Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。
Your income is about twice as large as mine.
君の収入は僕の収入の約2倍だ。
Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market.
収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。
Make sure you save the receipt.
領収書は必ず保管してください。
He disdained bribery.
彼は贈収賄を軽蔑した。
The Conservative Party won the election in 1992.
1992年の選挙では保守党が勝利を収めた。
We should strike a balance between our expenditure and income.
我々は出費と収入の間で均衡をはかるべきだ。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The pupils absorbed all the knowledge the teacher gave them.
生徒たちは教師の与える知識をすべて吸収した。
It is hard to get along on this small income.
こんな少ない収入で暮らして行くのは難しい。
We examined the following magazines to collect the data.
データ収集のため、次の雑誌を調査した。
The lawyer has a fair income.
その弁護士はかなりの収入がある。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
The new machine brought in a lot of money.
新しい機械は多くの収入をもたらした。
This has increased family income.
これは家庭の収入を増やした。
An investors' group is attempting a leveraged buy-out of the firm.
投資家グループは企業買収を企てています。
Their modest income doesn't allow for many luxuries.
彼らのささやかな収入では、大した贅沢はできない。
They conducted the following experiment to collect the data.
データを収集するため、次の実験を行った。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
A spell of fine weather enabled us to get the harvest in safely.
好天が続いたので、私達は無事収穫できた。
John lives above his means.
ジョンは収入を越えた生活をしている。
A successful presentation of a play.
成功を収めた劇の上映。
I don't know my father's annual income.
私は父の年収を知らない。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
That American movie was a great success.
そのアメリカ映画は大成功を収めた。
That play was an immense success.
その劇はすばらしい成功を収めた。
Every man has his price.
どんな人でも買収できるものだ。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
Between ourselves, he was dismissed for bribery.
ここだけの話ですが、彼は収賄で首になったのです。
Some officials may have been corrupted.
役人達の中には買収された人があるかもしれない。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
She could not make both ends meet on her income.
彼女には、収入のなかでやりくりすることができなかった。
In the fall we harvest our summer crops.
我々は秋に夏の穀物を収穫します。
All the rumors of his bribes, scandals and lovers soon blew over.
彼の収賄や不正事件や愛人などの噂は、じきにみな消え去った。
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
We all helped with the harvest.
私たちはみな収穫の手伝いをした。
Her fears gradually quietened down.
彼女の恐怖は次第に収まった。
This cloth absorbs water well.
この布は水をよく吸収する。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
I was going to take a picture of a squirrel I found in the park, but it was too nimble, and all my shots were no good.
公園で見かけたリスを写真に収めようとしたが、すばしっこくて一枚もいいのが撮れなかった。
There's a fine crop of corn this year.
今年のトウモロコシの収穫は素晴らしい。
She achieved great success in her business.
彼女は自分の事業で偉大な成功を収めた。
How long did it take you to collect so many coins?
あれだけのコインを収集するのにどれだけの年月がかかりましたか。
This hall holds a maximum of 1,000 people.
このホールは最大で1000人収容できる。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさなければならない。
In proportion as the sales increase, the profit will rise.
売り上げが増えるにつれて収益も上がる。
My hobby is stamp collecting.
私の趣味は切手の収集です。
He couldn't make it in business.
彼は仕事で成功を収めることはできない。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
His hobby is collecting strange butterflies.
彼の趣味は珍しいチョウの収集だ。
The cost of living has risen so quickly that it is almost impossible for us to make both ends meet.
生活費が急に上がったので私たちの収入でやりくりするのはほとんど不可能だ。
He assimilated what he was taught.
彼は教えられたことを吸収した。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
His annual income is more than $100000.
彼の年収は10万ドルを越える。
He consumed all his income on drinking.
彼は全収入を酒に使い果たした。
The amount of Sony rechargeable batteries supposed to be collected totalled 7,659,000 units.
回収対象のソニー製充電池は累計で765万9000個となった。
The company called in all the baby food made in July.