UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
The business will pay in due course.その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
I'm afraid the bank is going to repossess my house.銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
We saw some old houses pulled down.私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
I take back what I said.今言ったことは取り消します。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
Replace the old tires with new ones.古いタイヤを新しいのと取り替えて。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
I put a new handle to the door.私は戸に新しい取っ手を付けた。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
I somehow got a passing grade in mathematics.数学は何とか可を取った。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
Please help yourself to the cake.ケーキをお取りください。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
Let's get down to work.さあ仕事に取り掛かろう。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
He took the newspaper away from George.彼はジョージから新聞を取り去った。
DNA is extracted from a blood sample.DNAは血液のサンプルから取れる。
I've lost my filling.詰め物が取れました。
Please remove the tartar from my teeth.歯石を取っていただきたいのですが。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Some residents took a wait-and-see attitude while others prepared for heavy flooding.一部の住民が様子見の態度を取る一方で他の者は大洪水に備えた。
A button has come off my coat.コートのボタンが取れた。
The older we grow, the poorer our memory becomes.年を取れば取るほど、ますます記憶が悪くなる。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The fielder failed to catch the ball.野手はボールを取り損ねた。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.彼は千円札を財布から取り出した。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
We will take a rest soon.まもなく私たちは、休憩を取ります。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
I've dealt with this store for years.私は何年もこの店と取り引きがある。
I must take back the money at all costs.何があってもそのお金を取り戻さなきゃ。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
Please be careful not to forget your card or your change in the machine.お釣り・カードの取り忘れにご注意ください。
You should make notes.メモを取りなさい。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
I take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
Take the book that has been left on the table.あのテーブルの上においてある本を取りなさい。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
Please take off your hat here in this room.この部屋ではぼうしを取ってください。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
He sent his son out to get the newspaper.彼は新聞を取りに息子を外にやった。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
They broke down the house.彼らは家を取り壊した。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Will you pass me the salt?塩を取ってくれませんか。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
Pass me the pen.ペンを取ってくれ。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
He has no redeeming traits.彼は何の取り柄もない。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
We decided to make a deal with him.私達は彼と取り引きすることにした。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License