UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License