Set your translation against the original once again.
もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
He quickly scanned my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The original was written as a school textbook.
原作は学校の教科書として書かれた。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?
私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
What's the cause?
何が原因ですか。
The field was white as far as the eye could see.
見渡す限り、野原は真っ白だった。
Mayuko made a fair copy of the draft.
マユコは原稿の清書をした。
I have been writing this manuscript for a year.
私はこの一年原稿を書いている。
This is a crude material imported from Malaysia.
これはマレーシアから輸入した原料です。
The judge decided against the plaintiff.
裁判官は原告に不利な判決を下した。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.
水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
And I'm sure I know what caused it.
そうです。原因だってわかってますよ。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
We should never use an atomic bomb again.
私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
Money set them against each other.
二人の反目の原因は金だ。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Let's stop this fruitless discussion.
こんな小田原評定はやめよう。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?
草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.
彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
Asahara thinks himself a savior.
麻原は、自分を救世主だと思ってる。
The magnets on their heads were responsible for that.
頭の上の磁石がその原因だった。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.
原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある。
Poverty is still the major cause of crime.
貧困は依然として犯罪の大きな原因である。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
What is the cause of my condition?
この健康状態、原因は何なんだ?
The movie wasn't as funny as the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
He showed me the manuscript of his new play.
彼は私に彼の新しい劇の原稿を見せてくれた。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.
水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.
彼らは広島に原子爆弾を落とした。
This book deals with the uses of atomic power.
この本は原子力利用を取り扱っている。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
We will first ascertain the cause of the disaster.
まずその災難の原因を確かめよう。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
You must go to Harajuku.
あなたは原宿に行かなければならない。
He was the agent of her grief.
彼女の悲しみの原因は彼だった。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
His translation is close to the original.
彼の翻訳は原典に忠実だ。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.
火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.
その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
The fields lay thickly covered with snow.
野原は雪で深く覆われていた。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?
仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
The decay of the shrine is due, in part, to acid rain.
その神社の腐食の原因の一つは酸性雨である。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
Laura Ingalls grew up on the prairie.
ローラ・インガルスは、大草原で育った。
The president made special remarks with reference accident in the nuclear reactor.
最近の原発事故に関して、大統領は特別に声明を出した。
This figure is a mirror of the decrease in imports of crude oil.
この数字は原油輸入減を反映している。
Nuclear power is safe.
原子力は安全だ。
The cause of the traffic accident was reported by the police.
交通事故の原因が警察によって報告された。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.
鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Tom committed suicide because he was bullied at school.
トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The rain in Spain falls mainly on the plain.
スペインの雨は主に平原に降る。
He studied the original text of War and Peace.
彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
We must make a close analysis of the causes of the accident.
我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
The fields abound in wild flowers.
その野原は野生の花でいっぱいだ。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.
原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.
来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.
医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The root of the problem is a lack of communication between departments.
問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
The movie is not so interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
Tom got sick because he ate too much.
トムは食べすぎが原因で病気になった。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.
第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
His behavior alienated his friends.
彼の態度が原因で友達が離れていった。
The original and the copy are easily distinguished.
原稿とコピーは容易に見分けが付く。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
We carry out some research into the causes of brain damage.
私達は脳損傷の原因について研究を行う。
They know how to make an atomic bomb.
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..
アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.
放射能が原子力発電所から漏れた。
The committee inquired into the cause of the accident.
委員会は事故の原因を調査した。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.
狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?
現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.
その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
He looked at the cows in the fields.
彼は野原にいる牛を見ました。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
He contends that primitive life once existed on Mars.
火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
He adhered to the original plan.
彼は原案に固執した。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.