UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
This has increased family income.これは家庭の収入を増やした。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License