UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The hall could seat a thousand people before it was partitioned.ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
The company's profits soared.会社の収益は飛躍的に増加した。
She achieved great success in her business.彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
A bookkeeper computes all the company's income and expenses each week.会計士は各週の会社の収入と支出を算出する。
It's time to call in our chips.いよいよ賭け金を回収するときがきました。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
That play was an immense success.その劇はすばらしい成功を収めた。
He disdained bribery.彼は贈収賄を軽蔑した。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
This year's harvest will fall short of that of last year.今年の収穫は昨年には及ばない。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は去年には及ばないだろう。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
Even though Marcel works hard, he only earns 30 000 Canadian dollars per year.マルセル君があくせく働いても年収30万カナダドールです。
The majority of his income goes to pay his rent.彼の収入の大部分は家賃で消える。
We should strike a balance between our expenditure and income.我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Black cloth absorbs light.黒い紙は、光を吸収する。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
The small companies were absorbed into a big organization.小さな会社が大組織に吸収された。
His income is three times larger than mine.彼の収入は私の3倍だ。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
Two years ago Tom and Mary split up but recently they got together again.トムとメアリーは2年前に別れたが、最近また元のさやに収まった。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさざるを得ない。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
He lives above his means.収入以上の暮らしをしている。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
You'll find yourself in deep water if you continue to live beyond your means.君はこのまま収入不相応な暮らしを続ければ金に困って身動きがとれなくなるだろう。
It is apparent that he will win the election.彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
He lives up to his income.彼は収入に応じた生活をしている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
I'm satisfied with my current income.今の収入に満足している。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
The family were all out reaping the corn.家族はみな穀物の収穫にでていた。
This hotel has accommodations for 1000 guests.このホテルは千人を収容する設備がある。
His annual income is larger than that his brother's.彼の年収は彼の兄より多い。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
My grandfather still endeavors to absorb new ideas.祖父は今でも新思想を吸収しようと努力しています。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
After pay withholding tax, please send the tax paid receipt in PDF format.毎度のことですが、源泉徴収税納付後、納税証明をPDFで結構ですから、送って いただけるよう、お願いします。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
I collect every bit of information about food.私は食品についてどんな情報でも収集します。
This hall can hold 5,000 people.このホールには5000人収容できる。
Because of the poor harvest, wheat prices have gone up in the last six months.収穫高が少なかったため、小麦の値段が、ここ6か月で値上がりした。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
Tom carried two boxes into the storage room.トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
The company was absorbed into a big business.その会社は大企業に(吸収)合併された。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
His income bears no proportion to his social standing.彼の収入は社会的地位とつりあっていない。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
The large intestine absorbs water.大腸は水を吸収する。
I can't get by on such a small income.こんなわずかな収入ではとてもやっていけない。
My income is twice as large as yours is.僕の収入は君の2倍だ。
She was used to living on a small income.彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
After having fought many hard battles, we were able to bring home the bacon and set up a new government.幾多、苦戦したのち、我々は勝利を収め、新政府を樹立することができた。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
Try to live within your income.自分の収入の範囲で生活するようにしなさい。
I would like to know how these substances are absorbed by the body.これらの物質がどのようにして体内に吸収されるのかを知りたいと思う。
Never spend in excess of your income.収入を超過して支出をするな。
There's very little money coming in at present.現在はほんのすこしの収入しか入らない。
Thanks to the nice weather, we were able to harvest all of the crops in a day.好天のおかげで作物すべてを一日で収穫できた。
His expenses exceed his income by far.彼の出費は収入をはるかに上回っている。
It'll come right in the end.最後にはうまく収まるだろう。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.グリム兄弟はドイツ中の童話を収集した。
Our income is small, but we get by.我々の収入は少ないが、なんとかやっています。
The car bumper absorbed some of the impact.バンパーが衝撃をいくらか吸収してくれた。
"How are things going?" "Terrific. Income and profit are continuing to rise steadily."「調子はどう?」「絶好調だよ。着実に増収増益を続けているよ」
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
Rugs absorb sound.敷物は音を吸収する。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Farmers often moonlight to supplement their incomes.農民はしばしば収入を補うために副業をします。
That young man is going to go far in this profession.その若者はこの仕事で成功を収めるであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License