UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've lost my filling.詰め物が取れました。
I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
The party, therefore, had to take another route.一行は、そのため、別のルートを取らねばならない。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He jumped to get a ball.彼はボールを取ろうとジャンプした。
Can I exchange this with something else?この品物を取り替えてもらえますか。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
My parents are old.両親は歳を取っている。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
She is always missing the ball.彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
We have an account with the bank.その銀行に取り引きがある。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
Where did you get your degree?君はどこで学位を取りましたか。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
Can you tell me when Tom got his driver's license?トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
The boy has taken the toy away from his little sister.少年は妹のおもちゃを取ってしまった。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
Could you fetch the newspaper for me?ちょっと新聞取ってくれる?
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
The house we used to live in was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
He trained his dog to fetch the newspaper.彼は自分の犬に新聞を取ってくるように訓練した。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He took a notebook out.彼はノートを取り出した。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
Could you take off the price tag for me?値札を取りはずしていただけますか。
Get me the scissors, please.はさみを取って下さい。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Take as much as you want to.欲しいだけ取りなさい。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
He took off his hat.彼は、帽子を取った。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
His father breathed his last this morning.彼の父は今朝息を引き取りました。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
He took out a coin from his pocket.彼は、ポケットからコインを取りだした。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
It was decided that the old building be pulled down.その古い建物は取り壊されることになった。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License