UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I must leave here today.私はきょうここを去らなければならない。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
You were in the second year of middle school last year, right?あなたがたは去年中学2年生でしたね。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The books were taken away by the students.本は生徒達に持ち去られた。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
Did you live in Sasayama last year?あなたは去年篠山に住んでいましたか。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
I read about his death in the paper.私は新聞で彼の死去のことを知った。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
I didn't see a doctor last year.私は去年医者に行きませんでした。
He dwelt on the pleasure of the past.彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Everything was as it had been when I left there.すべて私がそこを去った時のままでした。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
It has been 200 years since Mozart died.モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
All the boys went away.少年達はみな立ち去った。
I made a long journey last year.僕は去年長い旅行をした。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
She went there last summer.去年の夏彼女はそこへ行った。
She had no sooner seen me than she ran away.彼女は私を見るとすぐに走り去った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
On the wings of Time grief flies away.時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
Ken was in Japan last year.健は去年日本にいました。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
He stopped smoking last year.彼は去年たばこを吸うのをやめた。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
Directly he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Away went the car at full speed.その車は全速力で走り去った。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The government is trying to get rid of pollution.政府は公害を除去しようと努めている。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
It is colder this year than last year.今年は去年よりも寒い。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
It happened last October.それは去年の10月に起こった。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
He left Japan on a fine day.彼はある晴れた日に日本を去った。
He had no idea why his wife left him.彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
She left here in a hurry.彼女はあたふたとここを去った。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
You should do away with such evil customs.そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License