UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
He fancies himself as an artist.彼は芸術家を気取っている。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
He is a hard man to approach.彼は取っつきにくい人だ。
Take as many peaches as you want.好きなだけ桃を取りなさい。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
He is getting old.彼も年を取ってきた。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.日本はアメリカと多くの取引をしている。
He kept a seat for me.彼は私に席を取っておいてくれた。
Hand me the wrench.そのスパナを取ってくれ。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
He cut some branches off the oak tree.彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
He has no redeeming traits.彼は何の取り柄もない。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
Go get some towels.タオルを取ってきて。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
They replaced the defective TV with a new one.彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
We will take a rest soon.まもなく私たちは、休憩を取ります。
Look at her putting on airs over there.あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Please scrape the skin off the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
The mistake cost him his head.その間違いが彼の命取りとなった。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
I was glad to see that he finally came to his senses.私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
My son took a candy from the box.息子は箱から飴を一つ取った。
He is the president of the bank.彼は銀行の頭取だ。
I can't get my contacts out.コンタクトレンズが取れません。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
We have an account with the bank.その銀行に取り引きがある。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
They replaced the broken television with a new one.彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
Take off your hat.帽子を取りなさい。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
The people tried to clear the street of snow.その人々は通りから雪を取り除こうとした。
He took off his cap in front of the entrance.彼は入り口の前で帽子を取った。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
Please pass me the butter.バターを取ってください。
I want you to take back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
Please remove the tartar from my teeth.歯石を取っていただきたいのですが。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License