UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot afford a long vacation.私は長い休暇を取る余裕がない。
Take a mean position in everything.何事にも中道的な立場を取れ。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.彼は千円札を財布から取り出した。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Where? I'd like to take one, too.どこで?わたしもそのコースを取りたいわ。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
She stared at the man in silent astonishment.呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
Please help yourself to the cake.お菓子をご自由にお取りください。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
Which do you take?君はどちらを取りますか。
OK. I'll take a day off and treat you.OK!休みを取ってお前におごるよ。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.子供たちに毅然とした態度を取らなければ、手が付けられなくなるでしょう。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
The business contract ran out last month.取引契約は先月で切れた。
We may as well set to work at once.すぐ仕事に取りかかった方がいいだろう。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
He got us nice seats.彼は私たちによい席を取ってくれた。
He got the ball.彼はボールを取った。
Trading was slow today after yesterday's market decline.昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Uh... How's that working?はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
Could you pass me the pepper, please?コショウを取ってもらえませんか。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
He has no redeeming traits.彼は何の取り柄もない。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
Take off your hat.帽子を取りなさい。
Pass the sugar, please.砂糖を取って下さい。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
Old age has undermined her memory.年を取って彼女は記憶力が衰えた。
He settled down to his work.彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
I cannot afford the time for a vacation.私は忙しくて休暇が取れない。
It's a good paying job, but the fly in the ointment is that I'll have to spend a lot of time traveling.その仕事はいい金になるんだが、一つ気に入らないのが旅行にかなり時間を取られることだ。
As a man sows, so he shall reap.まいた種は自分で刈り取らなければならない。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I took the little girl by the hand.私は、その幼い少女の手を取った。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
The monkey took a banana by means of the stick.そのサルは棒を使ってバナナを取った。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The bank director was held in high regard.その頭取は尊敬を集めていた。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
I had some trouble finding her house yesterday.昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
You left us, mate.お前は俺達を取り残した、メイト。
A button has come off my coat.コートのボタンが取れた。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
She took night classes in the science of self-defense.彼女は護身術の夜間講座を取った。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
Feel free to get yourself a drink if you are thirsty.喉が乾いているのでしたらご自由に飲み物を取ってお飲みください。
Whoever comes first will get the best seats.最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
We will be willing to make a deal with you after the auction.競売の後で喜んで取り引きしましょう。
You have to make up the time you have lost.失った時間を取り返さなければならない。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License