UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
This lid is so tight I can't open it.このふたは固くて取れない。
I'll return to get my handbag.戻ってハンドバッグを取ってくるわ。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
She bled me of all my money.彼女は私からすっかり金をしぼり取った。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I didn't catch what he said.私は彼の言ったことが聞き取れなかった。
There is nothing to him.彼は何の取り柄もない。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Could you exchange it with another one?別の物と取り替えてください。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
As compared with his, my collection is nothing.私のコレクションは彼のものと比較すれば取るに足らない。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
The teacher called the roll.先生は出欠を取った。
Please remove the tartar from my teeth.歯石を取っていただきたいのですが。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
He breathed his last peacefully this morning.彼は今朝安らかに息を引き取った。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
They have taken the form of sculptures.それらは彫刻の形を取ってきた。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
They broke down the house.彼らは家を取り壊した。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
He is off work for a few days.彼は数日間休暇を取っている。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
I hope you will succeed in winning the prize.賞が取れるといいですね。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Now I must go about my work.さあ、仕事に取り掛からなきゃ。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
This is the camera that Tom took the pictures with.これはトムさんが写真を取ったカメラです。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
I'm taking a couple of days off.私は数日間休みを取ります。
He took out one egg.彼は卵を一つ取り出した。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
I went there early to get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits!恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
The man robbed him of all his money.男は彼から有り金を残らず奪い取った。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
She wrung the juice from a lot of oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License