He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
I retired last year.
私は去年退職しました。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
Where did you live last year?
あなたは去年どこに住んでいましたか。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.
一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
I got acquainted with him last year.
私は去年彼と知り合いになった。
She graduated from high school last year.
彼女は去年高校を卒業した。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
It's no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
The crow flew away.
その烏は飛び去った。
He meditated on his past life of suffering.
彼は過去の苦しい生活を黙想した。
We had a lot of rain last year.
去年は雨が多かった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.