UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
Where? I'd like to take one, too.どこで?わたしもそのコースを取りたいわ。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
The president urged employees to act on their initiative.社長が社員の主体的な取り組みを促した。
I want to exchange this for a smaller size.これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Will you get me a room?部屋を取ってくれませんか。
He survived the plane crash.彼は飛行機事故で一命を取り留めた。
I turned off the TV and settled down to put the finishing touches to the report.私はテレビを消し、本気でレポートの仕上げに取りかかった。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
My parents are old.両親は歳を取っている。
I've lost my crown.クラウンが取れました。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
I eat breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
Could you please pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Why have you kept such an excellent wine back till now?どうしてこんな上等のぶどう酒を今まで取って置いたのか。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
May I trouble you to pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.私は7時と8時の間に夕食を取ります。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
I am looking for an effective method to get rid of all the weeds in my yard.私は庭の雑草を全部取り除く効果的な方法を探している。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
Send for the baggage immediately.すぐその荷物を取りに人をやりなさい。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
Tom demonstrated how to core an apple.トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
You must not tear pages out of library books.図書館の本のページを破り取ってはいけない。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
He is having lunch now.彼は今昼食を取っているところです。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
This table is unusable since it is missing a leg.このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
Don't break off the branch.枝をもぎ取らないように。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Take whichever you like.好きなものをどれでも取りなさい。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
Uh... How's that working?はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮無くケーキをお取り下さい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
This lid is so tight I can't open it.このふたは固くて取れない。
He recovered his stolen wallet.彼は盗まれた財布を取り返した。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
Tom's hope was to win first prize.トムの望みは一等賞を取ることだった。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
First John put on his coat, and then he picked up his hat.ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
He cut away the dead branches from the tree.彼はその木から枯れ枝を切り取った。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
He crystallized salt from seawater.彼は海水から塩を結晶させて取り出した。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
I took the cake out of the oven.オーブンからケーキを取り出した。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License