UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
This hotel can accommodate 500 guests.このホテルは500人の客を収容できる。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
She spends most of her income on books.彼女は本に収入の大部分を費やす。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
He is something of a stamp collector.彼はちょっとした切手収集家だ。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
Every man has his price.どんな人でも買収できるものだ。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
They won the battle at the cost of many lives.彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The company's profitability improved.その会社の収益性が改善した。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
Small businesses are often absorbed by a major company.小企業は大企業にしばしば、吸収される。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
There's a fine crop of corn this year.今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I had a hard time making both ends meet.私は収支を合わすのに苦労しました。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
Many doctors are using some form of absorbable sutures.多くの医者はある種の吸収性縫合糸を使っている。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
I don't know why he can live above his means.私にはなぜ彼が収入以上の生活をしているのか分からない。
I must manage on a small income.僕は少ない収入でなんとかやっていかなければならない。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
His extravagance is out of proportion to his wage.彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License