UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
I tried to get good marks.良い点を取ろうと努力をした。
Take back what you said about me being stingy.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
I cleared the roof of snow.屋根の雪を取り除いた。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
I will have to get rid of this worn-out carpet.私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
The bank director was held in high regard.その頭取は尊敬を集めていた。
Tom got a perfect grade in chemistry.トムは化学で満点を取った。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
When the word is out, it belongs to another.口にした言葉は取り返しがつかない。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
I thought I had a day off.私は休みを取ったと思っていました。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He sent his son out to get the newspaper.彼は新聞を取りに息子を外にやった。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
It looks like rain. You had better take in the washing.雨が降りそうだ。洗濯物を取りこんだ方がいいよ。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.雨天なら、山登りは、取りやめます。
I want to age gracefully.年は上品に取りたいものですね。
He gradually recovered his temper.彼は徐々に平静を取り戻した。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはできない。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
Give him an inch and he'll take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Sorry, I couldn't catch what you said.すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
Sheep are raised for their wool and meat.羊は毛と肉を取るために育てられています。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
He got the ball.彼はボールを取った。
I eat breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
He is a little light for a sumo wrestler.彼は相撲取りとしては少し軽い。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
Steam trains were replaced by electric trains.蒸気機関車は電車に取って代わられた。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I wish to revisit England before I get too old.年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。
She took some meat from the plate.彼女は皿から肉を取った。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.先生が二人の学生の口論を取り成した。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License