Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
The year stole by.
歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
He seems to know all about her past.
どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.
過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
Tom left three days ago.
三日前、トムは去った。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
I asked him not to go, but he left all the same.
彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
I climbed the mountain last summer.
私たちは、去年の夏その山に登った。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
He took offense at what I said and turned on his heels.
彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
I wore out two pairs of jogging shoes last year.
去年はジョギングシューズを2足駄目にした。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
Mr Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
She had no sooner seen me than she ran away.
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
The government is trying to get rid of pollution.
政府は公害を除去しようと努めている。
How many Christmas cards did you write last year?
あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Did you live in Sasayama last year?
あなたは去年篠山に住んでいましたか。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
John went away without so much as saying good-by.
ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government