UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The spread of computers.コンピューターの普及。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Don't mention it.お礼には及びません。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License