UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
Let's go to the field and fly kites, what do you say?野原へ凧をあげに行きませんか。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
What was the cause of the explosion?その爆発の原因は何ですか。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Uranium is used in the production of nuclear power.ウラニウムは原子力製造に用いられる。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
The judge decided against the plaintiff.裁判官は原告に不利な判決を下した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
What's the cause?何がその原因だ?
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License