Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 Joe is madly in love with that girl. ジョーはその女の子にすっかり参っている。 Please send me a catalogue for review. 参考のためにカタログを送りください。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Whether he agrees or not, we won't change our plans. 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked. 現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。 Tom took part in the summer festival. トムは夏祭りに参加した。 Take a rest, or you will be worn out. 一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。 Over 100 people were present at the party. パーティーには100人以上が参加していた。 He took part in the meeting. 彼はその会議に参加した。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 You can take part in the meeting regardless of your age. あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 He is said to have taken part in the battle. 彼はその戦いに参加していたと言われている。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 We participated in the athletic meet of our company. われわれは会社の運動会に参加した。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 Let me in. 私も参加させてください。 A great many people attended his funeral. 彼の葬式には大勢の人が参列した。 I don't have any good reference book at hand. 私は手もとによい参考書を持っていない。 He'll be there, rain or shine. 彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。 Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China. 教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 The man fought bravely but finally gave in. 男は勇敢に戦ったがついに降参した。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 I took part in the party. 私はそのパーティーに参加した。 While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey. 滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。 There's no membership fee for joining. 参加のための会費は不要です。 I was floored by the news. 私はその知らせを聞いて参ってしまった。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 They want to take part in the Olympic Games. 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。 The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 I share with him in the enterprise. 私は彼ともどもその企業に参加した。 Having lost the game over and over again, he finally gave in. 何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 She took part in our project. 彼女が我々の計画に参加した。 January 1st is the day when many Japanese go to shrines. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 Anybody can participate. だれでも参加できる。 We visit the tombs of our ancestors on this day. この日私たちは祖先の墓参りをする。 Many students took part in the contest. 多くの学生がコンテストに参加しました。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 He attended the meeting as our company representative. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 While in England I often consulted the guidebook. イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。 He is madly in love with that girl. 彼はあの娘に完全に参っている。 I shall never give up. ぜったい降参しない。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 He held up his hands in token of surrender. 彼は降参のしるしとして両手を挙げた。 She takes part in many school activities. 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 We encourage your participation. あなたの参加をお待ちしています。 You got me! 君には参るよ。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 Some famous foreign runners entered that race. そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 He gave up taking part in the marathon on account of his cold. 彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。 I surrender. 降参します。 He took part in the race. 彼はレースに参加した。 Rain or shine, I will come to meet you at the station. 天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。 Here I come. すぐ参ります。 Each of the boys was eager to join in the race. 男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。 I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me. 私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。 I'll be right there. すぐ参ります。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 When it came to the crunch she just gave in. 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 The enemy gave in without further resistance. 敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。 He is weighted down with various cares. 彼は色々な心配事で参っている。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 He gave up. 彼は降参した。 I took it for granted that you would join us. あなたはもちろん参加するものと思った。 See the footnote on page 5. 5ページ脚注を参照してください。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 We took part in the discussion. 私たちはその議論に参加しました。 I cannot eat carrots. I don't like them. 私は人参を食べられない。好きじゃない。 I can't stand this cold. この寒さには参った。 Shall I come next Sunday? 次の日曜日に参りましょうか。 Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival. 1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。 My girlfriend's daughters have joined Facebook. 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 Joe's nuts about the girl. ジョーはその女の子にすっかり参っている。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 Join me with them in their movement. 彼らのキャンペーンに参加させてください。 He was sick, so he couldn't attend the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 How many engineers took part in the conference? 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 I'll be with you right now. いますぐそちらに参ります。 We will take part in a tennis match. 私たちはテニスの試合に参加するだろう。 Swimming across the lake almost finished me. 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 When you enter into a conversation, you should have something to say. 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 They invited her to go to the party. 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。