The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't leave me behind!
私を置き去りにしていかないでくれ。
He wants her to go away and leave him in peace.
彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
He deceased yesterday.
彼は昨日この世から去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Beat it, kids!
子供達!すぐに立ち去りなさい!
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I met her last winter.
去年の冬、彼女と出会った。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
You were in the second year of middle school last year, right?
あなたがたは去年中学2年生でしたね。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.
泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
She left here long before you arrived.
彼女は君が着くずっと前にここを去った。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
He walked away.
彼は立ち去って行きました。
My leaving early made them feel sorry.
私が早く去るので彼らは残念がった。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
I will be gone by the time she comes back.
彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
He mounted his bicycle and rode away.
彼は自転車に乗って走り去った。
The birds fluttered away at the noise.
小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
He left Africa forever.
彼は永久にアフリカを去った。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
He left without saying goodbye.
彼はさよならも言わずに去って行った。
The thief ran away at the sight of a policeman.
泥棒は警官を見て逃げ去った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi