UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took hold of my hand and held it tightly.彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I haven't eaten lunch yet.まだ昼食を取ってない。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
My father took out his wallet and gave me ten dollars.父は財布を取り出して私に10ドルくれた。
He got full marks.彼は満点を取った。
His father breathed his last this morning.彼の父は今朝息を引き取りました。
He wrenched the letter from my hand.彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
He is the president of the bank.彼は銀行の頭取だ。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
I'm taking a couple of days off.私は数日間休みを取ります。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
No man is so old, but he may learn.学べないほど年を取った人はいない。
Each of the three boys got a prize.その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
We can't use this table because a leg has come off.このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
When will you harvest your wheat?いつ小麦の取り入れをするのですか。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
We should approach this problem from different angles.我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Don't break off the branch.枝をもぎ取らないように。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
Take either of the apples.そのリンゴのどちらかを取りなさい。
He got out his pen.彼はペンを取り出した。
He blew the deal.彼のおかげで取引がダメになった。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
He would probably die before he got his degree.彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
Tom opened the safe and took out his passport.トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
Do you sell advance tickets here?前売り券をここで取り扱っていますか。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
I've been trying to cut down on caffeine.カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
If you don't eat, you'll die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Take any two cards you like.どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
One of the buttons has come off my coat.コートのボタンが一つ取れてしまっている。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Old age is an island surrounded by death.老年は死に取り巻かれている島である。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
He's only twelve, but he plays chess with the best of them.彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。
I am hungry because I did not eat lunch.昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
He has begun on a new book.彼は新しい本に取り掛かった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License