UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Old age is an island surrounded by death.老年は死に取り巻かれている島である。
She got good marks in English.彼女は英語でよい点を取った。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
She called off the party.彼女はパーティーを取りやめた。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
Be sure to take a note of what she says.彼女のいうことには必ずメモを取ってください。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
We will take a rest soon.まもなく私たちは、休憩を取ります。
You may take whichever you like.どれでも好きなものを取っていいよ。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
I didn't quite catch your words.あなたのことばがよく聞き取れませんでした。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
I have been trying all morning to get in touch with Mr Jones, but his line is always busy.午前中ずっと、ジョーンズさんと連絡を取ろうとしているのですが、いつかけても話中なのです。
He grew potatoes in his garden.彼は庭でジャガイモを採取した。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
Trim the fat off the meat.肉から脂身を取りなさい。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.日本はアメリカと多くの取引をしている。
Whoever comes first will get the best seats.最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
Medical innovations are the best way to relieve us from sufferings.医学の革新は苦痛から私たちを取り除く最良の方法です。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.失言は政治家には命取りとなることがある。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
She gained 500 dollars from the deal.その取り引きで彼女は500ドルもうけた。
He is a little light for a sumo wrestler.彼は相撲取りとしては少し軽い。
No man is so old, but he may learn.学べないほど年を取った人はいない。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!
I brought a suit against the doctor.私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
Drink less and sleep more.お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を取りに行きます。
He has drawn his last breath.彼は息を引き取った。
They will take down the house in a day.彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
The hospital was barred from doing business for three years.その病院は取り引きを3年間禁じられた。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
Due to a lack of balance the ship turned over.積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
Take off your cap.帽子を取りなさい。
I'm going to deal with the problem in this chapter.私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Tom held a seat for me.トムは私の席を取っておいてくれた。
I took off my hat and entered the church.私は帽子を取り、教会に入った。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
The man robbed her of her bag.その男は彼女のかばんを奪い取った。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
They replaced the broken television with a new one.彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
I don't think these ink stains will come off.このインクのしみは取れないと思う。
My father is very much involved in the stock market now.私の父は今、株式取引にとても夢中になっている。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
It seems like she will win a prize.彼女が賞を取りそうだ。
That student actually got full marks in English.あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
The teacher opened the box and took out a ball.先生は箱を開けてボールを取り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License