It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
A loss in third-quarter revenues was predicted.
第3四半期は収入減が見込まれている。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.
マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
His expenses exceed his income by far.
彼の支出は収入をはるかに上回っている。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
I escaped from the detention center.
私は収容所から脱走した。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.
収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
He took a picture of the beautiful landscape.
彼はその美しい風景をカメラに収めた。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
Living on a small income is hard.
少ない収入で生活する事は難しい。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.
その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
This job is my bread and butter.
この仕事が私の収入源です。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.
その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
His income is three times larger than mine.
彼の収入は私の3倍だ。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
At that time I had a poor income and couldn't live on it.
当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
I had a hard time making both ends meet.
私は収支を合わすのに苦労しました。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Now my income is twice what it was two years ago.
今日の私の収入は2年前の2倍です。
Are you still collecting stamps?
まだ切手の収集をやっているの?
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
We need a signed receipt.
私たちはサインある領収書がいる。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
Travel agencies' profits soared.
旅行会社の収益が急増した。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
The collection is open to the public.
その収集品は一般に公開されている。
She spends most of her income on books.
彼女は本に収入の大部分を費やす。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
This cloth absorbs water well.
この布は水をよく吸収する。
The government will tax your income.
政府は君の収入に税金をかけるだろう。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country.
ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
You ought to work hard regardless of your income.
収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
How long did it take you to collect so many coins?