The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you taking politics this semester?
今学期は政治学を取っていますか。
I will have to get rid of this worn-out carpet.
この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
A good mediator can make a deal go smoothly.
仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
I'll see to it that you meet her at the party.
パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.
喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
The long vacation will give him back his health.
長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I took a day off yesterday and went on a picnic.
昨日休みを取ってピクニックにいきました。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.
4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
He cut off two meters of the rope.
彼は、ロープを2メートル切り取った。
You can get a car license after you turn eighteen.
車の免許は18歳から取ることが出来る。
She reached out for his hat.
彼女は彼の帽子を取ろうとした。
He made up for lost time by running fast.
彼は速く走って遅れを取り戻した。
She set it aside for future use.
後で使うために取っておいた。
The man robbed her bag.
その男性は彼女の鞄を奪い取った。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.
悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
I took the little girl by the hand.
私は、その幼い少女の手を取った。
I think I will take a vacation this week.
私は今週休暇を取ろうと思っている。
Take whichever you like best.
どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
Plastics have taken the place of many conventional materials.
プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
They got to business.
彼らは仕事に取りかかった。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
The firm decided to do away with the old machinery.
その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
You had better call off your plan.
君は計画を取りやめたほうがよい。
I received your letter.
お手紙を受け取りました。
You'd best set some money aside for your wedding.
君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I'm sorry. I didn't catch your name.
すみません、お名前が聞き取れませんでした。
New York is the center of the stock exchange in America.
ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.
歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
The quarrel ended in their coming to blows.
口論のはて取っ組み合いを始めた。
We must work hard to make up for lost time.
失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
They went to Tottori.
彼らは、鳥取に行った。
Don't take it seriously.
まじめに取らないで下さい。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.
デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
The deal did not go through.
取り引きはまとまらなかった。
My father took out his wallet and gave me ten dollars.
父は財布を取り出して私に10ドルくれた。
What kind of equipment is installed in the classrooms?
教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
Mary took out the eggs one by one.
メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.
えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
TV has taken the place of radio.
テレビがラジオに取って代わった。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.
戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
We should put out a call for bids.
あいみつ取るべきだね。
Give him an inch and he will take a yard.
1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.
苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Are you counting your chickens before they are hatched?
取らぬ狸の皮算用か。
Make sure you get plenty of rest.
十分に休息を取るようにしなさい。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Communists took power in China in 1949.
中国では1949年に共産党が政権を取った。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.
最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
They broke away the bars.
彼らはその格子を取り壊した。
All the arrangements should be made prior to our departure.
出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I cannot get in touch with him.
私は彼と連絡を取る事ができない。
I wish you to relieve me of my anxiety.
私から心配を取り除いてほしい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.