Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
Take a rest, or you will be worn out.
一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
See the footnote on page 5.
5ページ脚注を参照してください。
You will have to join the project.
きみはその計画に参加しなければならないだろう。
Meg attends many school affairs.
メグは学校のいろいろな行事に参加する。
He is suffering from a cold.
彼は風邪で参っている。
They are concerned with the project also.
彼らはその計画にも参加している。
All the students attended the party.
学生はすべてパーティーに参加した。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
He took part in the race.
彼はレースに参加した。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
If necessary, I'll come at nine tomorrow.
もし必要ならば、明日9時に参ります。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
They attended worship.
彼らは礼拝式に参加した。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
For further information, see page 16.
さらに詳しくは16ページ参照。
The speaker sometimes referred to his notes.
講演者は時々メモを参照した。
It was a long war because neither side would give in.
双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
I'll come as soon as possible.
できるだけはやく参ります。
I took it for granted that you would join.
もちろん君は参加するものと思っていたよ。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".
小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
My girlfriend's daughters have joined Facebook.
彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。
Mike didn't take part in yesterday's practice.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
Lots of people took part in the marathon.
たくさんの人々がそのマラソンに参加した。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I'd be happy to attend your party.
喜んであなたのパーティーに参加します。
Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are.
その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
They want to participate in the Olympic Games.
彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
We took part in the contest.
私たちはコンテストに参加した。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
I would sooner die than give up.
降参するくらいなら死んだ方がましだ。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
I am only too pleased to come with you.
喜んであなたと参ります。
I went to visit my grandfather's grave today.
今日は祖父のお墓参りに行ってきました。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
Are you going to take part in the contest?
あなたはその競技に参加するつもりですか。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
I went hiking with the group.
私はハイキングに参加した。
He is madly in love with that girl.
彼はあの娘に完全に参っている。
He was sick, so he couldn't attend the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
When they saw that they were losing, they gave up.
負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
She went in for too many events, and so won none.
彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。
This check is payable to the bearer.
この小切手は持参人払いだ。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!
この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
He took part in the anti-war demonstration.
彼はその反戦デモに参加した。
I will be with you right away.
ただいま参ります。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
She fell fast asleep over a study aid.
彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。
He'll be there, rain or shine.
彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
Don't throw in the towel.
降参するな。
He gave in.
彼は降参した。
I attended his funeral.
私は彼の葬儀に参加した。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
He is said to have taken part in the battle.
彼はその戦いに参加していたと言われている。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
I will call for you at noon.
お昼にお迎えに参ります。
Owing to a bad cold, he could not take part in the game.