UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
He figured out a principle.彼はひとつの原理を考えだした。
Nuclear power is safe.原子力は安全だ。
There were six sheep in the field.野原には六頭の羊がいた。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
We are in the era of atomic energy.我々は今や原子力時代にある。
This misery resulted from his laziness.この不幸は彼の怠慢が原因なのです。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
The reason Tom got sick was because he overate.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
Mayuko made a fair copy of the draft.マユコは原稿の清書をした。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
There is a path through the fields.野原の間に1本の小道があります。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
The natives collect and store rain-water to drink.原住民は雨水をためて飲料水にしている。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
Hunting game is forbidden in this tranquil wilderness.この静かな原野で狩猟をすることは禁止されています。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book.ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。
The atomic number of iron is 26.鉄の原子番号は26です。
We know very little about the cause of this disease.この病気の原因については、ほとんどわかっていない。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License