UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '参'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I visited my father's grave.私は父の墓参りをした。
You got me!君には参るよ。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
Are you going to take part in the English speech contest?英語のスピーチコンテストに参加しますか。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
I will call for you at noon.お昼にお迎えに参ります。
Take a rest, or you will be worn out.一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。
I can't stand this cold.この寒さには参った。
Please give us a call now if you want to participate in the workshop!この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
Dozens of young people attended the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
Over 100 people were present at the party.パーティーには100人以上が参加していた。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
Would you take part in this event?このイベントに参加しませんか。
A dictionary is an excellent reference book.辞書は優れた参考本だ。
This reference book is of benefit to you all.この参考書は君たちみんなのためになる。
Did you take part in the game?あなたは競技に参加しましたか。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I took part in the English speech contest.私はその英語弁論大会に参加しました。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
This reference is valuable for my research.この参考書は私の研究にとって重要である。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
We took part in the discussion.私たちはその議論に参加しました。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.私たちは明日の運動会に参加することになっている。
Several dozen young people participated in the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
He was not able to join in the discussion.彼は討議に参加することが出来なかった。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
I'll come as soon as I can.出きるだけ早く参ります。
You have been beaten. Give in!君の負けだ、降参しろ。
The pirates had no choice but to surrender.海賊達には降参する以外に道はなかった。
Come over here and join us.こっちに来て参加してよ。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
She plans to take part in the beauty contest.彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。
The hard work has run him down.激務で彼はすっかり参った。
I went hiking with the group.私はハイキングに参加した。
I went to visit my grandfather's grave today.今日は祖父のお墓参りに行ってきました。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
He represented our company at the conference.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
The man fought bravely but finally gave in.男は勇敢に戦ったがついに降参した。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
They attended worship.彼らは礼拝式に参加した。
See the footnote on page 5.5ページ脚注を参照してください。
I shall never give up.ぜったい降参しない。
He took part in the race.彼はレースに参加した。
That problem has really got me.あの問題には参ったよ。
Won't you join our conversation?会話に参加しませんか。
Each of the boys was eager to join in the race.男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。
You have only to ask him if he'd like to join us.あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。
Join me with them in their movement.彼らのキャンペーンに参加させてください。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
I would often take part in an English speech contest in my school days.学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。
Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine".小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。
The enemy gave in without further resistance.敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
I'm really confused.本当に参りましたね。
I was embarrassed by his bad manners.彼のマナーの悪さには参ったよ。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。
Shall I come next Sunday?次の日曜日に参りましょうか。
She went in for too many events, and so won none.彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。
I'd be happy to attend your party.喜んであなたのパーティーに参加します。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
Don't throw in the towel.降参するな。
The enemy finally gave in.敵はついに降参した。
Who attended the meeting?誰が会合に参加したのですか。
They want to participate in the Olympic Games.彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
Let's ally ourselves to that group.我々はその団体に参加しよう。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The visitor asked the class a question.参観者はクラスに1つの質問をした。
I included onions, carrots, and potatoes.じゃが芋と人参とネギを入れました。
The priest participated in the children's game.その僧は子供たちの遊びに参加した。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.こないだクラス会に参加してきた。
He could not join us because he was ill.彼は病気のために参加できなかった。
There were fifty entries for the race.そのレースには50人の参加者があった。
A new team was formed in order to take part in the race.そのレースに参加するために新しいチームが作られた。
Owing to a bad cold, he could not take part in the game.ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。
She took part in the contest.彼女はそのコンテストに参加した。
The doctor forbade me to take part in the marathon.医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
Because he was ill, he could not go to the party.病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
I don't have any good reference book at hand.私は手もとによい参考書を持っていない。
They are concerned with the project also.彼らはその計画にも参加している。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
I give up.降参します。
I will come with you.あなたといっしょに参ります。
The villagers had a bias against any newcomer.村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
I ask you, he's been cheating me!参ったよ、彼は私をだましていたんだ。
The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned.宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。
Now I'm done for.参ったなあ。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
If necessary, I'll come at nine tomorrow.もし必要ならば、明日9時に参ります。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License