The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I lived in New York last year.
私は去年ニューヨークに住んでいた。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
She left without even saying good-bye to her friends.
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.
彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
It snowed a lot last year.
去年は雪が多かった。
The price is double what it was last year.
価格は去年の2倍になっている。
I did not live in Sanda last year.
私は去年三田に住んでいませんでした。
There was a great deal of snow last year.
去年は雪が多かった。
I have fewer students in my class this year than last year.
去年より今年のクラスには学生が少ない。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He began to work for that company last year.
去年から彼はあの会社に勤めているのです。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
His past successes count for nothing.
彼の過去の成功は何にもならない。
Get out of here, all of you!
お前たちみんな、ここから立ち去れ。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
He ran away at the sight of a policeman.
警官を見て彼は逃げ去った。
The car left a trail of dust.
その車はほこりをたてて立ち去った。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
It is still a mystery why he suddenly left the town.
彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。
He deceased yesterday.
彼は昨日この世から去った。
I try not to dwell on the past.
私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。
I have made up my mind to leave Japan.
私は日本を去る決心をした。
She was leaving and was walking slowly from me.
彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。
He had long hair last year.
彼は去年長い髪をしていた。
They bundled off in anger.
彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
He bade us farewell, and went away.
彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。
Don't grieve about your past errors.
過去の過失をあまり後悔するな。
Read "Gone With The Wind".
「風と共に去りぬ」を読む。
I'll never forget visiting Paris last summer.
私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
We had a mild winter last year.
去年の冬は暖かだった。
The small boys rang the door bell and ran away.
小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.
過去10年間に物価は50%上昇した。
He said, "So long, my friends," and left us.
彼は「みなさんさようなら」といって立ち去った。
We went to London last year.
私たちは去年ロンドンに行きました。
I remember last summer's adventure.
私は去年の夏の冒険を覚えている。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.
去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
She searched for her granddaughter who had been taken away.
彼女は連れ去られた孫娘を探した。
Tom and Mary got married last spring.
トムとメアリーは去年の春に結婚した。
This year's fashions are quite different from those of last year.
今年の流行は去年とはまったく違う。
Mr Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
I had a stroke last year.
去年脳卒中を起こしました。
In the past, the old used to be looked upon as experts in solving various problems of life.
過去において高齢者たちは人生の様々な問題を解決するときのエキスパートと考えられていた。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
And that cannot happen if we go back to the way things were.
そして我々が過去のあったようにもどるとそれは起こらないだろう。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
I went to America last fall.
私は去年の秋にアメリカにいった。
These songs remind me of the happy memories of past days.
この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
He is always dwelling on the pleasures of the past.
彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。
It's no use crying over spilt milk.
過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Away went the car at full speed.
その車は全速力で走り去った。
He ran away as soon as he saw me.
彼は私を見るとすぐ逃げ去った。
He dwells on his past failures.
彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。
I was full of curiosity about her past.
私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
Last year in the summer I worked part-time on a farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
The company suffered a loss of one billion yen last year.
その会社は去年10億円の損失を被った。
He was deeply in debt. And he and his family skipped town.
彼は借金がたまって夜逃げ同然に町を去った。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.
今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。
The secretary was asked to file past records.
秘書は過去の記録をファイルするように頼まれた。
I met her last winter.
去年の冬、彼女と出会った。
Long absent, soon for absent.
去るもの日々に疎し。
He dwelt on the pleasure of the past.
彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。
My past indiscretions are coming back to haunt me.
過去の過ちが迫ってくる。
They inquired about his past experience.
彼らは彼の過去の経験について尋ねた。
The time when such things could happen is past.
そのようなことが起こる時代は過去のことだ。
We had more snow this year than last.
今年は去年より雪が多かった。
I traveled to Italy last summer.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
I stayed there until he had left.
彼が去ってしまうまでそこにいた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.