Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. | われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 | |
| It is dangerous to drive so fast. | そんな猛スピードで運転しては危険だ。 | |
| They warned the ship of the danger. | 彼らは船に危険を警告した。 | |
| The Okinawans came to be forced to live alongside life-threatening danger. | 沖縄県民は、命に関わる危険と背中合わせの暮らしを強いられてきました。 | |
| Whichever way we choose will involve danger. | どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 | |
| It is dangerous to jump onto a moving train. | 動いている列車に飛び乗るのは危険である。 | |
| Tom almost forgot about the meeting. | トムは危うく会議を忘れるところだった。 | |
| I don't want to risk losing it. | 私はそれを失う危険を冒したくない。 | |
| In spite of these dangers, mountaineering is very popular. | こういう危険があるのに登山は大流行です。 | |
| Packed into wooden fishing boats like sardines, the immigrants undergo the dangerous voyage there. | 移民たちは、そこへ、木の漁船にすし詰め状態で、危険な航海をするのである。 | |
| Beavers rarely inflict damage on people. | ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 | |
| That sick person's life is in danger. | その病人の生命は危険にひんしている。 | |
| Smoking is a danger to your health. | 喫煙は健康にとって危険な物だ。 | |
| Falling rocks present a danger to climbers. | 落石は登山者にとって危険である。 | |
| By opening my mouth at the wrong time, I'm always putting myself and my pals behind the eight ball. | 不適当な時に、口を開いては私は自分自身と自分の親しい友達をいつも危険な立場においている。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| She stands in great danger. | 彼女はとても危険な状態にある。 | |
| In the woods they found themselves in danger. | 森の中で、彼らは気がつくと危険が迫っていた。 | |
| The policemen were very brave in the face of great danger. | 警官たちは大きな危険に直面してとても勇敢だった。 | |
| Moreover, for your safety, we advise use of a substitute email address. | なお、危険防止の為、サブアド利用をお奨めします。 | |
| We were nearly frozen to death. | 私たちは危うく凍え死ぬところだった。 | |
| Her brother nearly died in a traffic accident nine years ago. | 9年前、彼女のお兄さんは交通事故で危うく命を落とすところでした。 | |
| Watch out! | 危ない! | |
| Let's start in plenty of time. I don't like to take risks. | 十分間に合うように出かけよう。危険は犯したくないのでね。 | |
| It was under these circumstances that the constitutional crisis began. | 憲政の危機が始まったのは、このような状況のもとであった。 | |
| He was exposed to danger. | 彼は危険に晒されていた。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| Why don't you calm down? You're really making me cringe. | もうちょっと落ち着いたらどうなの? まったく危なっかしいんだから。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 万一重大な危機が生じたら、政府はすばやく行動しなければならないだろう。 | |
| He risked losing all his fortune. | 彼は全財産を失うような危険を犯した。 | |
| The patient's life was in danger. | 患者の命が危なかった。 | |
| I wonder if keeping your head down and living safely is a survival instinct? | 危険を避けて安全に生きるのが生存本能でしょうか。 | |
| It is dangerous to bathe in this river. | この川で泳ぐのは危険だ。 | |
| Our town ran into danger. | 私達の町は危険な状態におちいった。 | |
| It is very dangerous to cross this street. | この通りを横断するのは大変危険だ。 | |
| I assume you are willing to take the risk. | 私には君が自ら危険を冒そうとしているように見える。 | |
| I think it's dangerous for children to play in the pond. | 子供が池で遊ぶのは危険だと思う。 | |
| Sensing danger, he ran away. | 危険を察知して彼は逃げた。 | |
| The red flag indicated the presence of danger. | 赤旗は危険のあることを示す。 | |
| He was almost drowned. | 彼は危うく溺死するところだった。 | |
| When the bus swerved to miss a cat, the driver said, "That was a close call." | 猫をさけるためバスは道をそれてドライバーは「危ういところだったな」といった。 | |
| The free market system is endangered. | 自由市場システムが危機にひんしている。 | |
| Sports can be dangerous if safety is ignored. | スポーツは安全が考慮されないと危険なものとなる。 | |
| Little did he realize the danger he was facing. | 直面している危険に彼はほとんど気付かなかった。 | |
| That will put you in danger. | そんなことしたら君の身が危ない。 | |
| According to an expert, neither mountaineering nor skiing is dangerous. | 専門家に言わせると、登山もスキーも危険なものではないそうだ。 | |
| It's dangerous to play with fire. | 火遊びは危ないよ。 | |
| Children should keep away from the danger. | 子供たちは危険に近づかないようにすべきだ。 | |
