It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.
誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Please help yourself to the fruit.
どうぞご自由に果物をお取り下さい。
You can take either book.
どちらの本でも取りなさい。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Please write down what I am going to say.
これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.
新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.
できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I rid the garden of the weeds.
私は庭から雑草を取り除いた。
She accepted his gift.
彼女は彼の贈り物を受け取った。
The New York Times reviews her gallery all the time.
ニューヨークタイムズは彼女のギャラリーにいつも取材にくるんだから。
I got an F in chemistry.
私は化学でFを取った。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.
具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
She reached out to take his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
My brother is consumed with ambition.
兄は野心に取り付かれていた。
Could I have a pillow and blanket?
枕と毛布を取って下さい。
I received an item that I did not order.
注文していない品物を受け取りました。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
This arrangement is only temporary.
この取り決めは一時的なものでしかない。
A car licence can be held from age 18.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
You always take the lion's share!
いつも一番いい取り分を得やがって!
They'll be more sensitive to the cold as they grow older.
年を取るにつれて寒がるものです。
John is wrestling with Tom.
ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
I'll be taking a vacation next month.
来月休暇を取ります。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Regrettably, we have not received your reply.
残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
It seems like she will win a prize.
彼女が賞を取りそうだ。
If you have a cold, you should get plenty of rest.
風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.