UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll never forget visiting Paris last summer.去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。
Seeing the policeman, the man ran away.警官を見ると男は走り去った。
It is considered impossible to travel back to the past.過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
When Chokichi thought listlessly about this winter, and the similar winter before and the one before that, he vividly experienced the fact that as people grow older, they gradually lose their happiness.長吉は同じようなその冬の今年と去年、去年とその前年、それからそれと幾年も溯って何心なく考えて見ると、人は成長するに従っていかに幸福を失って行くものかを明かに経験した。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
I left Shanghai last year and have not yet been back.私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。
Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old.ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。
I had a suspicion that he would leave me.私は彼が去っていくのではないかと思った。
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
I must leave here today.私はきょうここを去らなければならない。
She married him last year.彼女は去年彼と結婚した。
I thought that system was abolished last year.そのシステムは去年廃止されたはずです。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
I have made up my mind to leave Japan.私は日本を去る決心をした。
We went to London last year.私たちは去年ロンドンに行きました。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
Tom left three days ago.三日前、トムは去った。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
It was her fate to die young.早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
Be sure to put out the fire before you leave.君が去る前には火を確実に消しなさい。
I remember last summer's adventure.私は去年の夏の冒険を覚えている。
He died of cancer last year.彼は去年がんで亡くなった。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
Winter is gone.冬は去りました。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
The girl with whom he fell in love left him after a few months.彼が恋に落ちたその女の子は数ヶ月後、彼のもとを去った。
I was in the third year of middle school last year.私は去年中学3年生だった。
Air quality has deteriorated these past few years.大気の質は過去数年において悪化した。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
I put on a little weight last year.去年少し体重が増えました。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The snow has melted away.雪は解け去った。
They got away from the place.彼らはその場から立ち去りました。
Close the door when you leave.去る時はドアを閉めてください。
It's no use crying over spilt milk.過去のことで嘆いても何の役にも立たないよ。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
The small boys rang the door bell and ran away.小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
I saw the man knocked down and the driver driving away.男の人が車に撥ねられて、運転手が車で走り去った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart.多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
Come what may, I will never leave you.何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
She went there last summer.去年の夏彼女はそこへ行った。
Winter has gone.冬は去った。
I did not live in Sanda last year.私は去年三田に住んでいませんでした。
The university graduated 500 students last year.その大学は去年500名の卒業生を出した。
Their marriage broke up last year.彼らの結婚生活は去年破たんした。
Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness.一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.大学院生のケンは去年アメリカに行った。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
I climbed the mountain last summer.私たちは、去年の夏その山に登った。
I don't know anything about Tom's past.トムの過去については何も知りません。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
She was out of Japan last year.彼女は去年日本を離れていた。
The secretary was asked to file past records.秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause.ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
The next day he went away.その翌日、彼は去った。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Out of the frying pan and into the fire.一難去って又一難。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
It snowed a lot last year.去年は雪が多かった。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
We can record the past and present.過去や現在のことを記録することができる。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
It is no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Was Ms. Kato your teacher last year?加藤先生は去年あなたの先生でしたか。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
We were in London last winter.私達は去年の冬、ロンドンにいました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
I have more money than I had last year.私には去年より多くのお金があります。
One cannot erase the past.過去は消せない。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
The policemen carried away the body.警官たちはその死体を運び去った。
Clear the sidewalk of the bicycles.歩道から自転車を撤去してくれ。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
I don't know anything as to his past.彼の過去については何も知りません。
I read about his death in the paper.私は新聞で彼の死去のことを知った。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town.無実を証明できなかったので、彼は故郷の町を去らなければならなかった。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
We are about to leave here.私たちはここを去ろうとしている。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License