Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Strictly speaking, you are not right. | 厳密に言うと、君は正しくない。 | |
| We were shocked by the intensity of our mother's anger. | 母親の怒りの厳しさにびっくりした。 | |
| Strictly speaking, she's not qualified for the job. | 厳密に言えば、彼女はその仕事をする資格がないと言う事です。 | |
| Strictly speaking, he is not qualified for the job. | 厳密に言うと、彼はその職業に適していない。 | |
| I got scolded severely by that teacher. | 私はあの先生に厳しくし叱られた。 | |
| His conduct is open to grave objection. | 彼の品行は厳しい非難を免れない。 | |
| The President suspended the constitution and imposed martial law. | 大統領は憲法を停止し、戒厳令をしきました。 | |
| The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring. | 長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。 | |
| He is proud of his punctuality. | 彼は時間厳守を誇りに思っている。 | |
| Smoking is strictly forbidden here. | ここではたばこを吸うことを厳に禁じられている。 | |
| What is especially important is the observation of the traditional values. | 特に重要なことは伝統的価値観を厳守することである。 | |
| He looks stern, but actually he's very kind. | 彼は厳しそうに見えるが実際はとても親切だ。 | |
| When the boss checks our expenses it can be pretty dicey. He knows how to read between the lines. | ボスの経費チェックは厳しいね。まさに、眼光紙背に徹す、だよ。 | |
| It is the case that those who live on a pension are forced to lead a hard life. | 年金生活者が厳しい生活を強いられているのは事実だ。 | |
| They demanded a treaty that would punish Germany severely. | 彼らはドイツを厳しく罰する条約を要求した。 | |
| Our teacher is punctual for the classes. | 私たちの先生は授業の時間を厳守する。 | |
| This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously. | これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。 | |
| He was subjected to severe criticism. | 彼は厳しい批判にさらされた。 | |
| The soldiers were on the alert. | 兵士達は厳戒体制にあった。 | |
| Many a mother spoils her sons by not being strict enough. | あまり厳しくしないことで、自分の子供を甘やかしてしまう母親は多い。 | |
| The teacher wore a harsh expression on his face. | 先生は厳しい表情をしていた。 | |
| Strictly speaking, the tomato is not a vegetable. It's a fruit. | 厳密に言えば、トマトは野菜ではない。果物である。 | |
| You aren't cut out for the military because of its rigid discipline. | 軍の規律は厳格だから、あなたはそっちの世界には向いていない。 | |
| From a strictly scientific point of view, history cannot be called a science. | 厳密な科学的観点からは、歴史は科学とはいえない。 | |
| The Renaissance established the dignity of man. | ルネサンスは人間の尊厳を確立した。 | |
| A strict father makes his children toe the line by thorough training. | 厳格な父親は、徹底したしつけによって子供たちに決まりごとを守らせる。 | |
| On the whole, the country has a severe climate. | 概して言えば、その国の気候は厳しい。 | |
| Strictly speaking, this sentence is grammatically incorrect. | 厳密に言うと、この文は文法的に正しくない。 | |
| The tundra has a harsh climate. | ツンドラ地帯の気候は厳しい。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | 彼は私にとても厳しいようですが、本当は大変親切な人なのです。 | |
| His criticisms were very severe. | 彼の批判は非常に厳しかった。 | |
| He is strict yet kind. | 彼は厳しいと同時に優しい。 | |
| Jack is very severe with his children. | ジャックは自分の子供に厳しい。 | |
| Strictly speaking, the tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |
| That country has a severe climate. | その国の気候は厳しい。 | |
| She accused her husband of having been disloyal to her. | 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 | |
| It goes without saying military discipline is literally rigid. | 言うまでもなく、軍隊の規律は文字通り厳しい。 | |
| The judge was grave and forbidding. | その裁判官は厳粛な顔をして、怖そうに見えた。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供に対して厳しすぎると言って先生を非難した。 | |
| Brian intends to strictly limit the money he uses. | ブライアンは厳しくお金を節約しようと思っています。 | |
| They carried out the captain's order to the letter. | 彼らは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| Strictly speaking, the earth is not round. | 厳密に言えば、地球はまん丸ではない。 | |
| The government finances are severely squeezed. | 国家財政は厳しく逼迫している。 | |
| The firemen's face was grim when he came out of the burning house. | 燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。 | |
| Our teacher is strict, and yet, he is kind. | 我々の先生は厳しくもあり、かつ優しくもある。 | |
| Strictly speaking, this sentence is not grammatical. | 厳密にいうと、この文は文法的には間違いである。 | |
| Do not punish the girl severely; go easy on her. | その少女を厳しく罰しないで。もう少し大目に見てやって。 | |
| Don't be so hard on your son. | 息子さんにそんな厳格になるのはおやめなさい。 | |
| How it blows! | なんと厳しい風だろう。 | |
| The doctor ordered her to go on a strict diet. | 医者は彼女に厳しい規定食を勧めた。 | |
| Mr Yoshida is too severe with his children. | 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 | |
