UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please take off your hat here in this room.この部屋ではぼうしを取ってください。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
The curtains were taken down.カーテンは取り外された。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
English words are often borrowed by other languages.英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
He took something out of his pocket.彼はポケットから何かを取り出した。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
Take back what you said about me being a tightwad.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
I came early in order to get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
I'd been cheated out of my life savings!一生かかって蓄えた貯金をだまし取られてしまったのだった。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
I'll take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
She smiled to smooth things over.取り繕うように、笑ってみせる。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
My father took out his wallet and gave me ten dollars.父は財布を取り出して私に10ドルくれた。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
I'll keep this for future use.これを将来使えるように取っておこう。
Could you please pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
He took out some coins.彼は数枚のコインを取り出した。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Keep the change, please.釣り銭は取っておいてください。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
It is time for me to take a vacation.もう私は休暇を取ってよいところだ。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
I take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
Please change this for a blue one.これを青いのと取り替えてください。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
I tried to get good marks.良い点を取ろうと努力をした。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
I have had a corn removed from my foot.足の魚の目を取ってもらいました。
The old house was taken down.古い家が取り壊された。
The coffee stain was difficult to remove.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Tom held a seat for me.トムは私の席を取っておいてくれた。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.先生が二人の学生の口論を取り成した。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
He walked at a quick pace.彼は速い足取りで歩いた。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
You can take either book.どちらの本でも取りなさい。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License