You'll have to proportion your expenditure to your income.
収入につりあった支出をしなければなりません。
The investment now yields him 6%.
その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The frost rendered the orange crop worthless.
その霜でオレンジの収穫がだめになった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
The majority of his income goes to pay his rent.
彼の収入の大部分は家賃で消える。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
The spell of drought did severe damage to the harvest.
日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
Try to live within your income.
自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
The two of them got back together.
二人は元の鞘に収まった。
My annual income exceeds five million yen.
私の年収は500万円を超している。
My annual income approximates fifteen million yen, I suppose.
年収は1500万円に近いと思う。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
There's a fine crop of corn this year.
今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
I took for granted that they would give me a receipt.
私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
The hotel has accommodation for one hundred.
そのホテルには100人を収容する施設がある。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
If I had 25% more income, I'd be more satisfied with my life.
もし収入があと25%多ければ、わたしは自分の生活にもっと満足するのだが。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
The collection is open to the public.
その収集品は一般に公開されている。
A festival is held at the rice harvest.
稲の収穫期にはお祭りをする。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
You must not live beyond your means.
収入以上の生活をしてはいけない。
He has a fair income.
彼にはかなりの収入がある。
He lives up to his income.
彼は収入に応じた生活をしている。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.
君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
Last year my income was about five million yen.
私の去年の収入は、約500万円だった。
We need a signed receipt.
私たちはサインある領収書がいる。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.
休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.
トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
His large income enables him to travel abroad every year.
彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
He has a sufficient income to support his family.
彼は家族を養うだけの収入がある。
They substantiated their claim by producing dated receipts.
彼らは日付のついた領収書をみせて自分たちの主張を立証した。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.
祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
Your income is three times larger than mine.
君の収入は私の3倍だ。
His family has 800 dollars coming in every month.
彼の家の毎月の収入は800ドルです。
The prolonged drought did severe damage to crops.
長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
He pulls down at least twenty million yen a year.
彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
Between you and me, he was dismissed for bribery.
内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.
たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
They attempted in vain to bribe the witness.
彼らはその証人を買収しようとしたがだめだった。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He has a monthly income of 2,000 dollars.
彼は月収2000ドルの金が入る。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.
スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
This hall holds two thousand people.
このホールは2,000人収容できる。
His annual income is larger than that his brother's.
彼の年収は彼の兄より多い。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.
人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.
気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
This hotel can accommodate 500 guests.
このホテルは500人の客を収容できる。
The whole family was out harvesting the corn.
家族はみな穀物の収穫にでていた。
She achieved great success in her business.
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
Our garbage is collected three times a week.
私たちのゴミは週3回収集されます。
Small business are often absorbed by a major company.
小企業は大会社にしばしば吸収される。
Specialized libraries collect writings about art.
専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
He has a considerable income.
彼の収入は相当なものだ。
The garbage collector comes three times a week.
ゴミ収集は週に3回やっています。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.
幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
Michael had a hard time making ends meet.
マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
An income adequate for one's needs.
必要を満たすに足りる収入。
My hobby is collecting foreign stamps.
私の趣味は外国切手を収集することです。
She takes great pride in her stamp collection.
彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Unique ideas helped him to earn a high income.
独特のアイディアのおかげで、彼は高い収入を得た。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
He lost almost all the stamps he had collected.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
I would like to have a look at your stamp collection.
できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.
予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
You cannot make omelets without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
My income has gone down by 10 percent.
収入が10%減った。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
Fertile soil is indispensable for a good harvest.
良い収穫を得る為には、肥沃な土壌が不可欠だ。
He tried to absorb as much of the local culture as possible.
彼はできるだけ多くの文化を吸収しようとつとめた。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に暮らせた。
The data to be discussed below was collected in the following way.
以下で議論されるデータは次の方法で収集された。
Her large income enables her to go to Paris every year.