This year's harvest will fall short of that of last year.
今年の収穫は昨年には及ばない。
It's difficult for our income to keep up with inflation.
収入がインフレについていくことは困難だ。
The hall could seat a thousand people before it was partitioned.
ホールは仕切りを設ける前は千人収容できた。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
We need the receipt Mr Smith signed.
私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
Her salary is very high.
彼女の年収が高いです。
Cotton absorbs water.
綿は水を吸収する。
I hope I can manage to make both ends meet.
何とか収支が合えばいいんだが。
This hall contains two thousand people.
このホールは2000人を収容する。
I collect stamps as a hobby.
私は趣味で切手を収集しています。
The company's profitability improved.
その会社の収益性が改善した。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.
支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
The flood did a lot of harm to the crops.
その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Tom has always performed well in every job he has had.
トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
This hotel can accommodate over 1,000 guests.
このホテルは千人以上の客が収容できる。
The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.
マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
He doesn't earn enough money to live on.
彼は生活していけるだけの収入がない。
You must live according to your income.
あなたは収入に応じて生活しなければならない。
His annual income is larger than that his brother's.
彼の年収は彼の兄より多い。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The longsword was sheathed in an intricately engraved scabbard.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.
事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
This paper has very good absorption.
この紙は吸収力が高い。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
They won the battle at the cost of many lives.
彼らは多くの命を犠牲にしてその戦いに勝利を収めた。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
Her large income enables her to go to Paris every year.
彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Sponge absorbs water so it is convenient for shading water-colours and such.
海綿は水を吸収しますので水彩絵具をぼかしたりする時に便利です。
I live above my means.
僕は収入を越えた生活をしている。
She has a comfortable income to live on.
彼女は暮らすのに十分な収入がある。
The bribery came to light.
収賄が明るみにでた。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.
私達は収入に応じて所得税を払う。
Are you still collecting stamps?
まだ切手の収集をやっているの?
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
It is apparent that he will win the election.
彼が選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
The large intestine absorbs water.
大腸は水を吸収する。
If you are to do well in school, you must study hard.
学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
That American movie was a great success.
そのアメリカ映画は大成功を収めた。
That amount of crops isn't enough to support their economy.
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
The bribery scandal created a backlash overseas.
収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The apple harvest will soon come.
もうじきリンゴの収穫期になる。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
Japan's balance of payments has been running a huge surplus for many years.
日本の国際収支は長年巨額の黒字を続けている。
Tom carried two boxes into the storage room.
トムは箱を二つ収納室の中へ運んだ。
He lost almost all the stamps he had collected.
彼はそれまでに収集したほとんどすべての切手をなくした。
As our father got ill, we had to live on a small income.
父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
My income falls short of my expenditure by five hundred pounds.