UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Saturday is the pottery class I've been attending since last year.土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
The time came when I had to leave Japan.私が日本を去らなければならない時がきた。
This hotel was built last year.このホテルは去年建てられた。
People are saying that the crisis is over.人々が危機は去ったと言っています。
I thought that system was abolished last year.そのシステムは去年廃止されたはずです。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
She had long hair last year.彼女は去年、長い髪をしていた。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
Several years went by.数年が過ぎ去った。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
I remember last summer's adventure.私は去年の夏の冒険を覚えている。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
The jet plane flew away in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
Will we have more snow this year than last year I wonder.今年は去年より雪が多いだろうか。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
This is the garden I laid out last year.これが去年私が設計した庭です。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
She left here with haste.彼女はあたふたとここを去った。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官をみるや否や走り去った。
The wild and windy night that the rain washed away.雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
We had a lot of rain last year.去年は雨が多かった。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
Let bygones be bygones.過去は過去。
She left here long before you arrived.彼女は君が着くずっと前にここを去った。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
She gave me a haughty look and walked away.彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
In 1900, he left England, and he never returned.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
My uncle made a will last year.叔父は去年遺書を作った。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
I'd like to put the past behind us.もう過去のことは水に流したいんだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
I was a first year student last year.わたしは去年一年生でした。
My father gave up smoking last year.私の父は去年たばこをやめた。
There was a great deal of snow last year.去年は雪が多かった。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I heard about it from another source last year.私は去年、それを別の筋から聞いた。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
I came to Japan last year.私は去年日本に来ました。
They went to Kyoto last year.彼らは去年京都へ行った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License