The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.
全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
It has had no effect on him.
それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
The newcomer fell short of our expectation.
新人は我々の期待に及ばなかった。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.