However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
I don't know my father's annual income.
私は父の年収を知らない。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
He is quite satisfied with his income.
彼は自分の収入に全く満足している。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
The whole family was out harvesting the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
That young man is going to go far in this profession.
その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
I must manage on a small income.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
His income is too small to support his family.
彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
He has a fair income.
彼にはかなりの収入がある。
His income is too small to support his large family.
大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
Every man has his price.
どんな人でも買収できるものだ。
He derives his income from writing books.
著述から収入を受けている。
This job is my bread and butter.
この仕事が私の収入源です。
Our land gave a high yield this year.
今年はずいぶん収穫があった。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
We have a good crop of tomatoes this year.
今年はトマトの収穫が多い。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
This hotel has accommodations for 1000 guests.
このホテルは千人を収容する設備がある。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
He's coy about his income.
彼の収入のことを詳しく話さない。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
This hall is capable of holding 2,000 people.
このホールは2千人の収容能力がある。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Our team returned home after a huge victory.
我がチームは大勝利を収めて帰国した。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
I would like to know how these substances are absorbed by the body.
これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
She earns money by taking in students.
彼女は学生を下宿させて収入をえている。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
The room has a seating capacity of 200.
部屋の収容人員は200人だ。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.