UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
They started studying English last year.彼らは去年英語の勉強を始めた。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
This hotel was built last year.このホテルは去年建てられた。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は走り去りました。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
I wonder if there'll be more snow this year than last year.今年は去年より雪が多いだろうか。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.大学院生のケンは去年アメリカに行った。
All the days went by, one like another.くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
My father gave up smoking last year.私の父は去年たばこをやめた。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
The snow has melted away.雪は解け去った。
I remember last summer's adventure.私は去年の夏の冒険を覚えている。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女に出会った。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
Tom left three days ago.三日前、トムは去った。
Everything was as it had been when I left there.すべて私がそこを去った時のままでした。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
One cannot erase the past.過去は消せない。
He meditates on his past life.彼は自分の過去の生活を回想する。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
I was a first year student last year.わたしは去年一年生でした。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
We had more snow this year than last.今年は去年より雪が多かった。
We went to London last year.私たちは去年ロンドンに行きました。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The government is trying to get rid of pollution.政府は公害を除去しようと努めている。
He had long hair last year.彼は去年長い髪をしていた。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
After he left, she started feeling uneasy.彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Those children went away, singing a song.その子供たちは歌いながら去って行った。
The police dismissed the people.警察は人々を立ち去らせた。
I climbed the mountain last summer.私たちは、去年の夏その山に登った。
Seeing the policeman, the man ran away.警官を見ると男は走り去った。
I retired last year.私は去年退職しました。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
He had to leave the village.彼はその村から去らなければならなかった。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
He seems to have left the country.彼はその国を去ったらしい。
Birds flew away at the sound.その音で鳥は飛び去った。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He left Japan on a fine day.彼はある晴れた日に日本を去った。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Did you know that Tom had left town?トムが町を去ったことを知っていましたか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License