UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
Your income is about twice as large as mine is.君の収入は私の収入の2倍だ。
This hall can hold 5,000 people.このホールは5000人収容できる。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
It is hard to get along on this small income.こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
His income was diminished by half after retirement.彼の収入は退職後半減した。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
There's a good chance that this year's rice crop will be up on last year's.今年の米の収穫は、去年よりも上を行く可能性が十分ある。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
Our garbage is collected three times a week.私たちのゴミは週3回収集されます。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.私の収入は支出に比べて、500ポンド足りない。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
He travels about the world gathering facts about little known countries.彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
The flood victims were housed in several schools.水害被災者たちは数校に収容された。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
It is apparent that he will win the election.彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
He couldn't make it in business.彼は仕事で成功を収めることはできない。
I have to live on my very small income.私はわずかな収入で暮らさねばならない。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License