UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
Our teacher advanced the date of the exam.先生は試験の日取りを早めた。
She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
Could you exchange it with a different one?取り替えてください。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはできない。
I can't get my contacts out.コンタクトレンズが取れません。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
You may take whichever you like.どれでも好きなのを取っていいよ。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Can you hand me that?それ取ってくれる?
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
This table is unusable since it is missing a leg.このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Will you get me a room?部屋を取ってくれませんか。
Please remove the mud from your shoes.靴から泥を取り除いてください。
She is apt to win the prize.彼女が賞を取りそうだ。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
Mary took her beauty sleep before the big party.メアリーは大事なパーティーの前なので美容を保つのに睡眠を取った。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
The man robbed her of her bag.その男は彼女のかばんを奪い取った。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
I really like him, but not his circle of friends.彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
Take back what you said about me being stingy.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
We must take into account the fact that she is old.彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
I haven't eaten lunch yet.まだ昼食を取ってない。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always."「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
I will take such action as seems necessary.私は必要と思われる処置は取るつもりだ。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
I finally got a driver's license.やっと免許が取れました。
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
Could you please pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
She's the girl whose performance won an Oscar.彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
He has outlived his fame.彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
The teacher opened the box and took out a ball.先生は箱を開けてボールを取り出した。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
Do you mind if I take a day off?一日休みを取っていいですか。
I want to get rid of it.それを取り除きたいのです。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
I had some trouble finding her house yesterday.昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
Please take off your hat here in this room.この部屋ではぼうしを取ってください。
It is time for me to take a vacation.もう私は休暇を取ってよいところだ。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Would you pass me the cream cheese, please?クリームチーズ取ってくれる?
He got the ball.彼はボールを取った。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
Tom is taking the day off today.トムは今日休暇を取っています。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
They have taken the form of sculptures.それらは彫刻の形を取ってきた。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
I'll get permission from my superior.上司に許可を取ってきます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License