UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '原'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His translation is close to the original.彼の翻訳は原典に忠実だ。
Generally once round this river side area is the basic morning course.だいたい、この川原の辺りを一巡りするのが、基本的な朝のコースである。
What's the cause?原因は?
He contends that primitive life once existed on Mars.火星にはかつて原始的な生物が存在していたと彼は力説した。
The machine was too complicated for us to find out the cause of the trouble.その機械は複雑すぎて、我々は故障の原因を見つけられなかった。
We need to study the cause and effect of the accident closely.我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。
Cattle were grazing in the field.牛が野原で草をはんでいた。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
The fields lay thickly covered with snow.野原は雪で深く覆われていた。
Majority rule is a basic principle of democracy.多数決原理が民主主義の根本原則だ。
I ran around the field.私は野原中を走り回った。
The accident caused traffic confusion.その事故が交通の混乱の原因となった。
Let's stop this fruitless discussion.こんな小田原評定はやめよう。
They know how to make an atomic bomb.彼らは原子爆弾の作り方を知っている。
The student failed to account for the mistake.その学生は、間違いの原因を説明できなかった。
An A-bomb is a terrible weapon.原子爆弾は恐ろしい武器だ。
Primitive calculating machines existed long before computers were developed.原始的な計算機が、コンピューターの開発されるずっと以前に存在していた。
This caused most of the local bath-houses to fall on hard times.これが原因でたいていの街の浴場は困難な状態に陥った。
The movie wasn't as funny as the book.その映画は原作ほどおもしろくなかった。
A lot of insects are chirping in the field.たくさんの虫が野原で鳴いている。
I agree to the proposal in principle.その提案には原則的には賛成します。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
The police are now inquiring into the cause of the fire.警察は目下その火事の原因を調査中である。
They can produce the same goods at a far lower cost.彼らは同じ製品をはるかにやすい原価で製造できる。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
The cause of the accident is a complete mystery.事故の原因は完全な謎だ。
The pilot landed the airplane in the field.パイロットは飛行機を野原に着陸させた。
There used to be a green field here; now there's a supermarket.以前はここに緑の野原があったが、今ではスーパーマーケットがある。
Atoms are composed of protons, neutrons, and electrons.原子は陽子・中性子・電子で構成されている。
The workman died from the explosion.その労働者は爆発事故が原因でしぼうした。
A great deal of energy is locked up in the nucleus.原子核には大量のエネルギーが封じ込められている。
Atomic bombs are a danger to the human race.原子爆弾は人類をおびやかすものだ。
A water molecule has two hydrogen atoms and one oxygen atom.水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
Though imperfectly, he finished writing his manuscript.曲がりなりにも彼は原稿を書き終えた。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
This general rule refers only to children.この原則は子供にのみ適用される。
You must go to Harajuku.あなたは原宿に行かなければならない。
A quarrel brought about the break.仲たがいをした原因は口げんかであった。
First, they should have right ideas of things, ideas that are based on careful observation, and understand causes of effects and their significance correctly.第一には、ものの見方を正しくしてその原因と結果とをよくわきまえる。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
Repairing a broken radio I realise over again that I don't have an understanding of the operating principles of circuitry.壊れたラジオを修理していて、回路の動作原理を理解できていないことに改めて気がつきます。
The horse ran through the fields.馬は野原を走り抜けた。
All things on the Earth are made of atoms.地球上の万物は原子からなっている。
Spending two hours writing an email that won't even take up one page of a sheet of paper is not something you can write home about. It's more like you're writing about your own inability to write coherently.原稿用紙1枚にも満たないメールに2時間かけるなんていうのは褒められたことではない。能力のなさを示していると言った方が当たっているだろうね。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The fire was brought about by children's playing with matches.その火事は子供のマッチでの火遊びが原因で起こった。
Everyone will accept that idea in principle.誰もがその考えを原理的には認めるだろう。
Most car accidents occur due to the inattention of the driver.自動車事故の多くが、ドライバーの注意散漫が原因で起きている。
Is it difficult to act according to Buddhist principles?仏教の原理に従って行動するのは難しいですか。
