UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
I must go about my work.私は仕事に取りかからねばならない。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
The button came off.ボタンが取れた。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
I'm sorry. I didn't catch your name.すみません、お名前が聞き取れませんでした。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
He took what little money I had.なけなしの金を取っていった。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
When are you going on holiday this year?今年はいつ休暇を取りますか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取りましょう。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
He did not hesitate in taking his share of the money.彼はためらわずに分け前を取った。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いたあとに休息を取るほど楽しいことはない。
It'll be impossible to get a visa at short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
Can you hand me that?それ取ってくれる?
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
It's a small noisy apartment, but it's where I live and I call it home.間取りも狭いし、周りもうるさいけど、住めば都なんだよ、この部屋。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
When will you harvest your wheat?いつ小麦の取り入れをするのですか。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
He was included in the deal.その取引に彼は加えられた。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
All right. It's a deal.よし、これで取引はまとまった。
To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest.みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。
I thought Tom had a day off.トムは休みを取ったのだと思いました。
The old building was broken down.その古い建物は取り壊された。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Naivete is his only merit.天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
I'll take an impression of your teeth.歯型を取ります。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
As you get older you start to feel that health is everything.年を取ると、無病息災であることが何よりだと思うようになる。
The policeman wrested a gun from the murderer.警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
He has no redeeming traits.彼は何の取り柄もない。
Keep in touch by mail.メールで連絡を取りましょう。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
They will take down the house in a day.彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
I intend to get full marks.満点を取るつもりだ。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
Tom is taking the day off today.トムは今日休暇を取っています。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
The government made no move to solve the housing problem.政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
We saw the old building pulled down.私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License