Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
He died of cancer last year.
彼は去年がんで亡くなった。
There was a great deal of snow last year.
去年は雪が多かった。
It happened last October.
それは去年の10月に起こった。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
All the boys went away.
少年達はみな立ち去った。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
A tall man went off from there in a hurry.
背の高い男がそこから足早に立ち去った。
At once the birds left their nests.
すぐに鳥達は巣を飛び去った。
The man went off at last.
その男はとうとう立ち去った。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
All the days went by, one like another.
くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
Fall has flown by.
秋はあっという間に過ぎ去った。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Would you like to hear about what I did last summer?
去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
She left here with haste.
彼女はあたふたとここを去った。
No one was in a hurry to leave the party.
誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
The car left a cloud of dust behind it.
車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
It's no use crying over spilt milk.
過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
Don't worry about the past.
過去のことをくよくよするな。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
Why did you live in Kyoto last year?
あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
She left here in a hurry.
彼女はあたふたとここを去った。
He was very close about his past.
彼は自分の過去については話したがらなかった。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.