The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The army took over the government.
軍が政府を乗っ取った。
He never seems to grow older.
彼は全然年を取らないように見える。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.
彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
I was wondering if I could take a vacation next week.
来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
I was able to win the first prize.
私は1等賞を取ることができた。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.
通りを渡るとき妹の手を取った。
Please help yourself to the cake.
ケーキはご自由にお取りください。
We must make up for lost time.
私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
Mr Williams carries that section.
ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
The baby tried to get at the red candle on the table.
その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
He cut off two meters of the rope.
彼は、ロープを2メートル切り取った。
Please tell me how I can get in touch with him.
どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Count one's chickens before they are hatched.
取らぬ狸の皮算用。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.
署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
CDs have taken the place of records.
CDがレコードに取って代わってしまった。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.
父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
The Japanese are highly receptive to new ideas.
日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Take back what you said about me being a tightwad.
僕がけちだといったことを取り消しなさい。
Automobiles replaced carriages.
自動車が馬車に取って変わった。
Do you mind if I take a day off?
一日休みを取っていいですか。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.
町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
When am I to contact you?
私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
He took the newspaper away from George.
彼はジョージから新聞を取り去った。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは取り返しがつかない。
The man cheated her out of her money.
男は彼女をだましてその金を取り上げた。
They got to business.
彼らは仕事に取りかかった。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Let's get down to business, shall we?
仕事に取りかかりましょうか。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
We received an acknowledgement of our letter.
こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
He got me some vegetables.
彼は私に野菜を取ってくれた。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I received a letter written in English yesterday.
私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
I hope my last mail didn't sound too harsh.
この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
I tried to write down everything he said.
彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
He tried to make up for lost time.
彼は空費した時間を取り返そうとした。
I'll take back what I said.
僕が言ったことを取り消す。
The politician was not ashamed of having taken bribes.
その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
When the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
Please put it aside for me.
それをどうか私のために取っておいて下さい。
No man is so old, but he may learn.
学べないほど年を取った人はいない。
I hope your mother will regain her health soon.
お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
The older we grow, the more forgetful we become.
人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I take two newspapers daily.
私は毎日2種類の新聞を取っている。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.
大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Try to have a positive attitude about everything.
何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
She seems to have taken my remark as an insult.
彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
He survived the plane crash.
彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He hung the gate on hinges.
彼は門をちょうつがいで取り付けた。
The news was a load off his mind.
その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.