We were in the first year of middle school last year.
私達は去年中学1年生でした。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.
彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
The year stole by.
歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。
You must leave here before everything.
あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
Tom passed away last night.
トムさんは夕べこの世から去りました。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
The defeated team slowly left the field.
負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
I was a first year student last year.
わたしは去年一年生でした。
Did you know that Tom had left town?
トムが町を去ったことを知っていましたか?
Dead or alive. Can't live in the past.
生か死か。過去には生きられない。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
The good old days have gone, never to return.
懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
Tom left three days ago.
三日前、トムは去った。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
All the days went by, one like another.
くる日もくる日も同じように過ぎ去った。
Take that box away!
その箱を取り去ってくれ。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
The Cold War may have ended, but the fear of war has not yet been removed from the minds of men.
冷戦は終結したかもしれないが, 人々の脳裏から戦争の恐怖が消え去ったわけではない.
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Swallows fly away at the approach of winter.
ツバメは冬が近づくと飛び去る。
I hesitated to leave his grave.
私は彼の墓を立ち去り難かった。
They contacted the station staff but the man had left the area and gone out through the ticket barrier.
駅員に連絡したが、男はその場を立ち去り、改札口を出て行った。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by