The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
Bill came to see me last autumn.
ビルは去年の秋に私に会いに来た。
Where did you live last year?
あなたは去年どこに住んでいましたか。
He seems to have left the country.
彼はその国を去ったらしい。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
We had a lot of rain last year.
去年は雨がたくさん降った。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
My leaving early made them feel sorry.
私が早く去るので彼らは残念がった。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
We had a lot of rain last year.
去年は雨が多かった。
This is the garden I laid out last year.
これが去年私が設計した庭です。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
This year's fashions are completely different to last year's.
今年のファッションは去年とはまったく違う。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The jet plane took off in an instant.
ジェット機は瞬く間に飛び去った。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
She left without even saying good-bye to her friends.
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
It is colder this year than last year.
今年は去年よりも寒い。
I met her in the winter of last year.
去年の冬、彼女と出会った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government