There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
The cause of the accident is unknown.
事故の原因は不明だ。
He showed me the manuscript of his new play.
彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He got sick from overwork.
彼は過労が原因で病気になった。
That forest fire happened from natural cause.
その山火事は自然の原因で起こった。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
We go to Odawara castle.
私たちは、小田原城に行く。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
The drama differs from the original story.
そのドラマは原作と違っている。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.
大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
It may cause lung cancer, too.
肺がんの原因にもなり得る。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.
アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Investigators are running a probe into what caused the crash.
調査団は墜落の原因について綿密な調査を行っています。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
We live in the atomic age.
現代は原子力の時代だ。
Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
The author revised his manuscript over and over again.
著者は何度も何度も原稿を手直しした。
I have been writing this manuscript for a year.
私はこの一年原稿を書いている。
We get the materials from Malaysia.
私達は原料をマレーシアから仕入れている。
I like to roam about the fields.
私は野原を歩き回るのが好きだ。
We have to investigate the cause at any rate.
とにかく原因を調べなければならない。
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
What's the cause?
原因は?
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.