The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Don't bother to answer this letter.
この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.