UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
The spread of computers.コンピューターの普及。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License