The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Instead of going himself, he sent his son to the political meeting.
自分で行く代わりに、彼は息子をその政治集会に参加させた。
They invited her to go to the party.
彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。
He took part in the race.
彼はそのレースに参加した。
While in England I often consulted the guidebook.
イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。
On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.
元日に神社へ参拝する日本人は多い。
The priest participated in the children's game.
その僧は子供たちの遊びに参加した。
We are supposed to take part in the athletic meet tomorrow.
私たちは明日の運動会に参加することになっている。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by
The company is open for equity participation by anybody.
その会社には誰でも資本参加できる。
All the students will partake in the play.
学生全員が劇に参加しています。
If necessary, I'll come at nine tomorrow.
もし必要ならば、明日9時に参ります。
He is suffering from a cold.
彼は風邪で参っている。
The question of worshipping at the Yasukuni Shrine is left to the independent judgement of Cabinet ministers.
靖国神社参拝に関しては閣僚の自主的な判断に任せられている。
I don't want to participate in the ceremony.
私はその式典に参加したくない。
Would you take part in the project?
その計画に参加して頂けませんか。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook.
この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。
There were some three thousand people who took part in the strike last week.
先週のストに参加した人は約3000人だった。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I took it for granted that you would join us.
あなたはもちろん参加するものと思った。
They want to participate in the Olympic Games.
彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
Learning lessons from Europe, Japan has to switch its economic-oriented policy to a consumer-conscious one, in order to cope with the coming unprecedented aging society towards the 21st century.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
The participants were for the most part women.
参加者の大部分は女性だった。
I participated in that English specch contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
I'll come without fail tomorrow morning.
明朝必ず参ります。
I took part in the party.
私はそのパーティーに参加した。
Come over here and join us.
こっちに来て参加してよ。
He entered the national high school boxing championship competition.
彼は全国高等学校総合体育大会ボクシング競技大会に参加しました。
The doctor wouldn't allow me to take part in the marathon.
医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。
I took part in the athletic meeting.
私はその競技会に参加した。
It is imperative that we should encourage participatory forms of decision-making.
参加型の意思決定様式を奨励することが緊急課題である。
Many people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
I often refer to the dictionary.
私はよくその辞書を参照する。
Join me with them in their movement.
彼らのキャンペーンに参加させてください。
You got me!
君には参るよ。
That sports are gaining in popularity all over the world is evidenced by the sports news in the papers by the many sports equipment stores, and by the numbers of runners who participate in marathons or other races.