UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
These answers confuse cause with consequence.これらの回答は、原因と結果をはき違えている。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
It is desirable that atomic energy should be used for peaceful purposes.原子力は平和目的に利用されることが望ましい。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
The spacious plain spread as far as the eye can see, dotted with groves here and there.見渡す限り広々とした草原で、ところどころに小さな森があった。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
Tom committed suicide because he was bullied at school.トムは学校でのいじめが原因で自殺した。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
She got on a bus for Harajuku.彼女は原宿行きのバスに乗った。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
The accident was due to his carelessness.事故は彼の不注意が原因だった。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The primitive man was frightened at the sign of the beast.原始人はその猛獣を見ておびえた。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
The police are investigating the cause of the accident.警察はその事故の原因を調査中である。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
I need to finish writing my speech.スピーチの原稿を仕上げないといけないんだ。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The ship capsized in the middle of the ocean.船は大海原の真ん中で転覆した。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
The field was white as far as the eye could see.見渡す限り、野原は真っ白だった。
We live in the atomic age.私たちは原子力の時代に生きている。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
The basic principles of grammar are not so difficult.文法の基本原則はそれほど難しくはない。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Idleness often accounts for poverty.怠惰がしばしば貧乏の原因になる。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
His illness resulted from eating too much.彼の病気は食べ過ぎが原因だった。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
We should never use an atomic bomb again.私たちは原子爆弾を二度と使うべきではない。
Nothing but grass was to be seen in the prairie.大草原では草以外何も見えなかった。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
The cause of the fire was unknown.火災の原因は不明です。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
Behind thermodynamics lie the movements of atoms and molecules following the laws of motion learned in the first volume.熱力学の背後には、第1巻で学んだ力学の法則にしたがう原子や分子の運動があります。
The atomic bomb is a grave threat to mankind.原爆は人類にとって重大な脅威だ。
The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.条約は原水爆の使用を禁止している。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
He died from the cold last night.彼は昨夜の寒さが原因で死亡した。
The water pressure caused the pipe to burst.水圧が原因で管は破裂しました。
Trees do not grow on prairies.大草原には木が生えない。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
The capable detective was assigned to investigate the cause of the tragedy.有能な探偵がその悲劇の原因を調査する任務に当てられた。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Money set them against each other.二人の反目の原因は金だ。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
We go to Odawara castle.私たちは、小田原城に行く。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
What do you call a man who takes care of sheep in the field?草原で羊の世話をする人を何と言いますか。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
When the boys go camping, they enjoy living in a primitive way.子供たちはキャンプに行くと、原始的な生活を楽しむ。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
His absence yesterday was due to his cold.彼の昨日の欠席は風邪が原因だった。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
Nuclear power is used to generate electricity.原子力が発電に使われている。
Nuclear energy is produced by splitting atoms or by bringing them together.原子力は原子核分裂と核融合反応で作られている。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License