UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
The drought did severe damage to the harvest.日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License