UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
His large income enables him to travel abroad every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
This paper has very good absorption.この紙は吸収力が高い。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Make sure you save the receipt.領収書は必ず保管してください。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Are you still collecting stamps?まだ切手の収集をやっているの?
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
He works few days a week, and gets little money.彼は週に何日も働かないし、収入もほとんど無い。
A successful presentation of a play.成功を収めた劇の上映。
Today it's difficult to make ends meet.このごろは収入の範囲内でやりくりするのが難しい。
He lives beyond his income.彼は収入以上の生活をしている。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
Her job brings in a high income.彼女の仕事は高収入である。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The room has a seating capacity of 200.部屋の収容人員は200人だ。
This hall holds two thousand people.このホールは2,000人収容できる。
The canal can accommodate ships as large as 150,000 dead weight tons.その運河は150、000重量トンの大きさの船を収容できる。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Voters must not be corrupted.有権者は、買収されてはならない。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
You ought to work hard regardless of your income.収入に関係なく一生懸命働くべきだ。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
Unique ideas helped him to earn a high income.独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
Your income is about twice as large as mine.君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
You must live according to your income.あなたは収入に応じて生活しなければならない。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
My license was confiscated.私の免許は没収になった。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
The report exaggerated the capacity of the hall.その報告ではホールの収容能力が誇張されていた。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
Make the best of your small income.少ない収入をできる限りいかしたい。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
I would like to have a look at your collection of stamps.出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
Rather than doing any good, the rain did a great deal of harm to the crop.ためになるどころか、その雨は収穫にひどい害を与えた。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
My annual income exceeds five million yen.私の年収は500万円を超している。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
The whole family was out harvesting the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
This hall holds 2,000 people.このホールは2000人収容できる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License