Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me.
私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。
I want to look at the reference books.
参考書をみたいのですが。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分ごとにメモを参照した。
A new team was formed in order to take part in the race.
そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
Would you take part in the project?
その計画に参加させてもらえませんか。
He took part in the race.
彼はそのレースに参加した。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
She took part in our project.
彼女が我々の計画に参加した。
They sell carrots at the grocery store.
人参はその食料品店で売っています。
He is madly in love with that girl.
彼はあの娘に完全に参っている。
He gave up.
彼は降参した。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
She plans to take part in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。
You must bring the full glass with you.
いっぱい入ったコップ持参しなければならない。
He could not join us because he was ill.
彼は病気のために参加できなかった。
I will come with you.
あなたといっしょに参ります。
Quite a few people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
Come over here and join us.
こっちに来て参加してよ。
I will enter the swim meet.
私は水泳大会に参加するつもりです。
Many students took part in the contest.
多くの学生がコンテストに参加しました。
I'll come as soon as I can.
出きるだけ早く参ります。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
He hates carrots.
彼は人参が嫌いです。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.
その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。
Because he was ill, he could not go to the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
He is suffering from a cold.
彼は風邪で参っている。
Is it open to beginners?
初心者でも参加できますか。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
I will go with you as far as the bridge.
橋までいっしょに参りましょう。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
Whether he agrees or not, we won't change our plans.
彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.
宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はそのコンテストに参加するだろう。
Please refer to paragraph ten.
10項を参照して下さい。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分後とにメモを参照した。
I would often take part in an English speech contest in my school days.
学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
We took part in the contest.
私たちはコンテストに参加した。
If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival.
1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
I surrender.
降参します。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
I'll come as soon as I can.
できるだけはやく参ります。
This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms.
この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
She took part in the contest.
彼女はそのコンテストに参加した。
While in England I often consulted the guidebook.
イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。
Nearly a thousand people participated in the demonstration.
そのデモには1000人ほどの人が参加した。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
I am proud to be a part of this project.
私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。
I'm going to join a demonstration.
デモに参加しようと思う。
She tried to dissuade him from participating in the project.
彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。
I'd like to join a night bus tour.
夜のバスツアーに参加したいのですが。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.