Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.
最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.
The atomic bomb destroyed the entire city of Hiroshima.
原爆は広島全体を破壊した。
The original and the copy are easily distinguished since the one is much more vivid than the other.
原稿とコピーは容易に見分けがつく。前者は後者よりもずっと鮮明だからである。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!
一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
There was a voice crying in the field.
野原で叫ぶ声がした。
That's the cause of his failure.
それが彼の失敗の原因だ。
This book is abridged from the original.
この本は原書の要約版です。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
警察は目下その火事の原因を調査中である。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.
言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
This has come about through several causes.
このことはいくつかの原因があって起こった。
We need to study the cause and effect of the accident closely.
我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
The fire was brought about by children's playing with matches.
その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
What was the cause of your quarrel?
君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.
事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
We must find out the cause and get rid of it.
私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
He showed me the manuscript of his new play.
彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
Cause and effect react upon each other.
原因と結果はお互い作用し合う。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The cause of the accident is unknown.
事故の原因は不明だ。
We can see wild animals lying in the grass.
草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
What's the cause?
何が原因ですか。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
The cause of the accident is not known to us.
事故の原因は我々には不明である。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
Wild animals roamed across the plains.
野生の動物たちが草原を歩き回っていた。
The fields abound in wild flowers.
野原には野生の花がたくさんある。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
The ship capsized in the middle of the ocean.
船は大海原の真ん中で転覆した。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.
この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
The real problem lies in his character.
本当の原因は彼の性格にある。
Tony saw green fields and small, quiet villages.
トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
Careless driving causes accidents.
不注意となる運転は事故の原因となる。
His translation is close to the original.
彼の翻訳は原典に忠実だ。
The police are investigating the cause of the crash.
警察がその衝突事故の原因を調査している。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
The police are looking into the cause of the accident.
警察は事故の原因を調べている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.