UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
I thought that system was abolished last year.そのシステムは去年廃止されたはずです。
Ten years have gone by since his death.彼の死後10年が過ぎ去った。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
I had otitis media last year.去年中耳炎をわずらいました。
It is colder this year than last year.今年は去年よりも寒い。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
The thief hit me and gave me a black eye and then ran off.泥棒は僕を殴って目のまわりにあざをつくり、そして走り去った。
We are leaving this country for good.私たちは、この国を永遠に去ります。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
Dead or alive. Can't live in the past.生か死か。過去には生きられない。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
The balloon was carried away somewhere by the wind.その風船は風でどこかに運び去られた。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
My sister married a high school teacher last June.去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。
He deceased yesterday.彼は昨日この世から去った。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
It has been ten years since he left Japan.彼が日本を去ってから十年になる。
Byron left England, never to return.バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
All of us are connected with the past and the future as well as the present.われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
Have you lived in Sasayama since last year?あなたは去年から篠山に住んでいますか。
The crow flew away.その烏は飛び去った。
We moved to New York last fall.去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Chaplin left America for good.チャップリンは永久にアメリカを去った。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
The speech was so boring that they went away one by one.話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
His past successes count for nothing.彼の過去の成功は何にもならない。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
I graduated from university last year.私は去年大学を卒業した。
She left France for America.彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The small boys rang the door bell and ran away.小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
The birds fluttered away at the noise.小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
He left Africa forever.彼は永久にアフリカを去った。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
He left without even telling me.彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
He took offense at what I said and turned on his heels.彼は私の言ったことに怒って立ち去った。
He stopped smoking last year.彼は去年たばこを吸うのをやめた。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
You must live in the present, not in the past.過去にでなく現在に生きねばなりません。
Love undeniably has wings to fly away from love, but it's also undeniable that it also has wings to fly back.愛は愛から飛び去る翼があるに違いないが、また飛んで戻って来る翼も持っているに違いない。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership iこの国から遠く離れたところで今夜を見つめているみなさん。外国の議会や宮殿で見ているみなさん、忘れ去られた世界の片隅でひとつのラジオの周りに身を寄せ合っているみなさん、私たちの物語はそれぞれ異なります。けれども私たちはみな、ひとつの運命を共有しているのです。アメリカのリーダーシップはもうすぐ、新たな夜明けを迎えます。
He bade us farewell, and went away.彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
This year we had more snow than last year.今年は去年よりも雪が多かった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Isn't it about time you guys buried the hatchet and let bygones be bygones?君達はいさかいを止めて、過去のことは水に流してもいい頃じゃないのかい?
Bill came to see me last autumn.ビルは去年の秋に私に会いに来た。
Get away from here.ここから立ち去れ。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
She got on her bike and rode away.彼女は自転車に乗ると走り去った。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Out of sight, out of mind.身近にいないと忘れ去られる。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
The article alludes to an event now forgotten.その記事は今は忘れ去られたある事件にそれとなくふれている。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License