The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
It is no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
He left without saying goodbye.
彼はさよならも言わずに去って行った。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
The police dismissed the people.
警察は人々を立ち去らせた。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
He left a while ago.
彼は少し前に去った。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
He had no idea why his wife left him.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
We had more snow this year than last.
今年は去年より雪が多かった。
We had a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
We had a kid just last year.
去年、子供が生まれたばかりです。
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
I will be gone by the time she comes back.
彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Get away from this city.
この町から立ち去りなさい。
This hotel was built last year.
このホテルは去年建てられた。
John went away without so much as saying good-by.
ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
I'll never forget visiting Paris last summer.
私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Last summer, I worked part time on the farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government