UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade.大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
These pajamas absorb sweat well.このパジャマはよく汗を吸収します。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
Some officials may have been corrupted.役人達の中には買収された人があるかもしれない。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Try to live within your income.収入内で生活をするようにしなさい。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
I collect stamps as a hobby.私は趣味で切手を収集しています。
Travel agencies' profits soared.旅行会社の収益が急増した。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
I think that a new fruit drink will go over big during the summer.フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License