Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? Tom took part in the summer festival. トムは夏祭りに参加した。 I persuaded him to take part in it. 私はそれに参加するように彼を説得した。 I think I'll brown bag it this week. 今週は弁当を持参する。 Take part in the activity not for money but for learning through experience. 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 I took part in the athletic meeting. 私はその競技会に参加した。 She watches the other kids playing, but she never joins in. 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 Ken laid down his arms. ケンは降参した。 I went to visit my grandfather's grave today. 今日は祖父のお墓参りに行ってきました。 He took part in the Olympic Games. 彼はオリンピックに参加した。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 I can't stand this cold. この寒さには参った。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 He participated in the debate. 彼はその討論に参加した。 She plans to take part in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 Men and women went into battle. 男も女も戦争に参加した。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 Dozens of young people attended the demonstration. 何十人という若い人がデモに参加した。 When it came to the crunch she just gave in. 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 I share with him in the enterprise. 私は彼ともどもその企業に参加した。 I'll come as soon as I can. できるだけはやく参ります。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 They want to participate in the Olympic Games. 彼らはオリンピックに参加したいと思っている。 Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well. スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 We participated in the athletic meet of our company. われわれは会社の運動会に参加した。 The priest participated in the children's game. その僧は子供たちの遊びに参加した。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 I would sooner die than give up. 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 We surrender. 降参します。 I'm going to join a demonstration. デモに参加しようと思う。 The enemy gave in without further resistance. 敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。 Please give us a call now if you want to participate in the workshop! この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 Come over here and join us. こっちに来て参加してよ。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 Her continuous chatter vexes me. 彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。 He wants to participate in the contest. 彼はその競技に参加したがっている。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 I didn't participate in the conversation. 私はその会話に参加できなかった。 She takes part in many school activities. 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 We visit the tombs of our ancestors on this day. この日私たちは祖先の墓参りをする。 We visited our father's grave. 私たちは父の墓参りをした。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。 I went hiking with the group. 私はハイキングに参加した。 I will enter the swim meet. 私は水泳大会に参加するつもりです。 He has always associated with large enterprises. 彼はいつも大企業に参加してきている。 You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 I will be with you right away. ただいま参ります。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 A great many people attended his funeral. 彼の葬式には大勢の人が参列した。 I'll be right there. すぐ参ります。 Does she still want to take part in the party? 彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 Would you take part in the project? あなたはその計画に参加しますか。 She participates in many school activities. 彼女は多くの学校の活動に参加する。 I am willing to attend the meeting. 私はその会合に参加してもかまわない。 Rain or shine, I will come to meet you at the station. 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 Carrots contain a lot of vitamin A. 人参はビタミンAをたくさん含んでいる。 In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 I am proud to be a part of this project. 私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。 I often refer to the dictionary. 私はよくその辞書を参照する。 He took part in the race. 彼はそのレースに参加した。 The company is open for equity participation by anybody. その会社には誰でも資本参加できる。 Joe's nuts about the girl. ジョーはその女の子にすっかり参っている。 I included onions, carrots, and potatoes. じゃが芋と人参とネギを入れました。 Some famous foreign runners entered that race. そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 He didn't participate in the story. 彼はその話に参加しなかった。 He was sick, so he couldn't attend the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 I ask you, he's been cheating me! 参ったよ、彼は私をだましていたんだ。 I'll come without fail tomorrow morning. 明朝必ず参ります。 He is madly in love with that girl. 彼はあの娘に完全に参っている。 He is said to have taken part in the battle. 彼はその戦いに参加していたと言われている。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races. 世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。 Please send me a catalogue for review. 参考のためにカタログを送りください。 He held up his hands in token of surrender. 彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 All the students attended the party. 学生はすべてパーティーに参加した。 He is suffering from a cold. 彼は風邪で参っている。 If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival. 1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 I will come with you. あなたといっしょに参ります。 I would like to join the summer camp. 夏のキャンプに参加したいんだ。 Visitors may not feed the animals. 参観者は動物にえさをやってはいけない。 I shall never give up. ぜったい降参しない。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。