Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where did you live last year? あなたは去年どこに住んでいましたか。 The typhoon is gone. 台風は去った。 Directly he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 Out of sight, out of mind. 目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。 The Labor Party's vote increased at last year's election. 去年の選挙で労働党の票数が増えた。 And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i この国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 I had otitis media last year. 去年中耳炎をわずらいました。 The balloon was carried away somewhere by the wind. その風船は風でどこかに運び去られた。 He was in good health last summer. 彼は去年の夏は健康だった。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 She gave me a haughty look and walked away. 彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。 Seeing the policeman, the man ran away. 警官を見ると男は走り去った。 You should try to forget your unhappy past. 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring. 暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。 Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. 彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。 He dwells on his past failures. 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 I'll never forget visiting Paris last summer. 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 My past indiscretions are coming back to haunt me. 過去の過ちが迫ってくる。 We were in the first year of middle school last year. 私達は去年中学1年生でした。 I saw some small animals running away in all directions. 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 I traveled to Italy last summer. 去年の夏私はイタリアへ旅行した。 The present perfect expresses the long span from past to present. 現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。 Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 My son grew 5 inches last year. うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。 They started studying English last year. 彼らは去年英語の勉強を始めた。 I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium. 私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 I remember last summer's adventure. 私は去年の夏の冒険を覚えている。 He left his native village never to return. 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 There was a sharp rise in prices last year. 去年は物価が急騰した。 We tried to eliminate all danger beforehand. 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 The dog went away. その犬は立ち去った。 Everything was as it had been when I left there. すべて私がそこを去った時のままでした。 She searched for her granddaughter who had been taken away. 彼女は連れ去られた孫娘を探した。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 It snowed a lot last year. 去年は雪が多かった。 Go away right now! 今すぐ立ち去れ。 It is very important to be careful not to forget them when you leave. また辞去する際に決して忘れないようにすること。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 I gave birth to my first child last year. 去年第一子を出産しました。 He left Japan on the same day that we arrived. 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 No man is rich enough to buy back his own past. 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 He left Japan on a fine day. 彼はある晴れた日に日本を去った。 Fall has flown by. 秋はあっという間に過ぎ去った。 At once the birds left their nests. すぐに鳥達は巣を飛び去った。 In days gone by, things were different. 過ぎ去った時代には、事態は違っていた。 We sat talking about the remote past. 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 He had to leave the village. 彼はその村から去らなければならなかった。 She had no sooner seen me than she ran away. 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 She had long hair last year. 彼女は去年、長い髪をしていた。 I don't know anything about his past. 彼の過去については何も知りません。 He tried to give up smoking last year, but it was in vain. 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 Would you like to hear about what I did last summer? 去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。 He left Japan never to come back. 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 Winter is gone. 冬は過ぎ去った。 Beat it, kids! 子供達!すぐに立ち去りなさい! He left the office in great haste. 彼は大急ぎでオフィスを去った。 The company suffered a loss of one billion yen last year. その会社は去年10億円の損失を被った。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 My sister married a high school teacher last June. 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 This doesn't mean the danger has passed. 危険が去ったと言うことではない。 This year's fashions are quite different from those of last year. 今年の流行は去年とはまったく違う。 After he left, she started feeling uneasy. 彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。 He had no idea why his wife left him. 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 Winter has gone. Spring has come. 冬が去り、春が来た。 In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future. 時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。 Net profit for the last three months is a new record high! 最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています! The accident happened a year ago today. その事故は去年の今日起きたのだ。 Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. 今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。 Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 Forty years passed. 40年が過ぎ去った。 Byron left England, never to return. バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。 Tom and Mary got married last spring. トムとメアリーは去年の春に結婚した。 Almost everyone has already left. 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 You were in the second year of middle school last year, right? あなたがたは去年中学2年生でしたね。 My leaving early made them feel sorry. 私が早く去るので彼らは残念がった。 The police were inquiring into the suspect's past. 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 I required that John leave at once. 私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 Tom and Mary got married last year in the spring. トムとメアリーは去年の春に結婚した。 This car has been used for the past ten years. この車は過去10年間使用されてきた。 Clear the sidewalk of the bicycles. 歩道から自転車を撤去してくれ。 I hesitated to leave his grave. 私は彼の墓を立ち去り難かった。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 Winter is gone. 冬は去りました。 She left here right away. 彼女はすぐここを立ち去った。 It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 He mounted his bicycle and rode away. 彼は自転車に乗って走り去った。 Let bygones be bygones. 過去は過去。 He left home for Spain. 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 He left a while ago. 彼は少し前に去った。 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. 過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。 I did not live in Sanda last year. 私は去年三田に住んでいませんでした。