The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
Here the authors touch on the central methodological issue.
ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
You don't need to take your shoes off.
君は靴を脱ぐには及ばない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
English has spread all over the country.
英語は全国に普及した。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Words once uttered cannot be recalled.
駟も舌に及ばず。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.
広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
You need not take off your shoes.
君は靴を脱ぐには及ばない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
He referred to the subject.
彼はその問題に言及した。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
He even referred to the origin of life.
彼は生命の起源にまでとき及んだ。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.