UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The spread of computers.コンピューターの普及。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Don't mention it.お礼には及びません。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License