UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Don't mention it.お礼には及びません。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License