Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom and Mary got married last spring. トムとメアリーは去年の春に結婚した。 All of us are connected with the past and the future as well as the present. われわれはみんな、現在はもちろん過去や未来とも関係がある。 Fall has flown by. 秋はあっという間に過ぎ去った。 Old people look back on the past too much. 老人は過去を振り返り過ぎです。 This year's fashions are completely different to last year's. 今年のファッションは去年とはまったく違う。 I graduated from university last year. 私は去年大学を卒業した。 I'll never forget visiting Paris last summer. 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 We had a good deal of snow last winter. 去年の冬は雪が多かった。 The wild and windy night that the rain washed away. 雨がきれいに洗い去っていった風の強いワイルドな夜。 She walked away without saying good bye. 彼女は別れを告げずに立ち去った。 I met her in the winter of last year. 去年の冬、彼女に出会った。 Did you know that Tom had left town? トムが町を去ったことを知っていましたか? I took an art class last year. 去年手芸コースを取っていたのです。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障の手術をしました。 Tom can hardly fit into the jeans he bought last year. トムは去年買ったジーンズが入らない。 We were in the first year of middle school last year. 私達は去年中学1年生でした。 Somebody told me that today's test was identical to the one we had last year. 今日のテストは去年のと全く同じだったらしい。 The sudden noise scattered the birds. 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 My son grew 5 inches last year. うちの息子は去年身長が5インチ伸びた。 We had more snow this year than last. 今年は去年より雪が多かった。 Have you ever had any serious illness? 過去に大きな病気をしたことがありますか。 Will we have more snow this year than last year I wonder. 今年は去年より雪が多いだろうか。 All she could do was watch him walk away. 彼女は彼が去っていくのを見るだけで精一杯だった。 Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. 去る者は日々に疎しだな。お互いに離ればなれになると、自然と疎遠になるよね。 It is still a mystery why he suddenly left the town. 彼がなぜ突然町を去ったかは依然としてなぞである。 I remember last summer's adventure. 私は去年の夏の冒険を覚えている。 She married him last year. 彼女は去年彼と結婚した。 It snowed a lot last year. 去年は雪が多かった。 The troops marched past. 軍隊は行進して過ぎ去った。 I saw five airplanes flying away like so many birds. 飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。 She had no sooner seen me than she ran away. 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 She left Japan, never to return home again. 彼女は日本を去って二度と帰国することはなかった。 I delivered my first child last year. 去年第一子を出産しました。 "Past tense" is used in connection with actions in the past. 過去の動作については過去形を用います。 She left France for America. 彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。 In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 Clear the sidewalk of the bicycles. 歩道から自転車を撤去してくれ。 You aren't leaving Japan for good, are you? あなたは永久に日本を去るのではないでしょうね。 In the fourth place, even if we succeeded in carrying off the bear cubs, we could not run up a mountain without stopping to rest. 第四に、小熊を連れ去ることに成功しても、私たちは休憩をせずに山を駆け上がることができるだろうか。 He left the office in great haste. 彼は大急ぎでオフィスを去った。 Their marriage broke up last year. 彼らの結婚生活は去年破たんした。 We had a mild winter last year. 去年の冬は暖かだった。 Never halloo till you are out of the woods. 困難が完全に去るまでは喜ぶな。 It has been 200 years since Mozart died. モーツァルトがこの世を去ってから200年になる。 It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 One cannot erase the past. 過去は消せない。 It is considered impossible to travel back to the past. 過去へさかのぼることは不可能だと見なされている。 She got on her bike and rode away. 彼女は自転車にまたがり、走り去った。 All the boys went away. 少年達はみな立ち去った。 I had a suspicion that he would leave me. 私は彼が去っていくのではないかと思った。 She learned to ride a bicycle last year. 彼女は去年自転車に乗れるようになった。 I graduated from high school last year. 私は去年高校を卒業しました。 Did you live in Sasayama last year? あなたは去年篠山に住んでいましたか。 When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 The old days have gone never to return. 昔の日々は過ぎ去ってしまい決して帰って来ない。 By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever. 昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。 Was Ms. Kato your teacher last year? 加藤先生は去年あなたの先生でしたか。 Ten years have gone by since his death. 彼の死後10年が過ぎ去った。 I did not live in Sanda last year. 私は去年三田に住んでいませんでした。 She left the stage last year. 彼女は昨年舞台を去った。 We are leaving this country for good. 私たちは、この国を永遠に去ります。 You were in the second year of middle school last year, right? あなたがたは去年中学2年生でしたね。 The saved game appears to be damaged and cannot be used. Please quit the game and then restart after removing the save data. セーブされたゲームは破損しているようで、利用できません。ゲームを終了した後、セーブデータを消去してからやり直してください。 I didn't see a doctor last year. 私は去年医者に行きませんでした。 Winter has gone. 冬は去った。 I wore out two pairs of jogging shoes last year. 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 He had long hair last year. 彼は去年長い髪をしていた。 The student became an acquaintance of this girl last year. 学生は去年あの女性と知り合いになりました。 At once the birds left their nests. すぐに鳥達は巣を飛び去った。 He left Japan never to come back. 彼は日本を去り二度と帰ってこなかった。 Last year in the summer I worked part-time on a farm. 去年の夏私は農場でアルバイトをした。 I won't leave you behind. 私はあなたを置き去りにはしない。 You can see it, but you cannot take it away. 君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。 In 1900 he left England, never to return. 1900年に彼はイギリスを去り、そのまま二度と戻らなかった。 I climbed the mountain last summer. 私たちは、去年の夏その山に登った。 Dismiss the trouble from one's mind. 頭から心配事を忘れ去る。 If it were not for books, each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. 書物がなければ、それぞれの世代は過去の真理を自分で再発見しなければならないだろう。 Old people are inclined to look back on the past. 老人は過去を振り返りがちである。 He went away in a hurry. 彼は急いで立ち去った。 Don't worry about the past. 過去のことをくよくよするな。 The instant he saw me, he ran away. 彼は私を見るやいなや走り去った。 Professor White published his first book last year. ホワイト教授は去年処女作を出版した。 I had an operation for glaucoma last year. 去年緑内障で手術を受けました。 This year's good harvest will make up for last year's bad one. 今年の豊作が去年の不作を埋め合わせるだろう。 We are given to regretting our past. 私たちは過去を後悔しがちである。 This car has been used for the past ten years. この車は過去10年間使用されてきた。 I left Shanghai last year and have not yet been back. 私は昨年上海を立ち去って、まだ戻っていません。 The trouble blew over in a few days. 騒ぎは2、3日で過ぎ去った。 He died last year of old age. 彼は、去年老齢の為、なくなった。 Hence, loathed melancholy. 去れ、忌まわしき憂鬱よ。 The crops failed last year. 去年は不作だった。 Forget about the past. Compared to yesterday, I like today more. That's why I try to enjoy the moment, that's all. 過去はどうでもいい。昔と今だったら、俺は今の方が好きだ。だから今を楽しむ。それだけだ。 She got married last year. 彼女は去年結婚した。 I don't know anything as to his past. 彼の過去については何も知りません。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。 On the wings of Time grief flies away. 時の翼に乗って悲しみは飛び去る。 We had frequent snowfalls last year. 去年はよく雪が降った。 I grew tomatoes last year and they were very good. 去年トマトを作ったがとてもおいしかった。