UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The same cause does not always give rise to the same effect.同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。
What was the cause of your quarrel?君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
Trees do not grow on prairies.大草原には木が生えない。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
A leak has been found at Tokyo Electricity's Fukishima reactor number 1, and 150 liters of waters have escaped into the sea.東京電力福島第1原発で水漏れが見つかって、汚染水約150リットルが海に流出した。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
Asahara thinks himself a savior.麻原は、自分を救世主だと思ってる。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
Two men are trying to get a handle on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Careless driving causes accidents.不注意となる運転は事故の原因となる。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
The cause of Tom's illness was overeating.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
A grasshopper and many ants lived in a field.1匹のキリギリスと多くのアリが野原に住んでいた。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
From an ethical point of view, the great principle of technology is "responsibility to the present" but the new way of thinking, "responsibility to the future" has emerged.倫理の点から言うと、技術関連の大原則は「現在への責任」だが、「未来への責任」という新しい考え方が出てきた。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
We are living in the atomic age.私達は原子力時代に生きている。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
The fields abound in wild flowers.野原には野生の花がたくさんある。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.原爆は広島全体を破壊した。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License