UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
He took out some coins.彼は数枚のコインを取り出した。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Would if be okay if I took a vacation next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
All he has going for him is his reliability.誠実さだけが彼の取り柄だね。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
You can remove the NNC.あなたはNNCを取り外すことができます。
He got full marks.彼は満点を取った。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
May I trouble you to pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
The flowers revived after the rain.花は雨のあと生気を取り戻した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
The house was undermined by the flood.洪水で家の土台が削り取られた。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
Would you please call off our trip to Hong Kong?私たちの香港旅行を取り消してくれませんか。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
Jim could hear whom she was phoning.ジムは彼女が誰に電話を掛けているのか聞き取れた。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
He carried off the first prize at the chess tournament.彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Do you sell advance tickets here?前売り券をここで取り扱っていますか。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
I was wondering if I could take a vacation next week.来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
Take back what you said about me being stingy.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
Someone has torn two pages out of this book.だれかがこの本から2ページ破り取った。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.彼は取引先に照会状を書いた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
I somehow got a passing grade in mathematics.数学は何とか可を取った。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
I saw him take out something like a pot from the box.私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
He stole money from me.彼は私から金を取った。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
The seats were reserved for the party.一行のために席は取っておく。
He kept a seat for me.彼は私に席を取っておいてくれた。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
He got a better score than us.彼は私たちよりよい点数を取った。
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License