The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
I got acquainted with him last year.
私は去年彼と知り合いになった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.
彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
I was in the ninth grade last year.
私は去年中学3年生だった。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
We had a lot of rain last year.
去年は雨がたくさん降った。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
He left a while ago.
彼は少し前に去った。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
Leave here at once.
すぐにここを立ち去りなさい。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.
瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
Last summer, I worked part time on the farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The good old days have gone, never to return.
古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
Birds flew away at the sound.
その音で鳥は飛び去った。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.
彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
Beat it, kids!
子供達!すぐに立ち去りなさい!
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
We are about to leave here.
私たちはここを去ろうとしている。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
Don't grieve about your past errors.
過去の過失をあまり後悔するな。
Out of sight, out of mind.
身近にいないと忘れ去られる。
He left Africa forever.
彼は永久にアフリカを去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i