In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.
これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The cause of the accident is a complete mystery.
事故の原因は完全な謎だ。
He studied the original text of War and Peace.
彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.
人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
I insisted that we change our original plan.
私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
This is an exact copy of the original.
これが原本の正確な写しだ。
That translation is said to be true to the original.
あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
This mistake is due to his carelessness.
この間違いは彼の軽率さが原因である。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
His translation is close to the original.
彼の翻訳は原典に忠実だ。
Japan is lacking in raw materials.
日本はいろんな原料に乏しい。
What was the cause of the explosion?
爆発の原因は何だったのか。
Poverty often engenders crime.
貧困はしばしば犯罪の原因となる。
Does anybody know how the fire started?
出火原因を知っている者はいないのか?
Science produced the atomic bomb.
科学が原子爆弾を生み出した。
Two men are checking on what's wrong with the car.
2人の男性が車の故障の原因を調べている。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
He proofread my manuscript.
彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
The cause of the accident was being investigated by the police.
事故の原因は警察が捜査中だった。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.
社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The fields lay covered with deep snow.
野原は深い雪におおわれていた。
The movie is not so interesting as the original.
その映画は原作ほどおもしろくない。
His illness resulted from eating too much.
彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
I feel out of sorts today. That well water is why.
今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
This is international common sense, the great principle of resource management.
これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
In primitive societies barter was used.
原始社会では、物々交換が行われた。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.
原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
The first atomic bomb was dropped on Japan.
最初の原子爆弾は日本に落とされた。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.
投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
The translation is quite true to the original.
その翻訳はまったく原文に忠実である。
The cause of the accident is still obscure.
事故原因はまだはっきりしていない。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.
それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
The scientist is working on atomic energy.
その科学者は原子力の仕事に従事している。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
They know how to make an atomic bomb.
彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.
彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.