UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
I got a good grade in English.私は英語でよい成績を取った。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
You must reap what you have sown.まいた種は自ら刈り取らなければならない。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Give him an inch and he will take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
She lost no time in starting to work on new project.彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
By the way, which language did you learn?ところで君何語取ってたの?
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
He cut some branches off the oak tree.彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
May I trouble you to pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I didn't catch what he said.私は彼の言ったことが聞き取れなかった。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I've dealt with this store for years.私は何年もこの店と取り引きがある。
He exchanged a plough for a sword.彼はすきを捨てて剣を取った。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
I will have to get rid of this worn-out carpet.私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
They accused me of taking the money.彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
I get only five days off this summer.私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
One of the buttons has come off my coat.コートのボタンが一つ取れてしまっている。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
He took her by the hand.彼は彼女の手を取った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
Get me the key.キーを取って。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
She is getting older.彼女は年を取っている。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
Unless Japan eliminates those barriers, the U.S. will take sanctions.日本がそれらの障壁を撤廃しなければ米国は制裁措置を取るだろう。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
He carried off the first prize at the chess tournament.彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
He took out one egg.彼は卵を一つ取り出した。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License