UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
He took off his hat.彼は、帽子を取った。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
All right. It's a deal.よし、これで取引はまとまった。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
She got full marks by memorizing the whole lesson.彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
By the way, which language did you learn?ところで君何語取ってたの?
Take as much as you like.好きなだけ取りなさい。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
I came early in order to get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
I'm going to lay aside that money for emergencies.そのお金はいざというときのために取っておくよ。
Take anything you like.好きなものを取れ。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
Take whatever cake you want.どれでも欲しいケーキを取りなさい。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
I've lost my crown.クラウンが取れました。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
Tom held a seat for me.トムは私の席を取っておいてくれた。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
I'll come to pick it up later.後で取りに来ます。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
The policeman wrested a gun from the murderer.警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He got me some vegetables.彼は私に野菜を取ってくれた。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
I have breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
Will you make an appointment with Mr Ito?伊藤さんにアポ取っておいてくれる?
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Would if be okay if I took a vacation next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
Will you hand me that pencil?そこの鉛筆取ってくれる?
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
We'd better take up this issue immediately.私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
It was decided that the old building be pulled down.その古い建物は取り壊されることになった。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
I'm going to change my shirt.僕はシャツを取り替えます。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.彼は取引先に照会状を書いた。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
If we don't make a last ditch stand at winning that contract, we may very well go under.土壇場で踏ん張ってその契約を勝ち取らない限り、我々は破産も同然だ。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
The seats were reserved for the party.一行のために席は取っておく。
Take whichever you want.どちらでもほしいものを取りなさい。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
He carried off the first prize at the chess tournament.彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
If you don't eat, you'll die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
Get me the key.キーを取って。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
Please pick up my dry cleaning.クリーニング取ってきておいて。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
Hard work enabled him to get good marks.一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License