"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
I will be gone by the time she comes back.
彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
They bundled off in anger.
彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
Mr. Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He had no idea why his wife left him.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
I gave birth to my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
I have fewer students in my class this year than last year.
去年より今年のクラスには学生が少ない。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
He went off without saying good-bye.
彼はさよならもいわないで立ち去った。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I was a first year student last year.
わたしは去年一年生でした。
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
I don't care about your past.
君の過去などどうでもいいことだ。
At once the birds left their nests.
すぐに鳥達は巣を飛び去った。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏はイタリアへ旅行した。
You can't erase the past.
過去は消せない。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi