UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Don't mention it.お礼には及びません。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License