UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
He left home never to return.彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
I climbed the mountain last summer.私たちは、去年の夏その山に登った。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
It has been ten years since he left Japan.彼が日本を去ってから十年になる。
We went to London last year.私たちは去年ロンドンに行きました。
I have more money than I had last year.私には去年より多くのお金があります。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He went away in a hurry.彼は急いで立ち去った。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
Birds flew away at the sound.その音で鳥は飛び去った。
This is the garden I laid out last year.これが去年私が設計した庭です。
We were in London last winter.私達は去年の冬、ロンドンにいました。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
The government is trying to get rid of pollution.政府は公害を除去しようと努めている。
They bundled off in anger.彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
We had a lot of rain last year.去年は雨がたくさん降った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I remember last summer's adventure.私は去年の夏の冒険を覚えている。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
How many Christmas cards did you write last year?あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
We are about to leave here.私たちはここを去ろうとしている。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
She had long hair last year.彼女は去年、長い髪をしていた。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
Out of sight, out of mind.目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
The wild and windy night that the rain washed away.雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
We had more snow this year than last.今年は去年より雪が多かった。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
As the summer has come, so it will go.夏は来たがやがて去る。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
I have lived in Kobe since last year.私は去年から神戸に住んでいるの。
Would you like to hear about what I did last summer?去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
He died of cancer last year.彼は去年がんで亡くなった。
I didn't see a doctor last year.私は去年医者に行きませんでした。
We had a kid just last year.去年、子供が生まれたばかりです。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Tom left three days ago.三日前、トムは去った。
We had a lot of rain last year.去年は雨が多かった。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru.インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I stayed there until he had left.彼が去ってしまうまでそこにいた。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
Bill came to see me last autumn.ビルは去年の秋に私に会いに来た。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
Go away right now!今すぐ立ち去れ。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She left here with haste.彼女はあたふたとここを去った。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
It has been 200 years since Mozart died.モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
Directly he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License