New problems are often brought up on that TV programme.
そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
Tom pulled an MP3 player out of his bag.
トムは鞄からMP3プレイヤーを取り出した。
They announced the date of their wedding in the newspaper.
彼らは結婚の日取りを新聞に発表した。
Jim could hear whom she was phoning.
ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
He went back to get his hat.
彼は帽子を取りに帰った。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
We hurried to make up for the lost time.
失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
Taking out a knife, he tried to open the can.
ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。
She tried hard to clear her mind of doubts.
彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.
遅れを取り戻すのは無理だと思う。
CDs have taken the place of records.
CDがレコードに取って代わってしまった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.
私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.
心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.
雨天なら、山登りは、取りやめます。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
Steam trains were replaced by electric trains.
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
When the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.
悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
I intend to get full marks.
満点を取るつもりだ。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.
この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
She took some meat from the plate.
彼女は皿から肉を取った。
I was wondering if I could take a vacation next week.
来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Should I pick up my ticket now?
今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
The patient breathed his last.
病人は息を引き取った。
He became more obstinate as he grew older.
彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Plastics have taken the place of many conventional materials.
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.
トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
He recovered his stolen wallet.
彼は盗まれた財布を取り返した。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."
「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.
その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
You must reap what you have sown.
まいた種は自ら刈り取らなければならない。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?
鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I have just received your letter of the ninth.
9日付のお手紙をただいま受け取りました。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Be sure to take a note of what she says.
彼女のいうことには必ずメモを取ってください。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
The doctor would not take any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
He did not hesitate in taking his share of the money.
彼はためらわずに分け前を取った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med