UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Don't mention it.お礼には及びません。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The spread of computers.コンピューターの普及。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License