UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's said that they will soon be leaving Tokyo.彼らはまもなく東京を去るということだ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
He had long hair last year.彼は去年長い髪をしていた。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
He left here a few days ago.彼は2、3日前にここを去った。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Paul made a lot of money last year.ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
Beat it, kids!子供達!すぐに立ち去りなさい!
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He left without saying goodbye.彼はさよならも言わずに去って行った。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
We had a lot of rain last year.去年は雨が多かった。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
She graduated from high school last year.彼女は去年高校を卒業した。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
Directly he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
The time came when I had to leave Japan.私が日本を去らなければならない時がきた。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
The price is double what it was last year.価格は去年の2倍になっている。
She was leaving and was walking slowly from me.彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
Ken was in Japan last year.健は去年日本にいました。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
At once the birds left their nests.すぐに鳥達は巣を飛び去った。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
We are about to leave here.私たちはここを去ろうとしている。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
She left with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I have fewer students in my class this year than last year.去年より今年のクラスには学生が少ない。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
They left the town an hour ago.彼らは一時間前にこの町を去った。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
I retired last year.私は去年退職しました。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
I lived in New York last year.私は去年ニューヨークに住んでいた。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
We were in London last winter.私達は去年の冬、ロンドンにいました。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I must leave here today.私はきょうここを去らなければならない。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
We had a good deal of rain last summer.去年の夏は雨が多かった。
She left here with haste.彼女はあたふたとここを去った。
I stayed there until he had left.彼が去ってしまうまでそこにいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License