A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
We need a signed receipt.
私たちはサインある領収書がいる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
Now my income is twice what it was two years ago.
今日の私の収入は2年前の2倍です。
Try to live within your income.
収入内で生活をするようにしなさい。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Voters must not be corrupted.
有権者は、買収されてはならない。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
His income bears no proportion to his social standing.
彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
The fields yielded a good harvest.
その畑からはよい収穫があった。
I don't know my father's annual income.
私は父の年収を知らない。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
The hotel can accommodate 300 people.
そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
My income is twice as large as yours is.
僕の収入は君の2倍だ。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The whole family was out harvesting the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
His family has to live on his small income.
彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.