The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Come what may, I will never leave you.
何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
I had a suspicion that he would leave me.
私は彼が去っていくのではないかと思った。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
We went to London last year.
私たちは去年ロンドンに行きました。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
It snowed a lot last year.
去年は雪が多かった。
The time came when I had to leave Japan.
私が日本を去らなければならない時がきた。
I don't know anything about his past.
彼の過去については何も知りません。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He left Japan on a fine day.
彼はある晴れた日に日本を去った。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
I saw five airplanes flying away like so many birds.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
The crow flew away.
その烏は飛び去った。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
She left the stage last year.
彼女は昨年舞台を去った。
The dog went away.
その犬は立ち去った。
He left Africa forever.
彼は永久にアフリカを去った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
I have not lived in Sanda since last year.
私は去年から三田に住んでいません。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi