Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's said that they will soon be leaving Tokyo. | 彼らはまもなく東京を去るということだ。 | |
| He was in good health last summer. | 彼は去年の夏は健康だった。 | |
| He tried to give up smoking last year, but it was in vain. | 彼は去年たばこをやめようとしたが無駄だった。 | |
| They started studying English last year. | 彼らは去年英語の勉強を始めた。 | |
| At once the birds left their nests. | すぐに鳥達は巣を飛び去った。 | |
| Have you lived in Sasayama since last year? | あなたは去年から篠山に住んでいますか。 | |
| Ten years have gone by since his death. | 彼の死後10年が過ぎ去った。 | |
| I had a miscarriage last year. | 去年流産しました。 | |
| Was Ms. Kato your teacher last year? | 加藤先生は去年あなたの先生でしたか。 | |
| I visited my father's hometown last summer. | 去年の夏父の田舎に行きました。 | |
| I grew tomatoes last year and they were very good. | 去年トマトを作ったがとてもおいしかった。 | |
| The sudden noise scattered the birds. | 突然の物音に鳥たちは散り散りに飛び去った。 | |
| The crow flew away. | その烏は飛び去った。 | |
| The birds fluttered away at the noise. | 小鳥が物音にはばたきして飛び去った。 | |
| Those children went away, singing a song. | その子供たちは歌いながら去って行った。 | |
| Did you give it to him last year? | あなたは去年彼にそれをあげましたか。 | |
| I have made up my mind to leave Japan. | 私は日本を去る決心をした。 | |
| The snow has melted away. | 雪は解け去った。 | |
| It is great improvement as compared with what it was last year. | それは去年のと比べて一段の進歩だ。 | |
| I gave birth to my first child last year. | 去年第一子を出産しました。 | |
| The event was forgotten in progress of time. | その事件は時が進むにつれて忘れ去られていった。 | |
| Long absent, soon for absent. | 去るもの日々に疎し。 | |
| People are saying that the crisis is over. | 人々が危機は去ったと言っています。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| I heard about it from another source last year. | 私は去年、それを別の筋から聞いた。 | |
| I don't know anything as to his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| The dog went away. | その犬は立ち去った。 | |
| He was taken away by a policeman. | 彼は警官に連れ去られた。 | |
| The accident happened a year ago today. | その事故は去年の今日起きたのだ。 | |
| He ran away at the sight of a policeman. | 警官を見て彼は逃げ去った。 | |
| I traveled to Italy last summer. | 去年の夏私はイタリアへ旅行した。 | |
| I don't know anything about Tom's past. | トムの過去については何も知りません。 | |
| Fall has flown by. | 秋はあっという間に過ぎ去った。 | |
| They got away from the place. | 彼らはその場から立ち去りました。 | |
| Yesterday is history, tomorrow is a mystery, but today is a gift. That is why it is called the "present". | 昨日はもう過去の歴史。 明日は何が起こるか分からない謎。 今日は贈り物。 だから今日のことを”プレゼント”と言うのさ。 | |
| I have fewer students in my class this year than last year. | 去年より今年のクラスには学生が少ない。 | |
| I met her last winter. | 去年の冬、彼女と出会った。 | |
| No sooner had we finished working on one tough problem than the president sent us yet another straight from the top. | 一難去ってまた一難、またまた難題が社長からトップダウンで降りてきたよ。 | |
| Just as she was about to leave the store, she saw a beautiful dress in the window. | 彼女がまさにその店を去ろうとしたとき、ショーウィンドーの美しいドレスが目に入った。 | |
| Chaplin left America for good. | チャップリンは永久にアメリカを去った。 | |
| He mounted his bicycle and rode away. | 彼は自転車に乗って走り去った。 | |
| Tom has been hunting for a job since he lost his previous job last year. | 去年前の仕事を失なってから、トムはずっと仕事を探している。 | |
| Tom walked away and soon disappeared into the fog. | トムは立ち去り、すぐに霧の中へと姿を消した。 | |
| The year stole by. | 歳月はいつのまにか過ぎ去っていった。 | |
| When the thief heard the dog bark, he took to his heels. | どろぼうは犬がほえるのをきくと、逃げ去った。 | |
| Remove the lower-most background layer. | 一番下の背景レイヤーを消去します。 | |
| She learned to ride a bicycle last year. | 彼女は去年、自転車の乗り方を覚えた。 | |
| In one's reading, great writers of the past must be given the most attention. | 本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。 | |
| The company's analysis shows that in over 60% of all accidents in the past ten years, the behavior of the flight crew was the dominant cause. | ボーイング社の分析は過去10年間のあらゆる事故の60%以上が乗務員の行動が主要な原因だったことを示している。 | |
| He left Japan on the same day that we arrived. | 彼は、我々が到着したその日に、日本を去った。 | |
| We had a lot of rain last year. | 去年は雨がたくさん降った。 | |
