We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
She reached out for his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
Don't break off the branch.
枝をもぎ取らないように。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
Take either of the apples.
そのリンゴのどちらかを取りなさい。
He got out his pen.
彼はペンを取り出した。
He blew the deal.
彼のおかげで取引がダメになった。
Has anybody here made a profit in futures trading?
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
He is working on a new novel.
彼は新しい小説に取り組んでいる。
As one grows old, one becomes a light sleeper.
年を取ると目ざとくなる。
The couple walked holding hands in the moonlight.
二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
He cut off a slice of meat.
彼は肉を一切れ切り取った。
I offered him some money, but he would not take it.
私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
He would probably die before he got his degree.
彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
Almost no students get full marks in Chinese classics.
漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
Tom opened the safe and took out his passport.
トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He hurried on to make up for lost time.
彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
The number of fish caught in this river was very small.
この川で取れた魚の数は大変少なかった。
Do you sell advance tickets here?
前売り券をここで取り扱っていますか。
Mary received many gifts for her birthday.
メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
I've been trying to cut down on caffeine.
カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
If you don't eat, you'll die.
食事を取らなければ人間は死んでしまう。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
Take any two cards you like.
どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?
もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
One of the buttons has come off my coat.
コートのボタンが一つ取れてしまっている。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.
彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
He took his book.
彼は自分の本を手に取った。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.
君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
We have a wide choice of books.
当店では様々な本を取りそろえております。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
Allocate a room for research purposes.
研究用として一部屋取っておいて。
I took a paid day off yesterday.
昨日、有給休暇を取りました。
Take whichever you like best.
どれでも一番好きなものを取りなさい。
I intend to take a month's vacation on completion of this work.
この仕事が完了したら1ヶ月の休暇を取るつもりだ。
When should we make reservations?
何時に予約を取らなければならないの。
He's only twelve, but he plays chess with the best of them.
彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。
I am hungry because I did not eat lunch.
昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
I must study hard in order to keep up with him.
私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
You deserve the prize.
君にはその賞を取るに値する。
I received a telegram from her.
私は、彼女から電報を受け取った。
He has begun on a new book.
彼は新しい本に取り掛かった。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.