The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Don't mention it.
お礼には及びません。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Japan's money power has a global reach now.
日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.
彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He isn't such a fool as to risk his life.
彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.