The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
He is something of a stamp collector.
彼はちょっとした切手収集家だ。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
His income is three times larger than mine.
彼の収入は私の3倍だ。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
His desires are incompatible with his income.
彼の欲望は収入とつりあわない。
My hobby is collecting old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.