The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Don't mention it.
お礼には及びません。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.