UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
She could not make both ends meet on her income.彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I hope I can manage to make both ends meet.何とか収支が合えばいいんだが。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License