UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's get down to work.さあ仕事に取り掛かろう。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
He fainted with hunger and fatigue, but came to after a while.彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
Will you hold this seat for me?この席を取っておいてくださいませんか。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
Could you exchange it with a different one?取り替えてください。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I took him for his brother.私は彼を彼の兄と取り違えた。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
Now that you are eighteen, you can get a driver's license.君はもう18歳なのだから車の免許が取れます。
He is old.彼は年を取っている。
He took out his handkerchief.彼はハンカチを取り出した。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
Keep in touch.連絡を取り合おう。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
When will you harvest your wheat?いつ小麦の取り入れをするのですか。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらにも取ってもらえますか。
He got me some vegetables.彼は私に野菜を取ってくれた。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
Please pick up my dry cleaning.クリーニング取ってきておいて。
Bring an action against the Government.政府を相手取って訴訟を起こす。
Sugar replaced honey as a sweetener.甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I'm sorry. I take back my words.ごめん、取り消すよ。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
You may take whichever you like.どれでも好きなのを取っていいよ。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはできない。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He was included in the deal.その取引に彼は加えられた。
Get me my glasses.私のめがねを取って。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
I really like him, but not his circle of friends.彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
Once lost, time cannot be recalled.一度失われた時間は取り戻せない。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
He is preoccupied with something else.彼は他の事に気を取られている。
It occurred to me that the man was trying to cheat me out of my money.私はふとその男が私をだまして金を奪い取ろうとしているのだと思った。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
Every sentence in this book is important.この本はどの文を取っても重要だ。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
I can't check to see if your email is correct or not because it's too short.君のメールは巧拙を見て取るには短すぎるな。
If you don't eat, you die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
Where? I'd like to take one, too.どこで?わたしもそのコースを取りたいわ。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
She got full marks by memorizing the whole lesson.彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
Keep the change.おつりは取っておいてください。
They broke down the old house.彼らはその古い家を取り壊した。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
The hospital was barred from doing business for three years.その病院は取り引きを3年間禁じられた。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
He is the president of the bank.彼は銀行の頭取だ。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Take as many as you want.あなたが欲しいだけ取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License