UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
She walked away without saying good bye.彼女は別れを告げずに立ち去った。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
I won't leave you behind.私はあなたを置き去りにはしない。
He was taken away by a policeman.彼は警官に連れ去られた。
I have more money than I had last year.私には去年より多くのお金があります。
The snow has melted away.雪は解け去った。
Winter is gone.冬は過ぎ去った。
I had a miscarriage last year.去年流産しました。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
These songs remind me of the happy memories of past days.この歌を聴くと、過去の幸せな思い出がよみがえってくる。
It snowed a lot last year.去年は雪が多かった。
The event was forgotten in progress of time.その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。
He seems to know all about her past.どうやら彼は彼女の過去のことを、何もかも知っているようであった。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
Be sure to put out the fire before you leave.あなたが去る前には火を確実に消しなさい。
I lived in Sanda City last year.私は去年三田市に住んでいました。
He left the town and was never seen again.彼はその町を去り二度と姿を見せることはなかった。
It is unlikely that this indictment will lead to his deportation.この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。
This year's good harvest will make up for last year's bad one.今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。
When he came back, the woman had walked off.彼が戻ってきた時には、女は歩み去っていた。
Last summer, I always took a walk in the morning.去年の夏私はいつも午前中散歩をしていた。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
In times of crisis one should never idealise the past.危機の時代に過去を理想化しては駄目。
He deceased yesterday.彼は昨日この世から去った。
I gave birth to my first child last year.去年第一子を出産しました。
This car has been used for the past ten years.この車は過去10年間使用されてきた。
She learned to ride a bicycle last year.彼女は去年自転車に乗れるようになった。
Last summer, I worked part time on the farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
I don't care about your past.君の過去などどうでもいいことだ。
The instant he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
I don't know anything about his past.彼の過去については何も知りません。
The population has doubled in the last five years.人口は過去五年で二倍になった。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
As the summer has come, so it will go.夏は来たがやがて去る。
Tom passed away last night.トムさんは夕べこの世から去りました。
Having failed last year, I don't like to try again.去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。
The thief ran away at the sight of a policeman.泥棒は警官を見て逃げ去った。
I required that John leave at once.私はジョンがすぐに立ち去るように要求した。
There was a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
There isn't as much rain this year compared to last summer.去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。
His past successes count for nothing.彼の過去の成功は何にもならない。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
It is no use crying over spilt milk, as the proverb says.諺にもある通り、過ぎ去ったことはくよくよしても仕方がない。
There was a sharp rise in prices last year.去年は物価が急騰した。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
In a time-bound society time is seen as linear- in other words as a straight line extending from the past, through the present, to the future.時間に縛られた社会では、時は線のように、つまり過去から現在を通って未来に向かって延びる1本の直線と見られている。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
No sooner had he seen me than he ran away.彼は私を見るやいなや逃げ去った。
The good old days are gone never to return.古き良き時代は過ぎ去って再び戻らない。
That's because the bubble vanished into thin air.バブルが跡形もなく消え去ったからである。
My son grew 5 inches last year.うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。
The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
One day I strolled into the woods.過去のある日私はぶらぶらと歩いて森の中の入っていった。
They started studying English last year.彼らは去年英語の勉強を始めた。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Even though we're supposedly in a recession, people are traveling abroad in record numbers this Golden Week holiday.不景気だと言いつつ、今年のゴールデンウイークに海外旅行をする人は過去最高らしい。
I met her in the winter of last year.去年の冬、彼女に出会った。
He left the office in great haste.彼は大急ぎでオフィスを去った。
She left here right away.彼女はすぐここを立ち去った。
It is colder this year than last year.今年は去年よりも寒い。
This year's fashions are completely different to last year's.今年のファッションは去年とはまったく違う。
He left Japan never to come back.彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。
He has not written to us since last February.彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
Ken was in Japan last year.健は去年日本にいました。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
Out of sight, out of mind.去る者は日々に疎し。
But where are the snows of yesteryear?過去の雪はどこに行った?
The next day he went away.その翌日、彼は去った。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
I must leave here today.私はきょうここを去らなければならない。
Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present".昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
Yugoslavia says it's not responsible for the actions of Serbian militias in Bosnia which have killed thousands, ruined cities, and turned 1.3 million people into refugees over the last three months.ユーゴスラビアは、過去3ヶ月にわたって数千人を殺害し、諸都市を破壊して、130万人を難民へと追いやったボスニアのセルビア人武装勢力の行動は、同国の責任ではないとしています。
At once the birds left their nests.すぐに鳥達は巣を飛び去った。
The jet plane flew away in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
Nobody knows why he left the town.だれも彼が町を去った理由を知らない。
They have left here, perhaps for good.彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
Out of sight, out of mind.姿が見えなければ忘れ去られる。
He left a while ago.彼は少し前に去った。
Women had little choice in the past.過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
She left here with haste.彼女はあたふたとここを去った。
Prices have risen by 50 percent during the past ten years.過去10年間に物価は50%上昇した。
The jet plane took off in an instant.ジェット機は瞬く間に飛び去った。
Remove the lower-most background layer.一番下の背景レイヤーを消去します。
He left Japan on a fine day.彼はある晴れた日に日本を去った。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.書物の選択に際して、過去の偉大な作家は最も注意されるべきだ。
I was full of curiosity about her past.私は彼女の過去について好奇心でいっぱいだ。
Generally speaking, the weather was mild last year.一般的に言って去年は気候が穏やかだった。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
He died of cancer last year.彼は去年がんで亡くなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License