UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
What's the cause?何がその原因だ?
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
The field is covered with snow.野原は雪で覆われています。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
He showed me the manuscript of his new play.彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
Trees do not grow on prairies.大草原には木が生えない。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
I like to roam about the fields.私は野原を歩き回るのが好きだ。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
A vast plain extends beyond the river.川の向こう側には広大な平原が広がっている。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.彼らは広島に原子爆弾を落とした。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License