Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She left Japan, never to return home again. 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 You are free to go or stay. あなたは自由に去ることもとどまることもできる。 We can record the past and present. 過去や現在のことを記録することができる。 He had no idea why his wife left him. 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 He left Africa forever. 彼は永久にアフリカを去った。 We are given to regretting our past. 私たちは過去を後悔しがちである。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 Ten years have gone by since his death. 彼の死後10年が過ぎ去った。 The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind. 私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。 The Labor Party's vote increased at last year's election. 去年の選挙で労働党の票数が増えた。 Clear the sidewalk of the bicycles. 歩道から自転車を撤去してくれ。 Last year's pop hit was set off by a serial TV drama. 去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。 When he left the place, it was in an utter mess. 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 It has been 200 years since Mozart died. モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。 She cried crocodile tears when he left. 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 It is no use crying over spilt milk, as the proverb says. 諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。 He took the newspaper away from George. 彼はジョージから新聞を取り去った。 I was a first year student last year. わたしは去年一年生でした。 The snow has melted away. 雪は解け去った。 He died last year of old age. 彼は、去年老齢の為、なくなった。 I climbed the mountain last summer. 私たちは、去年の夏その山に登った。 I went to America last fall. 私は去年の秋にアメリカにいった。 He dwelt on the pleasure of the past. 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 There was a great deal of snow last year. 去年は雪が多かった。 You were in the second year of middle school last year, right? あなたがたは去年中学2年生でしたね。 One cannot erase the past. 過去は消せない。 The police dismissed the people. 警察は人々を立ち去らせた。 This doesn't mean the danger has passed. 危険が去ったと言うことではない。 My sister married a high school teacher last June. 去る6月に私の姉は高校の教師と結婚した。 I won't leave you behind. 私はあなたを置き去りにはしない。 There isn't as much rain this year compared to last summer. 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 Swallows fly away at the approach of winter. ツバメは冬が近づくと飛び去る。 Have you ever had any serious illness? 過去に大きな病気をしたことがありますか。 He died of cancer last year. 彼は去年がんで亡くなった。 I'd like to put the past behind us. もう過去のことは水に流したいんだ。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 The balloon was carried away somewhere by the wind. その風船は風でどこかに運び去られた。 He was very close about his past. 彼は自分の過去については話したがらなかった。 It is no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 At once the birds left their nests. すぐに鳥達は巣を飛び去った。 Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday. アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。 In days gone by, things were different. 過ぎ去った時代には、事態は違っていた。 The secretary was asked to file past records. 秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。 Last summer, I always took a walk in the morning. 去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。 She got married last year. 彼女は去年結婚した。 He ran away at the sight of a policeman. 警官を見て彼は走り去りました。 We tried to eliminate all danger beforehand. 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 He left home for Spain. 彼は故国を去ってスペインへ向かいました。 People are saying that the crisis is over. 人々が危機は去ったと言っています。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 This list is inclusive of the past members of the group. この表には過去の会員も含まれている。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 Seeing the policeman, the man ran away. 警官を見ると男は走り去った。 I'm sorry you're leaving us. あなたがここを去るとは残念だ。 I had a suspicion that he would leave me. 私は彼が去っていくのではないかと思った。 I had otitis media last year. 去年中耳炎をわずらいました。 With a scream the spectators scattered. 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 He said, "So long, my friends," and left us. 彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 I don't care about your past. あなたの過去は気にしません。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 Will we have more snow this year than last year I wonder. 今年は去年より雪が多いだろうか。 She had long hair last year. 彼女は去年、髪が長かった。 Was Ms. Kato your teacher last year? 加藤先生は去年あなたの先生でしたか。 I'll never forget visiting Paris last summer. 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 It's no use crying over spilt milk. 過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 The good old days are gone never to return. 古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。 My leaving early made them feel sorry. 私が早く去るので彼らは残念がった。 As compared with last summer, we haven't had so much rain this year. 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 She first came into contact with Japanese culture last year. 彼女は去年初めて日本文化に触れた。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 Why did you live in Kyoto last year? あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。 In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared. 瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。 It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 We were in the first year of middle school last year. 私達は去年中学1年生でした。 I saw five airplanes flying away like so many birds. 飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 It's said that they will soon be leaving Tokyo. 彼らはまもなく東京を去るということだ。 The crops failed last year. 去年は不作だった。 We haven't had a price increase in the last five years. 過去5年間価格を上げてません。 He left home never to return. 彼は故郷を去って2度と戻らなかった。 I don't know anything about his past. 彼の過去については何も知りません。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Out of the frying pan and into the fire. 一難去って又一難。 I graduated from university last year. 私は去年大学を卒業した。 This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year. このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。 Be sure to put out the fire before you leave. 君が去る前には火を確実に消しなさい。 I made a long journey last year. 僕は去年長い旅行をした。 The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men. 冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない. She left here in a hurry. 彼女はあたふたとここを去った。 Those children went away, singing a song. その子供たちは歌いながら去って行った。 The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 We can know the past, but the future we can only feel. 過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。 The car left a trail of dust. その車はほこりをたてて立ち去った。