UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Don't mention it.お礼には及びません。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License