Nearly a thousand people participated in the demonstration.
そのデモには1000人ほどの人が参加した。
This reference book is of benefit to you all.
この参考書は君たちみんなのためになる。
I'm going to join a demonstration.
デモに参加しようと思う。
I'll come without fail tomorrow morning.
明朝必ず参ります。
He took part in the meeting in place of his brother.
彼は兄の代理として集会に参加した。
The hard work has run him down.
激務で彼はすっかり参った。
I'll come right now.
今すぐに参ります。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me.
私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
I included onions, carrots, and potatoes.
じゃが芋と人参とネギを入れました。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
I'll come as soon as I can.
出きるだけ早く参ります。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
Don't give up.
降参するな。
They participated in the team games.
彼らは団体競技に参加した。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
The Upper House seems bent on defeating any reform bills.
参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
I will come with you.
あなたといっしょに参ります。
You had to join that project.
きみはその計画に参加しなければならなかった。
We will take part in a tennis match.
私たちはテニスの試合に参加するだろう。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
I will be with you right away.
ただいま参ります。
When it came to the crunch she just gave in.
彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。
We took part in the contest.
私たちはコンテストに参加した。
Our sister will be with us soon.
すぐにシスターが参ります。
I ask you, he's been cheating me!
参ったよ、彼は私をだましていたんだ。
I am not going to join the year-end party tonight.
私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。
He attended the meeting as our company representative.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
The man fought bravely but finally gave in.
男は勇敢に戦ったがついに降参した。
Visitors were few at the museum.
博物館には参観者はほとんどいなかった。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
The company is open for equity participation by anybody.
その会社には誰でも資本参加できる。
I take it for granted that you will join.
君は当然参加するものと思っている。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.