The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Those who don't want to go, don't need to go.
行きたくない人は行くに及びません。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.
自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Don't mention it.
お礼には及びません。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Don't refer to this matter again, please.
お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
In the course of our conversation, he referred to his youth.
私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
English is by far the most widely-spoken language in the world.
英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.