UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
He got us nice seats.彼は私たちによい席を取ってくれた。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
He took away what little money I had.なけなしの金を取っていった。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
A button has come off my coat.コートのボタンが取れた。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
There was a large harvest of peaches last year.昨年はモモがたくさん取れた。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
Replace the old tires with new ones.古いタイヤを新しいのと取り替えて。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
Tom pulled an MP3 player out of his bag.トムは鞄からMP3プレイヤーを取り出した。
You'd better eat everything that's on your plate.お皿に取ったものは全部食べなさい。
The handle came away from the door when I grasped it.ドアの取っ手をつかんだらはずれた。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He bought out a business.彼は店を買い取った。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I've never seen him really get down to work.私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
I took her arm.私は彼女の腕を取った。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
Tom is taking the day off today.トムは今日休暇を取っています。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
He got full marks.彼は満点を取った。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
The seats were reserved for the party.一行のために席は取っておく。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
Well, it seems he's paid off his debts, but how on Earth did he arrange that amount of money?彼は取りあえず借金は返済したらしいが、一体あんな大金を誰が都合したのだろうか。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
The tourists were ripped off at the nightclub.旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。
I make you a deal.あなたと取り引きします。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
He was too old to work any more.彼は年を取りすぎていて、もう働けなかった。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
The teacher opened the box and took out a ball.先生は箱を開けてボールを取り出した。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
I want to get rid of it.それを取り除きたいのです。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.日本はアメリカと多くの取引をしている。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.年を取るにつれて寒がるものです。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
I hear you had your driver's license canceled.運転免許証を取り上げられてしまったそうだね。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
I didn't get your name.あなたの名前が聞き取れませんでした。
After taking a shower, Tom ate dinner.トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
Taking a little time off?休みを取っているの?
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
I've lost my filling.詰め物が取れました。
The policeman wrested a gun from the murderer.警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.明後日のアポイントを取りたいのですが。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
I have to change tires.タイヤを取り替えなくてはならない。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
There should be a law against computer hacking.不正アクセスは、法律で取り締まるべき。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License