Take part in the activity not for money but for learning through experience.
金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。
I regret not being able to join you.
参加できなくて残念です。
He represented our company at the conference.
彼はわが社の代表として会議に参加しました。
If you don't take a vacation, you'll collapse.
休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
Because he was ill, he could not go to the party.
病気のために、彼はそのパーティーに参加できなかった。
Many people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
They joined in the temperance movement.
彼らは禁酒運動に参加した。
The important thing about the Olympic Games is not to win, but to take part in them.
オリンピック競技で大切なことは、勝つことでなく参加することである。
Would you take part in the project?
あなたはその計画に参加しますか。
The summit nations put free trade at the top of the agenda.
サミット参加国は、自由貿易問題を協議事項のトップにおいています。
We look forward to your entries.
ご参加お待ちしております。
See the footnote on page 5.
5ページ脚注を参照してください。
I don't want to participate in the ceremony.
私はその式典に参加したくない。
Many students took part in the contest.
多くの学生がコンテストに参加しました。
You can take part in the meeting regardless of your age.
あなた方は年齢に関係なく、その話し合いに参加できる。
It would be better if we didn't attend that meeting.
その会合には参加しない方が良い。
He didn't participate in the discussion.
彼はその議論に参加しなかった。
He was not able to join in the discussion.
彼は討議に参加することが出来なかった。
I'm sure that he will take part in the contest.
彼はそのコンテストに参加するだろう。
You must bring the full glass with you.
いっぱい入ったコップ持参しなければならない。
The asterisks mark important references.
星印は重要な参照文献を示す。
Visitors may not feed the animals.
参観者は動物にえさをやってはいけない。
I cannot eat carrots. I don't like them.
私は人参を食べられない。好きじゃない。
Tom participated in the Boston marathon.
トムはボストンマラソンに参加した。
Mike didn't join the practice yesterday.
マイクは昨日練習に参加しなかった。
Having lost the game over and over again, he finally gave in.
何度も何度も負けたあとで、ついに彼は降参した。
The company is open for equity participation by anybody.
その会社には誰でも資本参加できる。
Did you take part in the discussion yesterday?
昨日の議論には参加しましたか。
She took part in the contest.
彼女はそのコンテストに参加した。
I took part in the English speech contest.
私はその英語弁論大会に参加しました。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
There was a sprinkling of foreigners among the visitors in the museum.
博物館の参観者の中にちらほら外人が見えた。
I am willing to attend the meeting.
私はその会合に参加してもかまわない。
The pay was good, and that was their only motivation to participate in the study.
報酬はよかった、そしてそのことが彼らがその研究に参加した唯一の動機だった。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
A number of students said they would be happy to take part in the contest.
多数の学生が、その競争に喜んで参加すると言った。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
You had to join that project.
きみはその計画に参加しなければならなかった。
Lots of people took part in the marathon.
たくさんの人々がそのマラソンに参加した。
Quite a few people came to the meeting yesterday.
昨日はかなりたくさんの人々がその会合に参加した。
We took part in the discussion.
私たちはその議論に参加しました。
January 1st is the day when many Japanese go to shrines.
1月1日は多くの日本人が神社にお参りする日です。
Is it OK for me to remove my wedding ring and go to a dating party when I have a pregnant wife?
妊婦妻がいるのに結婚指輪外して合コンに参加してもいいですか?
I'd better stay out of that debate as I don't want any trouble.
私は困ってしまいたくないので、そんな言論の戦いに参加しなかった方が良いんです。
Several more companies are moving to enter the lucrative pet food market of the country.
あと数社の企業が同国の利益の高いペットフード市場に参入をねらっている。
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
スージーは気分がよくなかったので、その試合に参加できなかった。
While in England, I often referred to the guidebook for details of my journey.
滞英中、私は旅行の詳細を調べるためによくそのガイドブックを参照した。
Meg attends many school affairs.
メグは学校のいろいろな行事に参加する。
The important thing is not to win but to take part.
大切なことは勝つことではなく参加することだ。
This check is payable to the bearer.
この小切手は持参人払いだ。
They want to participate in the Olympic Games.
彼らはオリンピックに参加したいと思っている。
Are you going to take part in the next race?
次のレースに参加するつもりですか。
I wanted to take part in the party but I couldn't.
私はそのパーティーに参加したかったが、出来なかった。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by