The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I heard about it from another source last year.
私は去年、それを別の筋から聞いた。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
The troops marched past.
軍隊は行進して過ぎ去った。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
We could go out together like we did last year.
去年みたいに遊びに行きましょう。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.
今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
Don't dwell on your past mistakes!
過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
She had no sooner seen me than she ran away.
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
No man is rich enough to buy back his own past.
過去を買い戻せるほど裕福なものはいない。
Don't leave me behind!
私を置き去りにしていかないでくれ。
I must leave here today.
私はきょうここを去らなければならない。
I met her last winter.
去年の冬、彼女と出会った。
Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window.
彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。
You should do away with such evil customs.
そのような悪い習慣は捨て去らねばならない。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
You should try to forget your unhappy past.
不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
She left here in a hurry.
彼女はあたふたとここを去った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
We moved to New York last fall.
去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
He will leave here tomorrow.
彼は明日ここを去ります。
You are free to go or stay.
あなたは自由に去ることもとどまることもできる。
You must leave here before everything.
あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
She left here with haste.
彼女はあたふたとここを去った。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
The bird flew away and was lost to sight.
鳥は飛び去り見えなくなった。
My leaving early made them feel sorry.
私が早く去るので彼らは残念がった。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Leave here at once.
すぐにここを立ち去りなさい。
Dead or alive. Can't live in the past.
生か死か。過去には生きられない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
綱を離すと犬は走り去った。
I have more money than I had last year.
私には去年より多くのお金があります。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏はイタリアへ旅行した。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.
不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
When he left the place, it was in an utter mess.
調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。
He looked into her eyes and suddenly went away.
彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。
The trouble blew over in a few days.
騒ぎは2、3日で過ぎ去った。
It is considered impossible to travel back to the past.
過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.
All of us are connected with the past and the future as well as the present.
われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。
The wild and windy night that the rain washed away.
雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。
We had a kid just last year.
去年、子供が生まれたばかりです。
But where are the snows of yesteryear?
過去の雪はどこに行った?
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
I had a suspicion that he would leave me.
私は彼が去っていくのではないかと思った。
Last summer, I always took a walk in the morning.
去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
Fall has flown by.
秋はあっという間に過ぎ去った。
She got married last year.
彼女は去年結婚した。
We had a good deal of rain last summer.
去年の夏は雨が多かった。
She was out of Japan last year.
彼女は去年日本を離れていた。
People are saying that the crisis is over.
人々が危機は去ったと言っています。
We sat talking about the remote past.
私達は、遠い過去について座って話をしてた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
I traveled to Italy last summer.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
Talking of traffic accidents, I saw one last year.
交通事故と言えば去年、私は1件それを見た。
Saturday is the pottery class I've been attending since last year.
土曜日、去年から通い始めた陶芸教室。
Never halloo till you are out of the woods.
困難が完全に去るまでは喜ぶな。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi