangerous to cross that old bridge. | そのふるい橋をわたるのは危ない。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| They warned the ship about the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| If it gets dangerous, give me a call. | 危なかったら私に連絡しなさい。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| They fear that he may be dead. | 彼は死んでいるのではないかと危ぶまれている。 | |
| I don't want to run such a risk. | 私はそんな危険を冒したくない。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| The child was almost drowned. | その子は危うく溺れるところであった。 | |
| Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous. | 自転車の二人乗りは危険だ。 | |
| Don't push your luck. | 調子にのって危険を冒すなよ。 | |
| He escaped being run over by a hair's breadth. | 彼は間一髪でひかれるところを危うく逃れた。 | |
| The girl was aware of the danger. | 少女はその危険に気づいていた。 | |
| It is dangerous for you to swim in this river. | 君がこの川で泳ぐのは危険です。 | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was close." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| We're in no danger now. | 我々は今危険な状態にはない。 | |