UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
This was quite primitive compared to that.こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The police are investigating the cause of the crash around the clock.警察が墜落事故の原因を昼夜休むことなく調査している。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
A gentle breeze blew through the field.そよ風が野原に吹いた。
The immediate cause of his failure was lack of study.彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The real problem lies in his character.本当の原因は彼の性格にある。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
They used those primitive tools.彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
He ran through my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
He died from the cold last night.彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License