The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Loosen the screws and remove the lamp cover.
ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
After the bone has set, the cast will be removed.
骨がくっつけば、ギプスは取られます。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Please help yourself to the desserts.
ご自由にデザートをお取り下さい。
I want you to take back what you said just now.
たった今言ったことを取り消してもらいたい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi
It would be great if you could join us for dinner.
私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
He has yet to get in touch with his mother.
彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
They broke down the old house.
彼らはその古い家を取り壊した。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.
三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.
チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
When you read a book you should read between the lines.
読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
He picked up the phone.
彼は受話器を取り上げた。
Let's keep in touch.
これからも連絡を取り合いましょうね。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.
東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to
We've been out of touch with each other for a long time.
私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
By the way, which language did you learn?
ところで君何語取ってたの?
Plastics have taken the place of many conventional materials.
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
He was too old to work any more.
彼は年を取りすぎていて、もう働けなかった。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.
学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
I was wondering if I could take a vacation next week.
来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.
目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
We have to get rid of weeds.
雑草を取らなくてはならない。
I brought a suit against the doctor.
私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
He went back to get his hat.
彼は帽子を取りに帰った。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.
歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I leave it in your hands what course of action to take.
どういう処置を取るかはあなたに任せます。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.
彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
Please pass me the butter.
バターを取ってください。
You don't have to cancel your vacation.
あえて休暇を取りやめるには及ばない。
She removed her hat when she entered the room.
彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。
A photographer took a photograph of my house.
写真家が私の家の写真を取った。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
We should take the necessary steps before it's too late.
手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Don't you think that's a good combination?
いい取り合わせだと思わない?
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Please rid me of this pain.
どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.
あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
Take such steps as you think best.
最善と思われる処置を取りなさい。
Old age is an island surrounded by death.
老年は死に取り巻かれている島である。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
The project was aborted.
その計画は取りやめになった。
DNA is extracted from a blood sample.
DNAは血液のサンプルから取れる。
He denied that he had accepted the bribe.
彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.
環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We do business with that company.
我が社はあの会社と取り引きをしている。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.
悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med