UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last summer I traveled to Italy.去年の夏はイタリアへ旅行した。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。
The jet plane flew away in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
How many Christmas cards did you write last year?あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
He stopped smoking last year.彼は去年たばこを吸うのをやめた。
The birds fluttered away at the noise.小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.大学院生のケンは去年アメリカに行った。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
It is still a mystery why he suddenly left the town.彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
The weather is forecast, using the past data as a basis.天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
He wants her to go away and leave him in peace.彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
They bundled off in anger.彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
I was in the ninth grade last year.私は去年中学3年生だった。
There was a lot of snow last winter.去年の冬は雪がたくさん降った。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Tom left three days ago.三日前、トムは去った。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
I must leave here today.私はきょうここを去らなければならない。
I was a first year student last year.わたしは去年一年生でした。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
I didn't see a doctor last year.私は去年医者に行きませんでした。
He died last year of old age.彼は、去年老齢の為、なくなった。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
Hence, loathed melancholy.去れ、忌まわしき憂鬱よ。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
The wild and windy night that the rain washed away.雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
You can't erase the past.過去は消せない。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He seems to have left the country.彼はその国を去ったらしい。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License