UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Once you've said something, it can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
The spread of computers.コンピューターの普及。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License