Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife? 妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか? Many students took part in the contest. 多くの学生がコンテストに参加しました。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. こないだクラス会に参加してきた。 I am only too pleased to come with you. 喜んであなたと参ります。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 Are there bigger carrots? もっと大きい人参がありますか。 I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily. 経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。 Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century. 欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。 She plans to take part in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 Quite a few people attended the opening ceremony of the new bridge. たくさんの人が新しい橋の開通式に参列した。 Let's ally ourselves to that group. 我々はその団体に参加しよう。 Over 100 people were present at the party. パーティーには100人以上が参加していた。 I would like to join the summer camp. 夏のキャンプに参加したいんだ。 Did you take part in the discussion yesterday? 昨日の議論には参加しましたか。 The bearer of this letter is my friend Suzuki. 本状の持参人は友人の鈴木君です。 He didn't participate in the story. 彼はその話に参加しなかった。 See the footnote on page 5. 5ページ脚注を参照してください。 Would you take part in this event? このイベントに参加しませんか。 I will follow you wherever you go. あなたの行くところどこまでも参ります。 I'll come as soon as possible. 出きるだけ早く参ります。 I went to visit my grandfather's grave today. 今日は祖父のお墓参りに行ってきました。 All the students attended the party. 学生はすべてパーティーに参加した。 Ken laid down his arms. ケンは降参した。 I'm coming. すぐ参ります。 I'll be with you right now. いますぐそちらに参ります。 I want to look at the reference books. 参考書をみたいのですが。 I take part in your enterprise. 私はあなたの企画に参加する。 Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。 Each of the boys was eager to join in the race. 男の子達はどの子もその競争に参加したがっていた。 He didn't participate in the discussion. 彼はその議論に参加しなかった。 The summit nations put free trade at the top of the agenda. サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。 My girlfriend's daughters have joined Facebook. 彼女の娘達はフェイスブックに参加しています。 It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making. 参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well. スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。 Anyone can participate in the game, no matter what nationality they are. その試合には国籍のいかんを問わず誰でも参加出来る。 We encourage your participation. あなたの参加をお待ちしています。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it. 先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference. C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。 Mike didn't join the practice yesterday. マイクは昨日練習に参加しなかった。 He entered into the game with great spirit. 彼は元気に試合に参加した。 I read the book in the light of criticism. 私は批評を参考にして本を読んだ。 I'll come right now. 今すぐに参ります。 Nearly a thousand people participated in the demonstration. そのデモには1000人ほどの人が参加した。 Did you take part in the game? あなたは競技に参加しましたか。 I share with him in the enterprise. 私は彼ともどもその企業に参加した。 He took part in the race. 彼はレースに参加した。 We visited our father's grave. 私たちは父の墓参りをした。 When they saw that they were losing, they gave up. 負けそうになるのがわかったとき、彼らは降参した。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 I surrender. 降参します。 All participants made that great effort in the Olympics. すべての参加者はオリンピックであのようなすごい努力を行いました。 A Ltd.'s annual report is worth having a look at. A社のアニュアルレポートは参考になる。 Whether he agrees or not, we won't change our plans. 彼が参加しようとしまいと、私たちは計画を変えるつもりはない。 January 1st is a day when many Japanese go to the shrine. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 Writers often refer to a dictionary. 作家はよく辞書を参照する。 If you cannot join us, please reply. 参加できない場合には、返信をください。 On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship. 元日に神社へ参拝する日本人は多い。 He hates carrots. 彼は人参が嫌いです。 I'll come without fail tomorrow morning. 明朝必ず参ります。 She takes part in many school activities. 彼女はたくさんの学校の活動に参加している。 I'm really confused. 本当に参りましたね。 Hatsumoude means New Year's visits to shrines. 初詣でとは新年に神社にお参りすることです。 I would sooner die than give up. 降参するくらいなら死んだ方がましだ。 Please send me a catalogue for review. 参考のためにカタログを送りください。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 A dictionary is an excellent reference book. 辞書は優れた参考本だ。 He took part in the anti-war demonstration. 彼はその反戦デモに参加した。 We look forward to your entries. ご参加お待ちしております。 I'd like to join a night bus tour. 夜のバスツアーに参加したいのですが。 They want to take part in the Olympic Games. 彼らはオリンピック大会に参加したがっている。 Well then, it becomes a matter of urgent concern to the lurkers of this mailing list whether the guilty party confesses or not. さて、犯人は、告白するか否かが、沈黙するML参加者たちの焦眉の関心事となる。 Delegates from many countries participated in the conference. 多数の国の代表がその会議に参加した。 I took part in the party. 私はそのパーティーに参加した。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 All the students will partake in the play. 学生全員が劇に参加しています。 Does she still want to take part in the party? 彼女は今でもまだパーティーに参加したがっているのですか。 I shall never give up. ぜったい降参しない。 I will go with you as far as the bridge. 橋までいっしょに参りましょう。 Come and join us. ふるってご参加ください。 Join me with them in their movement. 彼らのキャンペーンに参加させてください。 The priest participated in the children's game. その僧は子供たちの遊びに参加した。 The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study. 報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。 He surrendered. 彼は降参した。 You can take part in the meeting regardless of your age. あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。 The visitor asked the class a question. 参観者はクラスに1つの質問をした。 When it came to the crunch she just gave in. 彼女はいよいよとなったら,あっけなく降参した。 Are you going to take part in the contest? あなたはその競技に参加するつもりですか。 The speaker sometimes referred to his notes. 講演者は時々メモを参照した。 I take it for granted that you will join. 君は当然参加するものと思っている。 Because he was ill, he could not go to the party. 病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。 For further information, see page 16. さらに詳しくは16ページ参照。 The air in that room was thick with the enthusiasm of the participants. その部屋は参加者の熱気でムンムンしていた。 I would like to attend the party on November 1st. 11月1日のパーティーに参加します。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 Men and women went into battle. 男も女も戦争に参加した。 He gave up taking part in the marathon on account of his cold. 彼はかぜのためにマラソン参加をあきらめました。