UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Don't mention it.お礼には及びません。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License