UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
He lost almost all the stamps he had collected.彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
We all helped with the harvest.私たちはみな収穫の手伝いをした。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
Your income is three times larger than mine.君の収入は私の3倍だ。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
An income adequate for one's needs.必要を満たすに足りる収入。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
You should live within your means.収入の範囲内で暮らすべきだ。
He absorbed new ideas.彼は新しい思想を吸収した。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
The data to be discussed below was collected in the following way.以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
The bribery scandal cast doubts on the government.収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
Try to live within your means.収入相応の暮らしをしなさい。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
The apple harvest will soon come.もうじきリンゴの収穫期になる。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
They seemed really despondent to find that their project didn't boost profits like they thought it would.彼らはそのプロジェクトが思ったように収益を上げずに、意気消沈していた。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
How long did it take you to collect so many coins?あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Gathering information is one of the essentials of travel.旅は情報収集が重要。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
The hotel can accommodate 300 people.そのホテルは300人の客を収容できる施設がある。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.サンプルは世界200の医療機関から収集された。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
If the harvest gets any worse, there could be a famine.収穫がもっと悪くなれば、飢饉が起こるかも知れない。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License