UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Will you give me your radio for my bicycle?君のラジオを僕の自転車と取り替えっこしないか。
I couldn't get rid of my doubt about it.私はそのことについての疑いを取り除けなかった。
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Tom carefully wiped his fingerprints off the knife.トムは念入りにナイフから指紋を拭き取った。
He would probably die before he got his degree.彼は、おそらく、学位を取る前に死んでしまうだろう。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
Go early in order to get a good seat.よい席が取れるように早く行きなさい。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
She gained 500 dollars from the deal.その取り引きで彼女は500ドルもうけた。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
Take anything you like.好きなものを取れ。
She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The politician had to take back his words and eat crow.その政治家は前言を取り消して公に謝罪するはめになった。
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
I'm going to deal with the problem in this chapter.私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Take the book that has been left on the table.あのテーブルの上においてある本を取りなさい。
We'd better take up this issue immediately.私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
Let's get down to business, shall we?仕事に取りかかりましょうか。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
Please pick up my dry cleaning.クリーニング取ってきておいて。
I took the cake out of the oven.オーブンからケーキを取り出した。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
By the way, which language did you learn?ところで君何語取ってたの?
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
I will see to it that you meet her at the party.私があなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
He breathed his last peacefully this morning.彼は今朝安らかに息を引き取った。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He has begun on a new book.彼は新しい本に取り掛かった。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
He took out a piece of paper.彼は一枚の紙切れを取り出した。
He has no redeeming traits.彼は何の取り柄もない。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
These seats are reserved for old and sick people.これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。
We can't reach Tom by phone, so send him an email.私たちは電話でトムに連絡を取ることができなかったので、電子メールを彼に送ってください。
I didn't get your last name.あなたに姓が聞き取れなかった。
Where did you get your degree?君はどこで学位を取りましたか。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
We used to play musical chairs in elementary school.小学校の時、よく椅子取りゲームをして遊びました。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
Your plan sounds good, but the bottom line is: will it bring us more business?なるほど君の計画はもっともらしく聞こえるが、肝心なのは、それで取り引きが増えるのかどうかということだ。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
Robots have taken the place of men in this factory.この工場ではロボットが従業員に取って代わった。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She was stooping to take something out of the oven.彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
His sudden illness deterred us from traveling.彼の急病で旅行は取りやめになった。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He has galvanized back to life.彼は元気を取り戻した。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
He took out a dollar from his wallet.彼は財布から1ドルを取り出した。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
I mistook him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
"Would you pass me the salt, please?" "Here you are."「塩を取っていただけませんか」「はい、どうぞ」
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
Taking a little time off?休みを取っているの?
I want you to take back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License