Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Now I'm done for.
参ったなあ。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
We look forward to your entries.
ご参加お待ちしております。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
I'll come as soon as I can.
できるだけはやく参ります。
Would you take part in the project?
あなたはその計画に参加しますか。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
I'm coming.
すぐ参ります。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
Come over here and join us.
こっちに来て参加してよ。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
Our sister will be with us soon.
すぐにシスターが参ります。
A new team was formed in order to take part in the boat race.
ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
She participated in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加した。
When they saw that they were losing, they gave up.
負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。
The villagers had a bias against any newcomer.
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
All participants made that great effort in the Olympics.
すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。
We visit the tombs of our ancestors on this day.
この日私たちは祖先の墓参りをする。
This check is payable to the bearer.
この小切手は持参人払いだ。
She fell fast asleep over a study aid.
彼女は学習参考書を読みながらぐっすり寝入ってしまった。
He could not join us because he was ill.
彼は病気のために参加できなかった。
I read the book in the light of criticism.
私は批評を参考にして本を読んだ。
I will come with you.
あなたといっしょに参ります。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
Dozens of young people attended the demonstration.
何十人という若い人がデモに参加した。
We had better not attend the meeting.
その会合には参加しない方が良い。
The speaker did not refer to his notes during his talk.
講演者は話の間中メモを参照しなかった。
The company made an equity participation in the venture.
会社はその事業に資本参加した。
I shall never give up.
ぜったい降参しない。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
They attended worship.
彼らは礼拝式に参加した。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.
オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.
その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。
See above.
前記参照。
Here I come.
すぐ参ります。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
The old guard was nearly voted out of the Upper House.
古参議員たちは、選挙で参議院の議席を失いそうになりました。
We took part in the contest.
私たちはコンテストに参加した。
Are you going to take part in the English speech contest?
英語のスピーチコンテストに参加しますか。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
This site is in a toplist. If you found it interesting, please click!
ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪
He can't attend the meeting in person, so I'm going for him.
彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。
Meg attends many school affairs.
メグは学校のいろいろな行事に参加する。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.