UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
You took the wrong key.君は違う鍵を取った。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
The policeman wrested a gun from the murderer.警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please take off your hat here in this room.この部屋ではぼうしを取ってください。
I can hardly hear you.君の話がほとんど聞き取れない。
She called off the party.彼女はパーティーを取りやめた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
He won the first prize at the chess tournament.彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
They got to business.彼らは仕事に取りかかった。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
I will see to it that you meet her at the party.私はパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Would if be okay if I took a vacation next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
She took up his offer.彼女は彼の申し出を取り上げた。
Either you or I will get the first prize.あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
I took a day off yesterday and went on a picnic.昨日休みを取ってピクニックにいきました。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
As a man sows, so he shall reap.まいた種は自分で刈り取らなければならない。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
He is a member of the board of the company.彼は同社の取締役です。
The man robbed her of her bag.その男は彼女のかばんを奪い取った。
We must treat these problems as a whole.これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
Now, go about your study.さあ、勉強に取りかかりなさい。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Take as much as you like.お好きなだけお取りなさい。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
They have taken the form of sculptures.それらは彫刻の形を取ってきた。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
He took back what he had said about me.彼は私について言ったことを取り消した。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
You can take either book.どちらの本でも取りなさい。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Go get some towels.タオルを取ってきて。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
She's the girl whose performance won an Oscar.彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License