| In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. | たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 | |
| I hope my last mail didn't sound too harsh. | この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。 | |
| In Europe people regard punctuality as a matter of course. | ヨーロッパでは、時間厳守は当然のこととみなされる。 | |
| Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | 企業の政治団体は厳しい検査の対象になっています。 | |
| The company has hard and fast rules against lateness. | その会社には遅刻に対する厳しいきまりがある。 | |
| At Tatoeba, it is more important that a translation sound natural than that it be strictly faithful to the original. | タトエバでは翻訳の厳密な忠実さよりも訳文の自然さを第一に重視しています。 | |
| When the teacher is very strict, the students must mind their P's and Q's. | 教師があまり厳しいと、学生は細かな点で気をつけなければならない。 | |
| Our English teacher is both strict and kind. | 私たちの英語の先生は、厳格であるがまた親切でもある。 | |
| The world is harsh. | 世間は厳しい。 | |
| 500 policemen were put on strict alert. | 500人の警官が厳重な警備態勢おかれた。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| The top engineer put the car through a series of rigorous tests. | トップエンジニアが、その車に一連の厳重な検査を加えた。 | |
| Mr. Yoshida is too severe with his children. | 吉田さんは子供に対して厳格すぎる。 | |
| It's a grim world. | 厳しい世の中だなあ。 | |
| A sacred ritual took place in the magnificent temple. | 神聖な儀式がその荘厳な寺院で執り行われた。 | |
| He was strict in disciplining his children. | 彼は子供をしつけるのに厳格だった。 | |
| Recently, the dignity and importance of the Japanese father has diminished. | 最近、日本の父親の威厳と重要性は減少した。 | |
| Our climb will be steep. | 我々の登山は厳しいだろう。 | |
| Some people live far removed from harsh realities. | 厳しい現実から遠く離れて暮らしている人もいる。 | |
| The pupils are supposed to observe rigid discipline. | 生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている。 | |
| We carried out the captain's order to the letter. | 私たちは船長の命令を厳密に実行した。 | |
| He addressed the crowd gravely. | 彼は群衆に向かって厳かに語りかけた。 | |
| The crop was blasted by the severe winter. | 作物は厳しい寒さにやられた。 | |
| I was brought up under rigid discipline. | 私は厳しくしつけられて育った。 | |
| Speaking strictly, your opinion is different from mine. | 厳密に言えば、あなたと私の意見は違う。 | |
| This order is to be obeyed to the letter. | この命令は厳守すべき。 | |
| This is, strictly speaking, a mistake. | これは厳密にいえば間違いである。 | |
| Strictly speaking, the theory is not correct. | 厳密に言うと、その説は正しくない。 | |
| They accused the teacher of being too strict with the children. | 彼らは子供たちに厳しすぎるという理由で先生を責め立てた。 | |
| He is too young to benefit from firm discipline. | 彼はまだ幼すぎて、厳しい訓練は彼のためにならない。 | |
| The new model car was put through several tests. | その新型車は何度か厳しいテストを受けた。 | |
| Competition for the position is very intense. | ポスト争いは厳しい。 | |
| He sacrificed his outstanding career to retain his dignity. | 彼は自分の尊厳を守る為に、すばらしい経歴を犠牲にした。 | |
| He seems very hard on me, but he is really a very kind man. | あの人は私にとても厳しいようですが、本当はたいへん親切な人なのです。 | |
| The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. | 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 | |
| He defends suicide on the grounds that one's self-dignity is more important. | 彼は人の自己尊厳のほうが重要だという理由で、自殺を擁護する。 | |
| She's a tough woman. | 彼女は手厳しい人です。 | |
| They say we are going to have a severe winter. | 厳しい冬になるという話です。 | |
| Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. | 君は一人の教師なんだから、自分の感情を厳しくコントロールできるようにならなければならない。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| The teacher scolded his students severely. | その先生は厳しく生徒を叱った。 | |
| She is always playing favorites with a few students but very strict with everyone else. | 彼女はいつも少数の生徒をえこひいきしていて、そのくせ他の生徒には厳しい。 | |
| Silvia had a stern father who never praised her. | シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。 | |
| He was subjected to strict military discipline while in the service. | 彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。 | |
| The prisoner of war bore himself with great dignity. | その捕虜には威厳があった。 | |
| The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. | 希少野生動物をこの国に輸入することは厳禁されています。 | |
| Major Cold: It's the day of the year that the cold is most severe, but you could also say that Spring is just coming around the corner. | 大寒:1年で最も寒さが厳しくなる日ですが、春がもうすぐ間近に迫っているとも言えます。 | |
| The economy recorded a negative growth. | 経済は厳しい不況で縮小した。 | |
| Strictly speaking, a tomato is a fruit. | 厳密に言うと、トマトは果物です。 | |