The small company was taken over by a large organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
Black cloth absorbs light.
黒い紙は、光を吸収する。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
He tried to make both ends meet.
彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
His income is three times larger than mine.
彼の収入は私の3倍だ。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
The house could accommodate two families.
その家は二世帯の家族を収容できる。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I must manage on a small income.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The government will tax your income.
政府は君の収入に税金をかけるだろう。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Your income is three times larger than mine.
君の収入は私の3倍だ。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Sound absorbing material is called acoustic material.
音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Living on a small income is hard.
少ない収入で生活する事は難しい。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.
多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Her income barely maintained her in the lower middle class.