UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The collection is open to the public.その収集品は一般に公開されている。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
His monthly income amounts to half a million yen.彼の月収は50万円である。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He was established as Foreign minister.彼は外務大臣に収まった。
The house could accommodate two families.その家は二世帯の家族を収容できる。
She tried to make both ends meet.彼女は収入内でやりくりしようとした。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
My hobby is stamp collecting.私の趣味は切手の収集です。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
The unprecedented drought did severe damage to the wheat harvest.前例のない干ばつが小麦の収穫に甚大な被害をもたらした。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
They substantiated their claim by producing dated receipts.彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
The pupils of our eyes contract in sunlight.私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover.我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
The collection of wristwatches is a hobby.腕時計の収集が趣味だ。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.年収は1500万円に近いと思う。
He gave away about one-tenth of his income to the poor.彼は、収入のおよそ十分の一を貧しい人に与えた。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
His family has to live on his small income.彼の家族は彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The Conservative Party won the election in 1992.1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
She earns money by taking in students.彼女は学生を下宿させて収入をえている。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
This job is my bread and butter.この仕事が私の収入源です。
My income is barely enough to maintain living.私の収入では生きていくのがやっとだ。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
The bribery came to light.収賄が明るみにでた。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Her income barely maintained her in the lower middle class.彼女の収入では下層中流階級の生活を続けるのがやっとだった。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
She emerged victorious in the struggle.彼女はこの闘争で勝利を収めた。
May I have a receipt?領収書をいただけますか。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
The wheat is ready for harvest.小麦はもう収穫できる。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
You can't make an omelette without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
With his income, he cannot afford the costly dinners.彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
The dictionary contains about half a million words.その事典は約50万語の単語を収めている。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
That job brings him in an extra 60,000 yen a month.その仕事のおかげで彼は月に六万円余分の収入がある。
They attempted in vain to bribe the witness.彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
We all try hard to make the grade in life, but only a few succeed.わたしたちはみな、人生において成功を収めようとするが、成功するのは、きわめて数少ない人たちである。
This room can hold three hundred people.この部屋は三百人収容できる。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
I'd like you to see my collection of stamps.僕の切手収集を見てもらいたいのだが。
He has a monthly income of 2,000 dollars.彼は月収2000ドルの金が入る。
My income has gone down by 10 percent.収入が10%減った。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
Living on a small income is hard.少ない収入で生活する事は難しい。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
In a section that is separated from mainstream of Jews and orthodox school, apocalyptic has achieved success in typical movements.ユダヤ正統派の主流から外れた部分においては、黙示録はある種の運動に対して、より成功を収めたのである。
That American movie was a great success.そのアメリカ映画は大成功を収めた。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
He took a picture of the beautiful landscape.彼はその美しい風景をカメラに収めた。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License