We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.
彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.
国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Black cloth absorbs light.
黒い紙は、光を吸収する。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.
多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
A six-figure income is not uncommon for physicians.
医者なら6桁の収入は珍しくない。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He lost almost all the stamps he had collected.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The wheat is ready for harvest.
小麦はもう収穫できる。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
Her salary is very high.
彼女の年収が高いです。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
I must manage on a small income.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.