UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.この数字は原油輸入減を反映している。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
I'd like to make some changes in the draft.原稿を少し変えたいと思います。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Is Mr Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Crude oil has been falling in price.原油価格の値下がりが続いている。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
The police will look into the cause of the fire.警察は火事の原因を調査するだろう。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License