Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They bundled off in anger. 彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。 In days gone by, things were different. 過ぎ去った時代には、事態は違っていた。 Paul made a lot of money last year. ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。 The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 The secretary was asked to file past records. 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 I grew tomatoes last year and they were very good. 去年トマトを作ったがとてもおいしかった。 This car has been used for the past ten years. この車は過去10年間使用されてきた。 Close the door when you leave. 去る時はドアを閉めてください。 She walked away without saying good bye. 彼女は別れを告げずに立ち去った。 Be sure to put out the fire before you leave. 君が去る前には火を確実に消しなさい。 Don't grieve about your past errors. 過去の過失をあまり後悔するな。 We went to London last year. 私たちは去年ロンドンに行きました。 I lived in Sanda City last year. 私は去年三田市に住んでいました。 Last summer, I worked part time on a farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 The jet plane took off in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 I had a miscarriage last year. 去年流産しました。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 We are about to leave here. 私たちはここを去ろうとしている。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 We could go out together like we did last year. 去年みたいに遊びに行きましょう。 Remove the lower-most background layer. 一番下の背景レイヤーを消去します。 A tall man went off from there in a hurry. 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 Thomas hurried away so as to be in time for the train. トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 Get away from this city. この町から立ち去りなさい。 He took offense at what I said and turned on his heels. 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 It is very important to be careful not to forget them when you leave. また辞去する際に決して忘れないようにすること。 Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind? 古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 We moved to New York last fall. 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 We had a lot of snow last year. 去年は雪が多かった。 I had a suspicion that he would leave me. 私は彼が去っていくのではないかと思った。 The balloon was carried away somewhere by the wind. その風船は風でどこかに運び去られた。 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. 過去は知られているが変えられない。未来は未知だが変えることができる。 I lost my wife last year. 去年女房に死なれた。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 He was deeply in debt. And he and his family skipped town. 彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。 The jet plane flew away in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 No man is rich enough to buy back his own past. 過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。 I was a first year student last year. わたしは去年一年生でした。 He referred to his past experience in his speech. 彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。 In 1900 he left England, never to return. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 Let bygones be bygones. 過去は過去。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess. 調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 He dwells on his past failures. 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite. 幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 I went to America last fall. 私は去年の秋にアメリカにいった。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。 I decided to go away with the pilgrims. 遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 I delivered my first child last year. 去年第一子を出産しました。 The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 As soon as he saw the policeman, he ran away. 警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 My son grew 5 inches last year. うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 There was a lot of snow last year. 去年は雪が多かった。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 He looked into her eyes and suddenly went away. 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 She broke away crying. 彼女は急に泣きながら立ち去っていった。 Don't leave me behind! 私を置き去りにしていかないでくれ。 John went away without so much as saying good-by. ジョンはさよならも言わずに立ち去った。 He was taken away by a policeman. 彼は警官に連れ去られた。 He stopped smoking last year. 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 He left his native village never to return. 彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。 I saw some small animals running away in all directions. 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 I try not to dwell on the past. 私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。 He has a checkered past. 彼には数奇な過去がある。 She had long hair last year. 彼女は去年、髪が長かった。 No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 The snow has melted away. 雪は解け去った。 We sat talking about the remote past. 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 My happy schooldays will soon be behind me. 楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。 The thief hit me and gave me a black eye and then ran off. 泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。 Talking of traffic accidents, I saw one last year. 交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。 It's no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 I was full of curiosity about her past. 私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。 The article alludes to an event now forgotten. その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。 Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. 君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。 It happened last October. それは去年の10月に起こった。 She got married last year. 彼女は去年結婚した。 The man went off at last. その男はとうとう立ち去った。 It is time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。 As he walked away, his figure gradually became dim under the snow. 彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。 Winter is gone. 冬は過ぎ去った。 She had long hair last year. 彼女は去年、長い髪をしていた。 There was a lot of snow last winter. 去年の冬は雪がたくさん降った。 He got up suddenly and walked out of the room. 彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。 I have more money than I had last year. 私には去年より多くのお金があります。 Was Ms. Kato your teacher last year? 加藤先生は去年あなたの先生でしたか。 Tom passed away last night. トムさんは夕べこの世から去りました。 We had a good deal of snow last winter. 去年の冬は雪が多かった。