The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He stopped smoking last year.
彼は去年たばこを吸うのをやめた。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
It happened last October.
それは去年の10月に起こった。
Paul made a lot of money last year.
ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
We had a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Out of the frying pan and into the fire.
一難去って又一難。
I went to America last fall.
私は去年の秋にアメリカにいった。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
It snowed a lot last year.
去年は雪が多かった。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
I was a first year student last year.
わたしは去年一年生でした。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Last summer, I worked part time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I met her last winter.
去年の冬、彼女と出会った。
All the days went by, one like another.
くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
The accident happened a year ago today.
その事故は去年の今日起きたのだ。
Hence, loathed melancholy.
去れ、忌まわしき憂鬱よ。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
We haven't had a price increase in the last five years.
過去5年間価格を上げてません。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
Close the door when you leave.
去る時はドアを閉めてください。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
It's no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
She got married last year.
彼女は去年結婚した。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
I won't leave you behind.
私はあなたを置き去りにはしない。
It has been ten years since he left Japan.
彼が日本を去ってから十年になる。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The small boys rang the door bell and ran away.
小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
The birds fluttered away at the noise.
小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
You aren't leaving Japan for good, are you?
あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
He will leave here tomorrow.
彼は明日ここを去ります。
She left here with haste.
彼女はあたふたとここを去った。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons