UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
I took an art class last year.去年手芸コースを取っていたのです。
Please remove the mud from your shoes.靴から泥を取り除いてください。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
We decided to make a deal with him.私達は彼と取り引きすることにした。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一つずつ取り出した。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
My first son was named after my uncle.長男の名前はおじさんの名前から取りました。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Will you hand me that pencil?そこの鉛筆取ってくれる?
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
The man cheated her out of her money.男は彼女をだましてその金を取り上げた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
I discerned the potential of great things in him.私はあの人が将来偉くなると見取った。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work.一生懸命働いた後に、休憩を取るほど楽しい事はない。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
He can't run his own family, let alone a nation!彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
We congratulated him on winning a gold medal.彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
Give him an inch and he'll take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
Please pick up my dry cleaning.クリーニング取ってきておいて。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
John took a key out of his pocket.ジョンはポケットから鍵を取り出した。
She gained 500 dollars in the deal.彼女は取り引きで500ドルもうけた。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
I'm sorry. I didn't catch your name.すみません、お名前が聞き取れませんでした。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
He took something out of his pocket.彼はポケットから何かを取り出した。
She is getting older.彼女は年を取っている。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
I got 80 marks out of a maximum of 100.私は100点満点で80点取った。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
He took out a piece of paper.彼は一枚の紙切れを取り出した。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
I want to get a sightseeing visa.観光ピザを取りたいのですが。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
Get rid of this vomit yourself!このげろを取り除きなさい!
I'll keep this for future use.これを将来使えるように取っておこう。
Whoever comes first will get the best seats.最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
I was there early so that I might get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
They broke down part of the wall.彼らは塀の一部を取り壊した。
He cleared the road in front of his house of snow.彼は家の前の道から雪を取り除いた。
Can I exchange this with something else?この品物を取り替えてもらえますか。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
The policeman wrested a gun from the murderer.警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
Naivete is his only merit.天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License