Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The translation was true to the original. その翻訳は原文に忠実であった。 We are in the era of atomic energy. 我々は今や原子力時代にある。 Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken? ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある? There was a voice crying in the field. 野原で叫ぶ声がした。 These answers confuse cause with consequence. これらの回答は、原因と結果をはき違えている。 Wild animals roamed across the plains. 野生の動物たちが草原を歩き回っていた。 Everyone will accept that idea in principle. 誰もがその考えを原理的には認めるだろう。 The real problem lies in his character. 本当の原因は彼の性格にある。 He fully realizes that he was the cause of the accident. 彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。 Compare the copy with the original. 書き写したものを原文と比較せよ。 The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7. 原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it. 投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。 This was quite primitive compared to that. こちらはあちらに比べれば全く原始的だった。 The field is covered with snow. 野原は雪で覆われています。 Sadako's friends wanted to build a monument to her and all children who were killed by the atomic bomb. 禎子の友人達は、彼女と原爆でなくなったすべての子供達の慰霊碑を建てたいと思った。 We must find out the cause and get rid of it. 私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。 We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida. 飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 Atomic energy can be utilized for peaceful purposes. 原子力エネルギーを平和のために利用することができる。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 The fields lay thickly covered with snow. 野原は雪で深く覆われていた。 Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume. 熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。 The cause of the accident is not known to us. 事故の原因は我々には不明である。 The translation is quite true to the original. その翻訳は原文に極めて忠実である。 The cause of the accident is still obscure. 事故原因はまだはっきりしていない。 Trees do not grow on prairies. 大草原には木が生えない。 Her failure is not to be ascribed to want of diligence. 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 Is it difficult to act according to Buddhist principles? 仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。 The atomic number for hydrogen is 1. 水素の原子番号は1である。 The fields lay covered with deep snow. 野原は深い雪におおわれていた。 The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there. 見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。 The judge decided against the plaintiff. 裁判官は原告に不利な判決を下した。 There were six sheep in the field. 野原には六頭の羊がいた。 Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure. 塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。 I'd better rewrite this paper. この原稿は書き直したほうがいいな。 Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully. 人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。 Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 The cause of the traffic accident was reported by the police. 交通事故の原因が警察によって報告された。 The two teams debated on the issue of nuclear power. 原子力について2つのチームが討論した。 I have run into a problem that is causing the delay of my payment. 支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。 We have to reduce the cost to a minimum. 我々は原価を最小限に下げないといけない。 He showed me the manuscript of his new play. 彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。 The police are investigating the cause of the crash. 警察がその衝突事故の原因を調査している。 A big tree in the field was struck by lightning. 野原の大木に落雷があった。 And I'm sure I know what caused it. そうです。原因だってわかってますよ。 The same cause does not always give rise to the same effect. 同じ原因が同じ結果を引き起こすとは限らない。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 The natives have to defend their land against invaders. 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 Diet accounts for more than one million deaths. 人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。 That's the cause of his failure. それが彼の失敗の原因だ。 His absence gave birth to all sorts of rumors. 彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。 Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field. 小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。 We get the materials from Malaysia. 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 Smog causes plants to die. スモッグは植物が枯れる原因となる。 It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes. 原子力は平和目的に利用されることが望ましい。 We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes. 原子力を軍事上の目的に使用することに、われわれは絶対に賛成してはならない。 The well delivers a great deal of oil. その油井はたくさんの原油を産出する。 What's the cause? 何が原因ですか。 The primitive man was frightened at the sign of the beast. 原始人はその猛獣を見ておびえた。 Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. 異常低温が今年の米の不作の原因である。 Asahara thinks himself a savior. 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 Cattle were grazing in the field. 牛が野原で草をはんでいた。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. 放射能が原子力発電所から漏れた。 His illness resulted from eating too much. 彼の病気は食べ過ぎが原因だった。 Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better. これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。 The original book dealt primarily with the natural language processing of English. 原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。 Their nationalism was one cause of the war. 彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。 The potato is native to the highlands of Central and South America. じゃがいもは中南米高地が原産地である。 We must make a close analysis of the causes of the accident. 我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。 His analysis of the causes of the uprising was correct. 暴動の原因についての彼の分析は正しかった。 A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident. 事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。 The cause of the fire was known. 火事の原因が明らかになった。 The translation was nicely true to the original. その翻訳は原作に見事に忠実であった。 Two men are trying to figure out what's wrong with the car. 2人の男性が車の故障の原因を調べている。 Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together. 原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。 The root of the problem is a lack of communication between departments. 問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。 Nothing but grass was to be seen in the prairie. 大草原では草以外何も見えなかった。 I ask these questions by way of finding out the cause of the accident. 私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。 Some diseases are caused by a defective gene. 一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。 It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause. 消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。 He got sick from overwork. 彼は過労が原因で病気になった。 A lot of insects are chirping in the field. たくさんの虫が野原で鳴いている。 This misery resulted from his laziness. この不幸は彼の怠慢が原因なのです。 He stuck to the original plan. 彼は原案に固執した。 That forest fire happened from natural cause. その山火事は自然の原因で起こった。 The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble. その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。 I insisted that we change our original plan. 私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。 A great deal of energy is locked up in the nucleus. 原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。 Poverty often engenders crime. 貧困はしばしば犯罪の原因となる。 I need to finish writing my speech. スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。 Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons. 原子は陽子・中性子・電子で構成されている。 What is the real cause of this tragedy? この悲劇の本当の原因は何ですか。 Which train is bound for Odawara? 小田原行きはどちらの電車ですか。 The principal cause of death in refugee camps is the lack of nourishment. 難民キャンプでの死亡の主な原因は栄養不足である。 The cause of Tom's illness was overeating. トムの病気は食べすぎが原因だった。 Uranium is used in the production of nuclear power. ウラニウムは原子力製造に用いられる。 Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。