UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Don't mention it.お礼には及びません。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License