Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Joe's nuts about the girl. | ジョーはその女の子にすっかり参っている。 | |
| I attended his funeral. | 私は彼の葬儀に参加した。 | |
| There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. | 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 | |
| Carrots are good for the eyesight. | 人参は目によい。 | |
| Swimming across the lake almost finished me. | 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 | |
| I can't stand this cold. | この寒さには参った。 | |
| Whether he agrees or not, we won't change our plans. | 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 | |
| We took part in the contest. | 私たちはコンテストに参加した。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 | |
| Take a rest, or you will be worn out. | 一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。 | |
| I take part in your enterprise. | 私はあなたの企画に参加する。 | |
| I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. | 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 | |
| Tom took part in the summer festival. | トムは夏祭りに参加した。 | |
| He took part in the meeting in place of his brother. | 彼は兄の代理として集会に参加した。 | |
| The visitor asked the class a question. | 参観者はクラスに1つの質問をした。 | |
| Mike didn't join the practice yesterday. | マイクは昨日練習に参加しなかった。 | |
| He took part in the race. | 彼はレースに参加した。 | |
| I would often take part in an English speech contest in my school days. | 学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。 | |
| I went hiking with the group. | 私はハイキングに参加した。 | |
| One hundred and fifty people entered the marathon race. | そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。 | |
| I surrender. | 降参します。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| He'll be there, rain or shine. | 彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。 | |
| Are you going to take part in the contest? | あなたはその競技に参加するつもりですか。 | |
| I was embarrassed by his bad manners. | 彼のマナーの悪さには参ったよ。 | |
| He surrendered. | 彼は降参した。 | |
| Our company wants to take part in that research project. | わが社はその調査計画に参加したい。 | |
| In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. | この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 | |
| Delegates from many countries participated in the conference. | 多数の国の代表がその会議に参加した。 | |
| It would be better if we didn't attend that meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| He didn't participate in the discussion. | 彼はその議論に参加しなかった。 | |
| It was a long war because neither side would give in. | 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 | |
| He gave up taking part in the marathon on account of his cold. | 彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。 | |
| Lots of people took part in the marathon. | たくさんの人々がそのマラソンに参加した。 | |
| I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. | 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 | |
| We encourage your participation. | あなたの参加をお待ちしています。 | |
| Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. | テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 | |
| How many engineers took part in the conference? | 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 | |
| Who attended the meeting? | 誰が会合に参加したのですか。 | |
| Anybody can participate. | だれでも参加できる。 | |
| For further information, see page 16. | さらに詳しくは16ページ参照。 | |
| We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. | 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 | |
| The speaker did not refer to his notes during his talk. | 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 | |
| Daikon might be more expensive than the carrots. | 大根は人参より高いかもしれない。 | |
| We hope that you will be able to join us at this seminar. | あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。 | |
| She takes part in many school activities. | 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 | |
| Will you take part in the ceremony? | その式に参加してくれますか。 | |
| When you enter into a conversation, you should have something to say. | 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 | |
| The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. | オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 | |
| The company made an equity participation in the venture. | 会社はその事業に資本参加した。 | |
| Thank you very much for attending. | ご参加いただき感謝致します。 | |
| See the footnote on page 5. | 5ページ脚注を参照してください。 | |
| You have only to ask him if he'd like to join us. | あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。 | |
| I would like to join the summer camp. | 夏のキャンプに参加したいんだ。 | |
| We took part in the discussion. | 私たちはその議論に参加しました。 | |
| Would you take part in this event? | このイベントに参加しませんか。 | |
| There's no membership fee for joining. | 参加の会費は不要だ。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. | 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 | |
| Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. | たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 | |
| Writers often refer to a dictionary. | 作家はよく辞書を参照する。 | |
| The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. | オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 | |
| He is suffering from a cold. | 彼は風邪で参っている。 | |
| Ken laid down his arms. | ケンは降参した。 | |
| A new team was formed in order to take part in the race. | そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 | |
| Did you take part in the discussion yesterday? | 昨日の議論には参加しましたか。 | |
| They participated in the team games. | 彼らは団体競技に参加した。 | |
| Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? | 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? | |
| They sell carrots at the grocery store. | 人参はその食料品店で売っています。 | |
| The hard work has run him down. | 激務で彼はすっかり参った。 | |
| She took part in our project. | 彼女が我々の計画に参加した。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. | 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 | |
| Does she still want to take part in the party? | 彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。 | |
| I'm going to join a demonstration. | デモに参加しようと思う。 | |
| I will have joined the ski tour five times when I join it again. | 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 | |
| Some famous foreign runners entered that race. | そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 | |
| We had better not attend the meeting. | その会合には参加しない方が良い。 | |
| Americans participate in most sports. | アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。 | |
| We will take part in a tennis match. | 私たちはテニスの試合に参加するだろう。 | |
| The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." | お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 | |
| While in England I often consulted the guidebook. | イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。 | |
| Please refer to page ten. | 10頁を参照してください。 | |
| A lot of people attended Tom's funeral. | トムの葬儀には多くの人が参列した。 | |
| Would you take part in the project? | その計画に参加して頂けませんか。 | |
| He entered the national high school boxing championship competition. | 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 | |
| All participants made that great effort in the Olympics. | すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 | |
| A great many people attended his funeral. | 彼の葬式には大勢の人が参列した。 | |
| The pirates had no choice but to surrender. | 海賊達には降参する以外に道はなかった。 | |
| We visit the tombs of our ancestors on this day. | この日私たちは祖先の墓参りをする。 | |
| Hatsumoude means New Year's visits to shrines. | 初詣でとは新年に神社にお参りすることです。 | |
| The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. | 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 | |
| If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival. | 1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。 | |
| I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me. | 私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。 | |
| Our sister will be with us soon. | すぐにシスターが参ります。 | |
| We surrender. | 降参します。 | |
| Don't throw in the towel. | 降参するな。 | |
| I'll be with you right now. | いますぐそちらに参ります。 | |
| I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. | パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 | |
| Don't give up. | 降参するな。 | |