The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '参'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When they saw that they were losing, they gave up.
負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
Do you take part in any community activities?
あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。
We had better not attend the meeting.
その会合には参加しない方が良い。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
January 1st is a day when many Japanese go to the shrine.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
I take part in your enterprise.
私はあなたの企画に参加する。
He held up his hands in token of surrender.
彼は降参のしるしとして両手を挙げた。
Her continuous chatter vexes me.
彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。
Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
The enemy finally gave in.
敵はついに降参した。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
I can't stand this cold.
この寒さには参った。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.
パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
If you have some questions, please refer to this guidebook.
疑問があれば、このガイドブックを参照してください。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
The constitution was amended so that women could vote.
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
I included onions, carrots, and potatoes.
じゃが芋と人参とネギを入れました。
Owing to a bad cold, he could not take part in the game.
ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
Are there bigger carrots?
もっと大きい人参がありますか。
They are concerned with the project also.
彼らはその計画にも参加している。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
A dictionary is an excellent reference book.
辞書は優れた参考本だ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He took part in the athletic meeting.
彼はその競技会に参加した。
My girlfriend's daughters have joined Facebook.
彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Let me in.
私も参加させてください。
The doctor forbade me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
I want to look at the reference books.
参考書をみたいのですが。
I will be with you right away.
ただいま参ります。
She took part in our project.
彼女が我々の計画に参加した。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber.
憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。
The visitor asked the class a question.
参観者はクラスに1つの質問をした。
See above.
前記参照。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
He gave up.
彼は降参した。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はそのコンテストに参加するだろう。
If necessary, I'll come at nine tomorrow.
もし必要ならば、明日9時に参ります。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分後とにメモを参照した。
Nearly a thousand people participated in the demonstration.
そのデモには1000人ほどの人が参加した。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
I went hiking with the group.
私はハイキングに参加した。
I took it for granted that you would join us.
あなたはもちろん参加するものと思った。
For myself, I would like to take part in the game.
私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
I'll be with you right now.
いますぐそちらに参ります。
Quite a few people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
Dozens of young people attended the demonstration.
何十人という若い人がデモに参加した。
Thank you very much for attending.
ご参加いただき感謝致します。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
We will take part in the marathon.
私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
I'll come as soon as possible.
できるだけはやく参ります。
Dozens of young people attended the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
I would like to join the summer camp.
夏のキャンプに参加したいんだ。
I'll come as soon as possible.
出きるだけ早く参ります。
You have only to ask him if he'd like to join us.
あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。
Come over here and join us.
こっちに来て参加してよ。
We participated in the athletic meet of our company.
われわれは会社の運動会に参加した。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
I visited my father's grave.
私は父の墓参りをした。
Tom participated in the Boston marathon.
トムはボストンマラソンに参加した。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
I will come with you.
あなたといっしょに参ります。
He entered into the game with great spirit.
彼は元気に試合に参加した。
See the footnote on page 5.
5ページ脚注を参照してください。
We took part in the contest.
私たちはコンテストに参加した。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
They invited her to go to the party.
彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。
In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference.