The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
The dog went away like a shot.
その犬は弾丸のように去った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
They were in Joe's class last year.
彼らは去年ジョーのクラスにいました。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.
過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
It snowed a lot last year.
去年は雪が多かった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
But where are the snows of yesteryear?
過去の雪はどこに行った?
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
He was in good health last summer.
彼は去年の夏は健康だった。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
She left here in a hurry.
彼女はあたふたとここを去った。
The dog went away.
その犬は立ち去った。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
He had to leave the village.
彼はその村から去らなければならなかった。
Did you live in Sasayama last year?
あなたは去年篠山に住んでいましたか。
We are leaving this country for good.
私たちは、この国を永遠に去ります。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
I came to Japan last year.
私は去年日本に来ました。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年自転車に乗れるようになった。
They started studying English last year.
彼らは去年英語の勉強を始めた。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The sudden noise scattered the birds.
突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
She had long hair last year.
彼女は去年、長い髪をしていた。
She was leaving and was walking slowly from me.
彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Paul made a lot of money last year.
ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
He left without saying goodbye.
彼はさよならも言わずに去って行った。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
Those children went away, singing a song.
その子供たちは歌いながら去って行った。
I saw five airplanes flying away like so many birds.
飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
Out of sight, out of mind.
去るもの日々に疎し。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi