The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where did you live last year?
あなたは去年どこに住んでいましたか。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.
彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
In days gone by, things were different.
過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.
トムは去年買ったジーンズが入らない。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
The accident happened a year ago today.
その事故は去年の今日起きたのだ。
They started studying English last year.
彼らは去年英語の勉強を始めた。
I put on a little weight last year.
去年少し体重が増えました。
The aristocrat clings to the glory of his past.
その貴族は過去の光栄にしがみついている。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
We were in London last winter.
私達は去年の冬、ロンドンにいました。
Winter is gone.
冬は過ぎ去った。
A car passed by in the dark.
暗がりを1台の車が過ぎ去った。
She married him last year.
彼女は去年彼と結婚した。
Let bygones be bygones.
過去のことは忘れよう。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
The books were taken away by the students.
本は生徒達に持ち去られた。
I have lived in Kobe since last year.
私は去年から神戸に住んでいるの。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
I lived in Sanda City last year.
私は去年三田市に住んでいました。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I have fewer students in my class this year than last year.
去年より今年のクラスには学生が少ない。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
I don't know anything about Tom's past.
トムの過去については何も知りません。
We had a good deal of rain last summer.
去年の夏は雨が多かった。
He died last year of old age.
彼は、去年老齢の為、なくなった。
There was a lot of snow last winter.
去年の冬は雪がたくさん降った。
She left with her friends.
彼女は友人達とともに立ち去った。
The birds flew away in alarm when they saw the cat.
鳥たちはその猫を見るとビックリして飛び去った。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
Compared to last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
It is colder this year than last year.
今年は去年よりも寒い。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
We had a lot of rain last year.
去年は雨がたくさん降った。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
The student became an acquaintance of this girl last year.
学生は去年あの女性と知り合いになりました。
She was leaving and was walking slowly from me.
彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
In 1900, he left England, and he never returned.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
He had no idea why his wife left him.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
The event was forgotten in progress of time.
その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
Out of the frying pan and into the fire.
一難去って又一難。
I read about his death in the paper.
私は新聞で彼の死去のことを知った。
There was a sharp rise in prices last year.
去年は物価が急騰した。
Seeing the policeman, the man ran away.
警官を見ると男は走り去った。
Get away from this city.
この町から立ち去りなさい。
We went to London last year.
私たちは去年ロンドンに行きました。
Hence, loathed melancholy.
去れ、忌まわしき憂鬱よ。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
As compared with last summer, we haven't had so much rain this year.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
Have you ever had any serious illness?
過去に大きな病気をしたことがありますか。
We moved to New York last fall.
私たちは去年の秋に、ニューヨークへ引っ越しました。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
Fall has flown by.
秋はあっという間に過ぎ去った。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
The stock price index soared to an all-time high.
株価指数は過去最高に上昇した。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The dog went away.
その犬は立ち去った。
Professor White published his first book last year.
ホワイト教授は去年処女作を出版した。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
They left the town an hour ago.
彼らは一時間前にこの町を去った。
I'll never forget visiting Paris last summer.
去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.
She left without even saying good-bye to her friends.
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
I met her last winter.
去年の冬、彼女と出会った。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
You can't erase the past.
過去は消せない。
It has been 200 years since Mozart died.
モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。
Her mother passed away last year.
彼女のお母さんは去年お亡くなりになりました。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.
Last year in the summer I worked part-time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
We are about to leave here.
私たちはここを去ろうとしている。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.
私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
They went to a resort in the mountains last summer.
彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.