UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
In medical research, one of the first problems is to isolate the cause of the disease.医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
The drama differs from the original story.そのドラマは原作と違っている。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
A small road ran across the bridge, through the fields, and over a hill.狭い道が橋を横切り、野原を通り、丘を越えて通っていました。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
The cause of his death was a car accident.彼の死の原因は自動車事故だった。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
This has come about through several causes.このことはいくつかの原因があって起こった。
The city, as far as the eye could see, lay in ruins.町は見渡す限りの焼け野原であった。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Their nationalism was one cause of the war.彼らの民族主義がその戦争の原因の一つだった。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
The magnets on their heads were responsible for that.頭の上の磁石がその原因だった。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
The atomic number for iron is 26.鉄の原子番号は26です。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
He fully realizes that he was the cause of the accident.彼は事故の原因が自分にあると十分に自覚していた。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Idleness leads to ruin.怠惰は破滅の原因となる。
The cause of the accident is not known to us.事故の原因は我々には不明である。
A couple of flights were delayed on account of a minor accident.ちょっとした事故が原因で、2、3便に遅れが出た。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
Common causes of stress are work and human relationships.ストレスの一般的な原因は、仕事と人間関係である。
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
The lovers roamed around the fields in search of wild berries.恋人達は野苺を探して野原をあちこちと歩き回った。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
Diet accounts for more than one million deaths.人の食習慣が100万人以上の死亡原因になっているそうだ。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
The accident was caused chiefly by the changeable weather.その事故の主な原因は変わりやすい天候であった。
Tension is a major cause of heart disease.緊張が心臓病の主な原因だ。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
There was a voice crying in the field.野原で叫ぶ声がした。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
What's the cause?何がその原因だ?
The translation is quite true to the original.その翻訳は原文に極めて忠実である。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
I'd better rewrite this paper.この原稿は書き直したほうがいいな。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
The investigating committee is looking into the cause of the accident.調査委員会がその事故の原因を調査している。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
We must think about peaceful uses of atomic energy.私達は原子力の平和的利用を考えねばならない。
The original and the copy are easily distinguished.原稿とコピーは容易に見分けが付く。
The copy agrees with the original.その写しは原本と合っている。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The exception proves the rule.例外は原則のある証拠。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
At no time does the plain look so perfect as in early autumn.初秋の頃のほど、その平原が美しく見えるときはない。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
Investigators are trying to pin down the cause of today's fire.鑑識班は今日の火事の原因を特定しようとしている。
It may cause lung cancer, too.肺がんの原因にもなり得る。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
His death was owing to his reckless driving.彼の死の原因は無謀運転だった。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
There were a number of reasons for this accident.この事故には多くの原因があった。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
We have to make a close analysis of the accident.我々は事故の原因を詳細に分析しなければならない。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
We can see wild animals lying in the grass.草原には野生の動物が横たわっているのが見える。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License