Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope my last mail didn't sound too harsh. この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。 The rule of the road must be strictly observed. 道路法規は厳重に守らなければならない。 Oh, that's a secret, OK? Because slipping out of the dorm in the night is severely punished. あ、みんなには内緒だよ?寮を夜中に抜け出すのは厳罰だからね? He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りに思っている。 You speak pretty highly of him but you're directly involved. I think my less charitable view might be more accurate since I can look at things objectively. 当事者の君は彼を結構評価しているけど、傍目八目とはいえ、私の厳しい見方があたっているかもね。 Brian intends to strictly limit the money he uses. ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 Strictly speaking, it was not a vertical line. 厳密に言えば、それは垂直線ではなかった。 All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood. すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。 The manager of the baseball team is very strict. He is good at keeping the players in hand. その野球チームの監督はたいそう厳しくて、選手を思い通りに動かすのが上手だ。 Hard labor was beginning to tell on his health. 厳しい労働が彼の体にこたえ始めていた。 They demanded a treaty that would punish Germany severely. 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 Give him rigid training. 彼に厳しい訓練を与えなさい。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 An acute lack of funds is holding up the plan. 厳しい資金不足で計画はストップしている。 The crop was blasted by the severe winter. 作物は厳しい寒さにやられた。 The judge was grave and forbidding. その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 He is less strict than our teacher. 彼は私たちの先生ほど厳しくありません。 Don't be so hard on your son. 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 Strictly speaking, the theory is not correct. 厳密に言うと、その説は正しくない。 Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 It is beneath my dignity to ask a favor. 恩恵を請うのは私の威厳に関わる。 There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 He is advised to go on a strict diet. 彼は厳しい食事制限をするよう勧められている。 Strictly speaking, there were some mistakes in his speech. 厳密に言えば、彼のスピーチにはいくらか誤りがあった。 He stressed that they must arrive punctually. 彼は彼らに時間厳守で到着するように強調した。 The new model car was put through several tests. その新型車は何度か厳しいテストを受けた。 He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 Strictly speaking, the earth is not round. 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 The soldiers were on the alert. 兵士達は厳戒体制にあった。 What a strong wind! なんと厳しい風だろう。 On the whole, the country has a severe climate. 概して言えば、その国の気候は厳しい。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 However hard the training was, she never cried. 練習がどんなに厳しくても、彼女は決して泣かなかった。 Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner. 大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。 His criticisms were very severe. 彼の批判は非常に厳しかった。 Don't punish the boy severely; go easy on him. その少年を厳しく罰しないでください。もう少し大目に見てやってください。 In Europe people regard punctuality as a matter of course. ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 Strictly speaking, she's not qualified for the job. 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 He takes pride in being punctual. 彼は時間を厳守する事を自慢している。 From the viewpoint of tissue culture, the environment for this experiment should be more rigidly defined. 組織培養の視点からは、この実験の環境はもっと厳密に規定されるべきである。 He was subjected to severe trials. 彼は厳しい試練を受けた。 At the time, our country was confronted with serious economic difficulties. 当時わが国は厳しい経済的困難に直面していた。 Her stern look got him to quit talking. 彼女の厳しい表情に、彼は話すのをやめた。 Strictly speaking, his answer is not correct. 厳密に言うと、彼の答えは正しくない。 The prisoner of war bore himself with great dignity. その捕虜には威厳があった。 The following descriptive analysis was derived from over 1500 closely-monitored questionnaires. 次の記述分析は1500以上の厳密に管理されたアンケート調査によって得られたものである。 Don't be so hard on yourself. そんなに自分に厳しくしちゃ駄目だよ。 He said that with dignity. 彼はそれを威厳をもって言った。 Speaking strictly, your opinion is different from mine. 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 Our English teacher is both strict and kind. 私たちの先生は、厳しいけど優しい先生です。 I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit. 私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。 He is at once strict and tender. 彼は厳しくもあり同時に優しくもある。 She grew up in the harsh environment of New York City. 彼女はニューヨーク市の厳しい環境で育った。 A sacred ritual took place in the magnificent temple. 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 He laid stress on the importance of being punctual. 彼は時間厳守の重要性を強調した。 Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 Teenagers must adapt to today's harsh realities. 10代の若者達は今日の厳しい現実に適応しなければならない。 He is as grave as a judge. 彼は判事のようにとても厳めしい。 Due to severe educational influence the child became a wholly different person. 厳しいしつけでその子は別人のようになった。 He had a severe look on his face. 彼の表情は厳しかった。 There is a very strict rule forbidding smoking in bed. ベッドでの煙草を禁ずる厳しい規則がある。 I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。 The emperor Theodosius made Christianity the state religion and banned other religions. テオドシウス帝はキリスト教を国教化し、異教の信仰を厳禁した。 The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 She is always playing favorites with a few students but very strict with everyone else. 彼女はいつも少数の生徒をえこひいきしていて、そのくせ他の生徒には厳しい。 He gave up under the severe training he faced. 厳しいトレーニングに、彼は音を上げた。 To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected. ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。 What is especially important is the observation of the traditional values. 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 The Japanese are not punctual compared with the Europeans. 日本人はヨーロッパ人と比較すると時間を厳守しない。 I was brought up under rigid discipline. 私は厳しくしつけられて育った。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 Military discipline is literally rigid. 軍隊の規律は文字通り厳しいものだ。 The economy recorded a negative growth. 経済は厳しい不況で縮小した。 Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 Many a mother spoils her sons by not being strict enough. あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。 If anything, my new job is harder than my old one. どちらかと言えば、今度の仕事の方が前の仕事より厳しい。 I had a strict curfew at my house. うちは門限が厳しい家だった。 The top engineer put the car through a series of rigorous tests. トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 His parents should be firm with him. 親が彼に厳しくしなくては。 He is proud of his punctuality. 彼は時間厳守を誇りにしている。 When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass. 厳密に言えば、竹は草の一種である。 Some people live far removed from harsh realities. 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 Strictly speaking, he is not qualified for the job. 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 The doctor ordered her to go on a strict diet. 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 We must adapt to today's harsh realities. 私たちは今日の厳しい現実に適応しなければならない。 He is smart, and what is more, honest and punctual. 彼は利口でそのうえ正直で時間を厳守する。 The king exacted taxes from his people. 王は人民から税を厳しく取り立てた。 The world is harsh. 世間は厳しい。 The government finances are severely squeezed. 国家財政は厳しく逼迫している。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 The firemen's face was grim when he came out of the burning house. 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 Strictly speaking, this sentence is not grammatical. 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 You aren't cut out for the military because of its rigid discipline. 軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。 Strictly speaking, you are wrong. 厳密に言うと、あなたはまちがっている。 She's a tough woman. 彼女は手厳しい人です。 On the whole, Canada has a severe climate. 概して、カナダは厳しい気候である。 Strictly speaking, they are not the same variety. 厳密に言えば、それらは同じ種類ではない。 Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects. 厳密に言えば、中国は何百万という方言から成り立っている。