Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The priest participated in the children's game. その僧は子供たちの遊びに参加した。 You should take part in that speech contest. そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 Our sister will be with us soon. すぐにシスターが参ります。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 Are there bigger carrots? もっと大きい人参がありますか。 I don't have any good reference book at hand. 私は手もとによい参考書を持っていない。 I'll come as soon as I can. できるだけはやく参ります。 I read the book in the light of criticism. 私は批評を参考にして本を読んだ。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 See above. 前記参照。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 I'm coming. すぐ参ります。 Having lost the game over and over again, he finally gave in. 何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 The speaker sometimes referred to his notes. 講演者は時々メモを参照した。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 The speaker referred to his notes every few minutes. 講演者は数分後とにメモを参照した。 He attended the meeting as our company representative. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 She took part in the contest. 彼女はそのコンテストに参加した。 She fell fast asleep over a study aid. 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 When they saw that they were losing, they gave up. 負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。 Tom always carries a camera with him wherever he goes. トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 I will follow you wherever you go. あなたの行くところどこまでも参ります。 You can take part in the meeting regardless of your age. あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 Who attended the meeting? 誰が会合に参加したのですか。 I will enter the swim meet. 私は水泳大会に参加するつもりです。 Would you take part in the project? あなたはその計画に参加しますか。 I took part in the contest. 私はそのコンクールに参加した。 He took part in the Olympic Games. 彼はオリンピックに参加した。 They attended worship. 彼らは礼拝式に参加した。 Are you going to take part in the next race? 次のレースに参加するつもりですか。 He is suffering from a cold. 彼は風邪で参っている。 He gave up. 彼は降参した。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 I was floored by the news. 私はその知らせを聞いて参ってしまった。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party. 腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。 The kidnapers showed no sign of giving up. 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 January 1st is a day when many Japanese go to the shrine. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 That problem has really got me. あの問題には参ったよ。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 The villagers had a bias against any newcomer. 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 I am proud to be a part of this project. 私はこのプロジェクトに参加できることを誇りに思います。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 One hundred and fifty people entered the marathon race. そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。 She plans to take part in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 I cannot eat carrots. I don't like them. 私は人参を食べられない。好きじゃない。 Many students took part in the contest. 多くの学生がコンテストに参加しました。 It would be better if we didn't attend that meeting. その会合には参加しない方が良い。 There's no membership fee for joining. 参加の会費は不要だ。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 Will you take part in the ceremony? その式に参加してくれますか。 He took part in the athletic meeting. 彼はその競技会に参加した。 While in England I often consulted the guidebook. イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。 Please give us a call now if you want to participate in the workshop! この講習会に参加をご希望のかたは、今すぐお電話ください。 I'd be happy to attend your party. 喜んであなたのパーティーに参加します。 I went to visit my grandfather's grave today. 今日は祖父のお墓参りに行ってきました。 The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 Rain or shine, I will come to meet you at the station. 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 She took part in our project. 彼女が我々の計画に参加した。 She participated in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加した。 I take it for granted that you will join. 君は当然参加するものと思っている。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 He participated in the debate. 彼はその討論に参加した。 I would like to join the summer camp. 夏のキャンプに参加したいんだ。 I was embarrassed by his bad manners. 彼のマナーの悪さには参ったよ。 I don't want to participate in the ceremony. 私はその式典に参加したくない。 I went hiking with the group. 私はハイキングに参加した。 He took part in the race. 彼はレースに参加した。 Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 She takes part in many school activities. 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 He has always associated with large enterprises. 彼はいつも大企業に参加してきている。 I'm going to join a demonstration. デモに参加しようと思う。 I included onions, carrots, and potatoes. じゃが芋と人参とネギを入れました。 Please refer to paragraph ten. 10項を参照して下さい。 You will have to join the project. きみはその計画に参加しなければならないだろう。 He hates carrots. 彼は人参が嫌いです。 They joined in the temperance movement. 彼らは禁酒運動に参加した。 Owing to a bad cold, he could not take part in the game. ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 Which dictionary did you refer to? どの辞書を参考にしたんですか。 He took part in the race. 彼はそのレースに参加した。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 A Ltd.'s annual report is worth having a look at. A社のアニュアルレポートは参考になる。 I visited my father's grave. 私は父の墓参りをした。 I take part in your enterprise. 私はあなたの企画に参加する。 Shall I come next Sunday? 次の日曜日に参りましょうか。 Please refer to page ten. 10頁を参照してください。 Joe is madly in love with that girl. ジョーはその女の子にすっかり参っている。 I ask you, he's been cheating me! 参ったよ、彼は私をだましていたんだ。 You must bring the full glass with you. いっぱい入ったコップ持参しなければならない。