UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom got sick because he ate too much.トムの病気は食べすぎが原因だった。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
What is the cause of my condition?この健康状態、原因は何なんだ?
Every cause produces more than one effect.あらゆる原因は一つ以上の結果をもたらす。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The cause of the accident is still under investigation.事故の原因はまだ捜索中だ。
A molecule of water is made up of one oxygen and two hydrogen atoms.水分子は一個の酸素原子と二個の水素原子から出来ています。
A big tree in the field was struck by lightning.野原の大木に落雷があった。
That forest fire happened from natural cause.その山火事は自然の原因で起こった。
The natives of the North-West Pacific Coast of America were probably descendants of tribes from Asia..アメリカの太平洋北西海岸沿いに住む原住民は、おそらくアジアから移住した種族の子孫なのである。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Society must do away with laws which cause racial discrimination.社会は人種差別の原因となるような法律を廃止しなければならない。
Poverty is still the major cause of crime.貧困は依然として犯罪の主要原因である。
What do you think of the original plan?その原案をどう思いますか。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
Bill's abrupt manner causes him to be misunderstood.ビルのぶっきらぼうな態度は誤解を生む原因になっている。
The fundamental cause of the trouble is that in the modern world the stupid are cocksure while the intelligent are full of doubt.その問題の根本原因は、現代の世界において、賢明な人々が猜疑心に満ちている一方で、愚かな人々が自信過剰であるということである。
His analysis of the causes of the uprising was correct.暴動の原因についての彼の分析は正しかった。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
He studied the original text of War and Peace.彼は「戦争と平和」の原典を研究した。
The cause of the accident was being investigated by the police.事故の原因は警察が捜査中だった。
I feel like dancing in the fields.野原で踊りたい気分です。
What is the real cause of this tragedy?この悲劇の本当の原因は何ですか。
Mankind will succeed in using nuclear energy peacefully.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The crude oil price is falling further.原油価格の値下がりが続いている。
What's the cause?何が原因ですか。
There are so-called primitive cultures in the jungles of the Amazon and on the island of New Guinea, and there are so-called advanced cultures in Europe, Asia, and Africa, but the languages of these cultures are all equally advanced and complex.アマゾンのジャングルやニューギニア島には、いわゆる原始的な文化があり、ヨーロッパやアジアやアフリカにはいわゆる進歩した文化がある。しかし、このいずれの文化の言語も同じように進歩しており、複雑なのである。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調べている。
The final plan differs greatly from the original one.最終案は原案と大きく異なる。
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.我々は太陽エネルギーや原子エネルギーのような新しい資源を開発しつつある。
In order to put into application the case of treating Japanese, Masato Hagiwara all by himself wrote an additional chapter 12 for Japan that is not in the original book.日本語を扱う場合にも応用できるように、訳者のひとりである萩原正人が、日本向けに原書にはない12章を書き下ろしました。
The police are now investigating the cause of the accident.警察は現在事故の原因を調査中である。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
The movie was less funny than the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
Her face is really swollen, but she says that it isn't the mumps. Apparently, it's some unknown hereditary disease.彼女の顔、あんなに腫れていたのにおたふくかぜじゃないんだって。なんか原因不明の伝性病らしいよ。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
Two men are checking on what's wrong with the car.2人の男性が車の故障の原因を調べている。
The cause of the fire was his cigarette butt.火事の原因は彼のタバコの火の不始末だ。
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.その講堂(の外壁)はひどく黒ずんでいる。その原因の一つは酸性雨である。
Cause and effect react upon each other.原因と結果はお互い作用し合う。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
It transpired that fire was caused by a careless smoker.火事は不注意な喫煙者の煙草の火が原因だと流布された。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
The two teams debated on the issue of nuclear power.原子力について2つのチームが討論した。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
How brave of you to go alone into the primaeval forest!一人で原始林へ乗り込もうとは君はなんて勇ましいんだ。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.ここは昔は野原だったのだが、今ではスーパーになっている。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
We are writing to inform you that Mr Koichi Ohara has been appointed as Manager of the Technical Department in succession to Mr Taro Iida.飯田太郎の後任として、大原孝一が技術部長として着任したことをお知らせいたします。
Due to a number of unfortunate causes, one-parent families are on the increase.いろいろな不幸な原因から、片親家族が増えている。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
The universe on the earth is constituted of atoms.飛球上の万物は原子からなっている。
The committee inquired into the cause of the accident.委員会は事故の原因を調査した。
And I'm sure I know what caused it.そうです。原因だってわかってますよ。
We must make a close analysis of the causes of the accident.我々は事故の原因を詳しく分析しなければならない。
Careless driving causes accidents.不注意な運転は事故の原因となる。
Set your translation against the original once again.もう一度翻訳を原文と比較してみなさい。
We are looking into the cause of the accident.事故の原因を調査中である。
My wrist and forearm hurt, I think I might be suffering from carpal tunnel syndrome.前腕と手くびが痛いです。手根管症候群が原因かもしれない。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
I ask these questions by way of finding out the cause of the accident.私は事故の原因を知りたいためにこのような質問をするのです。
The explosion may have been caused by a gas leak.その爆発はガス漏れが原因だったのかもしれない。
That movie isn't as interesting as the original.その映画は原作ほどおもしろくない。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.原子力エネルギーを平和のために利用することができる。
Due to this a lot of time was lost, it's possible that if it wasn't for this accident the final stage of the race would have been better.これが原因でタイムを大きくロスしてしまい、もしかしたら、このアクシデントがなかったら、レース終盤はもっと良くなっていただろう。
I tried thinking about why it was that I didn't trust him.何が原因で彼を信用していないのだろうと考えてみた。
The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original.日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。
Can you think of any reasons?原因は何が考えられますか。
The same cause often gives rise to different effects.同じ原因がしばしば異なった結果を生む。
It's best if you can read the source material before seeing a movie.映画観る前に原作読んどけばよかった。
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.IQの低さの原因を人種に求めるという議論を論駁するどころか、リンのデータはそれを事実上補強することになっている。
There is not much doubt about the cause of the fire.火事の原因はだいたいわかっている。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The field was white as far as the eye could see.目に見える限り野原は真っ白だった。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The cause of the accident is still obscure.事故原因はまだはっきりしていない。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Laura Ingalls grew up on the prairie.ローラ・インガルスは、大草原で育った。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The manuscript had been written out by hand.その原稿は手で清書されていた。
The author revised his manuscript over and over again.著者は何度も何度も原稿を手直しした。
Kotaro found a large swallowtail butterfly and chased him about 20 meters inside the grass field.小太郎が、大きい揚羽の蝶を見つけて、草原の中へ十間ばかり追いかけて行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License