The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Let bygones be bygones.
過去のことは水に流せ。
Bill came to see me last autumn.
ビルは去年の秋に私に会いに来た。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.
諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
We are given to regretting our past.
私たちは過去を後悔しがちである。
Don't worry about the past.
過去のことをくよくよするな。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
The crow flew away.
その烏は飛び去った。
I'll never forget visiting Paris last summer.
私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.
去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
At once the birds left their nests.
すぐに鳥達は巣を飛び去った。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
I intended to visit Rome last year.
私は去年ローマを訪れるつもりだった。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I graduated from high school last year.
私は去年高校を卒業しました。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
It is great improvement as compared with what it was last year.
それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Don't leave me behind!
私を置き去りにしていかないでくれ。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
She left without even saying good-bye to her friends.
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Why did you live in Kyoto last year?
あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
She left here in a hurry.
彼女はあたふたとここを去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i