The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '去'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The policemen carried away the body.
警官たちはその死体を運び去った。
Dismiss the trouble from one's mind.
頭から心配事を忘れ去る。
I delivered my first child last year.
去年第一子を出産しました。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Have you lived in Sasayama since last year?
あなたは去年から篠山に住んでいますか。
Remove the lower-most background layer.
一番下の背景レイヤーを消去します。
The time came when I had to leave Japan.
私が日本を去らなければならない時がきた。
He left home for Spain.
彼は故国を去ってスペインへ向かいました。
The good old days have gone, never to return.
古きよき日々は去って、二度と戻らない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The present perfect expresses the long span from past to present.
現在完了は、過去~現在という長いスパンを表現するものです。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
We had a kid just last year.
去年、子供が生まれたばかりです。
Let bygones be bygones.
過去は過去。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
There isn't as much rain this year compared to last summer.
去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
She left Japan, never to return home again.
彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
She had long hair last year.
彼女は去年、髪が長かった。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
We are given to regretting our past.
私たちは過去を後悔しがちである。
The Labor Party's vote increased at last year's election.
去年の選挙で労働党の票数が増えた。
How many Christmas cards did you write last year?
あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
I remember last summer's adventure.
私は去年の夏の冒険を覚えている。
He left without saying good-bye to me.
彼は私に別れを言わずに去った。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
At once the birds left their nests.
すぐに鳥達は巣を飛び去った。
My father gave up smoking last year.
私の父は去年たばこをやめた。
She went off with her friends.
彼女は友人達とともに立ち去った。
Get away from here.
ここから立ち去れ。
The government is trying to get rid of pollution.
政府は公害を除去しようと努めている。
He died of cancer last year.
彼は去年がんで亡くなった。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.
早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
They have left here, perhaps for good.
彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
Tom left three days ago.
三日前、トムは去った。
We can know the past, but the future we can only feel.
過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.
トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
One cannot erase the past.
過去は消せない。
He went off in a hurry.
彼は足早に立ち去った。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
Ken, who is a graduate student, went to the United States last year.
大学院生のケンは去年アメリカに行った。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
Helen graduated from high school last year.
ヘレンは去年高校を卒業した。
Last summer, I worked part time on the farm.
去年の夏私は農場でアルバイトをした。
He left without even telling me.
彼は俺に別れも告げずに立ち去った。
The crow flew away.
その烏は飛び去った。
Generally speaking, the weather was mild last year.
一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
The good old days are gone never to return.
古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
The snow has melted away.
雪は解け去った。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
He seems to have left the country.
彼はその国を去ったらしい。
Winter is gone.
冬は去りました。
She left France for America.
彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。
This doesn't mean the danger has passed.
危険が去ったと言うことではない。
The better half of my life is gone.
私の一生の大半は過ぎ去った。
Seeing the policeman, the man ran away.
警官を見ると男は走り去った。
The speech was so boring that they went away one by one.
話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。
He went away in a hurry.
彼は急いで立ち去った。
Almost everyone has already left.
大部分の人がもうすでに去って行ったんです。
Don't worry about the past.
過去のことをくよくよするな。
You can see it, but you cannot take it away.
君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
The posters were immediately removed from the wall.
ポスターは即刻壁から撤去された。
Chaplin left America for good.
チャップリンは永久にアメリカを去った。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
He left Africa forever.
彼は永久にアフリカを去った。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
One day I strolled into the woods.
過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
In times of crisis one should never idealise the past.
危機の時代に過去を理想化しては駄目。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.
トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
The instant he saw me, he ran away.
彼は私を見るやいなや走り去った。
Why did you live in Kyoto last year?
あなたは何故去年京都に住んでいたのですか。
Bill came to see me last autumn.
ビルは去年の秋に私に会いに来た。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government