The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.
君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
Her footsteps were as light as a fairy's.
彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
He fixed the bookshelf to the wall.
彼は壁に本棚を取り付けた。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He gave me everything but took nothing in return.
彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
He has outlived his fame.
彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
Not a letter did I receive from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Please change this for a blue one.
これを青いのと取り替えてください。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.
私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
Please help yourself to these cakes.
このお菓子を自由にお取りください。
You must be careful with the wine glass.
そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
His score on the test today is twice what he got yesterday.
彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
They announced the date of their wedding in the newspaper.
彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
I didn't get even one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
We congratulated him on winning a gold medal.
彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
We have to catch up on our work as soon as possible.
私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
He picked up the phone.
彼は受話器を取り上げた。
Where did you get your degree?
君はどこで学位を取りましたか。
The telephone rings. Susan picks it up.
電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
Get me the scissors, please.
はさみを取って下さい。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
They competed with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
She undertook the responsibility for the project.
彼女はその計画の責任を取った。
Take whichever you like best.
どれでも一番好きなものを取りなさい。
We received an acknowledgement of our letter.
こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
I was at my wit's end after having failed to contact her.
彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
Take back what you said about me being stingy.
僕がけちだといったことを取り消しなさい。
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.
三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I could hardly follow what Jane said in her speech.
ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
Let's try another approach to the matter.
その問題に別な取り組み方をしてみよう。
After taking a shower, Tom ate dinner.
トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
I received his letter unexpectedly.
突然、彼の手紙を受け取った。
I asked him to go to my room for my glasses.
私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."
「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
Why don't you make up for the lost time?
無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He is getting old, but he is as healthy as ever.
彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
I have just received your letter of the ninth.
9日付のお手紙をただいま受け取りました。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.
その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Take as much as you like.
好きなだけ取りなさい。
The police have found no trace of the suspect yet.
警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
Take as many peaches as you want.
好きなだけ桃を取りなさい。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.