We can make peaceful use of atomic energy.私達は原子力を平和的に利用できる。
As their language had no written form, the natives expressed deeds and events in carvings.彼らの言葉には文字がなかったので、原住民は彫り物によって行いや出来事を表現したのである。
He always teaches from notes.彼はいつも原稿を見ながら教える。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
The root of the problem is a lack of communication between departments.問題の原因は部署間のコミュニケーションの欠如にある。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
The villagers petitioned against the nuclear power plant.村人たちは原発反対の陳情をした。
I don't feel well today. That well water is the reason.今日は体調が悪い。あの井戸水が原因だ。
He looked at the cows in the fields.彼は野原にいる牛を見ました。
You can get only NHK in the Ogasawara islands.小笠原諸島では、NHKの電波しか入らない。
The fields lay covered with deep snow.野原は深い雪におおわれていた。
We have to investigate the cause at any rate.とにかく原因を調べなければならない。
He adhered to the original plan.彼は原案に固執した。
The mountain rises above the plain.その山は平原の上高くそびえている。
Crashes in the early days of commercial jets tended to be caused by technical faults, such as metal fatigue in the airframe or engines.初期のジェット旅客機の墜落事故は機体とエンジンの金属疲労のような技術的欠陥が原因で起こることが多かった。
We should make use of atomic energy.私たちは原子力エネルギーを利用すべきだ。
Probe into the cause of the accident.その事故の原因を徹底的に調べる。
This mistake is due to his carelessness.この間違いは彼の軽率さが原因である。
The police are investigating the cause of the crash.警察がその衝突事故の原因を調査している。
Which train is bound for Odawara?小田原行きはどちらの電車ですか。
The Supreme Court overturned a previous decision.最高裁は原判決をくつがえしました。
It is not too much to say that this is the atomic age.今は原子力時代だといっても過言ではない。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
The natives have to defend their land against invaders.原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
In principle, there should be a parking place for every car. In practice, this is not true.原則として、客車に駐車場がなくてはならないが、実際にはあり得ない。
The cause of the fire is not known.火事の原因は不明である。
That translation is said to be true to the original.あの翻訳は原文に忠実だそうだ。
There were green fields as far as the eye could reach.見渡す限り緑の野原が広がっていた。
I have been writing this manuscript for a year.私はこの一年原稿を書いている。
The translation is true to the original.その翻訳は原典に忠実だ。
In truth, the very simple reason why this incident did not appear in the newspapers is that, outside of a single witness, no one knew about it.実は、その出来事が新聞に載らなかったのは、たった一人の目撃者を除いては誰ひとりとしてそのことを知っている者はなかった――という極く簡単な事情に原因しているのである。
Mixture of the three primary colors creates black.三原色を混合すると黒色ができる。
Captain Cook thanked the natives for their hospitality.クック船長はその原住民達の手厚いもてなしに感謝した。
He stuck to the original plan.彼は原案に固執した。
The translation was nicely true to the original.その翻訳は原作に見事に忠実であった。
Mankind will succeed in making peaceful use of atomic energy.人類は原子力を平和に利用するのに成功するだろう。
The police carefully investigated the cause of the accident.警察は事故原因を入念に調査した。
We are living in the age of nuclear power.私達は原子力時代に生きている。
He put his finger on the cause of the rocket's failure to orbit.彼はロケットが軌道にのれなかった原因を的確に指摘した。
What was the cause of your quarrel?君たちの喧嘩の原因はなんだったのか。
The cause of the accident is unknown.事故の原因は不明だ。
There was a voice crying in the field.野原で叫ぶ声がした。
The field where we used to play ball is now all built up.私達がよく野球をして遊んだ原は今すっかり家が建て込んでしまった。
The first atomic bomb was dropped on Japan.最初の原子爆弾は日本に落とされた。
Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
The police are looking into the cause of the accident.警察は事故の原因を調査中である。
That's the cause of his failure.それが彼の失敗の原因だ。
When there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a New Deal, new jobs, a new sense of common purpose. Yes, we can.アメリカの大草原に絶望が吹き荒れ、大恐慌が国を覆ったとき、クーパーさんは「新しい契約(ニュー・ディール)」と新しい仕事と新しく共有する目的意識によって、国全体が恐怖そのものを克服する様を目撃しました。Yes we can。私たちにはできるのです。
Maintaining a high salt diet may contribute to high blood pressure.塩分の高い食事をとると、高血圧の原因になるかもしれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License