UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
Don't mention it.お礼には及びません。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License