Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I tried to absorb as much of local culture as possible. 僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 He gave away about one-tenth of his income to the poor. 彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。 An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm. 投資家グループは企業買収を企てています。 The spell of drought did severe damage to the harvest. 日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 This hall is capable of holding 2,000 people. このホールは2千人の収容能力がある。 His income bears no proportion to his social standing. 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves. しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。 My annual income approximates fifteen million yen, I suppose. 年収は1500万円に近いと思う。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 His desires are incompatible with his income. 彼の欲望は収入とつりあわない。 His income is too small to support his large family. 大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 If you are to do well in school, you must study hard. 学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 This paper has very good absorption. この紙は吸収力が高い。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 He lives beyond his income. 彼は収入以上の生活をしている。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルだ。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 I hope I can manage to make both ends meet. 何とか収支が合えばいいんだが。 You cannot buy that judge. 君はあの判事を買収できない。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 At that time I had a poor income and couldn't live on it. 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 He's coy about his income. 彼の収入のことを詳しく話さない。 The bribery scandal created a backlash overseas. 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 It is from advertising that a newspaper earns most of its profits. 新聞の収益の大部分は広告からです。 Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 He intervened and settled the matter peacefully for the time being. 彼が仲裁してその場は丸く収めた。 My hobby is to collect old toys. 私の趣味は古いおもちゃの収集です。 It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 The room has a seating capacity of 200. 部屋の収容人員は200人だ。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week. 会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。 The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons. その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。 Mining is one of the main sources of wealth in Chile. 鉱業はチリの主要な収入源の一つである。 The company's profitability improved. その会社の収益性が改善した。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time. 収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 Do not live above your income. 収入以上の生活をするな。 His large income makes it possible for him to travel overseas every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 She tried to make both ends meet. 彼女は収入内でやりくりしようとした。 A poor rice harvest will get us into real trouble. 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 With his income, he cannot afford the costly dinners. 彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 My income has gone down by 10 percent. 収入が10%減った。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 He has a monthly income of 2,000 dollars. 彼は月収2000ドルの金が入る。 His hobby is collecting strange butterflies. 彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 This year's harvest will fall short of that of last year. 今年の収穫は昨年には及ばない。 He derives his income from writing books. 著述から収入を受けている。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's. 今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。 Every man has his price. どんな人でも買収できるものだ。 Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 Andy hung his shirt up in the closet. アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。 Between ourselves, he was dismissed for bribery. ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。 Tom has always performed well in every job he has had. トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 The company's profits soared. 会社の収益は飛躍的に増加した。 Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 We need the receipt Mr Smith signed. 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over. 彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed. わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。