The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
He had great influence on those around him.
彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
There's no call to get angry over this matter.
この事で何も腹を立てるには及ばない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.
現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
Little did I dream of doing you any harm.
あなたに被害を及ぼそうなどとは夢にも思いませんでした。
She is not anything like her mother.
彼女は母親にはとても及ばない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
A word spoken is past recalling.
駟も舌に及ばず。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
My bike is not anything like yours.
僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.
日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.
国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
The destruction of the rainforests affects our environment.
熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
The tax increases affected our lives greatly.
増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.
それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
You need not work so hard in order to pass the examination.
試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The spread of computers.
コンピューターの普及。
Once you've said something, it can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
A word once spoken can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.
5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
Don't mention it.
お礼には及びません。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.