UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
It happened last October.それは去年の10月に起こった。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
Seeing the policeman, the man ran away.警官を見ると男は走り去った。
I have more money than I had last year.私には去年より多くのお金があります。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
Let bygones be bygones.過去は過去。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
He walked away with a sad look on his face.彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
The government is trying to get rid of pollution.政府は公害を除去しようと努めている。
She had long hair last year.彼女は去年、長い髪をしていた。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The bird flew away and was lost to sight.鳥は飛び去り見えなくなった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The crops failed last year.去年は不作だった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
The student became an acquaintance of this girl last year.学生は去年あの女性と知り合いになりました。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
He dwells on his past failures.彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
He seems to have left the country.彼はその国を去ったらしい。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
My father gave up smoking last year.私の父は去年たばこをやめた。
Get out of here, all of you!お前たちみんな、ここから立ち去れ。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
My happy schooldays will soon be behind me.楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
The next day he went away.その翌日、彼は去った。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
The year stole by.歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Swallows fly away at the approach of winter.ツバメは冬が近づくと飛び去る。
Get away from here.ここから立ち去れ。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
They started studying English last year.彼らは去年英語の勉強を始めた。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
I made a long journey last year.僕は去年長い旅行をした。
We were in London last winter.私達は去年の冬、ロンドンにいました。
She had no sooner seen me than she ran away.彼女は私を見るとすぐに走り去った。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Let bygones be bygones.過去のことは忘れよう。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は走り去りました。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
It's said that they will soon be leaving Tokyo.彼らはまもなく東京を去るということだ。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
The time came when I had to leave Japan.私が日本を去らなければならない時がきた。
It was her fate to die young.早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License