UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
The investigator left no stone unturned in his search for evidence. When he left the place, it was in an utter mess.調査官は、証拠物件をもとめて残るくまなく捜索した。調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
It snowed a lot last year.去年は雪が多かった。
They started studying English last year.彼らは去年英語の勉強を始めた。
Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.各世代の人々は改めて自分で過去の事実を発見しなければならないだろう。
My leaving early made them feel sorry.私が早く去るので彼らは残念がった。
I met her last winter.去年の冬、彼女に出会った。
Those children went away, singing a song.その子供たちは歌いながら去って行った。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Don't worry about the past.過去のことをくよくよするな。
She searched for her granddaughter who had been taken away.彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Tom and Mary got married last spring.トムとメアリーは去年の春に結婚した。
At once the birds left their nests.すぐに鳥達は巣を飛び去った。
He meditated on his past life of suffering.彼は過去の苦しい生活を黙想した。
The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data.セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。
As the summer has come, so it will go.夏は来たがやがて去る。
This project grew out of a sketch I made on a napkin at a party last year.このプロジェクトは去年あるパーティーでナプキンに書き留めた草案から生まれた。
He mounted his bicycle and rode away.彼は自転車に乗って走り去った。
The time when such things could happen is past.そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
She had long hair last year.彼女は去年、長い髪をしていた。
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
Where did you live last year?あなたは去年どこに住んでいましたか。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
He said, "So long, my friends," and left us.彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture.去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。
The car left a trail of dust.その車はほこりをたてて立ち去った。
Don't dwell on your past failures.過去の失敗をくよくよ考えるな。
The typhoon is gone.台風は去った。
Seeing the policeman, the man ran away.警官を見ると男は走り去った。
And that cannot happen if we go back to the way things were.そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
The present perfect expresses the long span from past to present.現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
You aren't leaving Japan for good, are you?あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
I traveled to Italy last summer.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
They went to Kyoto last year.彼らは去年京都へ行った。
All the boys went away.少年達はみな立ち去った。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
I met her last winter.去年の冬、彼女と出会った。
I didn't think I wanted to do it again, given that I failed last year.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
I got a glimpse of the wrestler as he hurriedly left the gymnasium.私は体育館を急いで去ろうとする力士をちらりと見た。
Tony has lived in Kumamoto since last year.トニー君は去年から熊本に住んでいます。
In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF.過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。
We sat talking about the remote past.私達は、遠い過去について座って話をしてた。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
I have more money than I had last year.私には去年より多くのお金があります。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
The aristocrat clings to the glory of his past.その貴族は過去の光栄にしがみついている。
No one was in a hurry to leave the party.誰もそのパーティーから立ち去ろうとしなかった。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Can you make out why John left so suddenly?なぜジョンがそんなに突然立ち去ったのかあなたには分かりますか。
We had more snow this year than last.今年は去年より雪が多かった。
The Labor Party's vote increased at last year's election.去年の選挙で労働党の票数が増えた。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
He had no sooner arrived than he was asked to leave.彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
We were in London last winter.私達は去年の冬、ロンドンにいました。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Directly he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は走り去りました。
Tom passed away last night.トムさんは夕べこの世から去りました。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top.一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
It's said that they will soon be leaving Tokyo.彼らはまもなく東京を去るということだ。
The sudden noise scattered the birds.突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。
The books were taken away by the students.本は生徒達に持ち去られた。
The car left a cloud of dust behind it.車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I try not to dwell on the past.私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
He left his native village never to return.彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
There was a great deal of snow last year.去年は雪が多かった。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
Ken was in Japan last year.健は去年日本にいました。
She cried crocodile tears when he left.彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
Why did you live in Kyoto last year?あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
You are free to go or stay.あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
Car production in that year reached a record 10 million vehicles.その年の自動車生産は過去最高の1000万台に達した。
He will leave here tomorrow.彼は明日ここを去ります。
The jet plane flew away in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。
In 1900 he left England, never to return.1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.大学院生のケンは去年アメリカに行った。
The better half of my life is gone.私の一生の大半は過ぎ去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License