The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The snow has melted away.
雪は解け去った。
Hence, loathed melancholy.
去れ、忌まわしき憂鬱よ。
Out of the frying pan and into the fire.
一難去って又一難。
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
She was leaving and was walking slowly from me.
彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
He left a while ago.
彼は少し前に去った。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
History deals with the past.
歴史は過去を扱う。
I required that John leave at once.
私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
You left me in despair.
俺を絶望のなかに置き去りにする。
It is very important to be careful not to forget them when you leave.
また辞去する際に決して忘れないようにすること。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
I traveled to Italy last summer.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
It was not until last summer that my oldest son learned to swim.
去年の夏にようやく私の長男は泳げるようになった。
You must live in the present, not in the past.
過去にでなく現在に生きねばなりません。
Please accept my condolences on the death of your father.
ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
But where are the snows of olden days?
過去の雪はどこに行った?
I'm sorry you're leaving us.
あなたがここを去るとは残念だ。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
彼は警官をみるや否や走り去った。
"Why me?" "Because, by process of elimination, there was no other choice."
「なんで私?」「消去法で仕方がなかったから。」
Net profit for the last three months is a new record high!
最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
They went to Kyoto last year.
彼らは去年京都へ行った。
It was her fate to die young.
早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
There was a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
He has not written to us since last February.
彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I have more money than I had last year.
私には去年より多くのお金があります。
The bird flew away and was lost to sight.
鳥は飛び去り見えなくなった。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
You can't erase the past.
過去は消せない。
Tom and Mary got married last year in the spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
The instant he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
The crow flew away.
その烏は飛び去った。
Let bygones be bygones.
過去のことは忘れよう。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
Air quality has deteriorated these past few years.
大気の質は過去数年において悪化した。
No sooner had he seen me than he ran away.
彼は私を見るやいなや逃げ去った。
I hesitated to leave his grave.
私は彼の墓を立ち去り難かった。
Those children went away, singing a song.
その子供たちは歌いながら去って行った。
Be sure to put out the fire before you leave.
あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
The typhoon is gone.
台風は去った。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.
論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
It has been ten years since he left Japan.
彼が日本を去ってから十年になる。
I climbed the mountain last summer.
私たちは、去年の夏その山に登った。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
I took an art class last year.
去年手芸コースを取っていたのです。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
I saw the man knocked down and the driver driving away.
男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
Everything was as it had been when I left there.
すべて私がそこを去った時のままでした。
As the summer has come, so it will go.
夏は来たがやがて去る。
And so, knowledge from the past, mixed up with assumptions about that knowledge, which may be more or less appropriate, is used to augment information provided by the senses.