Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 Gathering information is one of the essentials of travel. 旅は情報収集が重要。 This hall holds 2,000 people. このホールは2000人収容できる。 She has a comfortable income. 彼女には十分な収入がある。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 You must not live beyond your means. 収入以上の生活をしてはいけない。 Try to live within your income. 収入内で生活をするようにしなさい。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government. 幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 His income is too small to support his family. 彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 I would like to have a look at your stamp collection. できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 Our land gave a high yield this year. 今年はずいぶん収穫があった。 John lives above his means. ジョンは収入を越えた生活をしている。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 The hotel has accommodation for one hundred. そのホテルには100人を収容する施設がある。 My license was confiscated. 私の免許は没収になった。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 He pulls down at least twenty million yen a year. 彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。 He assimilated what he was taught. 彼は教えられたことを吸収した。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 She was used to living on a small income. 彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。 I hope to earn a respectable income by the time I settle down. 身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million. GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 The family were all out reaping the corn. 家族はみな穀物の収穫にでていた。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。 His expenses exceed his income by far. 彼の出費は収入をはるかに上回っている。 I have to live on my very small income. 私はわずかな収入で暮らさねばならない。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 That church organization takes in refugees. あの教会施設は避難民を収容している。 This year's harvest will fall short of that of last year. 今年の収穫は昨年には及ばない。 He consumed all his income on drinking. 彼は全収入を酒に使い果たした。 Now my income is twice what it was two years ago. 今日の私の収入は2年前の2倍です。 My grandfather still endeavors to absorb new ideas. 祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。 In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The hotel can accommodate 300 people. そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。 The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard. あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 I don't know why he can live above his means. 私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 I had a hard time making both ends meet. 私は収支を合わすのに苦労しました。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them. 生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。 She calculated that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 You can't make an omelette without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 The fields yielded a good harvest. その畑からはよい収穫があった。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 The wheat is ready for harvest. 小麦はもう収穫できる。 As our father got ill, we had to live on a small income. 父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。 You ought to work hard regardless of your income. 収入に関係なく一生懸命働くべきだ。 The frost rendered the orange crop worthless. その霜でオレンジの収穫がだめになった。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 My hobby is collecting foreign stamps. 私の趣味は外国切手を収集することです。 The harvest of pearls was small. 真珠の収穫高は少なかった。 After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format. 毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。 They have to live on his small income. 彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。 The new machine brought in a lot of money. 新しい機械は多くの収入をもたらした。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 Some officials may have been corrupted. 役人達の中には買収された人があるかもしれない。 My income falls short of my expenditure by five hundred pounds. 私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 His extravagance is out of proportion to his wage. 彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。 A successful presentation of a play. 成功を収めた劇の上映。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely. 好天が続いたので、私達は無事収穫できた。 We have a good crop of tomatoes this year. 今年はトマトの収穫が多い。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 We all helped with the harvest. 私たちはみな収穫の手伝いをした。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 Voters must not be corrupted. 有権者は、買収されてはならない。 This hall can hold 5,000 people. このホールは5000人収容できる。