UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
I've lost my filling.詰め物が取れました。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
The teacher intervened in the quarrel between the two students.先生が二人の学生の口論を取り成した。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.私は7時と8時の間に夕食を取ります。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The seats were reserved for the party.一行のために席は取っておく。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
Will you keep this seat for me?この席を取っておいてくれませんか。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.進んで責任を取るということは成熟の印である。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
Take either of the apples.そのリンゴのどちらかを取りなさい。
I got an F in chemistry.私は化学でFを取った。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
I'm taking maternity leave from Sep.30 to Oct.14.9月30日から10月14日まで産休を取ります。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
When will you harvest your wheat?いつ小麦の取り入れをするのですか。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
If you don't eat, you die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
Please peel the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
She is working on the problem.彼女はその問題と取り組んでいる。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
The people tried to clear the street of snow.その人々は通りから雪を取り除こうとした。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
I'm afraid the bank is going to repossess my house.銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
Take whichever you like.好きなものをどれでも取りなさい。
He fixed the bookshelf to the wall.彼は壁に本棚を取り付けた。
He got the ball.彼はボールを取った。
I have breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
She got good marks in English.彼女は英語でよい点を取った。
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
I think it isn't possible for us to make up for lost time.遅れを取り戻すのは無理だと思う。
A photographer took a photograph of my house.写真家が私の家の写真を取った。
She beguiled me of my money.彼女は私をだまして金を取った。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
If you have a cold, you should get plenty of rest.風邪をひいたら、たくさん休養を取りなさい。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
He is hard to please.彼の機嫌を取るのは難しい。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
I must set about that work without delay.私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。
It's hard to catch words in the Osakan dialect.大阪の方言は聞き取り難い。
Take as many peaches as you like.好きなだけ桃を取りなさい。
You can download the instruction manual for the heat exchanger here.あなたは熱交換器の取扱説明書をこちらでダウンロードできます。
The handle of the cup is broken.カップの取っ手がこわれている。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
The robber seized the bag from his hand.強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。
Will you make an appointment with Mr Ito?伊藤さんにアポ取っておいてくれる?
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
How can I get in touch with you?連絡はどのようにすれば取れますか。
The old house was demolished.古い家が取り壊された。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
I tried to get good marks.良い点を取ろうと努力をした。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License