UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
He took what little money I had.なけなしの金を取っていった。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
He is a little light for a sumo wrestler.彼は相撲取りとしては少し軽い。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
It is time for me to take a vacation.もう私は休暇を取ってよいところだ。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
Let's keep in touch by e-mail.電子メールで連絡を取り合いましょう。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Help yourself.ご自由にお取りください。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
I didn't get your last name.あなたに姓が聞き取れなかった。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
He has outlived his fame.彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
When will you harvest your wheat?いつ小麦の取り入れをするのですか。
He took out his handkerchief.彼はハンカチを取り出した。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
I got my license this summer.私はこの夏に免許を取った。
Take as many as you want.あなたが欲しいだけ取りなさい。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を取りに行きます。
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.連邦取引委員会は不正取引の調査で新たな確証を握りました。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
He took out a book about the history of coins.彼は硬貨の歴史についての本を取り出した。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
She is old enough to hold a driver's license.彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Loosen the screws and remove the lamp cover.ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
He extorted a large amount of money from her.彼は彼女から多額の金をゆすり取った。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
He is getting old.彼も年を取ってきた。
You may take either of the two books.あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
Go early in order to get a good seat.よい席が取れるように早く行きなさい。
He took off his cap in front of the entrance.彼は入り口の前で帽子を取った。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
The handle came away from the door when I grasped it.ドアの取っ手をつかんだらはずれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License