The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.