UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
Don't mention it.お礼には及びません。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
These customs used to prevail all over Japan.昔この習慣は日本中で普及していた。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License