He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
After he left, she started feeling uneasy.
彼が去った後、彼女は不安に感じ始めた。
The small boys rang the door bell and ran away.
小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
They bundled off in anger.
彼らは立腹してさっさと立ち去っていった。
Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind?
古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。
She left without even saying good-bye to her friends.
彼女は挨拶もせずに立ち去った。
We were ordered away without any explanation.
われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest.
第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
Nobody knows why he left the town.
だれも彼が町を去った理由を知らない。
The president fled from the capital.
大統領が首都から逃げ去りました。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
She left here with haste.
彼女はあたふたとここを去った。
They left the town an hour ago.
彼らは一時間前にこの町を去った。
He left the office in great haste.
彼は大急ぎでオフィスを去った。
We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all.
過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。
He soon walked away.
彼はまもなく立ち去った。
Tom wants to know more about Mary's past.
トムさんは、メアリーさんの過去についてもっと知りたいです。
When he came back, the woman had walked off.
彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
As soon as I let go of the leash, the dog ran away.
綱を離すと犬は走り去った。
Last summer I traveled to Italy.
去年の夏私はイタリアへ旅行した。
That will help revive a fashion of the past.
それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK?
仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ?
He left his native village never to return.
彼は故郷の村を去って二度と帰ってくることはなかった。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
The police were inquiring into the suspect's past.
警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
I don't know anything as to his past.
彼の過去については何も知りません。
In 1900 he left England, never to return.
1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons