UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
He went off without saying good-bye.彼はさよならもいわないで立ち去った。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The crow flew away.その烏は飛び去った。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Get away from here.ここから立ち去れ。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
He had no idea why his wife left him.彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
The instant he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
He deceased yesterday.彼は昨日この世から去った。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
The company suffered a loss of one billion yen last year.その会社は去年10億円の損失を被った。
He had long hair last year.彼は去年長い髪をしていた。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
She left here right away.彼女はすぐここを立ち去った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
She left with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
Close the door when you leave.去る時はドアを閉めてください。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Did you know that Tom had left town?トムが町を去ったことを知っていましたか?
This list is inclusive of the past members of the group.この表には過去の会員も含まれている。
We had frequent snowfalls last year.去年はよく雪が降った。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.綱を離すと犬は走り去った。
They bundled off in anger.彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
I have not lived in Sanda since last year.私は去年から三田に住んでいません。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Where did you live last year?あなたは去年どこに住んでいましたか。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
It's said that they will soon be leaving Tokyo.彼らはまもなく東京を去るということだ。
Away went the car at full speed.その車は全速力で走り去った。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
We were in London last winter.私達は去年の冬、ロンドンにいました。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
He ran away as soon as he saw me.彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
You can't erase the past.過去は消せない。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
We haven't had a price increase in the last five years.過去5年間価格を上げてません。
He left here a few days ago.彼は2、3日前にここを去った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
They left the town an hour ago.彼らは一時間前にこの町を去った。
I intended to visit Rome last year.私は去年ローマを訪れるつもりだった。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
They were leaving Japan the next day.彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
They inquired about his past experience.彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
I saw the film in San Francisco last year.その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.また辞去する際に決して忘れないようにすること。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I lived in New York last year.私は去年ニューヨークに住んでいた。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
A tall man went off from there in a hurry.背の高い男がそこから足早に立ち去った。
He left Japan on a fine day.彼はある晴れた日に日本を去った。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License