Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 There was a lot of snow last winter. 去年の冬は雪がたくさん降った。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 He has not written to us since last February. 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 They left the town an hour ago. 彼らは一時間前にこの町を去った。 Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。 The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 I have not lived in Sanda since last year. 私は去年から三田に住んでいません。 He had to leave the village. 彼はその村から去らなければならなかった。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness. 長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。 He died last year of old age. 彼は、去年老齢の為、なくなった。 Last year's pop hit was set off by a serial TV drama. 去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。 I have lived in Kobe since last year. 私は去年から神戸に住んでいるの。 He left his native village never to return. 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 I had a suspicion that he would leave me. 私は彼が去っていくのではないかと思った。 The time came when I had to leave Japan. 私が日本を去らなければならない時がきた。 Women had little choice in the past. 過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。 He stopped smoking last year. 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 The accident happened a year ago today. その事故は去年の今日起きたのだ。 The Labor Party's vote increased at last year's election. 去年の選挙で労働党の票数が増えた。 The jet plane took off in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 His past successes count for nothing. 彼の過去の成功は何にもならない。 The population has doubled in the last five years. 人口は過去五年で二倍になった。 Tom wants to know more about Mary's past. トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。 Was Ms. Kato your teacher last year? 加藤先生は去年あなたの先生でしたか。 He was deeply in debt. And he and his family skipped town. 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 I made a long journey last year. 僕は去年長い旅行をした。 He went away in a hurry. 彼は急いで立ち去った。 I'll never forget visiting Paris last summer. 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 I'd like to put the past behind us. もう過去のことは水に流したいんだ。 Talking of traffic accidents, I saw one last year. 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 Long absent, soon for absent. 去るもの日々に疎し。 As soon as I let go of the leash, the dog ran away. 綱を離すと犬は走り去った。 He meditated on his past life of suffering. 彼は過去の苦しい生活を黙想した。 He went off without saying good-bye. 彼はさよならもいわないで立ち去った。 You can't erase the past. 過去は消せない。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? He had his son die last year. 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 They went to Kyoto last year. 彼らは去年京都へ行った。 The student became an acquaintance of this girl last year. 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 As he walked away, his figure gradually became dim under the snow. 彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。 All the boys went away. 少年達はみな立ち去った。 Forty years passed. 40年が過ぎ去った。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 My sister married a high school teacher last June. 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 They started studying English last year. 彼らは去年英語の勉強を始めた。 The thief ran away at the sight of a policeman. 泥棒は警官を見て逃げ去った。 Directly he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 She graduated from high school last year. 彼女は去年高校を卒業した。 He took the newspaper away from George. 彼はジョージから新聞を取り去った。 This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 I read about his death in the paper. 私は新聞で彼の死去のことを知った。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は走り去りました。 Tom can hardly fit into the jeans he bought last year. トムは去年買ったジーンズが入らない。 Bill came to see me last autumn. ビルは去年の秋に私に会いに来た。 My leaving early made them feel sorry. 私が早く去るので彼らは残念がった。 She left here in a hurry. 彼女はあたふたとここを去った。 Out of the frying pan and into the fire. 一難去って又一難。 The car left a cloud of dust behind it. 車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。 The trouble blew over in a few days. 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 I lived in New York last year. 私は去年ニューヨークに住んでいた。 Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. 今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。 I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 Ken, who is a graduate student, went to the United States last year. 大学院生のケンは去年アメリカに行った。 He proposed that bicycles be taken away. 彼は自転車を撤去することを提案した。 They went to a resort in the mountains last summer. 彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。 She got on her bike and rode away. 彼女は自転車に乗ると走り去った。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 They were leaving Japan the next day. 彼らは次の日、日本を去る事になっていた。 In days gone by, things were different. 過ぎ去った時代には、事態は違っていた。 Last summer, I worked part time on a farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 We study the past for the sake of the future. 私たちは未来のために過去を学ぶ。 Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 She left without even saying good-bye to her friends. 彼女は挨拶もせずに立ち去った。 We can know the past, but the future we can only feel. 過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 彼は警官をみるや否や走り去った。 He left Japan on a fine day. 彼はある晴れた日に日本を去った。 I have made up my mind to leave Japan. 私は日本を去る決心をした。 Tony has lived in Kumamoto since last year. トニー君は去年から熊本に住んでいます。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 Out of sight, out of mind. 姿が見えなければ忘れ去られる。 There isn't as much rain this year compared to last summer. 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 She left here with haste. 彼女はあたふたとここを去った。 I don't know anything about his past. 彼の過去については何も知りません。 Two months have passed since he left for France. 彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。 Those children went away, singing a song. その子供たちは歌いながら去って行った。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。