The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She took her book.
彼女は自分の本を手に取った。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.
私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
Her husband also wanted custody of the children.
旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
The man robbed me of my bag.
その男は私の鞄を奪い取った。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
They contended with each other for the prize.
彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
All who take up the sword will perish by the sword.
剣を取る者は皆剣で滅びる。
I'd recommend taking a break.
休みを取ることをお薦めします。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
You're always anticipating trouble.
君はいつも取り越し苦労をしている。
I was allowed to take a week off.
1週間の休暇を取っても良い事になった。
Take off your hat.
帽子を取りなさい。
In accepting the money, he lost the respect of the people.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The fielder failed to catch the ball.
野手はボールを取り損ねた。
Intelligent equipment has replaced manual labor.
頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Please fetch me a piece of paper.
紙切れを取ってきてください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The scenery diverted the driver's attention from the road.
風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.
リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
When I came to, I found myself in the hospital.
生気を取り戻したときには病院にいた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
I read a womanly expression on her face.
彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.
彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
He took out his handkerchief.
彼はハンカチを取り出した。
Once lost, time cannot be recalled.
一度失われた時間は取り戻せない。
If you read between the lines, this letter is a request for money.
言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.
艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
He lost the respect of his people when he accepted the money.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Please take off your hat.
帽子はお取りください。
As the artist grows older his paintings may alter.
その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
You can't wring any more money from me.
わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
He's a take-charge boss.
彼は責任の取れるボスですよ。
She reached out to take his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
They accused her of taking the money.
彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
Thanks, though. I appreciate it.
好意だけ受け取っておく。
Take out a matchbox and a needle and thread.
マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.
トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He cleared the street of chestnuts.
彼は通りから栗を取り除いた。
I can't remove my earwax.
耳あかが取れません。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.
この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Can you secure me two good seats for the concert?
コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.
私は7時と8時の間に夕食を取ります。
May I trouble you to pass me the pepper?
コショウを取ってもらえませんか。
Make sure you get plenty of rest.
十分に休息を取るようにしなさい。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
The whole nation is waging a war against poverty.
国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Uh... How's that working?
はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
I received your letter.
お手紙を受け取りました。
Tom got a perfect grade in chemistry.
トムは化学で満点を取った。
He took out his passport.
彼はパスポートを取り出した。
He will get an average mark at best.
彼はよくても平均点しか取れないだろう。
Where did you get your degree?
君はどこで学位を取りましたか。
Get me the key.
キーを取って。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that