UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
The government is trying to get rid of pollution.政府は公害を除去しようと努めている。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
He deceased yesterday.彼は昨日この世から去った。
I saw some small animals running away in all directions.小動物が四方八方に走り去るのを見た。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
The car left a trail of dust.その車はほこりをたてて立ち去った。
He got up suddenly and walked out of the room.彼は突然立ち上がり、その部屋から歩き去りました。
Two months have passed since he left for France.彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
Don't leave me behind!私を置き去りにしていかないでくれ。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
I have fewer students in my class this year than last year.去年より今年のクラスには学生が少ない。
The good old days have gone, never to return.古き良き時代は去って、二度ともどってこない。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I took a trip across Canada last April.私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
I saw five airplanes flying away like so many birds.飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
I was a first year student last year.わたしは去年一年生でした。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
She left here right away.彼女はすぐここを立ち去った。
One should not lament over past mistakes too long.人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
Helen graduated from high school last year.ヘレンは去年高校を卒業した。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.大学院生のケンは去年アメリカに行った。
I decided to go away with the pilgrims.遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
The time came when I had to leave Japan.私が日本を去らなければならない時がきた。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
Birds flew away at the sound.その音で鳥は飛び去った。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
Don't grieve about your past errors.過去の過失をあまり後悔するな。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
He seems to have left the country.彼はその国を去ったらしい。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
When he left the place, it was in an utter mess.調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He left here a few days ago.彼は2、3日前にここを去った。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.彼は警官をみるや否や走り去った。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
Have you ever had any serious illness?過去に大きな病気をしたことがありますか。
He was in good health last summer.彼は去年の夏は健康だった。
Tom passed away last night.トムさんは夕べこの世から去りました。
There was a great deal of snow last year.去年は雪が多かった。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
Her mother passed away last year.彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
Ken was in Japan last year.健は去年日本にいました。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
Hence, loathed melancholy.去れ、忌まわしき憂鬱よ。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
The good old days have gone, never to return.古きよき日々は去って、二度と戻らない。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。
The troops marched past.軍隊は行進して過ぎ去った。
You must leave here before everything.あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
I came to Japan last year.私は去年日本に来ました。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
The president fled from the capital.大統領が首都から逃げ去りました。
We had a mild winter last year.去年の冬は暖かだった。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I read about his death in the paper.私は新聞で彼の死去のことを知った。
Tom wants to know more about Mary's past.トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
I thought that system was abolished last year.そのシステムは去年廃止されたはずです。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
He was very close about his past.彼は自分の過去については話したがらなかった。
Anime director Satoshi Kon died of pancreatic cancer on August 24, 2010, shortly before his 47th birthday.アニメーション監督の今敏さんが2010年8月24日、膵臓がんのため47歳の誕生日を前にして死去した。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障の手術をしました。
She first came into contact with Japanese culture last year.彼女は去年初めて日本文化に触れた。
The whole nation was sad to hear that their king died.国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Beat it, kids!子供達!すぐに立ち去りなさい!
Get away from this city.この町から立ち去りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License