UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License