The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.