UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
Away went the car at full speed.その車は全速力で走り去った。
I didn't see a doctor last year.私は去年医者に行きませんでした。
He left here a few days ago.彼は2、3日前にここを去った。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
Everything was as it had been when I left there.すべて私がそこを去った時のままでした。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a governmentあるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
The man went off at last.その男はとうとう立ち去った。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
She left here long before you arrived.彼女は君が着くずっと前にここを去った。
She had long hair last year.彼女は去年、長い髪をしていた。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
He had long hair last year.彼は去年長い髪をしていた。
He had his son die last year.彼は息子が去年死ぬという経験をした。
We had a lot of rain last year.去年は雨がたくさん降った。
There was a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.去年中耳炎をわずらいました。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
We were in the first year of middle school last year.私達は去年中学1年生でした。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
I climbed the mountain last summer.私たちは、去年の夏その山に登った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
I'm sorry you're leaving us.あなたがここを去るとは残念だ。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
This is project rubbish clearing transport paymentこれはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女に出会った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
The crow flew away.その烏は飛び去った。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
We could go out together like we did last year.去年みたいに遊びに行きましょう。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
No man is rich enough to buy back his own past.過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
I'll never forget visiting Paris last summer.私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
He left Japan on the same day that we arrived.彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
Did you give it to him last year?あなたは去年彼にそれをあげましたか。
They went to a resort in the mountains last summer.彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
Out of sight, out of mind.去るもの日々に疎し。
I intended to visit Rome last year.私は去年ローマを訪れるつもりだった。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
History deals with the past.歴史は過去を扱う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License