The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '収'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
She calculated that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
Make the best of your small income.
少ない収入をできる限りいかしたい。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
The return on the investment will be high.
投資の収益は高いだろう。
He travels about the world gathering facts about little known countries.
彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
My hobby is collecting old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
The government will tax your income.
政府は君の収入に税金をかけるだろう。
She tried to make both ends meet.
彼女は収入内でやりくりしようとした。
She emerged victorious in the struggle.
彼女はこの闘争で勝利を収めた。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
I would like to have a look at your stamp collection.
できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.
昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
This hall is capable of holding 2,000 people.
このホールは2千人の収容能力がある。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
His new job brought him a handsome income.
新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
Now my income is twice what it was two years ago.
今日の私の収入は2年前の2倍です。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
His income has been reduced after he changed his job.
転職後、彼の収入は減った。
That American movie was a great success.
そのアメリカ映画は大成功を収めた。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
His annual income is more than $100,000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The company was absorbed into a big business.
その会社は大企業に(吸収)合併された。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."
「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
The wheat is ready for harvest.
小麦はもう収穫できる。
I am by no means satisfied with my present income.
決して今の収入に満足していません。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.
ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
Every man has his price.
どんな人でも買収できるものだ。
My hobby is to collect old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
This cloth absorbs water well.
この布は水をよく吸収する。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
Try to live within your income.
収入内で生活をするようにしなさい。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
The report exaggerated the capacity of the hall.
その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
You should try to live within your means.
収入に応じた生活をするように。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
Black cloth absorbs light.
黒い紙は、光を吸収する。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
He lost almost all the stamps he had collected.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
My income is barely enough to maintain living.
私の収入では生きていくのがやっとだ。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
His large income enables him to travel abroad every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
My income is a far cry from his.
私の収入は彼のには及びもつかない。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.
好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
My income is twice as large as yours is.
僕の収入は君の2倍だ。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.