Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police are now investigating the cause of the accident. 警察は現在事故の原因を調査中である。 He died from the cold last night. 彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。 I feel out of sorts today. That well water is why. 今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。 The first atomic bomb was dropped on Japan. 最初の原子爆弾は日本に落とされた。 A lot of insects are chirping in the field. たくさんの虫が野原で鳴いている。 Let's compare the translation with the original. 翻訳を原文と比べてみよう。 His translation is close to the original. 彼の翻訳は原典に忠実だ。 First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly. 第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。 My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome. 前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。 His failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。 Hope, not fear, is the creative principle in human affairs. 人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。 This is a crude material imported from Malaysia. これはマレーシアから輸入した原料です。 Poverty is still the major cause of crime. 貧困は依然として犯罪の主要原因である。 The original was written as a school textbook. 原作は学校の教科書として書かれた。 The translation is quite true to the original. その翻訳はまったく原文に忠実である。 The police are investigating the cause of the accident. 警察はその事故の原因を調査中である。 Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 Some diseases are caused by a defective gene. 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 Korea allowed an inspection by the IAEA. 朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。 The natives saw an airplane then for the first time. 原住民たちはその時初めて飛行機を見た。 The fields abound in wild flowers. 野原には野生の花がたくさんある。 The investigating committee is looking into the cause of the accident. 調査委員会がその事故の原因を調査している。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 The crude oil price is falling further. 原油価格の値下がりが続いている。 What was the cause of the explosion? その爆発の原因は何ですか。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 I need to finish writing my speech. スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。 This mistake is due to his carelessness. この間違いは彼の軽率さが原因である。 The natives have to defend their land against invaders. 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 Gastroenteritis is often caused by the norovirus. 胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。 The cause of the accident is still under investigation. 事故の原因はまだ捜索中だ。 I tried thinking about why it was that I didn't trust him. 何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。 The nuclear ship was built at a considerable expense. その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。 That translation is said to be true to the original. あの翻訳は原文に忠実だそうだ。 We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis. 原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。 We can see wild animals lying in the grass. 草原には野生の動物が横たわっているのが見える。 Can you think of any reasons? 原因は何が考えられますか。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 He figured out a principle. 彼はひとつの原理を考えだした。 The primitive man was frightened at the sign of the beast. 原始人はその猛獣を見ておびえた。 The basic principles of grammar are not so difficult. 文法の基本原則はそれほど難しくはない。 We have to make a close analysis of the accident. 我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 We must find out the cause and get rid of it. 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 Clear up the cause. 原因を明らかにする。 Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier. 言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。 In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon. タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。 The atomic number for iron is 26. 鉄の原子番号は26です。 This has come about through several causes. このことはいくつかの原因があって起こった。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university. 彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。 An A-bomb is a terrible weapon. 原子爆弾は恐ろしい武器だ。 Cattle were grazing in the field. 牛が野原で草をはんでいた。 The atomic bomb is a grave threat to mankind. 原爆は人類にとって重大な脅威だ。 That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming. それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。 That's the cause of his failure. それが彼の失敗の原因だ。 There were a number of reasons for this accident. この事故には多くの原因があった。 At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight. 小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。 I feel like dancing in the fields. 野原で踊りたい気分です。 There are grammatical principles involved. 文法の原則が含まれている。 A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom. 水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 A gentle breeze blew through the field. そよ風が野原に吹いた。 Nuclear power is safe. 原子力は安全だ。 Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 Nothing but grass was to be seen in the prairie. 大草原では草以外何も見えなかった。 Japan imports various raw materials from abroad. 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 She watched the grass turn green. 小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。 How brave of you to go alone into the primaeval forest! 一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。 Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer. 男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。 A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms. 水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。 Their mother let them play in the field. お母さんは彼らを野原で遊ばせた。 In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true. 原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。 At present, the cause of the disease is unknown. 現在その病気の原因は不明である。 Her behavior gave rise to rumors. 彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。 There were six sheep in the field. 野原には六頭の羊がいた。 The universe on the earth is constituted of atoms. 飛球上の万物は原子からなっている。 The two teams debated on the issue of nuclear power. 原子力について2つのチームが討論した。 It is not too much to say that this is the atomic age. 現代は原子力時代だといっても過言ではない。 The primitive man was frightened at the sight of a savage beast. 原始人はどう猛な獣を見ておびえた。 The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。 Just because a certain book does not interest readers does not mean that the fault lies in the book. ある本が読者の興味を引かないからといって、その原因がその本にあるということにはならない。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 They agreed to look into the causes of the accident. 彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。 The potato is native to the highlands of Central and South America. じゃがいもは中南米高地が原産地である。 As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year. 年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。 Investigators are trying to pin down the cause of today's fire. 鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。 He ran through my manuscript. 彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。 There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain. 原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 I have been writing this manuscript for a year. 私はこの一年原稿を書いている。 The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out. 北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。 Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 Every cause produces more than one effect. あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。 The cause of the fire was his cigarette butt. 火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。 The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 The immediate cause of his failure was lack of study. 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。