Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
We will take part in a tennis match.
私たちはテニスの試合に参加するだろう。
The pirates had no choice but to surrender.
海賊達には降参する以外に道はなかった。
Dozens of young people attended the demonstration.
何十人という若い人がデモに参加した。
We visit the tombs of our ancestors on this day.
この日私たちは祖先の墓参りをする。
All the students attended the party.
学生はすべてパーティーに参加した。
When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week.
6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。
It is the last straw that breaks the camel's back.
ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
Several dozen young people participated in the demonstration.
数十人の青年は抗議活動に参加しました。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
Tom took part in the summer festival.
トムは夏祭りに参加した。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
I want to look at the reference books.
参考書をみたいのですが。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
Swimming across the lake almost finished me.
泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
We look forward to your entries.
ご参加お待ちしております。
I take part in your enterprise.
私はあなたの企画に参加する。
Here I come.
すぐ参ります。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
Joe is madly in love with that girl.
ジョーはその女の子にすっかり参っている。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.
その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分ごとにメモを参照した。
How many engineers took part in the conference?
何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。
I would like to attend the party on November 1st.
11月1日のパーティーに参加します。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.
昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
I'd like to join a night bus tour.
夜のバスツアーに参加したいのですが。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Which dictionary did you refer to?
どの辞書を参考にしたんですか。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
There's no membership fee for joining.
参加のための会費は不要です。
The kidnapers showed no sign of giving up.
誘拐犯は降参する気配を見せなかった。
Nearly a thousand people participated in the demonstration.
そのデモには1000人ほどの人が参加した。
Our sister will be with us soon.
すぐにシスターが参ります。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
I am only too pleased to come with you.
喜んであなたと参ります。
Some famous foreign runners entered that race.
そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。
Our company wants to take part in that research project.
わが社はその調査計画に参加したい。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
She fell fast asleep over a study aid.
彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。
He could not join us because he was ill.
彼は病気のために参加できなかった。
Does she still want to take part in the party?
彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。
She plans to take part in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。
See above.
前記参照。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
Did you take part in the game?
あなたは競技に参加しましたか。
Don't give up.
降参するな。
You have been beaten. Give in!
君の負けだ、降参しろ。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He participated in the debate.
彼はその討論に参加した。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
A lot of countries participated in the Olympic Games.
多くの国がオリンピックに参加した。
I included onions, carrots, and potatoes.
じゃが芋と人参とネギを入れました。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
I will have joined the ski tour five times when I join it again.