Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 At that time I had a poor income and couldn't live on it. 当時は収入が少なく、自分の収入だけでは生活できなかった。 His monthly income amounts to half a million yen. 彼の月収は50万円である。 Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 She reckoned that she had earned 1,500 dollars. 彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 This algorithm doesn't converge. このアルゴリズムが収束しないです。 That amount of crops isn't enough to support their economy. このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 How long did it take you to collect so many coins? あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 He made the best of his small income. 彼はわずかな収入を精一杯活かした。 Their modest income doesn't allow for many luxuries. 彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。 Her income barely maintained her in the lower middle class. 彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 "How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily." 「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」 My income is barely enough to maintain living. 私の収入では生きていくのがやっとだ。 Foreign trade brings in a large income. 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 He doesn't earn enough money to live on. 彼は生活していけるだけの収入がない。 A loss in third-quarter revenues was predicted. 第3四半期は収入減が見込まれている。 The drought did severe damage to the harvest. 日照り続きが収穫にたいへんな損害を与えた。 His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 Many doctors are using some form of absorbable sutures. 多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。 I must manage on a small income. 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product. 完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。 He has a considerable income. 彼の収入は相当なものだ。 Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 Voters must not be corrupted. 有権者は、買収されてはならない。 Specialized libraries collect writings about art. 専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。 Unique ideas helped him to earn a high income. 独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。 A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard. 凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。 He assimilated what he was taught. 彼は教えられたことを吸収した。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 The harvest of pearls was small. 真珠の収穫高は少なかった。 The Ugandans depend on their coffee crop to bring money into the country. ウガンダ人は国に収入をもたらすのにコーヒーの収穫に頼っている。 His large income enabled him to live in comfort. 収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 She achieved great success in her business. 彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 She takes great pride in her stamp collection. 彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。 They substantiated their claim by producing dated receipts. 彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。 That American movie was a great success. そのアメリカ映画は大成功を収めた。 In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon. たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 The garbage collector comes three times a week. ゴミ収集は週に3回やっています。 They won the battle at the cost of many lives. 彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。 This hall holds two thousand people. このホールは2,000人収容できる。 The bribery came to light. 収賄が明るみにでた。 A poor rice harvest will get us into real trouble. 米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。 We have a good crop of tomatoes this year. 今年はトマトの収穫が多い。 I can't make ends meet now. 収入の範囲内でやりくりができない。 In proportion as the sales increase, the profit will rise. 売り上げが増えるにつれて収益も上がる。 The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany. グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。 She could not make both ends meet on her income. 彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。 Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users. ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。 The lawyer has a fair income. その弁護士はかなりの収入がある。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 The dictionary contains about half a million words. その事典は約50万語の単語を収めている。 They have to live on his small income. 彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。 He works few days a week, and gets little money. 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 His annual income is larger than that his brother's. 彼の年収は彼の兄より多い。 He derives his income from writing books. 著述から収入を受けている。 During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。 I live above my means. 僕は収入を越えた生活をしている。 Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead? あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか? It will pay you to save a part of your salary each month. 毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。 He lives up to his income. 彼は収入に応じた生活をしている。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 You must live according to your income. あなたは収入に応じて生活しなければならない。 Her large income enables her to go to Paris every year. 彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。 GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million. GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life. もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。 How many persons does this hall hold? このホールは何人収容できますか。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 She has a comfortable income to live on. 彼女は暮らすのに十分な収入がある。 She spends most of her income on books. 彼女は本に収入の大部分を費やす。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 I am by no means satisfied with my present income. 決して今の収入に満足していません。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 The data to be discussed below was collected in the following way. 以下で議論されるデータは次の方法で収集された。 You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means. 君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。 Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again. トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。 Sound absorbing material is called acoustic material. 音を吸収する素材のことを吸音材といいます。 I don't know my father's annual income. 私は父の年収を知らない。 Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 This hotel can accommodate 500 guests. このホテルは500人の客を収容できる。 A six-figure income is not uncommon for physicians. 医者なら6桁の収入は珍しくない。 Outside the mainstream of orthodox Judaism, the apocalyptic books were more successful with certain movements. ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。 The apple harvest will soon come. もうじきリンゴの収穫期になる。 There's very little money coming in at present. 現在はほんのすこしの収入しか入らない。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。