UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
I reasoned him out of his fears.私はよく説明して彼の恐怖心を取り除いてやった。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I took off my hat and entered the church.私は帽子を取り、教会に入った。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
Give him an inch and he'll take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
She took my hand.彼女は私の手を取った。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
She is apt to win the prize.彼女が賞を取りそうだ。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
I brought a suit against the doctor.私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
Take as much as you like.すきなだけ取ってね。
Please help yourself to the fruit.どうぞご自由に果物をお取り下さい。
He cleared the roof of snow.彼は屋根の雪を取り除いた。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
He was included in the deal.その取引に彼は加えられた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
The teacher called the roll.先生は出欠を取った。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Go and get a chair from the next room, please.隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
I charmed a secret out of her.私は彼女に取り入ってうまく秘密を聞き出した。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
He has drawn his last breath.彼は息を引き取った。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
He was too old to work any more.彼は年を取りすぎていて、もう働けなかった。
He always took a seat in the front row.彼は必ず前列に席を取った。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
He had enough to do to catch up on his work.彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
His father breathed his last this morning.彼の父は今朝息を引き取りました。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
She sued him for damages.彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
The boy reached out for another piece of cake.その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
He took her by the hand.彼は彼女の手を取った。
The trip was canceled because of the terrible storm.ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
Will you keep this seat for me?この席を取っておいてくれませんか。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License