The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Everyone has the right to life, liberty and the security of person.
すべて人は、生命、自由及び身体の安全に対する権利を有する。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.
そういう事は人知の及ばない事だ。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
Words once said can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源までとき及んだ。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.
どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.
彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
I am not equal to him in mathematics.
数学では、私は彼には及ばない。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.