Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 She went there last summer. 去年の夏彼女はそこへ行った。 Seeing the policeman, the man ran away. 警官を見ると男は走り去った。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 A tall man went off from there in a hurry. 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 There was a great deal of snow last year. 去年は雪が多かった。 The university graduated 500 students last year. その大学は去年500名の卒業生を出した。 The secretary was asked to file past records. 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 Let bygones be bygones. 過去は過去。 We moved to New York last fall. 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier. 駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? They started studying English last year. 彼らは去年英語の勉強を始めた。 I didn't see a doctor last year. 私は去年医者に行きませんでした。 I advised him not to grieve over the past. 私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。 Be sure to put out the fire before you leave. あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 I have lived in Kobe since last year. 私は去年から神戸に住んでいるの。 All the boys went away. 少年達はみな立ち去った。 He wants her to go away and leave him in peace. 彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。 Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. 無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。 I underwent major surgery last year. 私は去年大手術を受けた。 Clear the sidewalk of the bicycles. 歩道から自転車を撤去してくれ。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 Winter has gone. Spring has come. 冬が去り、春が来た。 The event was forgotten in progress of time. その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? How many Christmas cards did you write last year? あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。 I went to America last fall. 私は去年の秋にアメリカにいった。 My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. 今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。 Tom and Mary got married last spring. トムとメアリーは去年の春に結婚した。 It was not until last summer that my oldest son learned to swim. 去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。 The year stole by. 歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。 The defeated team slowly left the field. 負けたチームはゆっくりと競技場を去った。 We tried to eliminate all danger beforehand. 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 Directly he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 Professor White published his first book last year. ホワイト教授は去年処女作を出版した。 It happened last October. それは去年の10月に起こった。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 I delivered my first child last year. 去年第一子を出産しました。 Paul made a lot of money last year. ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。 Get out of here, all of you! お前たちみんな、ここから立ち去れ。 The car left a cloud of dust behind it. 車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 Everything was as it had been when I left there. すべて私がそこを去った時のままでした。 Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981. ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。 This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? We had a good deal of snow last winter. 去年の冬は雪が多かった。 He will leave here tomorrow. 彼は明日ここを去ります。 He left home for Spain. 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 I gave birth to my first child last year. 去年第一子を出産しました。 I don't care about your past. あなたの過去は気にしません。 You should do away with such evil customs. そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。 You were in the second year of middle school last year, right? あなたがたは去年中学2年生でしたね。 They went to a resort in the mountains last summer. 彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。 I was a first year student last year. わたしは去年一年生でした。 Air quality has deteriorated these past few years. 大気の質は過去数年において悪化した。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. 君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 The books were taken away by the students. 本は生徒達に持ち去られた。 Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months. ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。 The wild and windy night that the rain washed away. 雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。 The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 The dog went away. その犬は立ち去った。 Out of sight, out of mind. 姿が見えなければ忘れ去られる。 She searched for her granddaughter who had been taken away. 彼女は連れ去られた孫娘を探した。 He had long hair last year. 彼は去年長い髪をしていた。 Dead or alive. Can't live in the past. 生か死か。過去には生きられない。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 We could go out together like we did last year. 去年みたいに遊びに行きましょう。 Winter is gone. 冬は過ぎ去った。 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。 He mounted his bicycle and rode away. 彼は自転車に乗って走り去った。 Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 I try not to dwell on the past. 私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。 Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish. 論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。 I'll never forget visiting Paris last summer. 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular. 去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。 The Labor Party's vote increased at last year's election. 去年の選挙で労働党の票数が増えた。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 I have fewer students in my class this year than last year. 去年より今年のクラスには学生が少ない。 Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 We are leaving this country for good. 私たちは、この国を永遠に去ります。 Old people are inclined to look back on the past. 老人は過去を振り返りがちである。 They were in Joe's class last year. 彼らは去年ジョーのクラスにいました。 One day I strolled into the woods. 過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 Tom can hardly fit into the jeans he bought last year. トムは去年買ったジーンズが入らない。 It was her fate to die young. 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 I wonder if there'll be more snow this year than last year. 今年は去年より雪が多いだろうか。 This is the garden I laid out last year. これが去年私が設計した庭です。 And that cannot happen if we go back to the way things were. そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。