UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '収'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company called in all the baby food made in July.会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
We examined the following magazines to collect the data.データ収集のため、次の雑誌を調査した。
Yoko is interested in collecting stamps.ヨーコは、切手の収集に興味がある。
His large income enabled him to live in comfort.収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
The more you earn, the more you spend.収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
The two of them got back together.二人は元の鞘に収まった。
We need the receipt Mr Smith signed.私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。
My hobby is collecting foreign stamps.私の趣味は外国切手を収集することです。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.カーペットには埃を吸収するダストポケット効果があり、埃の飛散を防ぐ特長があるのだが、それが仇になった結果といえる。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Cotton absorbs water.綿は水を吸収する。
If you are to do well in school, you must study hard.学校でいい成績を収めたいなら、一生懸命勉強しなくてはいけませんよ。
Japan must depend on foreign trade to make ends meet.日本は収支を合わせるためには貿易に頼らなければならない。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
He cannot support his family on his monthly income.彼の月収では家族を養えない。
She has a comfortable income.彼女には十分な収入がある。
If you leave your textbooks at school during the break, they'll get confiscated.休み中に置き勉してると没収されるんだよな。
You have our permission to include our software on condition that you send us a copy of the final product.完成した本のコピーを1部送っていただくという条件で、私どものソフトウエアを収録することを許可します。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
His family has 800 dollars coming in every month.彼の家の毎月の収入は800ドルです。
It's hard for me to live on my small income.わずかな収入で暮らしていくのは苦しい。
I would like to have a look at your stamp collection.できましたら、あなたの切手の収集を見てみたいものです。
You'll have to proportion your expenditure to your income.収入につりあった支出をしなければなりません。
It will pay you to save a part of your salary each month.毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
We need a signed receipt.私たちはサインある領収書がいる。
My income is a far cry from his.私の収入は彼のには及びもつかない。
He consumed all his income on drinking.彼は全収入を酒に使い果たした。
You cannot make omelets without breaking eggs.犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
This hall contains two thousand people.このホールは2000人を収容する。
I would like to have a look at your stamp collection.できたら、あなたの切手の収集を見たいものだ。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.投資家グループは企業買収を企てています。
A dry spell accounts for the poor crop.収穫不良は日照り続きのせいである。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet.こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
My brother earns half as much money as my father.私の兄の収入は父の半分である。
We studied the Concordance to Shakespeare to accumulate examples of alliteration.頭韻の例を収集するために、シェークスピア・コンコーダンスを調べた。
Sound absorbing material is called acoustic material.音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
The prolonged drought did severe damage to crops.長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。
My hobby is collecting old toys.私の趣味は古いおもちゃの収集です。
My brother takes great delight in his stamp collection.私の弟は切手収集を大いに楽しみにしている。
I can't make ends meet now.収入の範囲内でやりくりができない。
Small business are often absorbed by a major company.小企業は大会社にしばしば吸収される。
His income is too small to support his family.彼の収入は少なすぎて家族を養うことはできない。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Don't anticipate your income.収入を見越して金を使ってはならない。
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
This year's harvest will fall short of last year.今年の収穫は昨年に及ばないだろう。
The small company was taken over by a large organization.小さな会社が大組織に吸収された。
Specialized libraries collect writings about art.専門の図書館が芸術に関する文献を収集している。
A budget is a plan or schedule adjusting expenses during a certain period to the estimated or fixed income for that period.予算とは一定期間中の支出を見込まれる収入にあわせた計画です。
Our team came home in triumph.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
He intervened and settled the matter peacefully for the time being.彼が仲裁してその場は丸く収めた。
A poor rice harvest will get us into real trouble.米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
Men's wants become greater in proportion to the increase in their income.人間の物欲はその収入が増すにつれて大きくなる。
Now my income is twice what it was two years ago.今日の私の収入は2年前の2倍です。
In most sports the team that practice hardest usually brings home the bacon.たいていのスポーツの場合、最も厳しい練習をするチームがふつう勝利を収める。
His income has been reduced after he changed his job.転職後、彼の収入は減った。
Finding it hard to make ends meet on his income, she started to work.彼の収入ではやりくりが難しいとわかったので、彼女は働きだした。
He assimilated what he was taught.彼は教えられたことを吸収した。
Bill Gates announces intent to return advertising revenue to the users.ゲイツ会長、広告収入をユーザーに還元する意向表明。
The lawyer has a fair income.その弁護士はかなりの収入がある。
Michael had a hard time making ends meet.マイケルは収支を合わせるのに苦労した。
The bribery scandal created a backlash overseas.収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
He tried to absorb as much of the local culture as possible.彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。
The government finances are severely constrained because of falling tax revenues.国の財政は税収の落ち込みできわめて逼迫している。
His expenses exceed his income by far.彼の支出は収入をはるかに上回っている。
His annual income is larger than that his brother's.彼の年収は彼の兄より多い。
The hotel has accommodation for one hundred.そのホテルには100人を収容する施設がある。
She has a comfortable income to live on.彼女は暮らすのに十分な収入がある。
Andy hung his shirt up in the closet.アンディーは自分のシャツを収納室に掛けた。
He made the best of his small income.彼はわずかな収入を精一杯活かした。
This hall is capable of holding 2,000 people.このホールは2千人の収容能力がある。
John lives above his means.ジョンは収入を越えた生活をしている。
His income is larger than that of his wife.彼の収入は彼の妻の収入より多い。
Our team returned home after a huge victory.我がチームは大勝利を収めて帰国した。
His hobby is collecting strange butterflies.彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
This algorithm doesn't converge.このアルゴリズムが収束しないです。
Some new kinds of rice can be harvested two or three times a year.新種の稲によっては年に2、3回収穫できる物もある。
A small income obliges us to thrift.収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
How many persons does this hall hold?このホールは何人収容できますか。
The harvest of pearls was small.真珠の収穫高は少なかった。
The spell of drought did severe damage to the harvest.日でり続きが収穫にたいへんな損害を与えた。
She spends a major part of her income on food.彼女は収入の大部分を食費に使う。
We have to gather information.情報を収集しなければならない。
Taxation is based on income.税金は収入に基づく。
Solvency is entirely a matter of temperament and not of income.支払能力は全く気質の問題であって、収入の問題ではない。
A six-figure income is not uncommon for physicians.医者なら6桁の収入は珍しくない。
Gambling was by no means his only source of income.ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
His new job brought him a handsome income.新しい仕事は彼にかなりの収入をもたらした。
The drought may tell on the harvest this year.日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
Mining is one of the main sources of wealth in Chile.鉱業はチリの主要な収入源の一つである。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
You must not live beyond your means.収入以上の生活をしてはいけない。
The frost rendered the orange crop worthless.その霜でオレンジの収穫がだめになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License