The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.
愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
綱を離すと犬は走り去った。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
It is colder this year than last year.
今年は去年よりも寒い。
Paul made a lot of money last year.
ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
What's your favorite song in last year's top 100?
去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか?
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
Go away right now!
今すぐ立ち去れ。
Several years went by.
数年が過ぎ去った。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
He went off without saying good-bye.
彼はさよならもいわないで立ち去った。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
Let bygones be bygones.
過去のことは忘れよう。
He was taken away by a policeman.
彼は警官に連れ去られた。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
He left Japan on the same day that we arrived.
彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He got up suddenly and walked out of the room.
彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
I traveled to Italy last summer.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
She got on her bike and rode away.
彼女は自転車にまたがり、走り去った。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
Be sure to put out the fire before you leave.
君が去る前には火を確実に消しなさい。
The university graduated 500 students last year.
その大学は去年500名の卒業生を出した。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
My happy schooldays will soon be behind me.
楽しい学生時代もやがて過ぎ去るでしょう。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
He left without saying goodbye.
彼はさよならも言わずに去って行った。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
I left Shanghai last year and have not yet been back.
私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
Last summer, I worked part time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
He has a checkered past.
彼には数奇な過去がある。
She broke away crying.
彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
Ken was in Japan last year.
健は去年日本にいました。
The dog went away.
その犬は立ち去った。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.
私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
I had a suspicion that he would leave me.
私は彼が去っていくのではないかと思った。
Did you live in Sasayama last year?
あなたは去年篠山に住んでいましたか。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
The crops failed last year.
去年は不作だった。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
Close the door when you leave.
去る時はドアを閉めてください。
Kate made her family leave home.
ケイトは家族に家を立ち去らせた。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi