Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She graduated from high school last year. 彼女は去年高校を卒業した。 If you could go back and start your life again, from what age would you like to start? もし過去に戻ってもう一度人生をやり直せるとしたら、幾つの時に戻りたい? There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 The jet plane took off in an instant. ジェット機は瞬く間に飛び去った。 I met her in the winter of last year. 去年の冬、彼女に出会った。 The snow has melted away. 雪は解け去った。 The crops failed last year. 去年は不作だった。 The thief ran away at the sight of a policeman. 泥棒は警官を見て逃げ去った。 I didn't see a doctor last year. 私は去年医者に行きませんでした。 Would you like to hear about what I did last summer? 去年の夏、私が何をしたか聞きたいですか。 She left here in a hurry. 彼女はあたふたとここを去った。 I wonder if there'll be more snow this year than last year. 今年は去年より雪が多いだろうか。 If there are past exam questions then I think it would be best to give them a quick look over. 過去問がもしあるならば一応目を通すほうがいいと思います。 History deals with the past. 歴史は過去を扱う。 I try not to dwell on the past. 私はいつまでも過去にこだわらないようにと心がけている。 The event was forgotten in progress of time. その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。 It happened last October. それは去年の10月に起こった。 Let bygones be bygones. 過去のことは忘れよう。 As he walked away, his figure gradually became dim under the snow. 彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。 It's no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 The trouble blew over in a few days. 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 We moved to New York last fall. 去年の秋、私たちはニューヨークに引っ越した。 He stopped smoking last year. 彼は去年たばこを吸うのをやめた。 Don't dwell on your past failures. 過去の失敗をくよくよ考えるな。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 The police looked into his past record. 警察は彼の過去と経歴を調べた。 I have not lived in Sanda since last year. 私は去年から三田に住んでいません。 They were leaving Japan the next day. 彼らは次の日、日本を去る事になっていた。 Remove the lower-most background layer. 一番下の背景レイヤーを消去します。 I don't know anything as to his past. 彼の過去については何も知りません。 Ten years have gone by since his death. 彼の死後10年が過ぎ去った。 Ken was in Japan last year. 健は去年日本にいました。 She left here long before you arrived. 彼女は君が着くずっと前にここを去った。 She had long hair last year. 彼女は去年、髪が長かった。 She was out of Japan last year. 彼女は去年日本を離れていた。 We had a lot of rain last year. 去年は雨がたくさん降った。 He dwelt on the pleasure of the past. 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 Out of sight, out of mind. 去るもの日々に疎し。 Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 The car left a cloud of dust behind it. 車が去った後には、もうもうと砂ぼこりが上がった。 They were in Joe's class last year. 彼らは去年ジョーのクラスにいました。 Out of sight, out of mind. 目にふれなくなると、忘れ去られてしまう。 The government is trying to get rid of pollution. 政府は公害を除去しようと努めている。 Dead or alive. Can't live in the past. 生か死か。過去には生きられない。 In days gone by, things were different. 過ぎ去った時代には、事態は違っていた。 He took offense at what I said and turned on his heels. 彼は私の言ったことに怒って立ち去った。 Come what may, I will never leave you. 何が起ころうとも、僕は君のもとを去りはしない。 The next day he went away. その翌日、彼は去った。 Prices have risen by 50 percent during the past ten years. 過去10年間に物価は50%上昇した。 I climbed the mountain last summer. 私たちは、去年の夏その山に登った。 She cried crocodile tears when he left. 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。 It is very important to be careful not to forget them when you leave. また辞去する際に決して忘れないようにすること。 The plane flew out of sight. 飛行機は飛び去って見えなくなった。 We sat talking about the remote past. 私達は、遠い過去について座って話をしてた。 Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi 我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。 In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 The good old days have gone, never to return. 古き良き時代は去って、二度ともどってこない。 She searched for her granddaughter who had been taken away. 彼女は連れ去られた孫娘を探した。 I saw the film in San Francisco last year. その映画は去年サンフランシスコで見たことがある。 He went away in a hurry. 彼は急いで立ち去った。 He was in good health last summer. 彼は去年の夏は健康だった。 Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. 彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。 They went to a resort in the mountains last summer. 彼らは去年の夏は山地の保養地へ行った。 Almost everyone has already left. 大部分の人がもうすでに去って行ったんです。 He looked into her eyes and suddenly went away. 彼は彼女の目を覗き込むと、突然立ち去った。 They got away from the place. 彼らはその場から立ち去りました。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 I asked him not to go, but he left all the same. 彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。 I graduated from university last year. 私は去年大学を卒業した。 We had a lot of snow last year. 去年は雪が多かった。 Forty years passed. 40年が過ぎ去った。 We haven't had a price increase in the last five years. 過去5年間価格を上げてません。 Smiling softly, he shook hands with his son and walked off. 彼は、優しく微笑んで、息子と握手をし、立ち去っていった。 The student became an acquaintance of this girl last year. 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 He had his son die last year. 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 The car left a trail of dust. その車はほこりをたてて立ち去った。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 Chaplin left America for good. チャップリンは永久にアメリカを去った。 We had a mild winter last year. 去年の冬は暖かだった。 Last year in the summer I worked part-time on a farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 The better half of my life is gone. 私の一生の大半は過ぎ去った。 The speech was so boring that they went away one by one. 話が退屈だったので彼らは一人また一人と立ち去って行った。 I took a cooking class last spring and learned to bake bread. 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 You must leave here before everything. あなたは何よりもまずここを立ち去らなければならない。 I met her last winter. 去年の冬、彼女に出会った。 He left without saying good-bye to me. 彼は私に別れを言わずに去った。 It is no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。 I intended to visit Rome last year. 私は去年ローマを訪れるつもりだった。 I won't leave you behind. 私はあなたを置き去りにはしない。 The small boys rang the door bell and ran away. 小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。 Directly he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 As the summer has come, so it will go. 夏は来たがやがて去る。 He meditates on his past life. 彼は自分の過去の生活を回想する。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 We are leaving this country for good. 私たちは、この国を永遠に去ります。 I got acquainted with him last year. 私は去年彼と知り合いになった。 He seems to have left the country. 彼はその国を去ったらしい。