The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
The frost had a bad effect on the crops.
霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.
彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.