UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
I got a good grade in English.私は英語でよい成績を取った。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
I came early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
The house had its roof ripped off by the storm.その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
He took out one egg.彼は卵を一つ取り出した。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
He stole money from me.彼は私から金を取った。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.私は7時と8時の間に夕食を取ります。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
He bought out a business.彼は店を買い取った。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
May I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.失言は政治家には命取りとなることがある。
Where? I'd like to take one, too.どこで?わたしもそのコースを取りたいわ。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.彼は取引先に照会状を書いた。
You have to get 60 marks to pass the exam.試験に通るには60点取らないといけない。
I am hungry because I did not eat lunch.昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
He set about his work.彼は仕事に取りかかった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
It is not easy to get rid of a bad habit.悪習を取り除くのは容易ではない。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
Taking out a knife, he tried to open the can.ナイフを取り出して、彼は缶を開けようとした。
He got me some vegetables.彼は私に野菜を取ってくれた。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
It is of little consequence to me.それは私にはほとんど取るに足らない。
I feel ashamed that I got such bad marks in the examination.試験でこんな悪い点を取って恥ずかしいと思っています。
His father breathed his last this morning.彼の父は今朝息を引き取りました。
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
My father is very much involved in the stock market now.私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
Take off your hat.帽子を取りなさい。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
How did he behave?彼はどんな行動を取りましたか。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
I'm going to lay aside that money for emergencies.そのお金はいざというときのために取っておくよ。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
I thought I had a day off.私は休みを取ったと思っていました。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
If I change key, I can't hold the pitch. It's better if we go with the original key, and I sometimes sing an octave lower.俺キーチェンジしたら音取れないんだよね。原曲のキーで行ってたまにオクターブ下げて歌うっていう方がいい。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
Please take freely.自由にお取りください。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
I'll be taking a vacation next month.来月休暇を取ります。
Tom opened the safe and took out his passport.トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。
Take a seat over against her.彼女の向かい側に席を取りなさい。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
They accused me of taking the money.彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
Take whichever you like.好きなものをどれでも取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License