The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Rugs absorb sound.
敷物は音を吸収する。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
His large income enables him to travel abroad every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
The new machine brought in a lot of money.
新しい機械は多くの収入をもたらした。
This algorithm doesn't converge.
このアルゴリズムが収束しないです。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
This paper has very good absorption.
この紙は吸収力が高い。
A dry spell accounts for the poor crop.
収穫不良は日照り続きのせいである。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Are you still collecting stamps?
まだ切手の収集をやっているの?
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
Today it's difficult to make ends meet.
このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.
グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
He has some income in addition to his salary.
彼には給料の他に少し収入がある。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.