The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
At once the birds left their nests.
すぐに鳥達は巣を飛び去った。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
He left a while ago.
彼は少し前に去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
The dog went away like a shot.
その犬は弾丸のように去った。
Ken was in Japan last year.
健は去年日本にいました。
He walked away with a sad look on his face.
彼は悲しそうな顔つきをして立ち去っていった。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
The instant he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
Go away right now!
今すぐ立ち去れ。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
I decided to go away with the pilgrims.
遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。
Byron left England, never to return.
バイロンはイングランドを去り、決してかえってこなかった。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
They started studying English last year.
彼らは去年英語の勉強を始めた。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
I have fewer students in my class this year than last year.
去年より今年のクラスには学生が少ない。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
He left Japan on a fine day.
彼はある晴れた日に日本を去った。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
He seems to have left the country.
彼はその国を去ったらしい。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
The birds fluttered away at the noise.
小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
She had long hair last year.
彼女は去年、髪が長かった。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
She left here right away.
彼女はすぐここを立ち去った。
They left the town an hour ago.
彼らは一時間前にこの町を去った。
We can record the past and present.
過去や現在のことを記録することができる。
I hesitated to leave his grave.
私は彼の墓を立ち去り難かった。
She had no sooner seen me than she ran away.
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
She was leaving and was walking slowly from me.
彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.