The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '参'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let me in.
私も参加させてください。
While in England I often consulted the guidebook.
イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。
Anybody can participate.
だれでも参加できる。
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
Shall I come next Sunday?
次の日曜日に参りましょうか。
Mike didn't take part in yesterday's practice.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
I took part in the party.
私はそのパーティーに参加した。
Visitors were few at the museum.
博物館には参観者はほとんどいなかった。
I included onions, carrots, and potatoes.
じゃが芋と人参とネギを入れました。
They are concerned with the project also.
彼らはその計画にも参加している。
The most important thing in the Olympics is not to win but to participate.
オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。
Tom took part in the summer festival.
トムは夏祭りに参加した。
Meg attends many school affairs.
メグは学校のいろいろな行事に参加する。
He took part in the Olympic Games.
彼はオリンピックに参加した。
At present a very great number of people are seeking to participate and, depending on circumstances, up to a month ahead is fully booked.
現在、参加を希望する方々がとても多く、状況によって1ヶ月先まで満席になっております。
I'm going to join a demonstration.
デモに参加しようと思う。
You must bring the full glass with you.
いっぱい入ったコップ持参しなければならない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He has always associated with large enterprises.
彼はいつも大企業に参加してきている。
A dictionary is an excellent reference book.
辞書は優れた参考本だ。
We took part in the contest.
私たちはコンテストに参加した。
I'll come as soon as I can.
できるだけはやく参ります。
He is madly in love with that girl.
彼はあの娘に完全に参っている。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
The speaker referred to his notes every few minutes.
講演者は数分後とにメモを参照した。
I think I'll brown bag it this week.
今週は弁当を持参する。
I'll come as soon as possible.
出きるだけ早く参ります。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
I shall never give up.
ぜったい降参しない。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.
だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
See above.
前記参照。
The enemy gave in without further resistance.
敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。
Are there bigger carrots?
もっと大きい人参がありますか。
In C language, There are two ways to pass parameters to a function: to pass by value and to pass by reference.
C言語では、関数にパラメータを渡す方法が二つある:変数によるものと参照によるもの。
Join me with them in their movement.
彼らのキャンペーンに参加させてください。
Now I'm done for.
参ったなあ。
He is suffering from a cold.
彼は風邪で参っている。
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Quite a few people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
A Ltd.'s annual report is worth having a look at.
A社のアニュアルレポートは参考になる。
We will take part in the marathon.
私たちはそのマラソンに参加するつもりだ。
He took part in the meeting.
彼はその会議に参加した。
Don't give up.
降参するな。
I cannot eat carrots. I don't like them.
私は人参を食べられない。好きじゃない。
The villagers had a bias against any newcomer.
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
He gave up.
彼は降参した。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Daikon might be more expensive than the carrots.
大根は人参より高いかもしれない。
The speaker sometimes referred to his notes.
講演者は時々メモを参照した。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
He could not join us because he was ill.
彼は病気のために参加できなかった。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
I don't have any good reference book at hand.
私は手もとによい参考書を持っていない。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by