The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A young man came for the new product.
若者が新製品を引き取りにきた。
He cut a twig from the tree with his knife.
彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
He cut some branches off the oak tree.
彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.
学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
It will do you good to have a holiday.
休みを取れば、あなたは楽になるだろう。
Please pick up my dry cleaning.
クリーニング取ってきておいて。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.
君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
She took in the washing when it started to rain.
雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
It is important to eliminate the social unrest.
社会的不安を取り除くことが大切です。
The document clearly spells out the correct procedure for dealing with complaints.
この書類に苦情の取り扱いかたが丁寧に説明してある。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
My grandmother passed away peacefully last night.
祖母は昨日安らかに息を引き取った。
Don't take my words ill.
私の言葉を悪く取らないでください。
I must take back the money at all costs.
何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I don't remember getting paid for the work.
その仕事の金を受け取った覚えがない。
She fainted but soon came to.
彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?
あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.
署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.