| Without the ozone layer, we would be in danger. | もしオゾン層がなければ、私たちは危機に直面しているだろう。 | |
| This doesn't mean the danger has passed. | 危険が去ったと言うことではない。 | |
| Driving too fast is dangerous. | スピードの出し過ぎは危険です。 | |
| He is in danger of losing his position unless he works harder. | 彼はもっと一生懸命働かないと職を失う危機がある。 | |
| There is little, if any, risk in this matter. | この件については、危険はたとえあるとしてもほとんどない。 | |
| He suspected danger and didn't go near it. | 彼は危険を感じて、それに近づかなかった。 | |
| Tom escaped from the danger. | トムは危険から逃れた。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| Thanks to his bold decision, he was able to ride out the crisis. | 彼の大胆な決意のおかげで危機を乗り越えることができた。 | |
| Because of his determination, he was able to tide over the crisis. | 彼の決断力のおかげで、彼はその危機を乗り切ることが出来た。 | |
| You have a large family to support; don't play for high stakes. | あなたには扶養しなければならない大きな家族がある。だが危険をおかしてまで大きな利益を得ようとするな。 | |
| His life is in danger. | 彼の命が危ない。 | |
| The downclimb here is also dangerous as there are no handholds. | ここの下りも手掛かりがないので危険だ。 | |
| He challenged the mountain at the risk of his life. | 彼は生命の危険を冒してその山に挑戦しました。 | |
| It's very dangerous to swim in this river. | この川で泳ぐのはとても危険だ。 | |
| The notice says, "Danger! 10,000 VOLTS." | 掲示板には「危険!1万ボルト」と書いてある。 | |
| This river is dangerous to swim in. | この川は泳ぐのには危険である。 | |
| Have you read the "Liaisons Dangereuses"? | 『危険な関係』を読んだことがありますか? | |
| There is hardly any danger of an earthquake. | 地震の起こる危険はほとんどない。 | |
| It's dangerous for you to cross the street when the light is red. | 赤信号で通りを渡るのは危険だ。 | |
| Children can play without danger here. | ここでは子どもたちは危険なく遊べます。 | |
| I think that it's dangerous to go walking alone at night. | 夜中に独りで出歩くのは危ないと思うよ。 | |
| Were a serious crisis to arise, the government would have to act swiftly. | 深刻な危機が生じれば、政府は迅速な行動をとらなければならない。 | |
| Do you think it's dangerous for me to swim across the river? | 私が川を泳いで渡るのは危険だと思いますか。 | |
| Don't take chances. | 危ない事はするな。 | |
| This river is very dangerous to swim in. | この川は泳ぐのにとても危険だ。 | |
| Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt. | コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。 | |
| The country is confronted with a financial crisis. | その国は財政危機に直面している。 | |
| That was a close call. | 間一髪!危ないところでした。 | |
| He stood firm in the face of danger. | 彼は危険に直面しても動じなかった。 | |
| I'm not going out on a limb for you because you never helped me before. | 君のために危ない橋を渡る気はないね。一度だって君に助けてもらったことなどないだろ。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| I think it's dangerous for children to swim in this lake. | 私は子供がこの湖で泳ぐのは危険だと思う。 | |
| It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | 危機のさいにも冷静さを失わず、狂気に走るのを避けることが肝要である。 | |
| The physicist was aware of the potential danger of nuclear fusion. | その物理学者は核融合の潜在的な危険性に気づいていた。 | |
| He came near being run over by a car. | 彼は危うく車に轢かれそうになった。 | |
| Excessive concern with safety can be dangerous. | 安全への配慮も、度が過ぎるとかえって危険なことがある。 | |
| We often hear about an energy crisis these days. | この頃は、エネルギー危機の話をよく耳にする。 | |
| Our country is in a crisis. | わが国は危機に陥っている。 | |
| He looked away at a dangerous juncture. | 彼は危うく片目を失うところだった。 | |
| Quick judgements are dangerous. | 性急な判断は危険です。 | |
| He remains calm in the face of danger. | 危険などにひるまず、彼は平気でいる。 | |
| Fortunately, they escaped the danger. | 幸いにも彼らは危険から逃れた。 | |
| She almost drowned. | 彼女は危うく溺れるところだった。 | |
| He took a lot of chances in order to survive. | 彼は生きるためにずいぶん危ない橋を渡った。 | |
| Today we stand at a critical point in history. | 今日、我々は歴史上の危機に直面している。 | |
| There were no visible dangers. | はっきりわかる危険はなかった。 | |
| The party went forward in the face of danger. | 一行は危険をものともせず前進した。 | |
| He exposed himself to danger. | 彼は危険に身をさらした。 | |
| She came close to falling off the platform. | 彼女は危うく駅のホームから落ちそうになった。 | |
| The state faces a financial crisis. | 国家は財政危機に直面している。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |