The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Out of sight, out of mind.
去るもの日々に疎し。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
Last year's pop hit was set off by a serial TV drama.
去年のヒットした音楽は、みんな人気ドラマが絡んでいる。
I visited my father's hometown last summer.
去年の夏父の田舎に行きました。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
Beat it, kids!
子供達!すぐに立ち去りなさい!
He left here a few days ago.
彼は2、3日前にここを去った。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.
書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
We had a lot of rain last year.
去年は雨が多かった。
The crow flew away.
その烏は飛び去った。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.
無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
Fall has flown by.
秋はあっという間に過ぎ去った。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
She left here with haste.
彼女はあたふたとここを去った。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
Was Ms. Kato your teacher last year?
加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
Winter has gone.
冬は去った。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
I asked him not to go, but he left all the same.
彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.