In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
For myself, I would like to take part in the game.
私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
Don't give up.
降参するな。
Some famous foreign runners entered that race.
そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。
Many people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
Come and join us.
ふるってご参加ください。
I will follow you wherever you go.
あなたの行くところどこまでも参ります。
If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival.
1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
The company is open for equity participation by anybody.
その会社には誰でも資本参加できる。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
I would like to join the summer camp.
夏のキャンプに参加したいんだ。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
The speaker sometimes referred to his notes.
講演者は時々メモを参照した。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
I am willing to attend the meeting.
私はその会合に参加してもかまわない。
You will have to join the project.
きみはその計画に参加しなければならないだろう。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
Does she still want to take part in the party?
彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。
Quite a few people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I often refer to the dictionary.
私はよくその辞書を参照する。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
I would sooner die than give up.
降参するくらいなら死んだ方がましだ。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はそのコンテストに参加するだろう。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
I will call for you at noon.
お昼にお迎えに参ります。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
They are concerned with the project also.
彼らはその計画にも参加している。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
You had to join that project.
きみはその計画に参加しなければならなかった。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.
たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
There were fifty entries for the race.
そのレースには50人の参加者があった。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.