| Two months have passed since he left for France. | 彼がフランスに去ってから2ヶ月が過ぎた。 | |
| We are given to regretting our past. | 私たちは過去を後悔しがちである。 | |
| They have left here, perhaps for good. | 彼らはここから立ち去りました。戻ってくることはないでしょう。 | |
| When he left the place, it was in an utter mess. | 調査官がその場を去る時、そこはまったく目茶苦茶だった。 | |
| Paul made a lot of money last year. | ポールは去年たくさんのお金を稼いだ。 | |
| This car has been used for the past ten years. | この車は過去10年間使用されてきた。 | |
| I wore out two pairs of jogging shoes last year. | 去年はジョギングシューズを2足駄目にした。 | |
| Let us go together. We can swim across the river, carry off the bear cubs, take them to the house on the mountain, and together find happiness. | 一緒に行こう。私たちは川を泳いでわたって、熊の子を連れ去り、熊の子を連れて山の家へ行き、一緒に幸せを見つけることができる。 | |
| Will we have more snow this year than last year I wonder. | 今年は去年より雪が多いだろうか。 | |
| Helen graduated from high school last year. | ヘレンは去年高校を卒業した。 | |
| He left without saying goodbye. | 彼はさよならも言わずに去って行った。 | |
| I don't care about your past. | 君の過去などどうでもいいことだ。 | |
| The dog went away like a shot. | その犬は弾丸のように去った。 | |
| He left without even telling me. | 彼は俺に別れも告げずに立ち去った。 | |
| Thomas hurried away so as to be in time for the train. | トーマスは列車に間に合うように急いで去った。 | |
| We had more snow this year than last. | 今年は去年より雪が多かった。 | |
| I got acquainted with him last year. | 私は去年彼と知り合いになった。 | |
| I intended to visit Rome last year. | 私は去年ローマを訪れるつもりだった。 | |
| I'll never forget visiting Paris last summer. | 去年の夏パリに行ったことを私は忘れないだろう。 | |
| Ken, who is a graduate student, went to the United States last year. | 大学院生のケンは去年アメリカに行った。 | |
| When poverty comes in at the door, love flies out the window. | 赤貧戸口に至らば、恋は窓より飛び去る。 | |
| You left me in despair. | 俺を絶望のなかに置き去りにする。 | |
| My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. | おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 | |
| When the Incas were conquered by the Spanish about four hundred years ago, some of the Incas left Cuzco and went to Machu Picchu in the heart of Peru. | インカ族が約四百年前にスペイン人に征服されたとき、少数のインカ族がクスコを去ってペルーの中心部にあるマチュピチュに行った。 | |
| She left France for America. | 彼女はフランスを去り、アメリカに向かった。 | |
| This year we had more snow than last year. | 今年は去年よりも雪が多かった。 | |
| I delivered my first child last year. | 去年第一子を出産しました。 | |
| Tom passed away last night. | トムさんは夕べこの世から去りました。 | |
| This year's fashions are completely different to last year's. | 今年のファッションは去年とはまったく違う。 | |
| I went to America last fall. | 私は去年の秋にアメリカにいった。 | |
| As compared with last summer, we haven't had so much rain this year. | 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 | |
| We had a good deal of snow last winter. | 去年の冬は雪が多かった。 | |
| I don't know anything about his past. | 彼の過去については何も知りません。 | |
| The population has doubled in the last five years. | 人口は過去五年で二倍になった。 | |
| The police were inquiring into the suspect's past. | 警察は容疑者の過去を知りたがっていた。 | |
| He has not written to us since last February. | 彼は去年の2月以来私達に便りをしてこない。 | |
| This list is inclusive of the past members of the group. | この表には過去の会員も含まれている。 | |
| He had his son die last year. | 彼は息子が去年死ぬという経験をした。 | |
| Take that box away! | その箱を取り去ってくれ。 | |
| The books were taken away by the students. | 本は生徒達に持ち去られた。 | |
| You must live in the present, not in the past. | 過去にでなく現在に生きねばなりません。 | |
| In the past accidents have occurred where shells fell outside of the firing range area used for exercises by the JGSDF. | 過去に陸上自衛隊演習場で行われた射撃訓練で、砲弾が場外に着弾する事故が起きている。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies. | 過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。 | |
| Get out of here, all of you! | お前たちみんな、ここから立ち去れ。 | |
| I took an art class last year. | 去年手芸コースを取っていたのです。 | |
| Go away right now! | 今すぐ立ち去れ。 | |
| There isn't as much rain this year compared to last summer. | 去年の夏にくらべれば今年の雨はそれほど多くはない。 | |
| She went off with her friends. | 彼女は友人達とともに立ち去った。 | |