I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
This hall can hold 5,000 people.
このホールは5000人収容できる。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
We need a signed receipt.
私たちはサインある領収書がいる。
Taxation is based on income.
税金は収入に基づく。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.
贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
A dry spell accounts for the poor crop.
収穫不良は日照り続きのせいである。
There's very little money coming in at present.
現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
He absorbed new ideas.
彼は新しい思想を吸収した。
Yoko is interested in collecting stamps.
ヨーコは、切手の収集に興味がある。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
Do not live above your income.
収入以上の生活をするな。
Sound absorbing material is called acoustic material.
音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
This hall is capable of holding 2,000 people.
このホールは2千人の収容能力がある。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
I must manage on a small income.
僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
The bribery came to light.
収賄が明るみにでた。
How many persons does this hall hold?
このホールは何人収容できますか。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.
彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
This hall holds 2,000 people.
このホールは2000人収容できる。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
We have a good crop of tomatoes this year.
今年はトマトの収穫が多い。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
He works few days a week, and gets little money.
彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
It's hard for me to live on my small income.
わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Our land gave a high yield this year.
今年はずいぶん収穫があった。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
The company's profits soared.
会社の収益は飛躍的に増加した。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で成功を収めることはできない。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.
私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
This cloth absorbs water well.
この布は水をよく吸収する。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.