The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '参'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think it might be useful if you could add how to output the diphthongs (with small ya/yu/yo) and geminate consonants (with small tsu).
拗音(ゃ ゅ ょ)と促音(っ)の出し方も、加えていただけると参考になるかもしれません。
Don't throw in the towel.
降参するな。
Lots of people took part in the marathon.
たくさんの人々がそのマラソンに参加した。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.
たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
I included onions, carrots, and potatoes.
じゃが芋と人参とネギを入れました。
He gave in.
彼は降参した。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
I will be with you right away.
ただいま参ります。
He surrendered.
彼は降参した。
I'll come as soon as I can.
できるだけはやく参ります。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。
Owing to a bad cold, he could not take part in the game.
ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。
See above.
前記参照。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
There's no membership fee for joining.
参加の会費は不要だ。
Will you take part in the ceremony?
その式に参加してくれますか。
He wants to participate in the contest.
彼はその競技に参加したがっている。
Tom took part in the summer festival.
トムは夏祭りに参加した。
I'll come as soon as possible.
できるだけはやく参ります。
He took part in the race.
彼はそのレースに参加した。
The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.
その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program.
政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
See the footnote on page 5.
5ページ脚注を参照してください。
I was floored by the news.
私はその知らせを聞いて参ってしまった。
Some famous foreign runners entered that race.
そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。
She took part in the contest.
彼女はそのコンテストに参加した。
You should take part in that speech contest.
そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。
She plans to take part in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。
Carrots are good for the eyesight.
人参は目によい。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
I read the book in the light of criticism.
私は批評を参考にして本を読んだ。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
A lot of countries participated in the Olympic Games.
多くの国がオリンピックに参加した。
Would you take part in the project?
その計画に参加させてもらえませんか。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
Men and women went into battle.
男も女も戦争に参加した。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
We took it for granted that she would take part in the speech contest.
勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。
Delegates from many countries participated in the conference.
多数の国の代表がその会議に参加した。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
They want to participate in the Olympic Games.
彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
Ken laid down his arms.
ケンは降参した。
Americans participate in most sports.
アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。
You have been beaten. Give in!
君の負けだ、降参しろ。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
Here I come.
すぐ参ります。
It is not necessary for us to attend the meeting.
我々にとって会議に参加する必要はない。
Many people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
We visited our father's grave.
私たちは父の墓参りをした。
Are there bigger carrots?
もっと大きい人参がありますか。
The speaker sometimes referred to his notes.
講演者は時々メモを参照した。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
There were fifty entries for the race.
そのレースには50人の参加者があった。
I would sooner die than give up.
降参するくらいなら死んだ方がましだ。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
A new team was formed in order to take part in the boat race.
ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
The priest participated in the children's game.
その僧は子供たちの遊びに参加した。
I want to look at the reference books.
参考書をみたいのですが。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by