UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Please pick up the pen from the floor.床からペンを取ってください。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
The man tried to install his own antenna.その男はアンテナを取り付けようとした。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Let's get down to work.さあ仕事に取り掛かろう。
We saw some old houses pulled down.私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
One of the buttons has come off my coat.コートのボタンが一つ取れてしまっている。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
Can you tell me when Tom got his driver's license?トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
She heaped her plate with salad.彼女はサラダを山のように皿を取った。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
First John put on his coat, and then he picked up his hat.ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
We do not always take his advice.私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
I took off my hat and entered the church.私は帽子を取り、教会に入った。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
He passed on quietly at his home last night.彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
They sued the government for damages.彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
I had my wallet stolen on the bus.私はバスの中で財布を取られた。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
Who can best handle the problem?誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
We congratulated him on winning a gold medal.彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Could you exchange it with a different one?取り替えてください。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
Tom took heart and, sure enough, on New Year's Eve he was able to hobble along to a party.トムは元気を取り戻した。そして、やっぱり、大晦日にはびっこを引きながらもパーティーに参加できた。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
He sent his son out to get the newspaper.彼は新聞を取りに息子を外にやった。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Give me that.それ取って。
Go and get a chair from the next room, please.隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
He kept a seat for me.彼は私に席を取っておいてくれた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
He took a coin out of his pocket.彼はコインを1枚ポケットから取り出した。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
Can I exchange this with something else?この品物を取り替えてもらえますか。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
I had some money stolen yesterday.私は昨日お金を取られた。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
The detective took down his oral testimony on the spot.刑事はその場で彼の口頭証言を書き取った。
Just one part of what he said got picked up by the media and took on a life of its own.発言の一部だけがマスコミに取り上げられて独り歩きした。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
I wish to revisit England before I get too old.年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
We'd better take up this issue immediately.私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
Where did you get your degree?君はどこで学位を取りましたか。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License