The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '原'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.
The nuclear ship was built at a considerable expense.
その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
The accident was due to his carelessness.
事故は彼の不注意が原因だった。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
We must think about peaceful uses of atomic energy.
私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
You must go to Harajuku.
あなたは原宿に行かなければならない。
He stuck to the original plan.
彼は原案に固執した。
I have run into a problem that is causing the delay of my payment.
支払いを滞る原因となるような問題があるのですが。
They used those primitive tools.
彼らはああいった原始的な道具を使っていた。
A gentle breeze blew through the field.
そよ風が野原に吹いた。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The fields abound in wild flowers.
その野原は野生の花でいっぱいだ。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The fire was brought about by children's playing with matches.
その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.
原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.
熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
An A-bomb is a terrible weapon.
原子爆弾は恐ろしい武器だ。
We have to make a close analysis of the accident.
我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
His absence gave birth to all sorts of rumors.
彼の欠席はいろいろな噂の原因となった。
It may cause lung cancer, too.
肺がんの原因にもなり得る。
I need to finish writing my speech.
スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
The police are investigating the cause of the accident.
警察はその事故の原因を調査中である。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
条約は原水爆の使用を禁止している。
The horse ran through the fields.
馬は野原を走り抜けた。
The movie was less funny than the book.
その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The cause of his death was a car accident.
彼の死の原因は自動車事故だった。
He established a friendly relationship with the natives.
彼は原住民との友好関係を確立した。
The cause of Tom's illness was overeating.
トムの病気は食べすぎが原因だった。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.
原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Here is an atomic power plant.
ここに原子力発電所があります。
Clear up the cause.
原因を明らかにする。
The cause of the fire was his cigarette butt.
火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The whole world could be destroyed by an atomic war.
全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
It is not too much to say that this is the atomic age.
今は原子力時代だといっても過言ではない。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.
君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
There were green fields as far as the eye could reach.
見渡す限り緑の野原が広がっていた。
They agreed to look into the causes of the accident.
彼らはその事故の原因を調査することに同意した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.