The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He accepted her gift.
彼は彼女から贈り物を受け取った。
Police shouldn't take bribes.
警察はわいろを受け取ってはいけない。
Do you wish to make any other transaction?
続けてお取り引きなさいますか。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.
彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
She took in the situation at a glance.
彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."
「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
I want the wax cleaned from my ears.
耳垢を取って欲しい。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
He got full marks.
彼は満点を取った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
My grandfather has retired because he's grown old.
祖父は年を取ってきたので引退した。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
You had better set some money apart for your wedding.
あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
We hardly have time to eat breakfast.
朝食を取る時間がほとんどない。
Please write down what I am going to say.
これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
He was so mad that he forgot to eat dinner.
彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.
日本はアメリカと多くの取引をしている。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.
天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The arrangements are subject to change without notice.
その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Tall pine trees make a ring around the lake.
高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
He will get an average mark at best.
彼はよくても平均点しか取れないだろう。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.
これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
Don't be so greedy or you'll wind up with nothing.
そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。
The Board of Directors aim is to make decisions regarding business affairs of the company.
取締役会は業務執行に関する意思決定を目的としたものだ。
I've dealt with this store for years.
私は何年もこの店と取り引きがある。
I received your letter.
お手紙を受け取りました。
I still have to get rid of this carpet.
このじゅうたんを取り除かなくてはならない。
I will see to it that everything is ready for your departure.
あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
Please keep my place in this line.
この列の私の場所を取っておいてください。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.
All my efforts are nothing in comparison with yours.
私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
She put her assistants to work assembling evidence.
彼女はアシスタントたちに証拠集めに取り掛かってもらった。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.
9月30日から10月14日まで産休を取ります。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
I'm on vacation.
私は今休暇を取っています。
Let's keep in touch by e-mail.
電子メールで連絡を取り合いましょう。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.