Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The time came when I had to leave Japan. 私が日本を去らなければならない時がきた。 I did not live in Sanda last year. 私は去年三田に住んでいませんでした。 She had long hair last year. 彼女は去年、長い髪をしていた。 Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. 君のアイディアは新しいとは言えない。私は去年、それを別の筋から聞いた。 We could go out together like we did last year. 去年みたいに遊びに行きましょう。 The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. 去年の夏に私が訪れた村は長野県の小さな村だった。 You aren't leaving Japan for good, are you? あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。 You must live in the present, not in the past. 過去にでなく現在に生きねばなりません。 Everything was as it had been when I left there. すべて私がそこを去った時のままでした。 He had no sooner arrived than he was asked to leave. 彼は到着するとすぐに、立ち去るように求められた。 Don't dwell on your past mistakes! 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 The enemy fled in disorder from the battlefield. 敵は戦場からちりぢりに逃げ去った。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 We were in London last winter. 私達は去年の冬、ロンドンにいました。 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. 海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。 Last summer I traveled to Italy. 去年の夏私はイタリアへ旅行した。 It is colder this year than last year. 今年は去年よりも寒い。 She got on her bike and rode away. 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 Where did you live last year? あなたは去年どこに住んでいましたか。 We tried to eliminate all danger beforehand. 我々はあらかじめすべての危険を除去しようとした。 There was a lot of snow last year. 去年は雪が多かった。 He is always dwelling on the pleasures of the past. 彼はいつも過去の楽しい思い出にふけっている。 It is great improvement as compared with what it was last year. それは去年のと比べて一段の進歩だ。 Get away from here. ここから立ち去れ。 The police dismissed the people. 警察は人々を立ち去らせた。 I'll never forget visiting Paris last summer. 私は去年の夏パリに行った事を忘れないでしょう。 One cannot erase the past. 過去は消せない。 Last summer, I worked part time on the farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 They have left here, perhaps for good. 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。 In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector. アメリカでは、過去20年間で2000万の新規雇用が創出されたが、そのほとんどはサービス部門におけるものである。 Paul made a lot of money last year. ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。 The typhoon is gone. 台風は去った。 How many Christmas cards did you write last year? あなたは去年、クリスマスカードを何枚書きましたか。 The posters were immediately removed from the wall. ポスターは即刻壁から撤去された。 Ken was in Japan last year. 健は去年日本にいました。 With the subjunctive past all the 'be' verbs become 'were', OK? 仮定法過去の場合be動詞はすべてwereになるんだよ? Should old acquaintance be forgot, And never brought to mind? 古い知己というものは、忘れ去られ、また一度も心に思い出されなくともよいのであろうか。 I'll never forget visiting Paris last summer. 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 In days gone by, things were different. 過ぎ去った時代には、事態は違っていた。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 All the boys went away. 少年達はみな立ち去った。 Tom passed away last night. トムさんは夕べこの世から去りました。 The main streets of many villages have in fact been abandoned. The main reason is the advance of big stores like Wal-Mart. 多くの村のメインストリートは事実上忘れ去られた。その主な原因はウォルマートのような巨大店舗の進出だ。 I don't know anything about his past. 彼の過去については何も知りません。 Thomas hurried away so as to be in time for the train. トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 Long absent, soon for absent. 去るもの日々に疎し。 Generally speaking, the weather was mild last year. 一般的に言って去年は気候が穏やかだった。 He began to work for that company last year. 去年から彼はあの会社に勤めているのです。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 The weather is forecast, using the past data as a basis. 天気の予報は過去のデータに基づいて行われる。 This is project rubbish clearing transport payment これはプロジェクトの廃物撤去輸送支払いです。 I took a cooking class last spring and learned to bake bread. 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。 I saw some small animals running away in all directions. 小動物が四方八方に走り去るのを見た。 Chaplin left America for good. チャップリンは永久にアメリカを去った。 My son grew 5 inches last year. うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 We went to London last year. 私たちは去年ロンドンに行きました。 She graduated from high school last year. 彼女は去年高校を卒業した。 The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 Compared to last summer, we haven't had so much rain this year. 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 This hotel was built last year. このホテルは去年建てられた。 You must give great writers of the past the most attention in your reading. 書物の選択に際して、過去の偉大な作家たちは最も注目されるべきだ。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 He had no idea why his wife left him. 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 In a past-oriented society, people dwell on the past and on tradition. 過去を志向する社会では、人々は過去と伝統にいつまでもこだわり続ける。 I left Shanghai last year and have not yet been back. 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 Did you give it to him last year? あなたは去年彼にそれをあげましたか。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government あるいはそれほど若くない人たちから。凍てつく寒さと焼け付く暑さにもひるまず、家から家へと赤の他人のドアをノックしてくれた人たちから力を得ました。ボランティアとなって組織を作って活動した、何百万人というアメリカ人から力を得ました。建国から200年以上たった今でも、人民の人民による人民のための政府はこの地上から消え去ってはいないのだと証明してくれた、そういう人たちから力を得たのです。 I graduated from university last year. 私は去年大学を卒業した。 We had a good deal of rain last summer. 去年の夏は雨が多かった。 He left here a few days ago. 彼は2、3日前にここを去った。 Tom and Mary got married last spring. トムとメアリーは去年の春に結婚した。 Blues singer and guitarist Robert Johnson would have been 100 years old on May 8th of 2011 if he hadn't died when he was 27 years old. ブルース歌手のロバート・ジョンソンは、もし27歳で死去していなければ、2011年5月8日で100歳になっていたはずだった。 He left Japan on the same day that we arrived. 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 I met her in the winter of last year. 去年の冬、彼女と出会った。 Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. 今日のテストは去年のと同じだった、と誰かが言った。 Winter has gone. 冬は去った。 It snowed a lot last year. 去年は雪が多かった。 She was leaving and was walking slowly from me. 彼女は私からゆっくり歩いて去っていきました。 The sudden noise scattered the birds. 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 The dog went away like a shot. その犬は弾丸のように去った。 Tom walked away and soon disappeared into the fog. トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 You should try to forget your unhappy past. 不幸な過去は忘れるようにしたほうがよい。 One should not lament over past mistakes too long. 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 I got acquainted with him last year. 私は去年彼と知り合いになった。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? He dwells on his past failures. 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 I have fewer students in my class this year than last year. 去年より今年のクラスには学生が少ない。 I put on a little weight last year. 去年少し体重が増えました。 He left without saying good-bye to me. 彼は私に別れを言わずに去った。 He left without even telling me. 彼は俺に別れも告げずに立ち去った。 He dwelt on the pleasure of the past. 彼は過去の楽しかったことをあれこれと思い出していた。 We have decided on leaving this town tomorrow morning. 私たちは明日の朝、この町を去ることに決めた。 The dog went away. その犬は立ち去った。 In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 Last year in the summer I worked part-time on a farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 It is no use crying over spilt milk. 過ぎ去ったことを嘆いてもしょうがない。