UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を取りに行きます。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
This lid is too tight for me to open.このふたは固くて取れない。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
Where did you get your degree?君はどこで学位を取りましたか。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
We saw some old houses pulled down.私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
Take as much as you want to.欲しいだけ取りなさい。
The boy came around when we threw water on his face.その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
I have breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
Make a sketch of your house.君の家の見取り図を書いてよ。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
I didn't catch what he said.私は彼の言ったことが聞き取れなかった。
I keep a daily record of my business dealings.商売の取引を日を追って記録している。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I cleared the roof of snow.屋根の雪を取り除いた。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
Take as much as you like.あなたが好きなだけお取り下さい。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
A button has come off my coat.コートのボタンが取れた。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Will you keep this seat for me?この席を取っておいてくれませんか。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I get only five days off this summer.私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
At best he'll get 1,000 votes.彼の取れるのはよくて千票でしょう。
Take whichever you want.どちらでもほしいものを取りなさい。
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.彼の評論は問題の表面的な分析結果を取り上げていただけだったのでクラスで最上位の成績を得たことにとても驚いた。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
Let's get down to work.さあ仕事に取り掛かろう。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
They accused me of taking the money.彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
She wrung the juice from a lot of oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
He bought out a business.彼は店を買い取った。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
He skillfully turned the trouble to his advantage.彼はうまくそのトラブルを逆手に取った。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
Time lost cannot be recalled.失われた時を取り返すことはできない。
Please take off your hat here in this room.この部屋ではぼうしを取ってください。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
I'll come to pick it up later.後で取りに来ます。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
I'll be taking a vacation next month.来月休暇を取ります。
First John put on his coat, and then he picked up his hat.ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはできない。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
I'm afraid we can't make up for lost ground.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License