The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The problem was beyond my reach.
その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.