The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I met her last winter.
去年の冬、彼女に出会った。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
The instant he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
She left here right away.
彼女はすぐここを立ち去った。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
I lost my wife last year.
去年女房に死なれた。
I won't leave you behind.
私はあなたを置き去りにはしない。
This is the garden I laid out last year.
これが去年私が設計した庭です。
I saw some small animals running away in all directions.
小動物が四方八方に走り去るのを見た。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
They were in Joe's class last year.
彼らは去年ジョーのクラスにいました。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.
今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Seeing the policeman, the man ran away.
警官を見ると男は走り去った。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.
このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.
男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
He left without saying goodbye.
彼はさよならも言わずに去って行った。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
This hotel was built last year.
このホテルは去年建てられた。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
The typhoon is gone.
台風は去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
The next day he went away.
その翌日、彼は去った。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government