UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
At best he'll get 1,000 votes.彼の取れるのはよくて千票でしょう。
Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
The woman is taking notes.その女性はメモを取っている。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
The women led the movement to obtain female suffrage.彼女たちは選挙権を勝ち取るための運動を指揮した。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
He has gone to Hawaii on vacation.彼は休みを取ってハワイに行っています。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
Her voice could hardly be heard above the noise.彼女の声は騒音の中でほとんど聞き取れなかった。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
They replaced the broken television with a new one.彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Can she get the law degree?彼女、法律の学位は取れますか。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
No man is so old, but he may learn.学べないほど年を取った人はいない。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
You may take whichever you like.どれでも好きなものを取っていいよ。
Take whichever you like best.どれでも一番好きなものを取りなさい。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
He took out a book about the history of coins.彼は硬貨の歴史についての本を取り出した。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
They broke down part of the wall.彼らは塀の一部を取り壊した。
Tall pine trees make a ring around the lake.高い松の木が湖の周囲を取り囲んでいる。
Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
This arrangement is only temporary.この取り決めは一時的なものでしかない。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Someone has torn two pages out of this book.だれかがこの本から2ページ破り取った。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
She removed her hat when she entered the room.彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。
You should make notes.メモを取りなさい。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
He argued away her concern.彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
He took out a dollar from his wallet.彼は財布から1ドルを取り出した。
Tom held a seat for me.トムは私の席を取っておいてくれた。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
They cleared the street of snow.彼らは街路の雪を取り払った。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
His score on the test today is twice what he got yesterday.彼の今日のテストの点は昨日取った点の二倍だ。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I canvassed the whole town for orders.私は注文を取りに町中を回った。
We congratulated him on winning a gold medal.彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
Do you still get in touch with them?いまだに彼らと連絡を取っていますか。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
Could you exchange it with a different one?取り替えてください。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it?彼女の着物と帯の取り合わせはおつだね。
Tom is taking the day off today.トムは今日休暇を取っています。
The scientist was working on a new experiment.その科学者は新しい実験に取り組んでいた。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
He is the president of the bank.彼は銀行の頭取だ。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
He got good marks in math.彼は数学でよい点を取った。
Please take off your hat.帽子はお取りください。
The businessman withdrew from the transaction.その事業家はその取り引きから手を引いた。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License