UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
He let his dog run free in the field.彼は野原で犬を自由に走らせた。
He established a friendly relationship with the natives.彼は原住民との友好関係を確立した。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
It is the drop in the rice pricing (blamed on consumers' loss of interest in rice and the freeing up of the international market) that is the cause.消費者の米離れや国際市場解放が原因とされる米価の下落が原因だ。
What accounts for these symptoms hasn't been discovered yet.これらの症状の原因はまだ分かっていない。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
The fields abound in wild flowers.その野原は野生の花でいっぱいだ。
Smog causes plants to die.スモッグは植物が枯れる原因となる。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
Needless to say, Norway has become the world's second largest oil supplier.言うまでもないが、ノルウェーは世界第二の原油供給国となっている。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
The editor glanced over the manuscript.編集者は原稿にさっと目を通した。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
They agreed to look into the causes of the accident.彼らはその事故の原因を調べることに意見が一致した。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
He showed me the manuscript of his new play.彼は彼の今度の劇の原稿を私に見せてくれた。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
What's the cause?原因は?
The anthropologist delivered a lecture on primitive cultures.その人類学者は原始文化に関する講演をした。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
That copy differs from the original.あの写しは原本と違う。
There is no dream of man which atomic power does not promise a chance to attain.原子力は、人間のあらゆる夢の達成が可能なことを約束する。
The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
I walked around in the field.私は野原をあちこちと歩きまわった。
These infections were caused by contaminated milk.これらの感染病はミルクの汚染が原因だった。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
It is not too much to say that this is the atomic age.現代は原子力時代だといっても過言ではない。
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.原始人はどう猛な獣を見ておびえた。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
The well delivers a great deal of oil.その油井はたくさんの原油を産出する。
Excessive drinking is one of the causes of impotence.酒の飲みすぎがインポの原因のひとつです。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Hope, not fear, is the creative principle in human affairs.人間社会のことがらにおいて、恐怖ではなく希望が創造の原理となる。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
The city was destroyed by fire.その町は火災で焼け野原になった。
I insisted that we change our original plan.私は、我々の原案を変更すべきことを主張した。
Compare the copy with the original.書き写したものを原文と比較せよ。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
The Greeks made theoretical models of geometry.ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
At night, she used to dream of the country and the field of daisies and the apple trees dancing in the moonlight.小さいおうちは夜に田舎のことや、ひなぎくの野原や、月明かりの下でりんごの木が踊っているのを夢に見るのでした。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The cause of the fire was known.火事の原因が明らかになった。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
The nuclear ship was built at a considerable expense.その原子力船はかなりの費用をかけて建造された。
Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
He is writing the manuscript over and over again.彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
If we don't thoroughly examine the cause of bullying, bullying will probably never go away.いじめの根本原因を究明しない限り、いじめは永遠になくならないだろう。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
That would lead to the production of more carbon dioxide, the main gas responsible for global warming.それはより多くの二酸化炭素の産出につながり、それが世界的な温暖化の原因になる主な気体なのだ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
When we awoke, we were adrift on the open sea.目が覚めてみると我々は大海原を漂流していた。
Let's compare the translation with the original.翻訳を原文と比べてみよう。
If you have not paid because you are displeased with something we have done, would you tell us what it is?私どもがお気に召さないことをしたことが未払いの原因となっているのでしたらご指摘ください。
The movie wasn't as interesting as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
He quickly scanned my manuscript.彼は私の原稿にざっと目を通してくれた。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
Poverty often engenders crime.貧困はしばしば犯罪の原因となる。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
Tony saw green fields and small, quiet villages.トニーは緑色の野原と、小さな静かな村を見ました。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
The police are looking into the cause of the traffic accident.警察はその交通事故の原因を調べている。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
The cause of the traffic accident was reported by the police.交通事故の原因が警察によって報告された。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
They are plowing the field of wheat.子供たちが野原でキャッチボールをしている。
When I looked at the explanatory notes under the posts list I realized what was causing it.投稿一覧の下の凡例を見て原因が分かりました。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。
The natives saw an airplane then for the first time.原住民たちはその時初めて飛行機を見た。
The translation is quite true to the original.その翻訳はまったく原文に忠実である。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
He was the agent of her grief.彼女の悲しみの原因は彼だった。
When refined, crude oil yields many products.原油は精製されて多くの製品を産出する。
What was the cause of the explosion?爆発の原因は何だったのか。
We are making all efforts possible to deal with the nuclear crisis.原子力事故に対して最大限の努力を尽くしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License