Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Black cloth absorbs light. 黒い紙は、光を吸収する。 I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good. 公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 The Conservative Party won the election in 1992. 1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated. 休み中に置き勉してると没収されるんだよな。 I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms. 収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 The fields yielded a good harvest. その畑からはよい収穫があった。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 It'll come right in the end. 最後にはうまく収まるだろう。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 The new machine brought in a lot of money. 新しい機械は多くの収入をもたらした。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 The small companies were absorbed into a big organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 You should live within your means. 収入の範囲内で暮らすべきだ。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such. 海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 These pajamas absorb sweat well. このパジャマはよく汗を吸収します。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 Her job brings in a high income. 彼女の仕事は高収入である。 I took for granted that they would give me a receipt. 私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。 Her fears gradually quietened down. 彼女の恐怖は次第に収まった。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 Try to live within your income. 収入内で生活をするようにしなさい。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 Your income is about twice as large as mine is. 君の収入は私の収入の2倍だ。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 He tried to absorb as much of the local culture as possible. 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 Solvency is entirely a matter of temperament and not of income. 支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 The harvest of pearls was small. 真珠の収穫高は少なかった。 His new job brought him a handsome income. 新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 You'll have to proportion your expenditure to your income. 収入につりあった支出をしなければなりません。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 The whole family was out harvesting the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 She spends a major part of her income on food. 彼女は収入の大部分を食費に使う。 Corporate earnings for the first quarter were disappointing. 第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。 The hall could seat a thousand people before it was partitioned. ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。 He took a picture of the beautiful landscape. 彼はその美しい風景をカメラに収めた。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 You must cut down on extra expenses in order to live within your means. 君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 Are you still collecting stamps? まだ切手の収集をやっているの? The prolonged drought did severe damage to crops. 長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。 Black cloth absorbs light. 黒い布は光を吸収する。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 That job brings him in an extra 60,000 yen a month. その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。 Eventually, he returned the sword to its sheath. やがて彼は白刃を鞘に収めた。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 He pulls down at least twenty million yen a year. 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 This hall contains two thousand people. このホールは2000人を収容する。 This job is my bread and butter. この仕事が私の収入源です。 Yoko is interested in collecting stamps. ヨーコは、切手の収集に興味がある。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 The family were all out reaping the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 If the harvest gets any worse, there could be a famine. 収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。 My brother earns half as much money as my father. 私の兄の収入は父の半分である。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。