Most car accidents occur due to the inattention of the driver.
自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
The pilot landed the airplane in the field.
パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
We can make peaceful use of atomic energy.
私達は原子力を平和的に利用できる。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.
酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
We have to reduce the cost to a minimum.
我々は原価を最小限に下げないといけない。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.
ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
Years ago this principle was widely recognized.
ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.
ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
Tom's translation is too focused on the rhythm of English translation, and ignores the nuances of the original.
トムの訳は、英語としてのリズムを意識しすぎて、原文のニュアンスをないがしろにしている。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb.
禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.
鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Here is an atomic power plant.
ここに原子力発電所があります。
They can produce the same goods at a far lower cost.
彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.
原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
He looked at the cows in the fields.
彼は野原にいる牛を見ました。
The fields abound in wild flowers.
その野原は野生の花でいっぱいだ。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
The city was destroyed by fire.
その町は火災で焼け野原になった。
Diet accounts for more than one million deaths.
人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
The fields abound in wild flowers.
野原には野生の花がたくさんある。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.
胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
He is writing the manuscript over and over again.
彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
An A-bomb is a terrible weapon.
原子爆弾は恐ろしい武器だ。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.
有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
The police carefully investigated the cause of the accident.
警察は事故原因を入念に調査した。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.
飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
This has come about through several causes.
このことはいくつかの原因があって起こった。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.
なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
Her failure is not to be ascribed to want of diligence.
彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。
What's the cause?
何がその原因だ?
The cause of the fire is not known.
火事の原因は不明である。
I need to finish writing my speech.
スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
His absence yesterday was due to his cold.
彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
It's pleasant to take a walk on the plateau.
高原を散歩するのは楽しい。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.
クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
This general rule refers only to children.
この原則は子供にのみ適用される。
This is a crude material imported from Malaysia.
これはマレーシアから輸入した原料です。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.
見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.
喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
I have been writing this manuscript for a year.
私はこの一年原稿を書いている。
Mixture of the three primary colors creates black.
三原色を混合すると黒色ができる。
I walked around in the field.
私は野原をあちこちと歩きまわった。
Tom's illness resulted from eating too much.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.