UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Please don't go to the trouble of coming to our office.わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
He had great influence on those around him.彼は彼の周りの人々に大きな影響を及ぼした。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
In his autobiography, he repeatedly refers to his unhappy school days.自伝の中で彼はくりかえし不幸な少年時代に言及している。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
Here the authors touch on the central methodological issue.ここにおいて、著者たちは方法論の中心的な問題に言及している。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
He even referred to the origin of life.彼は生命の起源にまでとき及んだ。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
A word spoken is past recalling.駟も舌に及ばず。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
Don't mention it.お礼には及びません。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
People who don't want to go, don't have to.行きたくない人は行くに及びません。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
This book is above me.この本は私の力では及ばない。
Japan's money power has a global reach now.日本の資金力は今や世界のすみずみに及ぶ。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
Her idea counts for little.彼女の考えは聞くに及ばない。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
What effect did the doctor say this medicine has on people?この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
It will do harm to us.それは我々に危害を及ぼすだろう。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
You do not have to take your umbrella with you.あなたは傘を持っていくには及びません。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
I will help you all I can.及ばずながらお手伝いしましょう。
The tax increases affected our lives greatly.増税がわれわれの生活にかなりの影響を及ぼした。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.戦後日本では民主主義の理念が普及した。
You need not work so hard in order to pass the examination.試験に合格するためにはそんなに勉強するには及ばない。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
A word once spoken can never be recalled.駟も舌に及ばず。
She made references to World War II in her speech.彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
We were all surprised at the effect the news had on him.われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
No harm will come to you.君に害は及ばないよ。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
The spread of computers.コンピューターの普及。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime.彼女がどうしてその犯罪に及んだかという動機については、いまだによくわかりません。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
It would not be an exaggeration to say that Augustine's thought had an influence not only on Christianity but on the whole of Western thought.アウグスティヌスの思想的影響はキリスト教にとどまらず、西洋思想全体に及んでいるといっても過言ではない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.中央銀行は主にその他の銀行及び政府と業務を行い、利潤をあげることの他に国民経済の利益になる広い責任を負う銀行である。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Those who do not wish to go need not go.行きたくない人は行くに及びません。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.日本にある会社の約50パーセントは、従業員にもっと長く休暇を与えることの必要性を認めており、精神的及び肉体的な休養を与えるためには夏休みが必要であると考えている。
You need not take the trouble to go.あえて行くに及ばない。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The computer has made a great impact on modern life.コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License