UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License