The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I traveled to Italy last summer.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
Clear the sidewalk of the bicycles.
歩道から自転車を撤去してくれ。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
She first came into contact with Japanese culture last year.
彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
Last summer, I worked part time on the farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I won't leave you behind.
私はあなたを置き去りにはしない。
They went to Kyoto last year.
彼らは去年京都へ行った。
It happened last October.
それは去年の10月に起こった。
I didn't see a doctor last year.
私は去年医者に行きませんでした。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
I saw five airplanes flying away like so many birds.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
The dog went away.
その犬は立ち去った。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
The dog went away like a shot.
その犬は弾丸のように去った。
I must leave here today.
私はきょうここを去らなければならない。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.