UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
Help yourself.ご自由にお取りください。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Take as much as you like.お好きなだけお取りなさい。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
I wish to revisit England before I get too old.年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
Steak and red wine make a good combination.ステーキと赤ワインはいい取り合わせだ。
He has outlived his fame.彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
She seems to be possessed by an evil spirit.彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
He saw to it that both boys were well provided for.彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
My parents are old.両親は歳を取っている。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
Each is good in its degree.皆それぞれ取り柄がある。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
I had some trouble finding her house yesterday.昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
Tom is taking the day off today.トムは今日休暇を取っています。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
After taking a shower, Tom ate dinner.トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
My grandfather has retired because he's grown old.祖父は年を取ってきたので引退した。
She beguiled me of my money.彼女は私をだまして金を取った。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
They broke down the old house.彼らはその古い家を取り壊した。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
You should drink a lot of liquid.水分をたくさん取ってください。
Trim the fat off the meat.肉から脂身を取りなさい。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
It looks like we've been able to fill in that one year gap and renew our old friendship.どうやら、1年ブランクを取り戻し、旧交を温めることができたみたいだな。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
I didn't catch your last name.あなたの姓が聞き取れませんでした。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
Give him an inch and he will take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
He set about his work.彼は仕事に取りかかった。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
He took away what little money I had.なけなしの金を取っていった。
They cleared the street of snow.彼らは街路の雪を取り払った。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
Can you hand me that?それ取ってくれる?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License