UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Little did I dream of doing you any harm.あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
It has had no effect on him.それは彼に何の影響も及ぼさなかった。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
It has an important influence upon our lives.それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The destruction of the ozone layer affects the environment.オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
There's no call to get angry over this matter.この事で何も腹を立てるには及ばない。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
English has spread all over the country.英語は全国に普及した。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
Don't mention it.お礼には及びません。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
The earthquake caused widespread damage.その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
The spread of computers.コンピューターの普及。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源までとき及んだ。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
His studies cover a wide field.彼の研究は広範囲に及んでいる。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License