UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
Give him an inch and he'll take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
I have to bone up on my physics.私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I have to work for my Ph. D. this summer.今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
My father grew old.私の父は年を取った。
The curtains were taken down.カーテンは取り外された。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
He extorted a large amount of money from her.彼は彼女から多額の金をゆすり取った。
He took out a piece of chalk.一本のチョークを取り出した。
I haven't eaten lunch yet.まだ昼食を取ってない。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
I went there early so I could get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
First John put on his coat, and then he picked up his hat.ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
He took off his cap in front of the entrance.彼は入り口の前で帽子を取った。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
She is always missing the ball.彼女はいつもボールを取り損なってばかりいる。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
I have an important business to attend to in my office.私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He took something out of his pocket.彼はポケットから何かを取り出した。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
They robbed the man of all his belongings.彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
I thought Tom had a day off.トムは休みを取ったのだと思いました。
This blot can't be wiped out.このしみはふいても取れない。
Could you please pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The people tried to clear the street of snow.その人々は通りから雪を取り除こうとした。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The teacher opened the box and took out a ball.先生は箱を開けてボールを取り出した。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
She smiled to smooth things over.取り繕うように、笑ってみせる。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
She got good grades in English.彼女は英語でよい成績を取った。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
You look tiny next to a sumo wrestler.君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
He took out some coins.彼は数枚のコインを取り出した。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
He settled down to his work.彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
I didn't catch what he said.私は彼の言ったことが聞き取れなかった。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License