UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
Try to live within your income.収入ないで生活するようにしなさい。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
I tried to absorb as much of local culture as possible.僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
I am by no means satisfied with my present income.決して今の収入に満足していません。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.このホテルは千人以上の客が収容できる。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
This cloth absorbs water well.この布は水をよく吸収する。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License