UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
Those children went away, singing a song.その子供たちは歌いながら去って行った。
He had long hair last year.彼は去年長い髪をしていた。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
I was a first year student last year.わたしは去年一年生でした。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
The dog went away like a shot.その犬は弾丸のように去った。
Beat it, kids!子供達!すぐに立ち去りなさい!
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
My father gave up smoking last year.私の父は去年たばこをやめた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
Tony has lived in Kumamoto since last year.トニー君は去年から熊本に住んでいます。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
I went to America last fall.私は去年の秋にアメリカにいった。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
He left without saying goodbye.彼はさよならも言わずに去って行った。
It happened last October.それは去年の10月に起こった。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
We had a kid just last year.去年、子供が生まれたばかりです。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
Bill came to see me last autumn.ビルは去年の秋に私に会いに来た。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
It's said that they will soon be leaving Tokyo.彼らはまもなく東京を去るということだ。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The accident happened a year ago today.その事故は去年の今日起きたのだ。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
She had long hair last year.彼女は去年、髪が長かった。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
She was leaving and was walking slowly from me.彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
The government is trying to get rid of pollution.政府は公害を除去しようと努めている。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
You can't erase the past.過去は消せない。
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License