Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well. スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 The kidnapers showed no sign of giving up. 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 I didn't participate in the conversation. 私はその会話に参加できなかった。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 Whether he agrees or not, we won't change our plans. 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 I'll be right there. すぐ参ります。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 Please refer to paragraph ten. 10項を参照して下さい。 Does she still want to take part in the party? 彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。 I'll be with you right now. いますぐそちらに参ります。 He wants to participate in the contest. 彼はその競技に参加したがっている。 He is said to have taken part in the battle. 彼はその戦いに参加していたと言われている。 Carrots are good for the eyesight. 人参は目によい。 The speaker referred to his notes every few minutes. 講演者は数分後とにメモを参照した。 Take part in the activity not for money but for learning through experience. 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 There's no membership fee for joining. 参加のための会費は不要です。 I'm coming. すぐ参ります。 We visited our father's grave. 私たちは父の墓参りをした。 January 1st is the day when many Japanese go to shrines. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 I'll come as soon as I can. できるだけはやく参ります。 The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 I don't have any good reference book at hand. 私は手もとによい参考書を持っていない。 Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 Ken laid down his arms. ケンは降参した。 This check is payable to the bearer. この小切手は持参人払いだ。 I'm sure that he will take part in the contest. 彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。 Joe's nuts about the girl. ジョーはその女の子にすっかり参っている。 If necessary, I'll come at nine tomorrow. もし必要ならば、明日9時に参ります。 Come over here and join us. こっちに来て参加してよ。 I took it for granted that you would join us. あなたはもちろん参加するものと思った。 I read the book in the light of criticism. 私は批評を参考にして本を読んだ。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 The enemy gave in without further resistance. 敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。 I took part in the party. 私はそのパーティーに参加した。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 Swimming across the lake almost finished me. 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 That problem has really got me. あの問題には参ったよ。 I am willing to attend the meeting. 私はその会合に参加してもかまわない。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 Are there bigger carrots? もっと大きい人参がありますか。 Would you take part in this event? このイベントに参加しませんか。 We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 I'll come as soon as possible. できるだけはやく参ります。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 He attended the meeting as our company representative. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 I was embarrassed by his bad manners. 彼のマナーの悪さには参ったよ。 Our company wants to take part in that research project. わが社はその調査計画に参加したい。 Because he was ill, he could not go to the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 Many people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th それに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 I would like to join the summer camp. 夏のキャンプに参加したいんだ。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 Would you take part in the project? あなたはその計画に参加しますか。 They invited her to go to the party. 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 She participates in many school activities. 彼女は多くの学校の活動に参加する。 Over 100 people were present at the party. パーティーには100人以上が参加していた。 There's no membership fee for joining. 参加の会費は不要だ。 Are you going to take part in the contest? あなたはその競技に参加するつもりですか。 He'll be there, rain or shine. 彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。 You will have to join the project. きみはその計画に参加しなければならないだろう。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 You can take part in the meeting regardless of your age. あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 They want to participate in the Olympic Games. 彼らはオリンピックに参加したいと思っている。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. こないだクラス会に参加してきた。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 We hope that you will be able to join us at this seminar. あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。 We will take part in the marathon. 私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。 He took part in the race. 彼はそのレースに参加した。 A lot of countries participated in the Olympic Games. 多くの国がオリンピックに参加した。 He took part in the Olympic Games. 彼はオリンピックに参加した。 Having lost the game over and over again, he finally gave in. 何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。 Many students took part in the contest. 多くの学生がコンテストに参加しました。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 When they saw that they were losing, they gave up. 負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。 Tom always carries a camera with him wherever he goes. トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 I persuaded him to take part in it. 私はそれに参加するように彼を説得した。 We took part in the discussion. 私たちはその議論に参加しました。 He took part in the meeting in place of his brother. 彼は兄の代理として集会に参加した。 This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ If you don't take a vacation, you'll collapse. 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 Please refer to page ten. 10頁を参照してください。