The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '参'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
We hope that you will be able to join us at this seminar.
あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。
I read the book in the light of criticism.
私は批評を参考にして本を読んだ。
When it came to the crunch she just gave in.
彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。
She took part in our project.
彼女が我々の計画に参加した。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
こないだクラス会に参加してきた。
Joe's nuts about the girl.
ジョーはその女の子にすっかり参っている。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I give up.
降参します。
I'll come as soon as I can.
出きるだけ早く参ります。
Which dictionary did you refer to?
どの辞書を参考にしたんですか。
Americans participate in most sports.
アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
He took part in the anti-war demonstration.
彼はその反戦デモに参加した。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Don't throw in the towel.
降参するな。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
He took part in the race.
彼はレースに参加した。
They joined in the temperance movement.
彼らは禁酒運動に参加した。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
She watches the other kids playing, but she never joins in.
彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Is it open to beginners?
初心者でも参加できますか。
He didn't participate in the story.
彼はその話に参加しなかった。
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
He gave in.
彼は降参した。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。
I want to look at the reference books.
参考書をみたいのですが。
We will take part in the marathon.
私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
I'll be with you right now.
いますぐそちらに参ります。
I will be with you right away.
ただいま参ります。
I am willing to attend the meeting.
私はその会合に参加してもかまわない。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
They want to participate in the Olympic Games.
彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.