UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.新聞の収益の大部分は広告からです。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License