UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
Last year my income was about five million yen.私の去年の収入は、約500万円だった。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
His annual income is larger than that his brother's.彼の年収は彼の兄より多い。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License