UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
He was too old to work any more.彼は年を取りすぎていて、もう働けなかった。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
She got good marks in English.彼女は英語でよい点を取った。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
I got 80 marks out of a maximum of 100.私は100点満点で80点取った。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
He blew the deal.彼のおかげで取引がダメになった。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Then I'd take the nickel out.それからニッケルを取るよ。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
He reached his hand out, and tried to pick the fruit, but couldn't.彼は手を伸ばしてその果実を取ろうとしたができなかった。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
Take down those curtains and send them to be cleaned.カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
My father uses an old dictionary whose cover has come off.父は表紙の取れた古い辞書を使っています。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
You must reap what you have sown.まいた種は自ら刈り取らなければならない。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
She pulled herself together and started to talk again.彼女は気を取り直し、また話し始めた。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
I somehow got a passing grade in mathematics.数学は何とか可を取った。
He grew old.彼は年を取った。
Give me that.それ取って。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
She watched the harvest gathered and the apples picked.彼女は取り入れやりんごつみをみました。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
Tom got a perfect grade in chemistry.トムは化学で満点を取った。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
I mistook him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
I left early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く出た。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
Let's try another approach to the matter.その問題に別な取り組み方をしてみよう。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
You should make notes.メモを取りなさい。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
The bank director was held in high regard.その頭取は尊敬を集めていた。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
May I take some time off next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
All the papers featured the case.全新聞がその事件を大きく取り上げた。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License