UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '及'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The problem was beyond my reach.その問題は私の力の及ぶところではなかった。
Nature is beyond mortal control.人間の力は自然に及ばない。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
He promoted the idea of world government.彼は世界政府という考えの普及に努めた。
He is not equal to her in intelligence.彼は知力では彼女に及ばない。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Your advice will have no effect on them.あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
They are nature's laboratory for all kinds of plant, animal and insect life.それはあらゆる種類の植物、動物、及び昆虫のための実験室である。
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
Lack of exercise may harm your health.運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The activities of the volunteer group covered half a century.そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
His tasks range from digging wells to getting rid of garbage.彼の仕事は井戸掘りからゴミの処理にまで及ぶ。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
You don't need to take your shoes off.君は靴を脱ぐには及ばない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
The rain had a good effect on the farm crops.雨は農作物によい影響を及ぼした。
You needn't go too early, need you?そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
She is not anything like her mother.彼女は母親にはとても及ばない。
His influence extends all over the country.彼の勢力は国中に及んでいる。
Throughout the five years of painful cancer treatments, he managed to keep a stiff upper lip.5年に及ぶつらかったガンの治療期間中、彼は何とか弱音をはかず毅然とした態度を崩さなかった。
Japan can thus make a contribution in the fields of culture and education.日本はそうすることによって、文化及び教育の面で貢献することが出来る。
Words once said can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Present supplies of fruit are short of requirements.現在における果物の供給は需要に及ばない。
She speaks German and French, not to mention English.彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
I daresay your advice will have its effect on them.あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
Words can't be taken back.駟も舌に及ばず。
Our insurance policy covers various kinds of damages.我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
The purpose of advertising is to familiarize consumers with the name of a product.広告の目的は製品の名を消費者に普及させることにある。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
Don't bother to pick me up at the hotel.わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.雨林は地表のわずか2%をしめるに過ぎないが、世界の野生の動植物、及び昆虫の半分以上の種類がそこで生息している。
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Gross national product is a nation's total output of goods and services during a given period of time as measured in monetary value.国民総生産は一定の期間における一国の財及びサービスを貨幣価値で計った総生産高である。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
It is not the case that the discount can be used for all goods or all restaurants.全ての商品及びレストランで割引が効くわけではありません。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
When it comes to disco dance, I can't hold a candle to Susan.ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
He isn't such a fool as to risk his life.彼は自分の生命の危険を及ぼすほどの馬鹿ではない。
Any translation, however good, will clearly fall short of the original.どんなに立派な翻訳でも明らかに原文には及ばないものだ。
Later, those from many other countries flocked to the United States because they were attracted by reports of great economic opportunities and religious and political freedom.後には、その他の多くの国からなだれ込んだが、彼らは経済的可能性や宗教的及び政治的自由が大きいという噂に見せられてやってきたのだった。
In the speech, he referred to the strength of the company.スピーチの中で、彼は企業の強さについて言及した。
Don't bother to answer this letter.この手紙にはわざわざご返事くださるに及びません。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Don't refer to this matter again, please.お願いだから、二度とこの件については言及しないで。
English is by far the most widely-spoken language in the world.英語は世界で取り分け最も広く普及している言語である。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Prices range from the low $30 to the high $50.価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
That is why words sometimes have great power over us.そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
Because of modern communication and transportation systems, the world is getting smaller.現代の情報及び交通網のおかげで世界はますます小さくなっている。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
I demand that this plan be approved and enforced as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
His ranch covers twenty square miles.彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
My bike is not anything like yours.僕のバイクは君のにはとても及ばない。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
The Norman victory over England had a big impact on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
The destruction of the rainforests affects our environment.熱帯雨林の破壊は環境に影響を及ぼす。
He is not equal to his father.彼は父親には及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
Did she mention the results of the exam?彼女は試験の結果について言及しましたか。
A word once uttered can never be recalled.駟も舌に及ばず。
It's passable. Nothing out of the ordinary.及第点よ。これぐらい大したことないわ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
You need not take off your shoes.君は靴を脱ぐには及ばない。
Such matters are beyond the bounds of human knowledge.そういう事は人知の及ばない事だ。
I think he gets a passing mark as Foreign Minister.彼は外務大臣としてはまず及第といえる。
He was believed to have committed the crime.彼は犯行に及んだと信じられていた。
In the course of our conversation, he referred to his youth.私達の会議中に彼は自分の青春について言及した。
Those who don't want to go, don't need to go.行きたくない人は行くに及びません。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
I am not equal to him in mathematics.数学では、私は彼には及ばない。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.したがって、世界平和のためには、私達全てが地球という惑星の住人なのだ、という意識を絶え間ない国際的文化及び経済交流によって育成していかなければならない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
He made reference to my book.彼は私の著書に言及した。
He referred to the subject.彼はその問題に言及した。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
He did the work to the best of his ability.彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
No one can approach him in wideness of knowledge.博識の点で彼に及ぶものはいない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Words once uttered cannot be recalled.駟も舌に及ばず。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
The frost had a bad effect on the crops.霜は農作物に悪影響を及ぼしました。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
He referred to his past experience in his speech.彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
Don't mention it.お礼には及びません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License