UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
I cleared the roof of snow.屋根の雪を取り除いた。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
I haven't eaten lunch yet.まだ昼食を取ってない。
He fixed the bookshelf to the wall.彼は壁に本棚を取り付けた。
Take whatever cake you want.どれでも欲しいケーキを取りなさい。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
Give me that.それ取って。
A button has come off my coat.コートのボタンが取れた。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
First John put on his coat, and then he picked up his hat.ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
He grew old.彼は年を取った。
The teacher called the roll.先生は出欠を取った。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
Tom is taking the day off today.トムは今日休暇を取っています。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Please remove the mud from your shoes.靴から泥を取り除いてください。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
I want to exchange this for a smaller size.これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。
You may take whichever you like.どれでも好きなのを取っていいよ。
He turned the doorknob with his left hand.彼はドアの取っ手を左手で回した。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
Hand me the wrench.そのスパナを取ってくれ。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
Profit is better than fame.名を捨てて実を取る。
Take as much as you want to.欲しいだけ取りなさい。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
I thought I had a day off.私は休みを取ったと思っていました。
He took out a book about the history of coins.彼は硬貨の歴史についての本を取り出した。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
You should make notes.メモを取りなさい。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License