UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
The old house was demolished.古い家が取り壊された。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
I'm going to change my shirt.僕はシャツを取り替えます。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
Each of the three boys got a prize.その3人の少年達のめいめいが賞を取った。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
The teacher called the roll in class.先生は出席を取った。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
He survived the plane crash.彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
Take down those curtains and send them to be cleaned.カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
All right. It's a deal.よし、これで取引はまとまった。
Can you take notes over the phone?電話でメモが取れますか。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
A button has come off my coat.コートのボタンが取れた。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
He groped for the doorknob in the dark.彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
Can you tell me when Tom got his driver's license?トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
I did not take anything from his bag.彼のかばんから何も取り出さなかった。
He is getting old.彼も年を取ってきた。
He has no redeeming traits.彼は何の取り柄もない。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Automobiles replaced carriages.自動車が馬車に取って変わった。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
May I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
I could not stand my house being torn down.私は自分の家が取り壊されるのを、我慢できなかった。
Take off your cap.帽子を取りなさい。
John helped himself to several pieces of pie without asking.ジョンは誰にも断らずに、パイを数切れ勝手に取って食べた。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I took a day off yesterday and went on a picnic.昨日休みを取ってピクニックにいきました。
He grew potatoes in his garden.彼は庭でジャガイモを採取した。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
It was decided that the old building be pulled down.その古い建物は取り壊されることになった。
The police have found no trace of the suspect yet.警察は容疑者の足取りがまだつかめていない。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
Please change this for a blue one.これを青いのと取り替えてください。
She smiled to smooth things over.取り繕うように、笑ってみせる。
Take a book and read it.本を取ってそれを読みなさい。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
I'm afraid the bank is going to repossess my house.銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。
I'm going to go and get my driver's license.車の免許を取りに行く。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
He took away what little money I had.なけなしの金を取っていった。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
If this airplane were to be hijacked, what in the world would you do?万一この飛行機が乗っ取られたら、君は一体どうするだろうか。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License