UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The spread of computers.コンピューターの普及。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License