UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment.難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
Smoke issuing from chimneys is a cause of air pollution.大気汚染は煙突から出る煙が原因になる。
We will first ascertain the cause of the disaster.まずその災難の原因を確かめよう。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
Laura Ingalls grew up on the prairie.ローラ・インガルスは、大草原で育った。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
We live in the atomic age.現代は原子力の時代だ。
His absence gave birth to all sorts of rumors.彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
Dieting accounts for more than one million deaths.減食が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
The atomic number for hydrogen is 1.水素の原子番号は1である。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
A quarrel brought about the break.仲たがいをした原因は口げんかであった。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
They dropped an atomic bomb on Hiroshima.彼らは広島に原子爆弾を落とした。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
We carry out some research into the causes of brain damage.私達は脳損傷の原因について研究を行う。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The original was written as a school textbook.原作は学校の教科書として書かれた。
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.1945年広島に原子爆弾が投下された。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
His behavior alienated his friends.彼の態度が原因で友達が離れていった。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
We have to reduce the cost to a minimum.我々は原価を最小限に下げないといけない。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The clerk made an entry in his ledger.事務員は原簿に記入した。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License