UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
The greatest cause of stress for men is work, while for women, human relationships come at the top of the list.男性にとっての最大の原因は仕事であるが、女性の場合は人間関係が1位である。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Some diseases are caused by a defective gene.一部の疾患の原因は欠陥遺伝子です。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
The whole world could be destroyed by an atomic war.全世界が1回の原爆戦で破壊されよう。
Compare the translation with the original.訳文を原文と比較しなさい。
His failure is not to be ascribed to want of diligence.彼の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきではない。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
Smoking is responsible for many cases of lung cancer.喫煙が肺がんの原因になっている場合が多い。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
As a general rule, the pension amount is based on price changes in the previous year.年金の額は原則として前年の物価変動にスライドして算出される。
Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton.日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
She watched the grass turn green.小さいおうちは野原の草が緑に変わるのをみました。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
I feel out of sorts today. That well water is why.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
Gastroenteritis is often caused by the norovirus.胃腸炎は、ノロウイルスが原因であることが多いです。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
Clear up the cause.原因を明らかにする。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.我々がどのくらい原子力に頼っているか、落ち着いて考えてみよう。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Male circumcision decreases the risk of viral infections that cause herpes and cancer.男性の割礼が、性器ヘルペスや癌の原因にもなるウイルス感染のリスクを軽減します。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
He has been devoted to the study of atomic energy ever since he graduated from the university.彼は大学を出てからずっと原子力の研究に没頭している。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
Two men are trying to figure out what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?ケン、私のスピーチの原稿を見てくれる暇ある?
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
It's pleasant to take a walk on the plateau.高原を散歩するのは楽しい。
What do you think has caused the present trade friction between Japan and the U.S.?現在の日米貿易摩擦の原因は何であると思いますか。
Years ago this principle was widely recognized.ずっと昔からこの原則は認められてきた。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
This book is abridged from the original.この本は原書の要約版です。
It's true that the project is a difficult task, but Mr Hara will be able to bring it off.なるほどその計画は難しい仕事だが、原さんならやってのけるだろう。
The day before yesterday he witnessed a weird incident in the wilderness.おととい、彼はその原野で奇妙な出来事を目撃した。
What's the cause?何がその原因だ?
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License