Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 Small business are often absorbed by a major company. 小企業は大会社にしばしば吸収される。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. 私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 They attempted in vain to bribe the witness. 彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。 A dry spell accounts for the poor crop. 収穫不良は日照り続きのせいである。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 He lost almost all the stamps he had collected. 彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 I don't know my father's annual income. 私は父の年収を知らない。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 At that time I had a poor income and couldn't live on it. 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 The company called in all the baby food made in July. 会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion. 貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 A festival is held at the rice harvest. 稲の収穫期にはお祭りをする。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 Black cloth absorbs light. 黒い布は光を吸収する。 We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 She tried to make both ends meet. 彼女は収入内でやりくりしようとした。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 This month's salary was 200,000 yen. 今月の収入は20万円だった。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 The new machine brought in a lot of money. 新しい機械は多くの収入をもたらした。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 We have a good crop of tomatoes this year. 今年はトマトの収穫が多い。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 Today it's difficult to make ends meet. このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。