UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fields yielded a good harvest.その畑からはよい収穫があった。
They have to live on his small income.彼らはわずかな収入で暮さざるを得ない。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The mayor felt that he should look into the loss of income from parking meters.市長は駐車メーターからの収入減を調査すべきだと考えた。
His income is three times larger than mine.彼の収入は私の3倍だ。
His income is too small to support his large family.大家族を養うには、彼の収入はあまりにも少なすぎる。
He's coy about his income.彼の収入のことを詳しく話さない。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
The new machine brought in a lot of money.新しい機械は多くの収入をもたらした。
That church organization takes in refugees.あの教会施設は避難民を収容している。
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
They conducted the following experiment to collect the data.データを収集するため、次の実験を行った。
His large income makes it possible for him to travel overseas every year.彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。
Between you and me, he was dismissed for bribery.内緒の話ですが、彼は収賄のために免職になったのです。
Corporate earnings in the first quarter improved sharply.企業収益は第1四半期に大きく改善した。
The return on the investment will be high.投資の収益は高いだろう。
The garbage collector comes three times a week.ゴミ収集は週に3回やっています。
He doesn't earn enough money to live on.彼は生活していけるだけの収入がない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
A festival is held at the rice harvest.稲の収穫期にはお祭りをする。
They don't have enough income to lay aside for the future.彼らは、将来のためにとっておくほど十分な収入がありません。
Black cloth absorbs light.黒い布は光を吸収する。
Foreign trade brings in a large income.対外貿易は巨額の収入をもたらす。
Her salary is very high.彼女の年収が高いです。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The investment now yields him 6%.その投資は現在6%の収益を彼にもたらしている。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
GE announced the acquisition of the Lake company for $30 million.GEはレイク(株)を3000万ドルで買収したと発表した。
We have a good crop of tomatoes this year.今年はトマトの収穫が多い。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。
My hobby is to collect old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
He has a sufficient income to support his family.彼は家族を養うだけの収入がある。
The flood did a lot of harm to the crops.その洪水は農作物の収穫に多大な損害を与えた。
Her large income enables her to go to Paris every year.彼女は収入がたくさんあるので毎年パリに行くことが出来る。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
I took for granted that they would give me a receipt.私は彼らが当然領収書をくれるものと思った。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
With her extravagant tastes, she was incapable of making ends meet.贅沢な趣味のため、彼女は収入の範囲内でやっていくことができませんでした。
Do you think that Steve Jobs would have been as successful as he has been if his last name were "Joobs" instead?あなたは、スティーブ・ジョブズの姓が「ジューブズ」だったとして、今と同じように成功を収めていたと思いますか?
He tried to make both ends meet.彼は収入の範囲でやりくりしようとした。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
I'd like a receipt, please.領収書がほしいのですが。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.しかし、アメリカ同様日本も中流階級の平均的収入の人々が圧倒的多数を占める国なので、妻たちはメイドを雇わず、自分で何もかもに励む。
Her fears gradually quietened down.彼女の恐怖は次第に収まった。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
He pulls down at least twenty million yen a year.彼は少なくとも年収2000万円は稼いでる。
Our land gave a high yield this year.今年はずいぶん収穫があった。
Mitsubishi Bank merged with Tokyo Bank.三菱銀行は東京銀行を吸収合併した。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
Do not live above your income.収入以上の生活をするな。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
A loss in third-quarter revenues was predicted.第3四半期は収入減が見込まれている。
This hall holds a maximum of 1,000 people.このホールは最大で1000人収容できる。
Eventually, he returned the sword to its sheath.やがて彼は白刃を鞘に収めた。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
She left me simply because I had a small income.ただ私の収入が少ないという理由だけで、彼女は私から去った。
His annual income is more than $100,000.彼の年収は10万ドルを越える。
In the fall we harvest our summer crops.我々は秋に夏の穀物を収穫します。
The government will tax your income.政府は君の収入に税金をかけるだろう。
His desires are incompatible with his income.彼の欲望は収入とつりあわない。
She takes great pride in her stamp collection.彼女は自分の切手の収集を大変自慢にしている。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
I live above my means.僕は収入を越えた生活をしている。
You should try to live within your means.収入に応じた生活をするように。
That amount of crops isn't enough to support their economy.このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
I began driving our tractor when I was 12 years old to help my father out at harvest time.収穫期に父を手伝うために12才の時トラクターの運転を始めました。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
They have to live on his small income.彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
This month's salary was 200,000 yen.今月の収入は20万円だった。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
The nation's trade balance improved last year as exports were strong, while imports remained steady.昨年は輸出が好調の反面、輸入が落ち着いていたので貿易収支は改善した。
He is quite satisfied with his income.彼は自分の収入に全く満足している。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
As our father got ill, we had to live on a small income.父が病気になったので、私達は少ない収入で暮らして行かなくてはならなかった。
His annual income is more than $100000.彼の年収は10万ドルを越える。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
The soldiers seized food from the people they conquered.兵隊たちは彼らが征服した人々から食物を没収した。
Martin Luther King, Jr., had won his first protest against injustice - peacefully.マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、不正に対して戦った最初の抗議運動で勝利を収めた。しかも、平和的にである。
Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in the North and East of the country.気候の違いのため、同種の穀物が国の北部、東部においては収穫されていない。
He has a fair income.彼にはかなりの収入がある。
It's difficult for our income to keep up with inflation.収入がインフレについていくことは困難だ。
You cannot buy that judge.君はあの判事を買収できない。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.あの社の新しいコンピューターはアーキテクチャーに問題があって回収騒ぎになっているんだってさ。
If things get out of hand, you should call me at the number I gave you yesterday.事態の収拾がつかなくなったら、昨日渡した番号で私に電話をかけなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License