Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 He intervened and settled the matter peacefully for the time being. 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months. 収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。 There's a fine crop of corn this year. 今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 Some officials may have been corrupted. 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration. 頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。 His annual income is more than $100,000. 彼の年収は10万ドルを越える。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 Today it's difficult to make ends meet. このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。 I'd like a receipt, please. 領収書がほしいのですが。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。 Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter. 彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。 His family has to live on his small income. 彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 Compared with last year, this year's crops are much better. 去年と比較して、今年の収穫はずっといい。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 The government finances are severely constrained because of falling tax revenues. 国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 The pupils of our eyes contract in sunlight. 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 We're expecting a good harvest this year. 今年はよい収穫を期待している。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 The company's profits soared. 会社の収益は飛躍的に増加した。 He pulls down at least twenty million yen a year. 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 My income is barely enough to maintain living. 私の収入では生きていくのがやっとだ。 If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 They conducted the following experiment to collect the data. データを収集するため、次の実験を行った。 Corporate earnings in the first quarter improved sharply. 企業収益は第1四半期に大きく改善した。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 My annual income exceeds five million yen. 私の年収は500万円を超している。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 My brother takes great delight in his stamp collection. 私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 It is apparent that he will win the election. 彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 My hobby is collecting old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 He absorbed new ideas. 彼は新しい思想を吸収した。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units. 回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 Try to live within your means. 収入相応の暮らしをしなさい。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 You should try to live within your means. 収入に応じた生活をするように。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。