The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
Out of sight, out of mind.
姿が見えなければ忘れ去られる。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
He stopped smoking last year.
彼は去年たばこを吸うのをやめた。
We had a mild winter last year.
去年の冬は暖かだった。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
It has been ten years since he left Japan.
彼が日本を去ってから十年になる。
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
This is the garden I laid out last year.
これが去年私が設計した庭です。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
She had long hair last year.
彼女は去年、髪が長かった。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
Nothing will make up for his past mistakes.
なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
Last summer, I worked part time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
We had more snow this year than last.
今年は去年より雪が多かった。
The dog went away.
その犬は立ち去った。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年自転車に乗れるようになった。
We are about to leave here.
私たちはここを去ろうとしている。
The car left a trail of dust.
その車はほこりをたてて立ち去った。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government