UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女に出会った。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He left Japan on a fine day.彼はある晴れた日に日本を去った。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
It happened last October.それは去年の10月に起こった。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
We had frequent snowfalls last year.去年はよく雪が降った。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
The birds fluttered away at the noise.小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
But where are the snows of olden days?過去の雪はどこに行った?
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
At once the birds left their nests.すぐに鳥達は巣を飛び去った。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
The accident happened a year ago today.その事故は去年の今日起きたのだ。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
You can't erase the past.過去は消せない。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
He went off without saying good-bye.彼はさよならもいわないで立ち去った。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
I came to Japan last year.私は去年日本に来ました。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女と出会った。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
The police looked into his past record.警察は彼の過去と経歴を調べた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
You were in the second year of middle school last year, right?あなたがたは去年中学2年生でしたね。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
The price is double what it was last year.価格は去年の2倍になっている。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏はイタリアへ旅行した。
There was a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I intended to visit Rome last year.私は去年ローマを訪れるつもりだった。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.過去の動作については過去形を用います。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
The time came when I had to leave Japan.私が日本を去らなければならない時がきた。
I was a first year student last year.わたしは去年一年生でした。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
She had long hair last year.彼女は去年、長い髪をしていた。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The typhoon is gone.台風は去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License