The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The mistake cost him his head.
その間違いが彼の命取りとなった。
Take as many peaches as you want.
好きなだけ桃を取りなさい。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.
中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.
成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Take whatever cake you want.
どれでも欲しいケーキを取りなさい。
I will make up for the lost time by studying as hard as I can.
出来るだけ一生懸命勉強することによって失った時間を取り返します。
He got full marks in English.
彼は英語で満点を取った。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.
前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
She pulled herself together and started to talk again.
彼女は気を取り直し、また話し始めた。
He heard the ill tidings without emotion.
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
Could you please pass me the pepper?
コショウを取ってもらえませんか。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
She seems to have taken my remark as an insult.
彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
I'll take an impression of your teeth.
歯型を取ります。
He gives with one hand and takes away with the other.
彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Could you cancel my reservation?
予約を取り消してください。
Please take off your hat.
帽子はお取りください。
Profit is better than fame.
名を捨てて実を取る。
What subjects are you taking at school?
君は学校で何の科目を取っていますか。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.
いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
He accepted her gift.
彼は彼女から贈り物を受け取った。
Make a sketch of your house.
君の家の見取り図を書いてよ。
He stretched out his arm for a magazine.
彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
I was told that I needed to get enough sleep.
十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Have you received the letter?
その手紙を受け取りましたか。
I have an important business to attend to in my office.
私には会社で一生懸命取り組まなければならない重要な仕事がある。
But custody of the children was a problem.
問題は子供の引き取り権だった。
Please get rid of the dead leaves.
落葉を取り除いて下さい。
Where should I pick the tickets up?
どこで切符を受け取ればいいのですか。
John took a key out of his pocket.
ジョンはポケットから鍵を取り出した。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
We can get many coals here.
ここで石炭をたくさん取ることができる。
Some animals can sense the coming of a storm.
ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
Get it, and put it on the fire.
それを取ってきてそして火に入れて下さい。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
I could hardly follow what Jane said in her speech.
ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
When should we make reservations?
何時に予約を取らなければならないの。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
It isn't possible to clear the snow from every road.
全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.
悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
I usually don't have time to eat a large lunch.
私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
We must make up for lost time.
私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
He took off his hat.
彼は、帽子を取った。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
In accepting the money, he lost the respect of the people.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The business contract ran out last month.
取引契約は先月で切れた。
I'm taking a vacation from July 20 through August 8.
7月20日から8月8日まで休暇を取ります。
The number of fish caught in this river was very small.
この川で取れた魚の数は大変少なかった。
He is a hard man to approach.
彼は取っつきにくい人だ。
He exchanged a plough for a sword.
彼はすきを捨てて剣を取った。
His car is small and takes up little room.
彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
Tom opened the window to let in some fresh air.
トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
I can't get in touch with him yet.
私はまだ彼と連絡が取れない。
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always."
「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」
Nothing replaced his love.
彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Were you to take it back?
君はそれを取り返すはずでしたか。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
He came to suddenly.
彼は突然意識を取り戻した。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお取り下さい。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.
犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
Are you counting your chickens before they are hatched?
取らぬ狸の皮算用か。
Shall I fetch your glasses from the living room, Dad?
お父さん、めがねを居間から取ってきましょうか。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi