The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
Central Bank is a bank that deals mainly with other banks and the government and assumes broad responsibilities in the interests of the national economy apart from the earning of profits.
The spread of television has considerably deprived us of our time for reading.
テレビの普及によって我々の読書の時間がかなり奪われている。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.
I was pressed by their questioning and slipped into telling an obvious lie.
追及されて、つい、見え透いた嘘をついてしまった。
He referred to his past experience in his speech.
彼は演説の中で自分の過去の経験に言及した。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
I daresay your advice will have its effect on them.
あなたの忠告は彼らに影響を及ぼすでしょう。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
It will do harm to us.
それは我々に危害を及ぼすだろう。
The destruction of the ozone layer affects the environment.
オゾン層の破壊は環境に影響を及ぼす。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
In the Middle Ages, milk was still popular as a medicine.
中世において、ミルクはまだ薬として普及していた。
She doesn't even speak her own language well, let alone French.
彼女はフランス語は言うに及ばず母語すらろくに話せない。
He was believed to have committed the crime.
彼は犯行に及んだと信じられていた。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
His studies cover a wide field.
彼の研究は広範囲に及んでいる。
The work of Feuerbach is frequently referred to.
フォイエルバッハの作品は頻繁に言及されている。
The serious job shortage is also affecting those illegal foreign workers.
そのしわ寄せが、不法就労の外国人労働者に及んでいる。
We were all surprised at the effect the news had on him.
われわれはみんな、その知らせが彼に及ぼした影響に驚いた。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
The activities of the volunteer group covered half a century.
そのボランティアグループの活動は50年に及んだ。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
Our insurance policy covers various kinds of damages.
我々の保険の範囲は多様な損害に及びます。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
It's passable. Nothing out of the ordinary.
及第点よ。これぐらい大したことないわ。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
It has an important influence upon our lives.
それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。
In the early part of my study, I allude to work that had already been done on the psychology of crowd-control.
この研究の最初の部分では、大衆統制の心理に関してすでに行われている研究について言及する。
What effect did the doctor say this medicine has on people?
この薬は人体にどんな影響を及ぼすと医者は言ったのですか。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
Too much water drowned the miller.
過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
The vicar often refers to the Bible in his sermon.
教区牧師は法話の時しばしば聖書に言及する。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
People who don't want to go, don't have to.
行きたくない人は行くに及びません。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.