UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
Where did you live last year?あなたは去年どこに住んでいましたか。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
Get away from here.ここから立ち去れ。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
We had a lot of rain last year.去年は雨がたくさん降った。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Tony has lived in Kumamoto since last year.トニー君は去年から熊本に住んでいます。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
Paul made a lot of money last year.ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
She had long hair last year.彼女は去年、長い髪をしていた。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
What's your favorite song in last year's top 100?去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
She left here right away.彼女はすぐここを立ち去った。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
The dog went away like a shot.その犬は弾丸のように去った。
He had long hair last year.彼は去年長い髪をしていた。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
He had no idea why his wife left him.彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
All the boys went away.少年達はみな立ち去った。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
She was leaving and was walking slowly from me.彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
They started studying English last year.彼らは去年英語の勉強を始めた。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
We had a lot of rain last year.去年は雨が多かった。
The government is trying to get rid of pollution.政府は公害を除去しようと努めている。
He died of cancer last year.彼は去年がんで亡くなった。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
She had no sooner seen me than she ran away.彼女は私を見るとすぐに走り去った。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏はイタリアへ旅行した。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
I made a long journey last year.僕は去年長い旅行をした。
There was a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
The next day he went away.その翌日、彼は去った。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
He deceased yesterday.彼は昨日この世から去った。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License