UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians.彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
This is an exact copy of the original.これが原本の正確な写しだ。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Does anybody know how the fire started?出火原因を知っている者はいないのか?
Science produced the atomic bomb.科学が原子爆弾を生み出した。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
He proofread my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
The movie is not so interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
In primitive societies barter was used.原始社会では、物々交換が行われた。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The scientist is working on atomic energy.その科学者は原子力の仕事に従事している。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The translation was true to the original.その翻訳は原文に忠実であった。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
The field is covered with snow.野原は雪で覆われています。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
At present, the cause of the disease is unknown.現在その病気の原因は不明である。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
Suicide is a leading cause of death in the country with the longest life expectancy.最も寿命が長い国の主要な死亡原因に自殺がある。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
Tom's illness resulted from eating too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
The radioactivity leaked out of the nuclear power plant.放射能が原子力発電所から漏れた。
Tom got sick because he ate too much.トムは食べすぎが原因で病気になった。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
What's the cause?原因は?
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License