Japan must depend on foreign trade to make ends meet.
日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
He borrowed a large sum of money on the strength of expected income.
彼は予定の収入をあてにして多額の金を借りた。
The bribery scandal cast doubts on the government.
収賄事件は政府に疑惑を投げかけた。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
He lives above his means.
収入以上の暮らしをしている。
You should live within your means.
収入の範囲内で暮らすべきだ。
My hobby is to collect old toys.
私の趣味は古いおもちゃの収集です。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
Voters must not be corrupted.
有権者は、買収されてはならない。
I'd like a receipt, please.
領収書がほしいのですが。
I have to live on my very small income.
私はわずかな収入で暮らさねばならない。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
I collect every bit of information about food.
私は食品についてどんな情報でも収集します。
We thought we might expect a good harvest.
相当な収穫を期待してもよいと思った。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.
わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
They don't have enough income to lay aside for the future.
彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
He assimilated what he was taught.
彼は教えられたことを吸収した。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.
彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
My brother takes great delight in his stamp collection.
私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
He cannot support his family on his monthly income.
彼の月収では家族を養えない。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.
前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
It is from advertising that a newspaper earns most of its profits.
新聞の収益の大部分は広告からです。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
I can't get by on such a small income.
こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
The fields yielded a good harvest.
その畑からはよい収穫があった。
That young man is going to go far in this profession.
その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
Be sure to get a receipt.
必ず領収書をもらいなさい。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
This hall can hold 5,000 people.
このホールには5000人収容できる。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.
頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Our land gave a high yield this year.
今年はずいぶん収穫があった。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.
収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.
彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The car bumper absorbed some of the impact.
バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.
市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
I'm satisfied with my current income.
今の収入に満足している。
His income is larger than that of his wife.
彼の収入は彼の妻の収入より多い。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.
企業収益は第1四半期に大きく改善した。
His monthly income amounts to half a million yen.
彼の月収は50万円である。
The harvest of pearls was small.
真珠の収穫高は少なかった。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.
GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.
私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.