UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
I got 80 marks out of a maximum of 100.私は100点満点で80点取った。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
Tom pulled out a knife.トムはナイフを取り出した。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
We saw the old building pulled down.私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
My son took a piece of candy from the box.息子は箱から飴を一つ取った。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
He walks with an awkward gait because of an injury.彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
He took out his handkerchief.彼はハンカチを取り出した。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
We congratulated him on winning a gold medal.彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
You look tiny next to a sumo wrestler.君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.雨天なら、山登りは、取りやめます。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
Tom held a seat for me.トムは私の席を取っておいてくれた。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
It is time for me to take a vacation.もう私は休暇を取ってよいところだ。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
There is nothing to him.彼は何の取り柄もない。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
We must take into account the fact that she is old.彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
I eat breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
My brother is consumed with ambition.兄は野心に取り付かれていた。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I tried to get good marks.良い点を取ろうと努力をした。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
When will you harvest your wheat?いつ小麦の取り入れをするのですか。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
I take back my words.私の発言を取り消します。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Take the book that has been left on the table.あのテーブルの上においてある本を取りなさい。
Uh... How's that working?はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
I hope my last mail didn't sound too harsh.この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
I'll take attendance first.まず出席を取ります。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
You can remove the NNC.あなたはNNCを取り外すことができます。
May I trouble you for the sugar?すみませんが砂糖を取っていただけませんか。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
They replaced the defective TV with a new one.彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
Take back what you said about me being stingy.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
You should keep in touch with Mr. Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
The wholesalers might try to back out of the deal.卸売り業者は取引から手を引こうとするかもしれません。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
I get only five days off this summer.私は今年の夏は5日だけ休暇を取る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License