UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
Paul made a lot of money last year.ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
Tom passed away last night.トムさんは夕べこの世から去りました。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Would you like to hear about what I did last summer?去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
Kate made her family leave home.ケイトは家族に家を立ち去らせた。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
He left Japan on a fine day.彼はある晴れた日に日本を去った。
Where did you live last year?あなたは去年どこに住んでいましたか。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
The wild and windy night that the rain washed away.雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
We had a good deal of rain last summer.去年の夏は雨が多かった。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
You must leave here before everything.あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Seeing the policeman, the man ran away.警官を見ると男は走り去った。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
Dismiss the trouble from one's mind.頭から心配事を忘れ去る。
I climbed the mountain last summer.私たちは、去年の夏その山に登った。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
This doesn't mean the danger has passed.危険が去ったと言うことではない。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
We were in London last winter.私達は去年の冬、ロンドンにいました。
He left home for Spain.彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
He went off without saying good-bye.彼はさよならもいわないで立ち去った。
Hence, loathed melancholy.去れ、忌まわしき憂鬱よ。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏はイタリアへ旅行した。
She had long hair last year.彼女は去年、髪が長かった。
I didn't see a doctor last year.私は去年医者に行きませんでした。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
I lost my wife last year.去年女房に死なれた。
We could go out together like we did last year.去年みたいに遊びに行きましょう。
She left here with haste.彼女はあたふたとここを去った。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女に出会った。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
The snow has melted away.雪は解け去った。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
The crow flew away.その烏は飛び去った。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
They bundled off in anger.彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車にまたがり、走り去った。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官をみるや否や走り去った。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I went to America last fall.私は去年の秋にアメリカにいった。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
He was in good health last summer.彼は去年の夏は健康だった。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The dog went away.その犬は立ち去った。
I read about his death in the paper.私は新聞で彼の死去のことを知った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License