UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
The assistant kept $2.アシスタントが2ドル取りました。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
I'll be taking a vacation next month.来月休暇を取ります。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
She watched the harvest gathered and the apples picked.彼女は取り入れやりんごつみをみました。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I can't get touch in with him.私には彼と連絡を取ることができない。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
We must treat these problems as a whole.これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
I'm going to change my shirt.僕はシャツを取り替えます。
He took back everything he said.彼は言ったこと全てを取り消した。
I take full responsibility for the action.私がこの行動の責任はすべて取る。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
I came early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
He is the president of the bank.彼は銀行の頭取だ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I got the book back from him.その本を彼から取り返した。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
In my job I have to deal with all kinds of people.私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
Pass me the pen.ペンを取ってくれ。
The old house was taken down.古い家が取り壊された。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
She squeezed the juice from several oranges.彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
She took hold of my hand and held it tightly.彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Which do you take?どっち 取る?
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
The company took action against its former accountant.会社は元会計を相手取って訴訟を起こした。
He cut away the dead branches from the tree.彼はその木から枯れ枝を切り取った。
You have to work harder to make up for lost time.あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I have had a corn removed from my foot.足の魚の目を取ってもらいました。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
He had enough to do to catch up on his work.彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
We congratulated him on winning a gold medal.彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
He said that with an affected air.彼はそれを気取った態度でいった。
The old house was demolished.古い家が取り壊された。
Get that book for me.私にその本を取ってきて下さい。
She covers Wall Street.彼女は金融市場の取材を担当している。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
We will take a rest soon.まもなく私たちは、休憩を取ります。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
Her husband also wanted custody of the children.旦那も子供の引き取り権を望んでいた。
He is getting old.彼も年を取ってきた。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
Could I have a pillow and blanket?枕と毛布を取って下さい。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
Please see that the job is finished.どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always."「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License