Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They sell carrots at the grocery store. 人参はその食料品店で売っています。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 You have been beaten. Give in! 君の負けだ、降参しろ。 In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times. 昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。 He took part in the athletic meeting. 彼はその競技会に参加した。 I took part in the contest. 私はそのコンクールに参加した。 My girlfriend's daughters have joined Facebook. 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 The speaker occasionally referred to his notes. 講演者は時折メモを参照した。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 When you enter into a conversation, you should have something to say. 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 The pirates had no choice but to surrender. 海賊達には降参する以外に道はなかった。 They joined in the temperance movement. 彼らは禁酒運動に参加した。 Won't you join our conversation? 会話に参加しませんか。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 Which dictionary did you refer to? どの辞書を参考にしたんですか。 I would often take part in an English speech contest in my school days. 学校時代、私は英語のスピーチコンテストによく参加したものでした。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 The speaker did not refer to his notes during his talk. 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 A number of students said they would be happy to take part in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 She fell fast asleep over a study aid. 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 The participants accused him of carelessness. 参加者は彼を不注意だと責めた。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 Who attended the meeting? 誰が会合に参加したのですか。 Her continuous chatter vexes me. 彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。 When it came to the crunch she just gave in. 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 I will come with you. あなたといっしょに参ります。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 He took part in the meeting in place of his brother. 彼は兄の代理として集会に参加した。 We will take part in a tennis match. 私たちはテニスの試合に参加するだろう。 Meg attends many school affairs. メグは学校のいろいろな行事に参加する。 Are there bigger carrots? もっと大きい人参がありますか。 Are you planning to take part in the meeting? 君はその会合に参加するつもりですか。 I took part in the English speech contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 Some famous foreign runners entered that race. そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? The speaker sometimes referred to his notes. 講演者は時々メモを参照した。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 The priest participated in the children's game. その僧は子供たちの遊びに参加した。 Are you going to take part in the next race? 次のレースに参加するつもりですか。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 I'm going to join a demonstration. デモに参加しようと思う。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 Swimming across the lake almost finished me. 泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。 The company made an equity participation in the venture. 会社はその事業に資本参加した。 She tried to dissuade him from participating in the project. 彼女はかれにそのプロジェクトに参加しないように説得しようとした。 They are concerned with the project also. 彼らはその計画にも参加している。 Having lost the game over and over again, he finally gave in. 何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。 When they saw that they were losing, they gave up. 負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。 He participated in the debate. 彼はその討論に参加した。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 He gave up taking part in the marathon on account of his cold. 彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。 Take part in the activity not for money but for learning through experience. 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow. 私たちは明日の運動会に参加することになっている。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 They attended worship. 彼らは礼拝式に参加した。 I surrender. 降参します。 January 1st is a day when many Japanese go to the shrine. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 Please send me a catalogue for review. 参考のためにカタログを送りください。 I cannot eat carrots. I don't like them. 私は人参を食べられない。好きじゃない。 He could not join us because he was ill. 彼は病気のために参加できなかった。 I will be with you right away. ただいま参ります。 I went to visit my grandfather's grave today. 今日は祖父のお墓参りに行ってきました。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 Tom always carries a camera with him wherever he goes. トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 For your information. ご参考までに。 They want to participate in the Olympic Games. 彼らはオリンピックに参加したいと思っている。 The man fought bravely but finally gave in. 男は勇敢に戦ったがついに降参した。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 Americans participate in most sports. アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。 I share with him in the enterprise. 私は彼ともどもその企業に参加した。 He took part in the anti-war demonstration. 彼はその反戦デモに参加した。 The important thing is not to win but to take part. 大切なことは勝つことではなく参加することだ。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 Owing to a bad cold, he could not take part in the game. ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。 I'm sure that he will take part in the contest. 彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。 That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races. 世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。 Now I'm done for. 参ったなあ。 There's no membership fee for joining. 参加のための会費は不要です。 He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 The participants were for the most part women. 参加者の大部分は女性だった。 It would be better if we didn't attend that meeting. その会合には参加しない方が良い。 I give up. 降参します。 He hates carrots. 彼は人参が嫌いです。 It is the last straw that breaks the camel's back. ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。 Carrots are good for the eyesight. 人参は目によい。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 I will have joined the ski tour five times when I join it again. 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 Don't throw in the towel. 降参するな。 You had to join that project. きみはその計画に参加しなければならなかった。 I'll be with you right now. いますぐそちらに参ります。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。