Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This reference is valuable for my research. この参考書は私の研究にとって重要である。 Meg attends many school affairs. メグは学校のいろいろな行事に参加する。 The other day I attended a class reunion of my elementary school. こないだクラス会に参加してきた。 I'd be happy to attend your party. 喜んであなたのパーティーに参加します。 She participates in many school activities. 彼女は多くの学校の活動に参加する。 I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary. あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。 I took part in the contest. 私はそのコンクールに参加した。 Are there bigger carrots? もっと大きい人参がありますか。 Men and women went into battle. 男も女も戦争に参加した。 January 1st is a day when many Japanese go to the shrine. 1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。 Under the Constitution, the lower chamber's resolutions override those of the upper chamber. 憲法の規定に従い衆院の議決が参院に優越する。 He'll be there, rain or shine. 彼は、晴雨にかかわらず、そちらに参ります。 He took part in the meeting in place of his brother. 彼は兄の代理として集会に参加した。 Quite a few people came to the meeting yesterday. 昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。 I will go with you as far as the bridge. 橋までいっしょに参りましょう。 I'll be there by eight somehow. 何とかして8時までにそこへ参ります。 A number of students announced their readiness to engage in the contest. 多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。 You have been beaten. Give in! 君の負けだ、降参しろ。 All the students attended the party. 学生はすべてパーティーに参加した。 I will call for you at noon. お昼にお迎えに参ります。 The Upper House seems bent on defeating any reform bills. 参議院はどんな改正案も通さない構えないようです。 The villagers had a bias against any newcomer. 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 The list of participants is as follows. 参加者のリストは次のとおりです。 The hard work has run him down. 激務で彼はすっかり参った。 At first, I was only looking at the French sentences, but before I knew it, I was hooked into translating them. 俺は最初はフランス語の例文をただ読んでたんだけど、そのうち何を思ったのか翻訳に参加してしまって気が付いたらはまってた。 You got me! 君には参るよ。 He represented our company at the conference. 彼はわが社の代表として会議に参加しました。 I entered a singing contest sponsored by a pasta company and I made it to the semifinals. パスタ会社が主催したのど自慢コンクールに参加して、準決勝戦まで到達しました。 I share with him in the enterprise. 私は彼ともどもその企業に参加した。 Refer to the instructions to fix the refrigerator. 冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。 Please refer to paragraph ten. 10項を参照して下さい。 Will you take part in the ceremony? その式に参加してくれますか。 The speaker did not refer to his notes during his talk. 講演者は話の間中メモを参照しなかった。 In all likelihood, you will pass the entrance exam if you use this textbook. この参考書を使えば、十中八九入試に合格するだろう。 She watches the other kids playing, but she never joins in. 彼女は他の子供たちが遊ぶのをただ見ているだけで、自分から参加しない。 Mike didn't take part in yesterday's practice. マイクは昨日練習に参加しなかった。 We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 He took part in the Olympic Games. 彼はオリンピックに参加した。 They joined in the temperance movement. 彼らは禁酒運動に参加した。 Visitors were few at the museum. 博物館には参観者はほとんどいなかった。 They participated in the team games. 彼らは団体競技に参加した。 I'll come as soon as possible. できるだけはやく参ります。 We look forward to your entries. ご参加お待ちしております。 It was a long war because neither side would give in. 双方が降参しようとしなかったので、長い戦争となった。 When participants were sought at the end of June all, about 500, seats were reserved in under a week. 6月末に参加者を募ったら1週間弱で約500席が予約でいっぱいになった。 Ken laid down his arms. ケンは降参した。 Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 For your information. ご参考までに。 The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them. オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。 See above. 前記参照。 They are concerned with the project also. 彼らはその計画にも参加している。 We will take part in a tennis match. 私たちはテニスの試合に参加するだろう。 Are you going to take part in the next race? 次のレースに参加するつもりですか。 Tom participated in the Boston marathon. トムはボストンマラソンに参加した。 I'm going to join a demonstration. デモに参加しようと思う。 The most important thing in the Olympics is not to win but to participate. オリンピックで最も大事なことは勝つことではなく、参加することである。 Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party. トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。 I was floored by the news. 私はその知らせを聞いて参ってしまった。 I'm coming. すぐ参ります。 Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country. あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。 The use of space must be limited to non-military purposes, as far as Japan's involvement is concerned. 宇宙の利用は、日本の参加に関する限りでは、非軍事的目的に限定されるべきである。 I take part in your enterprise. 私はあなたの企画に参加する。 I'm sure that he will take part in the contest. 彼はそのコンテストに参加するだろう。 A lot of people attended Tom's funeral. トムの葬儀には多くの人が参列した。 When you enter into a conversation, you should have something to say. 会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。 Thank you very much for attending. ご参加いただき感謝致します。 He can't attend the meeting in person, so I'm going for him. 彼は自分でその会議に出られないので、代わりに私が参ります。 There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum. 博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。 I am not going to join the year-end party tonight. 私、今夜の忘年会には参加しないつもりなの。 The participants were for the most part women. 参加者の大部分は女性だった。 The speaker sometimes referred to his notes. 講演者は時々メモを参照した。 The enemy finally gave in. 敵はついに降参した。 She plans to take part in the beauty contest. 彼女は美人コンテストに参加するつもりだ。 A new team was formed in order to take part in the race. そのレースに参加するために新しいチームが作られた。 A new team was formed in order to take part in the boat race. ボート競技に参加する為に新チームが結成された。 They want to participate in the Olympic Games. 彼らはオリンピックに参加したいと思っている。 Under the circumstances we have no choice but to surrender. 現状では、私たちは降参するしかない。 He was not able to join in the discussion. 彼は討議に参加することが出来なかった。 We take part in Red Cross movement. 私たちは赤十字運動に参加する。 Joe's nuts about the girl. ジョーはその女の子にすっかり参っている。 It is not necessary for us to attend the meeting. 我々にとって会議に参加する必要はない。 They invited her to go to the party. 彼らは彼女にパーティーに参加するように誘った。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 Take part in the activity not for money but for learning through experience. 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 The important thing is not to win the game, but to take part in it. 大切なのは試合に勝つことではなく、参加することだ。 We encourage your participation. あなたの参加をお待ちしています。 I ask you, he's been cheating me! 参ったよ、彼は私をだましていたんだ。 I will enter the swim meet. 私は水泳大会に参加するつもりです。 Are you going to take part in the contest? あなたはその競技に参加するつもりですか。 Is it open to beginners? 初心者でも参加できますか。 He took part in the race. 彼はレースに参加した。 The enemy gave in without further resistance. 敵はもうそれ以上抵抗せずに降参した。 I would like to join the summer camp. 夏のキャンプに参加したいんだ。 This site is in a toplist. If you found it interesting, please click! ランキング参加中です。面白ければ、ポチッと♪ Take a rest, or you will be worn out. 一休みしなさい、そうでないと参ってしまいますよ。 I took it for granted that you would join. もちろん君は参加するものと思っていたよ。 He is madly in love with that girl. 彼はあの娘に完全に参っている。 In regard to the internship system in the United States I availed myself of part of Miyumi Tanaka's work "Making doctors in Harvard" (Igaku-Shoin Ltd.) as a reference. 米国の研修医制度については、田中まゆみ氏の著書「ハーバードの医師づくり」(医学書院)を一部参考とさせていただきました。 Let's ally ourselves to that group. 我々はその団体に参加しよう。 I took it for granted that you would join us. あなたはもちろん参加するものと思った。