UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Don't mention it.お礼には及びません。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License