In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
Tom took part in the summer festival.
トムは夏祭りに参加した。
I'll come without fail tomorrow morning.
明朝必ず参ります。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
I was embarrassed by his bad manners.
彼のマナーの悪さには参ったよ。
Please refer to page ten.
10頁を参照してください。
The priest participated in the children's game.
その僧は子供たちの遊びに参加した。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.
私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
Now I'm done for.
参ったなあ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
Are you going to take part in the English speech contest?
英語のスピーチコンテストに参加しますか。
While in England I often consulted the guidebook.
イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
She took part in the contest.
彼女はそのコンテストに参加した。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
Join me with them in their movement.
彼らのキャンペーンに参加させてください。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
She tried to dissuade him from participating in the project.
彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
Are you going to take part in the contest?
あなたはその競技に参加するつもりですか。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
I'm going to join a demonstration.
デモに参加しようと思う。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
Our sister will be with us soon.
すぐにシスターが参ります。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
They joined in the temperance movement.
彼らは禁酒運動に参加した。
I'd like to join a night bus tour.
夜のバスツアーに参加したいのですが。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
The villagers had a bias against any newcomer.
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
こないだクラス会に参加してきた。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
I included onions, carrots, and potatoes.
じゃが芋と人参とネギを入れました。
The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
He hates carrots.
彼は人参が嫌いです。
A lot of countries participated in the Olympic Games.
多くの国がオリンピックに参加した。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
They want to take part in the Olympic Games.
彼らはオリンピック大会に参加したがっている。
I read the book in the light of criticism.
私は批評を参考にして本を読んだ。
She took part in our project.
彼女が我々の計画に参加した。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
Come and join us.
ふるってご参加ください。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
We had better not attend the meeting.
その会合には参加しない方が良い。
I'd be happy to attend your party.
喜んであなたのパーティーに参加します。
I ask you, he's been cheating me!
参ったよ、彼は私をだましていたんだ。
He participated in the debate.
彼はその討論に参加した。
Would you take part in this event?
このイベントに参加しませんか。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Daikon might be more expensive than the carrots.
大根は人参より高いかもしれない。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
We visit the tombs of our ancestors on this day.
この日私たちは祖先の墓参りをする。
I'll come as soon as I can.
できるだけはやく参ります。
I'll come as soon as I can.
出きるだけ早く参ります。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.
あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
I'm really confused.
本当に参りましたね。
I went to visit my grandfather's grave today.
今日は祖父のお墓参りに行ってきました。
I'll come right now.
今すぐに参ります。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
He took part in the anti-war demonstration.
彼はその反戦デモに参加した。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
I would like to attend the party on November 1st.
11月1日のパーティーに参加します。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
You got me!
君には参るよ。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.