UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '去'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plane flew out of sight.飛行機は飛び去って見えなくなった。
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner.彼は逃げるように野菜売り場を立ち去って、精肉コーナーへ。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
As soon as he saw the policeman, he ran away.警察官の姿を見て、彼はたちまち逃げ去った。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
They had no choice but to leave.彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。
He walked quickly away with two dogs trotting at his heels.早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。
She left without even saying good-bye to her friends.彼女は挨拶もせずに立ち去った。
The small boys rang the door bell and ran away.小さい少年達はドアのベルをならして走り去った。
Also many incidents of robbery by threats and violence are occurring.暴力や脅しによって金品を奪い去る事件も多発している。
It has been ten years since he left Japan.彼が日本を去ってから十年になる。
When poverty comes in at the door, love flies out the window.赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。
With a scream the spectators scattered.観客は金切り声を上げて逃げ去った。
My father gave up smoking last year.私の父は去年たばこをやめた。
He soon walked away.彼はまもなく立ち去った。
Happy people are those who remember only the good things from the past, while unhappy people are those who remember only the opposite.幸福人とは、 過去の自分の生涯から、満足だけを記憶して居る人々であり、 不幸人とは、それの反対を記憶して居る人々である。
He went off in a hurry.彼は足早に立ち去った。
If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past.書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。
My past indiscretions are coming back to haunt me.過去の過ちが迫ってくる。
She broke away crying.彼女は急に泣きながら立ち去っていった。
He proposed that bicycles be taken away.彼は自転車を撤去することを提案した。
Winter is gone.冬は去りました。
John went away without so much as saying good-by.ジョンはさよならも言わずに立ち去った。
We were ordered away without any explanation.われわれは説明もなく立ち去れと命じられた。
Don't dwell on your past mistakes!過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。
In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition.過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。
Please accept my condolences on the death of your father.ご尊父のご逝去に対し、謹んで哀悼の意を表します。
We had a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
The posters were immediately removed from the wall.ポスターは即刻壁から撤去された。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
We have decided on leaving this town tomorrow morning.私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。
Although the paper was much longer than last year's a few students managed to finish.論文は去年のより長かったが、数人の学生はなんとかし上げた。
Birds flew away at the sound.その音で鳥は飛び去った。
The act known as terrorism, that rips away from us in an instant our peaceful days of happiness, is certainly worthy of being called an enemy to all mankind.私達の平和で幸せに満ちた日々を、一瞬で奪い去るこのテロリズムという行為は、まさに全人類にとっての敵と言えるでしょう。
He left a while ago.彼は少し前に去った。
Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year.今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。
Read "Gone With The Wind".「風と共に去りぬ」を読む。
She left the stage last year.彼女は昨年舞台を去った。
This year's fashions are quite different from those of last year.今年の流行は去年とはまったく違う。
They went to Kyoto last year.彼らは去年京都へ行った。
Net profit for the last three months is a new record high!最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!
As he walked away, his figure gradually became dim under the snow.彼は立ち去って、雪の中で彼の姿は段々と薄れていた。
A car passed by in the dark.暗がりを1台の車が過ぎ去った。
Long absent, soon for absent.去るもの日々に疎し。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
I had a stroke last year.去年脳卒中を起こしました。
He ran away at the sight of a policeman.警官を見て彼は逃げ去った。
The good old days have gone, never to return.古きよき時代は去り、二度と戻らない。
I visited my father's hometown last summer.去年の夏父の田舎に行きました。
Did you know that Tom had left town?トムが町を去ったことを知っていましたか?
I hesitated to leave his grave.私は彼の墓を立ち去り難かった。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
We were greatly relieved to find that the worst dangers were over.われわれは最悪の危険が去ったことを知って大いに安心した。
I advised him not to grieve over the past.私は彼に過去のことはくよくよするなと忠告した。
The good old days have gone, never to return.懐かしきよき昔は過ぎ去ってしまい、2度と帰ってこないでしょう。
The crow flew away.その烏は飛び去った。
Winter has gone. Spring has come.冬が去り、春が来た。
Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。
Never halloo till you are out of the woods.困難が完全に去るまでは喜ぶな。
Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree.男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。
Leave here at once.すぐにここを立ち去りなさい。
You must give great writers of the past the most attention in your reading.本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。
She went there last summer.去年の夏彼女はそこへ行った。
He went off without saying good-bye.彼はさよならもいわないで立ち去った。
She left Japan, never to return home again.彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。
In the blink of an eye, the tennis-ball-sized dumpling had disappeared.瞬くうちにテニスボール大の団子が消え去った。
I will be gone by the time she comes back.彼女が帰ってくるまでには、私はここを去ります。
Away went the car at full speed.その車は全速力で走り去った。
You should try to forget your unhappy past.不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。
Thomas hurried away so as to be in time for the train.トーマスは列車に間に合うように急いで去った。
He walked away.彼は立ち去って行きました。
I asked him not to go, but he left all the same.彼には行かないように頼んだ。にもかかわらず彼は去った。
She got married last year.彼女は去年結婚した。
Tom can hardly fit into the jeans he bought last year.トムは去年買ったジーンズが入らない。
All she could do was watch him walk away.彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。
We have experienced many changes over the last decade.過去十年間に多くの変化を経験してきた。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Forty years passed.40年が過ぎ去った。
The defeated team slowly left the field.負けたチームはゆっくりと競技場を去った。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
He had no idea why his wife left him.彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
Nothing will make up for his past mistakes.なにも彼の過去のミスを償うことはできないでしょう。
All his hopes evaporated when he lost his only son in the war.彼の一人息子を戦争でなくしたとき、彼の希望のすべては消え去った。
It's no use crying over spilt milk.過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。
Professor White published his first book last year.ホワイト教授は去年処女作を出版した。
As soon as he saw me, he ran away.彼は私を見るやいなや走り去った。
She went off with her friends.彼女は友人達とともに立ち去った。
We can know the past, but the future we can only feel.過去は知ることができる。しかし未来は感じることしかできない。
The crops failed last year.去年は不作だった。
There was a lot of snow last year.去年は雪が多かった。
The police were inquiring into the suspect's past.警察は容疑者の過去を知りたがっていた。
Tom walked away and soon disappeared into the fog.トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。
Last summer I traveled to Italy.去年の夏私はイタリアへ旅行した。
Last summer, I worked part time on a farm.去年の夏私は農場でアルバイトをした。
He has a checkered past.彼には数奇な過去がある。
The good old days are gone never to return.古きよき時代は過ぎ去って二度と戻ってこない。
In days gone by, things were different.過ぎ去った時代には、事態は違っていた。
Winter has gone.冬は去った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License