UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
There was a great deal of snow last year.去年は雪が多かった。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
My father gave up smoking last year.私の父は去年たばこをやめた。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
I don't care about your past.あなたの過去は気にしません。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He left without saying good-bye to me.彼は私に別れを言わずに去った。
At once the birds left their nests.すぐに鳥達は巣を飛び去った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
This hotel was built last year.このホテルは去年建てられた。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
She left here long before you arrived.彼女は君が着くずっと前にここを去った。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
The crow flew away.その烏は飛び去った。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
The small boys rang the door bell and ran away.小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
I have lived in Kobe since last year.私は去年から神戸に住んでいるの。
Those children went away, singing a song.その子供たちは歌いながら去って行った。
Paul made a lot of money last year.ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。
We tried to eliminate all danger beforehand.我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。
I came to Japan last year.私は去年日本に来ました。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.それで、過去の知識が、その知識に関するだいたい適切と思われる想定と混ざり合って、五感によって提供される情報を増大させるために利用されるのである。
I delivered my first child last year.去年第一子を出産しました。
The trouble blew over in a few days.騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
We could go out together like we did last year.去年みたいに遊びに行きましょう。
It is great improvement as compared with what it was last year.それは去年のと比べて一段の進歩だ。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
I made a long journey last year.僕は去年長い旅行をした。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
You left me in despair.俺を絶望のなかに置き去りにする。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
Hence, loathed melancholy.去れ、忌まわしき憂鬱よ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Tom and Mary got married last year in the spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.過去6年間でCFITは墜落事故の3分の1を若干越えるくらいの割合を占めているが、死亡件数の53%の原因となっている。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
Winter is gone.冬は去りました。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
How many Christmas cards did you write last year?あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
He stopped smoking last year.彼は去年たばこを吸うのをやめた。
We moved to New York last fall.私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
The old days have gone never to return.昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
Almost everyone has already left.大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
I grew tomatoes last year and they were very good.去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Let bygones be bygones.過去のことは水に流せ。
I climbed the mountain last summer.私たちは、去年の夏その山に登った。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
We are given to regretting our past.私たちは過去を後悔しがちである。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
Directly he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
The car left a trail of dust.その車はほこりをたてて立ち去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License