UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
Tom is taking the day off today.トムは今日休暇を取っています。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
Everybody loved the simple scholar.気取りのないその学者は皆に愛されていた。
He went about making a doghouse.彼は犬小屋作りに取りかかった。
He took out a piece of chalk.一本のチョークを取り出した。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
I've been trying to cut down on caffeine.カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
Her footsteps were as light as a fairy's.彼女の足取りは妖精のように軽やかだった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
He never seems to grow older.彼は全然年を取らないように見える。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
I'm going to lay aside that money for emergencies.そのお金はいざというときのために取っておくよ。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
I'm taking a vacation from July 20 through August 8.7月20日から8月8日まで休暇を取ります。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
It would be great if you could join us for dinner.私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
I didn't catch your last name.あなたの姓が聞き取れませんでした。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
The baby tried to get at the red candle on the table.その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
The handle of the pitcher was broken.水差しの取っ手が壊れた。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
I want the wax cleaned from my ears.耳垢を取って欲しい。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
The trip was canceled because of the terrible storm.ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
You must be careful with the wine glass.そのワイングラスの取り扱いに気を付けてね。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
He got the ball.彼はボールを取った。
You'd better eat everything that's on your plate.お皿に取ったものは全部食べなさい。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
I'd like to study German, but I don't have the time.ドイツ語、勉強したいんだけどなかなか時間が取れないんだよ。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらにも取ってもらえますか。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
He is having lunch now.彼は今昼食を取っているところです。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
I haven't eaten lunch yet.まだ昼食を取ってない。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
He got a better score than us.彼は私たちよりよい点数を取った。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
I hope you will succeed in winning the prize.賞が取れるといいですね。
She removed her hat when she entered the room.彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染が広がることを予防する適切な措置を取らなかった。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
He grew potatoes in his garden.彼は庭でジャガイモを採取した。
She installed a new electric stove in the room.彼女は部屋に新しい電気ストーブを取り付けた。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
They fixed the sign to the wall.彼らはその標識を壁に取り付けた。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
I take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License