Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 He'll be there, rain or shine. 彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。 The speaker did not refer to his notes during his talk. 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 I ask you, he's been cheating me! 参ったよ、彼は私をだましていたんだ。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 I'll be there by eight somehow. 何とかして8時までにそこへ参ります。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 The speaker occasionally referred to his notes. 講演者は時折メモを参照した。 He has always associated with large enterprises. 彼はいつも大企業に参加してきている。 I don't want to participate in the ceremony. 私はその式典に参加したくない。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 Does she still want to take part in the party? 彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。 This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ I can't stand this cold. この寒さには参った。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 The priest participated in the children's game. その僧は子供たちの遊びに参加した。 She participates in many school activities. 彼女は多くの学校の活動に参加する。 Would you take part in the project? その計画に参加させてもらえませんか。 Take a rest, or you will be worn out. 一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 I surrender. 降参します。 For further information, see page 16. さらに詳しくは16ページ参照。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 He gave in. 彼は降参した。 If necessary, I'll come at nine tomorrow. もし必要ならば、明日9時に参ります。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 He gave up. 彼は降参した。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 He took part in the meeting. 彼はその会議に参加した。 I am not going to join the year-end party tonight. 私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。 He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 If you have some questions, please refer to this guidebook. 疑問があれば、このガイドブックを参照してください。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 We took part in the contest. 私たちはコンテストに参加した。 This reference book is of benefit to you all. この参考書は君たちみんなのためになる。 If you cannot join us, please reply. 参加できない場合には、返信をください。 I am proud to be a part of this project. 私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。 I went hiking with the group. 私はハイキングに参加した。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 Tom always carries a camera with him wherever he goes. トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 A number of students said they would be happy to take part in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 Come and join us. ふるってご参加ください。 Carrots contain a lot of vitamin A. 人参はビタミンAをたくさん含んでいる。 We encourage your participation. あなたの参加をお待ちしています。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 Visitors may not feed the animals. 参観者は動物にえさをやってはいけない。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 She took part in our project. 彼女が我々の計画に参加した。 The participants were for the most part women. 参加者の大部分は女性だった。 I will follow you wherever you go. あなたの行くところどこまでも参ります。 If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival. 1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。 I cannot eat carrots. I don't like them. 私は人参を食べられない。好きじゃない。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 A lot of countries participated in the Olympic Games. 多くの国がオリンピックに参加した。 There's no membership fee for joining. 参加のための会費は不要です。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 I read the book in the light of criticism. 私は批評を参考にして本を読んだ。 I'll come as soon as I can. 出きるだけ早く参ります。 I'll be there right away. いますぐそちらに参ります。 I didn't participate in the conversation. 私はその会話に参加できなかった。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 He didn't participate in the story. 彼はその話に参加しなかった。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 The kidnapers showed no sign of giving up. 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 When it came to the crunch she just gave in. 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 I give up. 降参します。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep. 若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。 I took part in the contest. 私はそのコンクールに参加した。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 We visit the tombs of our ancestors on this day. この日私たちは祖先の墓参りをする。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 I'll come as soon as possible. 出きるだけ早く参ります。 The speaker sometimes referred to his notes. 講演者は時々メモを参照した。 Would you take part in the project? あなたはその計画に参加しますか。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 There were some three thousand people who took part in the strike last week. 先週のストに参加した人は約3000人だった。 I shall never give up. ぜったい降参しない。 It would be better if we didn't attend that meeting. その会合には参加しない方が良い。 If you don't take a vacation, you'll collapse. 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 Don't throw in the towel. 降参するな。 We will take part in the marathon. 私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。 His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 You got me! 君には参るよ。 Are you going to take part in the English speech contest? 英語のスピーチコンテストに参加しますか。 I take part in your enterprise. 私はあなたの企画に参加する。 Carrots are good for the eyesight. 人参は目によい。 I take it for granted that you will join. 君は当然参加するものと思っている。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 I'll come right now. 今すぐに参ります。 Our company wants to take part in that research project. わが社はその調査計画に参加したい。 She tried to dissuade him from participating in the project. 彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。