UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
This article will affect my thinking.この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
This movement had a great impact on the behavior of women.その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Today cars are so popular that we assume everyone has one.今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
The work of Feuerbach is frequently referred to.フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I make several allusions to the Bible.数回バイブルに言及する。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License