The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Take down those curtains and send them to be cleaned.
カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
I tried to get good marks.
良い点を取ろうと努力をした。
Please call me on receiving this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Blotting paper absorbs ink.
吸取り紙はインク吸い取る。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.
私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
CDs have taken the place of records.
CDがレコードに取って代わってしまった。
If you don't eat, you die.
食事を取らなければ人間は死んでしまう。
Keep the change.
お釣りは取っておいて。
He gets a high salary.
彼は高給を取っている。
He's possessed by a strange idea.
奇妙な考えに取り付かれている。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Everybody loved the simple scholar.
気取りのないその学者は皆に愛されていた。
The house we used to live in was torn down.
私たちが住んでいた家は取り壊された。
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.
年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Could I have a pillow and blanket?
枕と毛布を取って下さい。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Where did you get your degree?
君はどこで学位を取りましたか。
I don't like girls who put on airs.
気取る女の子は嫌いだ。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.
運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.