And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
The girl with whom he fell in love left him after a few months.
彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
We went to London last year.
私たちは去年ロンドンに行きました。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
The instant he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
I had a miscarriage last year.
去年流産しました。
He left Africa forever.
彼は永久にアフリカを去った。
I met her in the winter of last year.
去年の冬、彼女と出会った。
Don't leave me behind!
私を置き去りにしていかないでくれ。
Get out of here, all of you!
お前たちみんな、ここから立ち去れ。
If you could go back and start your life again, from what age would you like to start?
もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい?
Their marriage broke up last year.
彼らの結婚生活は去年破たんした。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
The police looked into his past record.
警察は彼の過去と経歴を調べた。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
Out of sight, out of mind.
去る者は日々に疎し。
I took a trip across Canada last April.
私は去年の4月、カナダ横断旅行をした。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
It has been ten years since he left Japan.
彼が日本を去ってから十年になる。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
I will be gone by the time she comes back.
彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
I grew tomatoes last year and they were very good.
去年トマトを作ったがとてもおいしかった。
Clear the sidewalk of the bicycles.
歩道から自転車を撤去してくれ。
She gave me a haughty look and walked away.
彼女は高慢な表情で私を見て、歩き去った。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
The weather is forecast, using the past data as a basis.
天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
She learned to ride a bicycle last year.
彼女は去年自転車に乗れるようになった。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
I'll never forget visiting Paris last summer.
私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
He took the newspaper away from George.
彼はジョージから新聞を取り去った。
I climbed the mountain last summer.
私たちは、去年の夏その山に登った。
She got married last year.
彼女は去年結婚した。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
It's no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government