UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took her book.彼女は自分の本を手に取った。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
I'd recommend taking a break.休みを取ることをお薦めします。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
Take off your hat.帽子を取りなさい。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The fielder failed to catch the ball.野手はボールを取り損ねた。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
He took out his handkerchief.彼はハンカチを取り出した。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Please take off your hat.帽子はお取りください。
As the artist grows older his paintings may alter.その芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
You can't wring any more money from me.わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
They accused her of taking the money.彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
Tom took the bottle of Scotch from his briefcase and handed it to Mary.トムは自分の書類カバンからスコッチのボトルを取り出し、メアリーに手渡した。
He cleared the street of chestnuts.彼は通りから栗を取り除いた。
I can't remove my earwax.耳あかが取れません。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Can you secure me two good seats for the concert?コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.私は7時と8時の間に夕食を取ります。
May I trouble you to pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
They have taken the form of sculptures.それらは彫刻の形を取ってきた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Uh... How's that working?はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
I received your letter.お手紙を受け取りました。
Tom got a perfect grade in chemistry.トムは化学で満点を取った。
He took out his passport.彼はパスポートを取り出した。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
Where did you get your degree?君はどこで学位を取りましたか。
Get me the key.キーを取って。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Sorry, I couldn't catch what you said.すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
OK. I'll take a day off and treat you.OK!休みを取ってお前におごるよ。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
Anyone can produce salt from seawater with a simple experiment.簡単な実験で誰でも海水から塩を取り出すことが出来ます。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
The teacher called the roll.先生は出欠を取った。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
The teacher called the roll in class.先生は出席を取った。
I must set about that work without delay.私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
He was doubtful about which way to take.彼はどの道を取ろうか迷っていた。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
I got my license this summer.私はこの夏に免許を取った。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Compact discs have entirely taken the place of phonograph records.CDはすっかりレコード取って代わった。
Please pick up the pen from the floor.床からペンを取ってください。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License