UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Don't mention it.お礼には及びません。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License