Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 The kidnapers showed no sign of giving up. 誘拐犯は降参する気配を見せなかった。 Anybody can participate. だれでも参加できる。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 I would sooner die than give up. 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 Prime Minister Koizumi said, "There are people who say that, because it's unconstitutional, I should not pray at the Yasukuni Shrine". 小泉首相が「憲法違反だから靖国神社参拝しちゃいかんという人がいます」と語った。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 Lots of people took part in the marathon. たくさんの人々がそのマラソンに参加した。 Are you going to take part in the contest? あなたはその競技に参加するつもりですか。 I didn't participate in the conversation. 私はその会話に参加できなかった。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 The participants were for the most part women. 参加者の大部分は女性だった。 Would you take part in the project? その計画に参加させてもらえませんか。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 You must bring the full glass with you. いっぱい入ったコップ持参しなければならない。 Carrots are good for the eyesight. 人参は目によい。 You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running. いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。 The speaker sometimes referred to his notes. 講演者は時々メモを参照した。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 They are concerned with the project also. 彼らはその計画にも参加している。 Ken laid down his arms. ケンは降参した。 I'll come as soon as I can. 出きるだけ早く参ります。 Whether he agrees or not, we won't change our plans. 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 He took part in the meeting. 彼はその会議に参加した。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 I will be with you right away. ただいま参ります。 She watches the other kids playing, but she never joins in. 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 He participated in the debate. 彼はその討論に参加した。 They invited her to go to the party. 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。 Hatsumoude means New Year's visits to shrines. 初詣でとは新年に神社にお参りすることです。 He took part in the meeting in place of his brother. 彼は兄の代理として集会に参加した。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 I am not going to join the year-end party tonight. 私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。 I ask you, he's been cheating me! 参ったよ、彼は私をだましていたんだ。 They want to take part in the Olympic Games. 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。 You will have to join the project. きみはその計画に参加しなければならないだろう。 Did you take part in the game? あなたは競技に参加しましたか。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 If you don't take a vacation, you'll collapse. 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 I'd like to join a night bus tour. 夜のバスツアーに参加したいのですが。 He'll be there, rain or shine. 彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。 I'd be happy to attend your party. 喜んであなたのパーティーに参加します。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 We participated in the athletic meet of our company. われわれは会社の運動会に参加した。 While in England I often consulted the guidebook. イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。 In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 I'll come as soon as possible. 出きるだけ早く参ります。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 Men and women went into battle. 男も女も戦争に参加した。 I'm going to join a demonstration. デモに参加しようと思う。 When they saw that they were losing, they gave up. 負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。 I included onions, carrots, and potatoes. じゃが芋と人参とネギを入れました。 His leg will prevent him from participating in a tennis tournament. 足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。 Our company wants to take part in that research project. わが社はその調査計画に参加したい。 Carrots contain a lot of vitamin A. 人参はビタミンAをたくさん含んでいる。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. こないだクラス会に参加してきた。 I'll come as soon as I can. できるだけはやく参ります。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 Over 100 people were present at the party. パーティーには100人以上が参加していた。 You got me! 君には参るよ。 He gave up taking part in the marathon on account of his cold. 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 I went hiking with the group. 私はハイキングに参加した。 I'm sure that he will take part in the contest. 彼はそのコンテストに参加するだろう。 Please refer to page ten. 10頁を参照してください。 You had to join that project. きみはその計画に参加しなければならなかった。 He took part in the Olympic Games. 彼はオリンピックに参加した。 I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 When you enter into a conversation, you should have something to say. 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 Come and join us. ふるってご参加ください。 I am willing to attend the meeting. 私はその会合に参加してもかまわない。 He took part in the race. 彼はそのレースに参加した。 I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me. 私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。 I'm coming. すぐ参ります。 She participates in many school activities. 彼女は多くの学校の活動に参加する。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 We took part in the discussion. 私たちはその議論に参加しました。 How many engineers took part in the conference? 何人のエンジニアがその会議に参加しましたか。 We hope that you will be able to join us at this seminar. あなたがこのセミナーに参加してくださること願っています。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival. 1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 We took it for granted that she would take part in the speech contest. 勿論彼女は弁論大会に参加すると思った。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 You have only to ask him if he'd like to join us. あなたは、彼に参加したいかどうか尋ねさえすればいい。 He hates carrots. 彼は人参が嫌いです。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 I would like to join the summer camp. 夏のキャンプに参加したいんだ。 Because he was ill, he could not go to the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 Joe's nuts about the girl. ジョーはその女の子にすっかり参っている。 It would be better if we didn't attend that meeting. その会合には参加しない方が良い。 They sell carrots at the grocery store. 人参はその食料品店で売っています。