There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
She was used to living on a small income.
彼女は少ない収入で暮らすことに慣れていた。
The drought may tell on the harvest this year.
日照りは今年の収穫に影響を与えるかもしれない。
That church organization takes in refugees.
あの教会施設は避難民を収容している。
The more you earn, the more you spend.
収入が増えれば増えるほど、消費もいっそう多くなる。
The balance of payments crisis emerged, forcing the government to put a brake on the economy.
国債収支危機が発生し、政府は経済にブレーキをかけることを余儀なくされた。
He assimilated what he was taught.
彼は教えられたことを吸収した。
Never spend in excess of your income.
収入を超過して支出をするな。
The collection is open to the public.
その収集品は一般に公開されている。
My brother earns half as much money as my father.
私の兄の収入は父の半分である。
The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
サンプルは世界200の医療機関から収集された。
His income was diminished by half after retirement.
彼の収入は退職後半減した。
He was established as Foreign minister.
彼は外務大臣に収まった。
His parents' view was that he was wasting his earnings on a silly girl.
愚かな女の子に、彼が収入を浪費しているというのが両親の意見でした。
A poor rice harvest will get us into real trouble.
米の収穫が下ったら大変なことになるぞ。
I can't make ends meet now.
収入の範囲内でやりくりができない。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
My total income is far short of 300,000 yen a month, inclusive of extra earnings.
私の総収入は臨時収入を入れても月30万円にはるか及ばない。
The collection of wristwatches is a hobby.
腕時計の収集が趣味だ。
Sound absorbing material is called acoustic material.
音を吸収する素材のことを吸音材といいます。
This algorithm doesn't converge.
このアルゴリズムが収束しないです。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
It's time to call in our chips.
いよいよ賭け金を回収するときがきました。
His extravagance is out of proportion to his wage.
彼のぜいたくぶりは収入と不釣り合いである。
His family has 800 dollars coming in every month.
彼の家の毎月の収入は800ドルです。
She reckoned that she had earned 1,500 dollars.
彼女は1500ドルの収入を得たと計算した。
It will pay you to save a part of your salary each month.
毎月の収入の一部を貯蓄すれば損はない。
Every month, he saved ten thousand yen out of his income for his daughter.
彼は娘の名義で毎月収入から1万円貯蓄した。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Compared with last year, this year's crops are much better.
去年と比較して、今年の収穫はずっといい。
Bob mounted the portrait in a fancy frame, but it was upside down.
ボブは装飾された額にその肖像画を収めたけれど、上下さかさまだった。
With his income, he cannot afford the costly dinners.
彼の収入ではそのような高価な食事をする余裕はありません。
You must cut down on extra expenses in order to live within your means.
君は自分の収入の範囲内で生活するように、余分な支出は切りつめなければならない。
His large income enabled him to live in comfort.
収入が多いおかげで彼は安楽に過ごせた。
The company called in all the baby food made in July.
会社は7月に製造されたすべてのベビーフードを回収した。
Why do yields increase with herbicide-resistant varieties?
除草剤耐性品種でなぜ収量が増えるのか?
The flood victims were housed in several schools.
水害被災者たちは数校に収容された。
Gathering information is one of the essentials of travel.
旅は情報収集が重要。
May I have a receipt?
領収書をいただけますか。
Small businesses are often absorbed by a major company.
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
The hall was so large as to hold more than 1,000 people.
そのホールはとても広くて1、000人以上も収容できるほどだった。
I tried to absorb as much of local culture as possible.
僕は出来るだけ多くその地方の文化を吸収しようとつとめた。
I would like to have a look at your collection of stamps.
出来ましたらあなたの切手収集を見たいものです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early.
しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。
I don't think that they are valuable just because they have a large crop, but I'm glad when they sprout in great numbers - even when they are poison mushrooms.
収量が多いからといって尊いとは思わないが、ドカンと発生していると、毒菌でもうれしいもんだ。
Don't anticipate your income.
収入を見越して金を使ってはならない。
Her salary is very high.
彼女の年収が高いです。
They have to live on his small income.
彼らは彼のわずかな収入で暮らさずを得ない。
GE announced the acquisition of the company Laku for $30 million.
GEはLAKUと言う株式会社を3000万ドルで買収したと発表した。
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
樹木は酸素を排出し、二酸化炭素を吸収する。
Try to live within your means.
収入相応の暮らしをしなさい。
You can't make an omelette without breaking eggs.
犠牲を払わないで収穫を得ることは出来ない。
A longsword sheathed in an intricately engraved scabbard.
凝った彫刻のしてある鞘に収まった長剣。
Her job brings in a high income.
彼女の仕事は高収入である。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater.
収入が増えるまでは、家を新築するなんて不可能だ。
That American movie was a great success.
そのアメリカ映画は大成功を収めた。
Try to live within your income.
収入ないで生活するようにしなさい。
Gambling was by no means his only source of income.
ギャンブルが彼の唯一の収入源というわけでは決してなかった。
The dictionary contains about half a million words.
その事典は約50万語の単語を収めている。
A small income obliges us to thrift.
収入が低いと倹約せざるを得なくなる。
His expenses exceed his income by far.
彼の出費は収入をはるかに上回っている。
I hope to earn a respectable income by the time I settle down.
身を固めるまでにはかなりの収入を得たい。
It is apparent that he will win the election.
彼は選挙で勝利を収めるのは明らかだ。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
Carpets have the effect of a dust pocket, with merit of sucking up dust and stopping it flying around, but you can say that effect backfires.