UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
I intended to visit Rome last year.私は去年ローマを訪れるつもりだった。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
The crops failed last year.去年は不作だった。
People are saying that the crisis is over.人々が危機は去ったと言っています。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
We had frequent snowfalls last year.去年はよく雪が降った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
He left without saying goodbye.彼はさよならも言わずに去って行った。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
He is always dwelling on the pleasures of the past.彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
You must leave here before everything.あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
Get away from here.ここから立ち去れ。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
This is the garden I laid out last year.これが去年私が設計した庭です。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
Did you know that Tom had left town?トムが町を去ったことを知っていましたか?
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
It was her fate to die young.早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
I didn't see a doctor last year.私は去年医者に行きませんでした。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
They went to Kyoto last year.彼らは去年京都へ行った。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
We were in the first year of middle school last year.私達は去年中学1年生でした。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
I lost my wife last year.去年女房に死なれた。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
We had more snow this year than last.今年は去年より雪が多かった。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
We were in London last winter.私達は去年の冬、ロンドンにいました。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
She left here right away.彼女はすぐここを立ち去った。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License