UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '参'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Visitors may not feed the animals.参観者は動物にえさをやってはいけない。
A new team was formed in order to take part in the boat race.ボート競技に参加する為に新チームが結成された。
I take part in your enterprise.私はあなたの企画に参加する。
I attended his funeral.私は彼の葬儀に参加した。
I can't stand this cold.この寒さには参った。
In the post-War period, up until 1975, Emperor Showa prayed at the Yasukuni Shrine a total of 8 times.昭和天皇が靖国神社で75年までに戦後計8回参拝した。
They participated in the team games.彼らは団体競技に参加した。
The most important thing in the Olympic Games is not winning but taking part.オリンピック競技において最も大切なことは勝つことではなく参加することであ。
We participated in the athletic meet of our company.われわれは会社の運動会に参加した。
Our company wants to take part in that research project.わが社はその調査計画に参加したい。
You had to join that project.きみはその計画に参加しなければならなかった。
Each of the boys was eager to join in the race.男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。
They are concerned with the project also.彼らはその計画にも参加している。
Won't you join our conversation?会話に参加しませんか。
The villagers had a bias against any newcomer.村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The asterisks mark important references.星印は重要な参照文献を示す。
Would you take part in the project?その計画に参加させてもらえませんか。
Men and women went into battle.男も女も戦争に参加した。
We encourage your participation.あなたの参加をお待ちしています。
I will call for you at noon.お昼にお迎えに参ります。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
I went hiking with the group.私はハイキングに参加した。
He is said to have taken part in the battle.彼はその戦いに参加していたと言われている。
There's no membership fee for joining.参加のための会費は不要です。
Hatsumoude means New Year's visits to shrines.初詣でとは新年に神社にお参りすることです。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block byけれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。
I took it for granted that you would join.もちろん君は参加するものと思っていたよ。
The speaker occasionally referred to his notes.講演者は時折メモを参照した。
Dozens of young people attended the demonstration.何十人という若い人がデモに参加した。
Carrots contain a lot of vitamin A.人参はビタミンAをたくさん含んでいる。
You have only to ask him if he'd like to join us.あなたは彼が参加したいかどうか聞けばそれでいい。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。
We surrender.降参します。
Several dozen young people participated in the demonstration.数十人の青年は抗議活動に参加しました。
All the students will partake in the play.学生全員が劇に参加しています。
A dictionary is an excellent reference book.辞書は優れた参考本だ。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.元日に神社へ参拝する日本人は多い。
Swimming across the lake almost finished me.泳いで湖を横断したところほとんど参ってしまった。
Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge.たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。
I'd like to join a night bus tour.夜のバスツアーに参加したいのですが。
He attended the meeting as our company representative.彼はわが社の代表として会議に参加しました。
We take part in Red Cross movement.私たちは赤十字運動に参加する。
Please refer to page ten.10頁を参照してください。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
The company made an equity participation in the venture.会社はその事業に資本参加した。
He didn't participate in the discussion.彼はその議論に参加しなかった。
Some famous foreign runners entered that race.そのレースには有名外国人のランナーが何人か参加した。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Americans participate in most sports.アメリカ人はたいていのスポーツに参加しているものだ。
Her continuous chatter vexes me.彼女がべらべらしゃべりまくるのには参ってしまう。
The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants.その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。
Does she still want to take part in the party?彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。
Lots of people took part in the marathon.たくさんの人々がそのマラソンに参加した。
I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals.パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。
All the students attended the party.学生はすべてパーティーに参加した。
He took part in the race.彼はそのレースに参加した。
I would sooner die than give up.降参するくらいなら死んだ方がましだ。
I read the book in the light of criticism.私は批評を参考にして本を読んだ。
He took part in the anti-war demonstration.彼はその反戦デモに参加した。
He took part in the athletic meeting.彼はその競技会に参加した。
I am willing to attend the meeting.私はその会合に参加してもかまわない。
He didn't participate in the story.彼はその話に参加しなかった。
Please send me a catalogue for review.参考のためにカタログを送りください。
Would you take part in the project?あなたはその計画に参加しますか。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them.俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。
I'll come as soon as possible.できるだけはやく参ります。
Joe's nuts about the girl.ジョーはその女の子にすっかり参っている。
A number of students announced their readiness to engage in the contest.多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
If we had been in Venice a month prior, we could have taken part in the carnival.1ヶ月前にベニスにいたら、私たちはそのカーニバルに参加できたのですが。
We had better not attend the meeting.その会合には参加しない方が良い。
I didn't participate in the conversation.私はその会話に参加できなかった。
Tom took part in the summer festival.トムは夏祭りに参加した。
I surrender.降参します。
Under the circumstances we have no choice but to surrender.現状では、私たちは降参するしかない。
Are you planning to take part in the meeting?君はその会合に参加するつもりですか。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.本状の持参人は友人の鈴木君です。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.世界中でスポーツの人気が高まっていることは、新聞でのスポーツ・ニュース、スポーツ用品店の多さ、マラソンその他のレースに参加する人の数などによって明らかである。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
I will be with you right away.ただいま参ります。
I'm sure that he will take part in the contest.彼はそのコンテストに参加するだろう。
Mike didn't join the practice yesterday.マイクは昨日練習に参加しなかった。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
She went in for too many events, and so won none.彼女はあまりにも多くの種目に参加して、どれにも勝てなかった。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Quite a few people came to the meeting yesterday.昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
It is the last straw that breaks the camel's back.ぎりぎりの重荷を負ったラクダはわら1本でも積ませたら参ってしまう。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
It is not necessary for us to attend the meeting.我々にとって会議に参加する必要はない。
Anybody can participate.だれでも参加できる。
Owing to a bad cold, he could not take part in the game.ひどい風邪のため、彼はゲームに参加できなかった。
Take a rest, or you will be worn out.一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License