I saw the man knocked down and the driver driving away.
男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.
私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.
我々は最悪の事態が去ったことを知って大いに安心した。
He tried to give up smoking last year, but it was in vain.
彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
I asked him not to go, but he left all the same.
彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Two months have passed since he left for France.
彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。
And all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadership i
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
When the thief heard the dog bark, he took to his heels.
どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。
Ten years have gone by since his death.
彼の死後10年が過ぎ去った。
We had a lot of rain last year.
去年は雨が多かった。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は走り去りました。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
The whole nation was sad to hear that their king died.
国民全体は国王死去の報を聞いて悲しんだ。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.
暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.
彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
The birds fluttered away at the noise.
小鳥が物音にはばたきして飛び去った。
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
Those children went away, singing a song.
その子供たちは歌いながら去って行った。
She left here in a hurry.
彼女はあたふたとここを去った。
It is colder this year than last year.
今年は去年よりも寒い。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
She went there last summer.
去年の夏彼女はそこへ行った。
As soon as he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
He proposed that bicycles be taken away.
彼は自転車を撤去することを提案した。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.
この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
She cried crocodile tears when he left.
彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。
They were leaving Japan the next day.
彼らは次の日、日本を去る事になっていた。
How many Christmas cards did you write last year?
あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
There was a lot of snow last year.
去年は雪が多かった。
Out of the frying pan and into the fire.
一難去って又一難。
He stopped smoking last year.
彼は去年たばこを吸うのをやめた。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
He left home never to return.
彼は故郷を去って2度と戻らなかった。
He seems to have left the country.
彼はその国を去ったらしい。
You can't erase the past.
過去は消せない。
Get away from this city.
この町から立ち去りなさい。
He deceased yesterday.
彼は昨日この世から去った。
He meditates on his past life.
彼は自分の過去の生活を回想する。
I had a suspicion that he would leave me.
私は彼が去っていくのではないかと思った。
Several years went by.
数年が過ぎ去った。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He had his son die last year.
彼は息子が去年死ぬという経験をした。
He left here a few days ago.
彼は2、3日前にここを去った。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.
赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.
過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
The plane flew out of sight.
飛行機は飛び去って見えなくなった。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
This is project rubbish clearing transport payment
これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。
Out of sight, out of mind.
目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。
Can you make out why John left so suddenly?
なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
Last summer, I worked part time on the farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
I had otitis media last year.
去年中耳炎をわずらいました。
All she could do was watch him walk away.
彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
Forty years passed.
40年が過ぎ去った。
Directly he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.