Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't have any good reference book at hand. 私は手もとによい参考書を持っていない。 Come over here and join us. こっちに来て参加してよ。 I ask you, he's been cheating me! 参ったよ、彼は私をだましていたんだ。 She participates in many school activities. 彼女は多くの学校の活動に参加する。 I am only too pleased to come with you. 喜んであなたと参ります。 I'll be with you right now. いますぐそちらに参ります。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 The man fought bravely but finally gave in. 男は勇敢に戦ったがついに降参した。 For myself, I would like to take part in the game. 私個人としてはその競技に参加したいとおもいます。 I shall never give up. ぜったい降参しない。 There's no membership fee for joining. 参加のための会費は不要です。 He gave up. 彼は降参した。 Meg attends many school affairs. メグは学校のいろいろな行事に参加する。 This reference book is of benefit to you all. この参考書は君たちみんなのためになる。 Would you take part in the project? その計画に参加させてもらえませんか。 I take part in your enterprise. 私はあなたの企画に参加する。 I want to look at the reference books. 参考書をみたいのですが。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 The enemy gave in without further resistance. 敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。 Here I come. すぐ参ります。 We will take part in a tennis match. 私たちはテニスの試合に参加するだろう。 Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 A number of students announced their readiness to engage in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 I take it for granted that you will join. 君は当然参加するものと思っている。 Now I'm done for. 参ったなあ。 Let me in. 私も参加させてください。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 I'm coming. すぐ参ります。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 I'd like to join a night bus tour. 夜のバスツアーに参加したいのですが。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 He participated in the debate. 彼はその討論に参加した。 The government will provide interest-free loans to firms that participate in the program. 政府はその計画に参加する企業には無利子の融資を行う。 In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. さらに、お年寄りが互いに交流し、アメリカの生活の中で何時までも積極的に参加していられるように、多くの団体が結成されている。 He took part in the race. 彼はそのレースに参加した。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 They want to participate in the Olympic Games. 彼らはオリンピックに参加したいと思っている。 See the footnote on page 5. 5ページ脚注を参照してください。 I was floored by the news. 私はその知らせを聞いて参ってしまった。 I attended his funeral. 私は彼の葬儀に参加した。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 I was embarrassed by his bad manners. 彼のマナーの悪さには参ったよ。 We had better not attend the meeting. その会合には参加しない方が良い。 Our sister will be with us soon. すぐにシスターが参ります。 They attended worship. 彼らは礼拝式に参加した。 See above. 前記参照。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 It would be better if we didn't attend that meeting. その会合には参加しない方が良い。 Tom took part in the summer festival. トムは夏祭りに参加した。 If necessary, I'll come at nine tomorrow. もし必要ならば、明日9時に参ります。 They invited her to go to the party. 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。 Several dozen young people participated in the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 Which dictionary did you refer to? どの辞書を参考にしたんですか。 We took part in the discussion. 私たちはその議論に参加しました。 Don't give up. 降参するな。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 The constitution was amended so that women could vote. 婦人参政権を認めるように憲法が修正された。 Each of the boys was eager to join in the race. 男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。 He is suffering from a cold. 彼は風邪で参っている。 The speaker referred to his notes every few minutes. 講演者は数分ごとにメモを参照した。 The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon. 医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 Over 100 people were present at the party. パーティーには100人以上が参加していた。 The old guard was nearly voted out of the Upper House. 古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。 Shall I come next Sunday? 次の日曜日に参りましょうか。 I took part in the party. 私はそのパーティーに参加した。 Dozens of young people attended the demonstration. 数十人の青年は抗議活動に参加しました。 Instead of going himself, he sent his son to the political meeting. 自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。 He entered the national high school boxing championship competition. 彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。 You will have to join the project. きみはその計画に参加しなければならないだろう。 Would you take part in the project? あなたはその計画に参加しますか。 A great many people attended his funeral. 彼の葬式には大勢の人が参列した。 I will come with you. あなたといっしょに参ります。 Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 I will be with you right away. ただいま参ります。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 I can't stand this cold. この寒さには参った。 Let's ally ourselves to that group. 我々はその団体に参加しよう。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? You should take part in that speech contest. そのスピーチ大会に参加したほうがいいよ。 I'm going to join a demonstration. デモに参加しようと思う。 Are you going to take part in the next race? 次のレースに参加するつもりですか。 The villagers had a bias against any newcomer. 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 I think I'll brown bag it this week. 今週は弁当を持参する。 The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers. 靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。 Please refer to page ten. 10頁を参照してください。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 One hundred and fifty people entered the marathon race. そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。 Her continuous chatter vexes me. 彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。 I read the book in the light of criticism. 私は批評を参考にして本を読んだ。 I will follow you wherever you go. あなたの行くところどこまでも参ります。 I give up. 降参します。 Many people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 Please refer to paragraph ten. 10項を参照して下さい。 I'll be right there. すぐ参ります。 Please send me a catalogue for review. 参考のためにカタログを送りください。 The priest participated in the children's game. その僧は子供たちの遊びに参加した。 I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。