UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
He showed me the manuscript of his new play.彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
The following is thought to be one of the reasons stress damages the stomach's mucous membrane.ストレスが胃の粘膜を荒らす原因のひとつは次のように考えられています。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License