The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
In the speech, he referred to the strength of the company.
スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He made reference to my book.
彼は私の著書に言及した。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Nature is beyond mortal control.
人間の力は自然に及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He promoted the idea of world government.
彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Don't mention it.
お礼には及びません。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.