The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '参'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I will be with you right away.
ただいま参ります。
Some famous foreign runners entered that race.
そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。
Would you take part in the project?
あなたはその計画に参加しますか。
I was embarrassed by his bad manners.
彼のマナーの悪さには参ったよ。
For further information, see page 16.
さらに詳しくは16ページ参照。
His leg will prevent him from participating in a tennis tournament.
足のせいで、彼はテニストーナメントに参加する事は出来ないでしょう。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Writers often refer to a dictionary.
作家はよく辞書を参照する。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not.
さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。
Many students took part in the contest.
多くの学生がコンテストに参加しました。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
Rain or shine, I will come to meet you at the station.
天候のいかんにかかわらず駅へ迎えに参ります。
There were fifty entries for the race.
そのレースには50人の参加者があった。
A lot of people attended Tom's funeral.
トムの葬儀には多くの人が参列した。
The participants accused him of carelessness.
参加者は彼を不注意だと責めた。
Our sister will be with us soon.
すぐにシスターが参ります。
I went to visit my grandfather's grave today.
今日は祖父のお墓参りに行ってきました。
He took part in the race.
彼はそのレースに参加した。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
A dictionary is an excellent reference book.
辞書は優れた参考本だ。
Her continuous chatter vexes me.
彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。
Carrots contain a lot of vitamin A.
人参はビタミンAをたくさん含んでいる。
You had to join that project.
きみはその計画に参加しなければならなかった。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.
現状では、私たちは降参するしかない。
I'll come as soon as I can.
出きるだけ早く参ります。
I would like to join the summer camp.
夏のキャンプに参加したいんだ。
The other day I attended a class reunion of my elementary school.
こないだクラス会に参加してきた。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
He took part in the race.
彼はレースに参加した。
We surrender.
降参します。
The important thing is not to win but to take part.
大切なことは勝つことではなく参加することだ。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
You have been beaten. Give in!
君の負けだ、降参しろ。
We visited our father's grave.
私たちは父の墓参りをした。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はきっとそのコンテストに参加するだろう。
I surrender.
降参します。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
I read the book in the light of criticism.
私は批評を参考にして本を読んだ。
We take part in Red Cross movement.
私たちは赤十字運動に参加する。
She plans to take part in the beauty contest.
彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。
Such things as the textbook controversy, lack of recognition of historical events, and the prime minister's worshipping at the Yasukuni Shrine have caused discord with China.
教科書問題や歴史認識、靖国神社への首相の参拝などで、日中関係に波風が立っている。
The participants were for the most part women.
参加者の大部分は女性だった。
This reference is valuable for my research.
この参考書は私の研究にとって重要である。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
Over 100 people were present at the party.
パーティーには100人以上が参加していた。
I shall never give up.
ぜったい降参しない。
Did the union participate in the demonstration?
組合はデモに参加しましたか。
She takes part in many school activities.
彼女はたくさんの学校の活動に参加している。
Let's ally ourselves to that group.
我々はその団体に参加しよう。
She participates in many school activities.
彼女は多くの学校の活動に参加する。
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分ごとにメモを参照した。
Would you take part in this event?
このイベントに参加しませんか。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.
トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
He gave up taking part in the marathon on account of his cold.
彼は風邪のためマラソン参加をあきらめました。
If you cannot join us, please reply.
参加できない場合には、返信をください。
Many people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are th
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival.
1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。
I'd like to join a night bus tour.
夜のバスツアーに参加したいのですが。
I will call for you at noon.
お昼にお迎えに参ります。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.
本状の持参人は友人の鈴木君です。
He hates carrots.
彼は人参が嫌いです。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
One hundred and fifty people entered the marathon race.
そのマラソンレースに150人の参加申し込みがあった。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by