If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
I would like to have a look at your stamp collection.
できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.
鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
The family were all out reaping the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
She left me simply because I had a small income.
ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.
ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.
会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
Your income is three times larger than mine.
君の収入は私の3倍だ。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
His income is three times larger than mine.
彼の収入は私の3倍だ。
The new machine brought in a lot of money.
新しい機械は多くの収入をもたらした。
He is something of a stamp collector.
彼はちょっとした切手収集家だ。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
Eventually, he returned the sword to its sheath.
やがて彼は白刃を鞘に収めた。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
A six-figure income is not uncommon for physicians.
医者なら6桁の収入は珍しくない。
We all helped with the harvest.
私たちはみな収穫の手伝いをした。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
A dry spell accounts for the poor crop.
収穫不良は日照り続きのせいである。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
Andy hung his shirt up in the closet.
アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The soldiers seized food from the people they conquered.
兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
He lives beyond his income.
彼は収入以上の生活をしている。
I don't know my father's annual income.
私は父の年収を知らない。
She has a comfortable income.
彼女には十分な収入がある。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.
新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I don't know why he can live above his means.
私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
Try to live within your income.
収入内で生活をするようにしなさい。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med