Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His family has 800 dollars coming in every month. 彼の家の毎月の収入は800ドルです。 We should strike a balance between our expenditure and income. 我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。 Don't anticipate your income. 収入を見越して金を使ってはならない。 The flood did a lot of harm to the crops. その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。 He was established as Foreign minister. 彼は外務大臣に収まった。 The report exaggerated the capacity of the hall. その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。 We thought we might expect a good harvest. 相当な収穫を期待してもよいと思った。 In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 My income is twice as large as yours is. 僕の収入は君の2倍だ。 The company was absorbed into a big business. その会社は大企業に(吸収)合併された。 Be sure to get a receipt. 必ず領収書をもらいなさい。 Our team returned home after a huge victory. 我がチームは大勝利を収めて帰国した。 He borrowed a large sum of money on the strength of expected income. 彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。 Rugs absorb sound. 敷物は音を吸収する。 Living on a small income is hard. 少ない収入で生活する事は難しい。 His large income enables him to travel abroad every year. 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 The collection of wristwatches is a hobby. 腕時計の収集が趣味だ。 A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period. 予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。 I don't know my father's annual income. 私は父の年収を知らない。 My hobby is stamp collecting. 私の趣味は切手の収集です。 That young man is going to go far in this profession. その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。 The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy. 国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。 I collect stamps as a hobby. 私は趣味で切手を収集しています。 We examined the following magazines to collect the data. データ収集のため、次の雑誌を調査した。 Last year my income was about five million yen. 私の去年の収入は、約500万円だった。 Fertile soil is indispensable for a good harvest. 良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。 It's time to call in our chips. いよいよ賭け金を回収するときがきました。 This year's harvest will fall short of last year. 今年の収穫は去年には及ばないだろう。 His expenses exceed his income by far. 彼の支出は収入をはるかに上回っている。 I'm satisfied with my current income. 今の収入に満足している。 The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady. 昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。 Your income is about twice as large as mine. 君の収入は僕の収入の約2倍だ。 Farmers often moonlight to supplement their incomes. 農民はしばしば収入を補うために副業をします。 He travels about the world gathering facts about little known countries. 彼は未知の国々の事実を収集しながら世界中を旅行する。 The fields yielded a good harvest. その畑からはよい収穫があった。 His annual income is more than $100000. 彼の年収は10万ドルを越える。 The majority of his income goes to pay his rent. 彼の収入の大部分は家賃で消える。 The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues. 市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 Travel agencies' profits soared. 旅行会社の収益が急増した。 I can't get by on such a small income. こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。 Gambling was by no means his only source of income. ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。 They don't have enough income to lay aside for the future. 彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters. 市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。 His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl. 愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。 This room can hold three hundred people. この部屋は三百人収容できる。 We have to gather information. 情報を収集しなければならない。 It is hard to get along on this small income. こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。 Try to live within your income. 収入内で生活をするようにしなさい。 We need a signed receipt. 私たちはサインある領収書がいる。 A small income obliges us to thrift. 収入が低いと倹約せざるを得なくなる。 Many couples in America both work to make ends meet. アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。 You cannot make omelets without breaking eggs. 犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。 I would like to know how these substances are absorbed by the body. これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。 The pupils of our eyes contract in sunlight. 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 The large intestine absorbs water. 大腸は水を吸収する。 He is something of a stamp collector. 彼はちょっとした切手収集家だ。 She emerged victorious in the struggle. 彼女はこの闘争で勝利を収めた。 Try to live within your income. 自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。 It's hard for me to live on my small income. わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。 The house could accommodate two families. その家は二世帯の家族を収容できる。 The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday. 事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。 Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year. 新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。 The small company was taken over by a large organization. 小さな会社が大組織に吸収された。 I must manage on a small income. 僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。 Her salary is very high. 彼女の年収が高いです。 That play was an immense success. その劇はすばらしい成功を収めた。 He works few days a week, and gets little money. 彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。 The investment now yields him 6%. その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。 Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day. 好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。 Our garbage is collected three times a week. 私たちのゴミは週3回収集されます。 He tried to make both ends meet. 彼は収入の範囲でやりくりしようとした。 His income is larger than that of his wife. 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 Men's wants become greater in proportion to the increase in their income. 人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。 Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop. ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。 His income has been reduced after he changed his job. 転職後、彼の収入は減った。 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country. 気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。 It is apparent that he will win the election. 彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。 Make the best of your small income. 少ない収入をできる限りいかしたい。 He is quite satisfied with his income. 彼は自分の収入に全く満足している。 Our income is small, but we get by. 我々の収入は少ないが、なんとかやっています。 Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires. カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。 Try to live within your means. 収入相応の暮らしをしなさい。 In the fall we harvest our summer crops. 我々は秋に夏の穀物を収穫します。 Tom carried two boxes into the storage room. トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。 There's a fine crop of corn this year. 今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。 Japan must depend on foreign trade to make ends meet. 日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。 It's difficult for our income to keep up with inflation. 収入がインフレについていくことは困難だ。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings. 私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。 My income is a far cry from his. 私の収入は彼のには及びもつかない。 Small businesses are often absorbed by a major company. 小企業は大企業にしばしば、吸収される。 Taxation is based on income. 税金は収入に基づく。 Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med 保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。 I think that a new fruit drink will go over big during the summer. フルーツドリンクは夏の間大成功を収めると思うな。 The return on the investment will be high. 投資の収益は高いだろう。 The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures. 大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。