We have experienced many changes over the last decade.
過去十年間に多くの変化を経験してきた。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.
過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
The population has doubled in the last five years.
人口は過去五年で二倍になった。
My son grew 5 inches last year.
うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
I saw the film in San Francisco last year.
その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。
I was in the third year of middle school last year.
私は去年中学3年生だった。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.
本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
Just as many memories of the past and feelings are stored up in the body as in the spirit.
からだには、心と同じくらいたくさんの過去の記憶や感情が蓄積されている。
I'd like to put the past behind us.
もう過去のことは水に流したいんだ。
He had to leave the village.
彼はその村から去らなければならなかった。
One should not lament over past mistakes too long.
人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。
She walked away without saying good bye.
彼女は別れを告げずに立ち去った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.
Last year I suffered from an inflammation of my middle ear.
去年中耳炎をわずらいました。
As soon as he saw the policeman, he ran away.
警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.
ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。
We can never get rid of the past.
私達は過去から逃れることはできない。
If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over.
過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。
My uncle made a will last year.
叔父は去年遺書を作った。
Having failed last year, I don't like to try again.
去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.
過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The unemployment rate dropped to a five-year low in January.
失業率は一月に過去5年間の最低を記録しました。
We study the past for the sake of the future.
私たちは未来のために過去を学ぶ。
At once the birds left their nests.
すぐに鳥達は巣を飛び去った。
The enemy fled in disorder from the battlefield.
敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。
On the wings of Time grief flies away.
時の翼に乗って悲しみは飛び去る。
This car has been used for the past ten years.
この車は過去10年間使用されてきた。
The government is trying to get rid of pollution.
政府は公害を除去しようと努めている。
People are saying that the crisis is over.
人々が危機は去ったと言っています。
The good old days are gone never to return.
古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
Smiling softly, he shook hands with his son and walked off.
彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
We went to London last year.
私たちは去年ロンドンに行きました。
Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year.
去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government