Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now. あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 I escaped from the detention center. 私は収容所から脱走した。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 The frost rendered the orange crop worthless. その霜でオレンジの収穫がだめになった。 Your income is three times larger than mine. 君の収入は私の3倍だ。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 Every man has his price. どんな人でも買収できるものだ。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 The car bumper absorbed some of the impact. バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。 He lives above his means. 収入以上の暮らしをしている。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 Sound absorbing material is called acoustic material. 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 It's hard for me to live on my small income. わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 We have a good crop of tomatoes this year. 今年はトマトの収穫が多い。 Cotton absorbs water. 綿は水を吸収する。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 This has increased family income. これは家庭の収入を増やした。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 The soldiers seized food from the people they conquered. 兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 He works few days a week, and gets little money. 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 The drought may tell on the harvest this year. 日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 The pupils of our eyes contract in sunlight. 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 An income adequate for one's needs. 必要を満たすに足りる収入。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 A festival is held at the rice harvest. 稲の収穫期にはお祭りをする。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 I would like to have a look at your collection of stamps. 出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 The hall was so large as to hold more than 1,000 people. そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 Our team came home in triumph. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 He couldn't make it in business. 彼は仕事で成功を収めることはできない。 I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 He derives his income from writing books. 著述から収入を受けている。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet. 贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。 Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work. 彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 This algorithm doesn't converge. このアルゴリズムが収束しないです。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。