Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
They have to live on his small income.
彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で成功を収めることはできない。
She achieved great success in her business.
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
Your income is three times larger than mine.
君の収入は私の3倍だ。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.
多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
He's coy about his income.
彼の収入のことを詳しく話さない。
Our team came home in triumph.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
A dry spell accounts for the poor crop.
収穫不良は日照り続きのせいである。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.
彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
The small companies were absorbed into a big organization.
小さな会社が大組織に吸収された。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
Our income is small, but we get by.
我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
That American movie was a great success.
そのアメリカ映画は大成功を収めた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
This year's harvest will fall short of last year.
今年の収穫は去年には及ばないだろう。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Her income barely maintained her in the lower middle class.
彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.