UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
Compared with last year, this year's crops are much better.去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
Be sure to get a receipt.必ず領収書をもらいなさい。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
I don't know my father's annual income.私は父の年収を知らない。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License