The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '及'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
Federal budget cuts will take a bite out of Social Security benefits.
連邦政府の予算削減は社会保障の給付に影響が及ぶでしょう。
The abolition of slavery in Europe eventually reached America.
ヨーロッパでの奴隷制度の廃止は、やがてアメリカにも波及しました。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
I'd like the government to respond resolutely so as to not end up looking timid.
政府は及び腰と言われないようなしっかりとした対応を見せてほしい。
This article will affect my thinking.
この論文は私の思考に影響を及ぼすだろう。
I will help you all I can.
及ばずながらお手伝いしましょう。
Perhaps it is only in childhood that books have any deep influence on our lives.
おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。
You do not have to take your umbrella with you.
あなたは傘を持っていくには及びません。
She speaks German and French, not to mention English.
彼女は英語は言うに及ばず、ドイツ語とフランス語も話します。
The number of unemployed college graduates amounts to more than 4000.
大学卒業生の未就職者は4000人以上に及んでいる。
Don't bother to pick me up at the hotel.
わざわざホテルまで車で来ていただくには及びません。
You need not take the trouble to go.
あえて行くに及ばない。
These customs used to prevail all over Japan.
昔この習慣は日本中で普及していた。
Her idea counts for little.
彼女の考えは聞くに及ばない。
The popularity of the telephone has led to fewer people writing letters these days.
電話が一般に普及したために、今日では手紙を書く人々は少なくなってきた。
Television shows violence, which influences, above all, younger people.
テレビは暴力行為を見せて、それがとりわけ年少の者たちに影響を及ぼす。
Lack of exercise may harm your health.
運動不足が健康に害を及ぼすかもしれない。
Electronic commerce began to spread rapidly.
電子商取引が急速に普及し始めた。
I am no match for him in diplomatic shrewdness.
外交の駆け引きでは、とても彼には及ばない。
The media has a lot of influence on the outcome of an election.
選挙の結果に及ぼすマスコミの影響力は大きい。
He is not equal to her in intelligence.
彼は知力では彼女に及ばない。
Your advice will have no effect on them.
あなたのアドバイスは彼らに何の影響も及ぼさなかった。
His influence extends all over the country.
彼の勢力は国中に及んでいる。
I move that these proposals be approved, and that action be taken as soon as possible.
私はこれらの案が承認され、可及的すみやかに実施されることを要求するものです。
Those who do not wish to go need not go.
行きたくない人は行くに及びません。
No harm will come to you.
君に害は及ばないよ。
He is not equal to his father.
彼は父親には及ばない。
The discovery will have a momentous effect on the treatment of cancer.
その発見は癌の治療に重大な影響を及ぼすことになるだろう。
No one can approach him in wideness of knowledge.
博識の点で彼に及ぶものはいない。
His ranch covers twenty square miles.
彼の牧場は、20平方マイルに及んでいる。
This movement had a great impact on the behavior of women.
その運動は女性の行動に大きな影響を及ぼした。
This book is above me.
この本は私の力では及ばない。
Words can't be taken back.
駟も舌に及ばず。
A word once uttered can never be recalled.
駟も舌に及ばず。
It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。
Did she mention the results of the exam?
彼女は試験の結果について言及しましたか。
About 50 percent of the firms in Japan have acknowledged the necessity of giving their workers longer holidays, and think summer holidays are needed to give their workers both mental and physical refreshment.
After the war, the idea of democracy spread throughout Japan.
戦後日本では民主主義の理念が普及した。
The rain had a good effect on the farm crops.
雨は農作物によい影響を及ぼした。
She made references to World War II in her speech.
彼女は演説の中で第2次世界大戦に言及した。
Present supplies of fruit are short of requirements.
現在における果物の供給は需要に及ばない。
The Normans' conquest of England had a great effect on the English language.
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
When it comes to disco dancing, I'm no match for Susan.
ディスコダンスに関しては、私はスーザンの足元にも及ばない。
Industrialization had a great influence on the development of the economy in Japan.
工業化は日本の経済発展に多大な影響を及ぼした。
I make several allusions to the Bible.
数回バイブルに言及する。
Please don't go to the trouble of coming to our office.
わざわざ当社までお出でいただくには及びません。
The computer has made a great impact on modern life.
コンピューターは現代の生活に大きな影響を及ぼしている。
That is why words sometimes have great power over us.
そういうわけで、言葉は時には大きな影響を私達に及ぼす。
He did the work to the best of his ability.
彼は力の及ぶ限りその仕事をやった。
Prices range from the low $30 to the high $50.
価格の下は30ドルから上は50ドルに及ぶ。
Never too much of anything.
過ぎたるは及ばざるが如し。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.