Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 Please send me a catalogue for review. 参考のためにカタログを送りください。 The speaker did not refer to his notes during his talk. 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 He was sick, so he couldn't attend the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 If you don't take a vacation, you'll collapse. 休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。 The pirates had no choice but to surrender. 海賊達には降参する以外に道はなかった。 I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival. 1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。 I can't stand this cold. この寒さには参った。 I give up. 降参します。 Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements. 彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。 I took part in the athletic meeting. 私はその競技会に参加した。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 I went hiking with the group. 私はハイキングに参加した。 The speaker occasionally referred to his notes. 講演者は時折メモを参照した。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant. テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 While in England I often consulted the guidebook. イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。 The list of participants is as follows. 参加者のリストは次のとおりです。 Many people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 They are concerned with the project also. 彼らはその計画にも参加している。 Hatsumoude means New Year's visits to shrines. 初詣でとは新年に神社にお参りすることです。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 There's no membership fee for joining. 参加の会費は不要だ。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 Would you take part in the project? その計画に参加させてもらえませんか。 I am willing to attend the meeting. 私はその会合に参加してもかまわない。 Tom always carries a camera with him wherever he goes. トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 A Ltd.'s annual report is worth having a look at. A社のアニュアルレポートは参考になる。 He took part in the athletic meeting. 彼はその競技会に参加した。 Due to my lumbago, I won't be able to attend Koizumi's party. 腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。 Would you take part in the project? その計画に参加して頂けませんか。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 The speaker sometimes referred to his notes. 講演者は時々メモを参照した。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 I didn't participate in the conversation. 私はその会話に参加できなかった。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 Joe's nuts about the girl. ジョーはその女の子にすっかり参っている。 I would sooner die than give up. 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 For your information. ご参考までに。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 They sell carrots at the grocery store. 人参はその食料品店で売っています。 I participated in that English specch contest. 私はその英語弁論大会に参加しました。 Joe is madly in love with that girl. ジョーはその女の子にすっかり参っている。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble. 私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。 I take it for granted that you will join. 君は当然参加するものと思っている。 It would be better if we didn't attend that meeting. その会合には参加しない方が良い。 Come and join us. ふるってご参加ください。 Carrots are good for the eyesight. 人参は目によい。 I am absorbed in growing herbs and your Web pages are a great help to me. 私はハーブの栽培に熱中しており、あなたのホームページはとても参考になります。 He took part in the Olympic Games. 彼はオリンピックに参加した。 I shall never give up. ぜったい降参しない。 She fell fast asleep over a study aid. 彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。 He gave up taking part in the marathon on account of his cold. 彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。 Almost every tourist carries a camera with him. ほとんどの観光客がカメラを持参している。 Would you take part in the project? あなたはその計画に参加しますか。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 I regret not being able to join you. 参加できなくて残念です。 I am only too pleased to come with you. 喜んであなたと参ります。 In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 I'm sure that he will take part in the contest. 彼はそのコンテストに参加するだろう。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 Please refer to paragraph ten. 10項を参照して下さい。 When it came to the crunch she just gave in. 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 I cannot eat carrots. I don't like them. 私は人参を食べられない。好きじゃない。 I'll come without fail tomorrow morning. 明朝必ず参ります。 Are you going to take part in the English speech contest? 英語のスピーチコンテストに参加しますか。 The doctor forbade me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 She participated in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加した。 I will have joined the ski tour five times when I join it again. 今度そのスキーツアーに参加したら、5回参加したことになります。 Americans participate in most sports. アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。 I will enter the swim meet. 私は水泳大会に参加するつもりです。 Dozens of young people attended the demonstration. 何十人という若い人がデモに参加した。 You will have to join the project. きみはその計画に参加しなければならないだろう。 She took part in the contest. 彼女はそのコンテストに参加した。 She went in for too many events, and so won none. 彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。 Daikon might be more expensive than the carrots. 大根は人参より高いかもしれない。 This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 We will take part in a tennis match. 私たちはテニスの試合に参加するだろう。 This initiative follows the DCA phone conference on Dec 17 attended by 40 people from 27 firms. この提案は、27の企業から40人が参加した12月17日のDCAの電話会議の結果によるものです。 I was floored by the news. 私はその知らせを聞いて参ってしまった。 She participates in many school activities. 彼女は多くの学校の活動に参加する。 The villagers had a bias against any newcomer. 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 I was embarrassed by his bad manners. 彼のマナーの悪さには参ったよ。 I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 The asterisks mark important references. 星印は重要な参照文献を示す。 Because he was ill, he could not go to the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part. オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。