The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to ask them when their wedding day is.
彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.
トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
His sudden illness deterred us from traveling.
彼の急病で旅行は取りやめになった。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.
私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
Tom got a 100% in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
I don't remember getting paid for the work.
その仕事の金を受け取った覚えがない。
She wanted to replace her old vase with a new one.
彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?
彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
This book deals with psychology.
この本は心理学を取り扱っている。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.
私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I could not stand my house being torn down.
私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
He seems to be possessed with idle fancies.
彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
She went in to get it.
彼女はそれを取りに中へ入っていった。
Give him an inch and he'll take a yard.
1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
I have to bone up on my physics.
私は一生懸命物理に取り組まなければならない。
I have to work for my Ph. D. this summer.
今年の夏は博士号を取るための勉強をしなければなりません。
Will you pick up the laundry from the laundrette?
コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
My father grew old.
私の父は年を取った。
The curtains were taken down.
カーテンは取り外された。
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
He extorted a large amount of money from her.
彼は彼女から多額の金をゆすり取った。
He took out a piece of chalk.
一本のチョークを取り出した。
I haven't eaten lunch yet.
まだ昼食を取ってない。
We hardly have time to eat breakfast.
朝食を取る時間がほとんどない。
Has anybody here made a profit in futures trading?
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
I went there early so I could get a good seat.
良い席が取れるように早くそこへ行った。
First John put on his coat, and then he picked up his hat.
ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
He took off his cap in front of the entrance.
彼は入り口の前で帽子を取った。
"Define your terms," requested the businessman at the contract hearings.
「この用語の意味をはっきりさせて下さい」とビジネスマンは聴聞取り引きの場で要求した。
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.
その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
He cut a twig from the tree with his knife.
彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
Do you think that e-books will replace paper books?
電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
Take whichever you like best.
どれでも一番好きなものを取りなさい。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
He did his best; otherwise he would not have won the first prize.
彼は最善を尽くした。さもなければ一等賞は取れなかっただろう。
Please fetch me a piece of paper.
紙切れを取ってきてください。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that