Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He left without saying good-bye to me. 彼は私に別れを言わずに去った。 Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。 The president fled from the capital. 大統領が首都から逃げ去りました。 When he left the place, it was in an utter mess. 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 At once the birds left their nests. すぐに鳥達は巣を飛び去った。 She got married last year. 彼女は去年結婚した。 Take away love, and our earth is a tomb! 愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。 The instant he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 Let bygones be bygones. 過去のことは水に流せ。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 We had a lot of snow last year. 去年は雪が多かった。 It is considered impossible to travel back to the past. 過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。 Mr. Brown took charge of this class last year. 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 A car passed by in the dark. 暗がりを1台の車が過ぎ去った。 What's your favorite song in last year's top 100? 去年の上位100曲の中で、一番好きなのは何ですか? He had to leave the village. 彼はその村から去らなければならなかった。 My past indiscretions are coming back to haunt me. 過去の過ちが迫ってくる。 But where are the snows of olden days? 過去の雪はどこに行った? The defeated team slowly left the field. 負けたチームはゆっくりと競技場を去った。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 Chaplin left America for good. チャップリンは永久にアメリカを去った。 We had a kid just last year. 去年、子供が生まれたばかりです。 Beat it, kids! 子供達!すぐに立ち去りなさい! I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year. 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 The price is double what it was last year. 価格は去年の2倍になっている。 As soon as I let go of the leash, the dog ran away. 綱を離すと犬は走り去った。 Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 The good old days are gone never to return. 古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。 All his hopes evaporated when he lost his only son in the war. 彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。 The aristocrat clings to the glory of his past. その貴族は過去の光栄にしがみついている。 Winter has gone. 冬は去った。 People are saying that the crisis is over. 人々が危機は去ったと言っています。 Our policy is to build for the future, not the past. 過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。 We were in London last winter. 私達は去年の冬、ロンドンにいました。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。 My father gave up smoking last year. 私の父は去年たばこをやめた。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 He was in good health last summer. 彼は去年の夏は健康だった。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 Almost everyone has already left. 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 The dog went away. その犬は立ち去った。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 Birds flew away at the sound. その音で鳥は飛び去った。 You can't erase the past. 過去は消せない。 The speech was so boring that they went away one by one. 話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。 We could go out together like we did last year. 去年みたいに遊びに行きましょう。 Ken, who is a graduate student, went to the United States last year. 大学院生のケンは去年アメリカに行った。 Tom passed away last night. トムさんは夕べこの世から去りました。 I gave birth to my first child last year. 去年第一子を出産しました。 I didn't see a doctor last year. 私は去年医者に行きませんでした。 Old people look back on the past too much. 老人は過去を振り返り過ぎです。 Have you ever had any serious illness? 過去に大きな病気をしたことがありますか。 He bade us farewell, and went away. 彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。 Generally speaking, the weather was mild last year. 一般的に言って去年は気候が穏やかだった。 Nothing will make up for his past mistakes. なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。 In times of crisis one should never idealise the past. 危機の時代に過去を理想化しては駄目。 She graduated from high school last year. 彼女は去年高校を卒業した。 The good old days have gone, never to return. 古きよき時代は去り、二度と戻らない。 I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 Have you lived in Sasayama since last year? あなたは去年から篠山に住んでいますか。 I saw some small animals running away in all directions. 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 He dwelt on the pleasure of the past. 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 There was a great deal of snow last year. 去年は雪が多かった。 She learned to ride a bicycle last year. 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 When the thief heard the dog bark, he took to his heels. どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。 We had a mild winter last year. 去年の冬は暖かだった。 I met her in the winter of last year. 去年の冬、彼女に出会った。 He soon walked away. 彼はまもなく立ち去った。 Forty years passed. 40年が過ぎ去った。 I will be gone by the time she comes back. 彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。 I intended to visit Rome last year. 私は去年ローマを訪れるつもりだった。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 Be sure to put out the fire before you leave. あなたが去る前には火を確実に消しなさい。 We are leaving this country for good. 私たちは、この国を永遠に去ります。 Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday. 不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。 He said, "So long, my friends," and left us. 彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。 Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 He wants her to go away and leave him in peace. 彼は、彼女が立ち去ってそっとしておいてくれることを願っている。 The stock price index soared to an all-time high. 株価指数は過去最高に上昇した。 With a scream the spectators scattered. 観客は金切り声を上げて逃げ去った。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 He seems to have left the country. 彼はその国を去ったらしい。 I stayed there until he had left. 彼が去ってしまうまでそこにいた。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 The time when such things could happen is past. そのようなことが起こる時代は過去のことだ。 He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 The trouble blew over in a few days. 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 Don't grieve about your past errors. 過去の過失をあまり後悔するな。 Don't worry about the past. 過去のことをくよくよするな。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 I was in the ninth grade last year. 私は去年中学3年生だった。 The books were taken away by the students. 本は生徒達に持ち去られた。 We moved to New York last fall. 私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 The jet plane took off in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 We have experienced many changes over the last decade. 過去十年間に多くの変化を経験してきた。 We had a lot of rain last year. 去年は雨が多かった。 Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit. からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。