UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He hung the gate on hinges.彼は門をちょうつがいで取り付けた。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
He took me by the arm.彼は私の腕を取った。
I was wondering if I could take a vacation next week.来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
She got good grades in English.彼女は英語でよい成績を取った。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'd recommend taking a break.休みを取ることをお薦めします。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
He wrote a letter of inquiry to his business contact.彼は取引先に照会状を書いた。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
He took out one egg.彼は卵を一つ取り出した。
The idea grew on him.彼はその考えに取り付かれていった。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
I am sorry to have taken up your valuable time.貴重なお時間を取らせてしまって申し訳ありません。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
Will you make an appointment with Mr Ito?伊藤さんにアポ取っておいてくれる?
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Do you mind if I take a day off?一日休みを取っていいですか。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He wrenched the letter from my hand.彼はその手紙をわたしの手からもぎ取った。
Love isn't a game, so you can't just cherry pick the best bits!恋はゲームじゃないから、いいとこ取りはできないんだよ。
I took off my hat and entered the church.私は帽子を取り、教会に入った。
She heaped her plate with salad.彼女はサラダを山のように皿を取った。
The firm has built up a wide reputation for fair dealing.その会社はフェアな取引で広く評判を築き上げている。
The house in which we lived was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休み取らないと倒れちゃうよ。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
He breathed his last peacefully this morning.彼は今朝安らかに息を引き取った。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
He fixed the bookshelf to the wall.彼は壁に本棚を取り付けた。
The minister was in a fix over illegal dealings.その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
He sent his son out to get the newspaper.彼は新聞を取りに息子を外にやった。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
We must take into account the fact that she is old.彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
Take as much as you like.お好きなだけお取りなさい。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
I've lost my crown.クラウンが取れました。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
He would probably die before he got his degree.彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.日本の消費者は、外国品の輸入に対する様々な規制を取り崩そうとするアメリカ政府の努力を注意深く見守っている。
It's hard to understand the Osaka dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
They replaced the defective TV with a new one.彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
You'd better eat everything that's on your plate.お皿に取ったものは全部食べなさい。
I am hungry because I did not eat lunch.昼食を取らなかったので、お腹がすいています。
Where? I'd like to take one, too.どこで?わたしもそのコースを取りたいわ。
They broke down part of the wall.彼らは塀の一部を取り壊した。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He extorted a large amount of money from her.彼は彼女から多額の金をゆすり取った。
He recovered his stolen wallet.彼は盗まれた財布を取り返した。
He got me some vegetables.彼は私に野菜を取ってくれた。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago.マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License