The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The tourists were ripped off at the nightclub.
旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。
The enemy troops closed in on the city.
敵軍がその市を取り囲んだ。
I recommend you to set about your business without delay.
直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
The assistant kept $2.
アシスタントが2ドル取りました。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
We should approach this problem from different angles.
我々はこの問題には様々な角度から取りかかるべきだ。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The director boasted of his status.
その取締役は自分の地位を自慢した。
I left early so I could get a good seat.
良い席が取れるように早く出た。
Don't take it personally.
個人的な話に受け取らないで。
He deals with my company.
彼はわが社と取引をしている。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
She is old enough to hold a driver's license.
彼女は自動車の運転免許が取れる年だ。
He said I don't get enough sleep.
十分に睡眠を取りなさいといわれました。
I eat breakfast every morning.
私は毎朝朝食を取ります。
If you don't eat, you die.
食事を取らなければ人間は死んでしまう。
I must set about that work without delay.
私はすぐにその仕事に取りかからねばならない。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.
お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.
乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I thought I had a day off.
私は休みを取ったと思っていました。
He canceled the appointment to attend the meeting.
彼は会合に出席するという約束を取り消した。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.
不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.
早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
I'd like to make a reservation to play golf tomorrow.
出来れば明日、ゴルフの予約を取りたいのですが。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
Ken's really got computers on the brain.
健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
It appears that he will win first prize.
彼は1等賞を取りそうだ。
I took her arm.
私は彼女の腕を取った。
Keep the change, please.
釣り銭は取っておいてください。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Statistics deals with collected numbers representing facts.
統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
The telephone rings. Susan picks it up.
電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
I have got a letter from you.
あなたからの手紙を受け取りました。
The number of fish caught in this river was very small.
この川で取れた魚の数は大変少なかった。
Circumstances forced us to cancel our appointment.
事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
I hope we stay in touch.
これからも連絡を取り合えることを願っています。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
He has outlived his fame.
彼は年を取って昔の名声を失ってしまった。
You should keep in touch with Mr. Smith.
あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!
ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
You're never too old to learn.
どんなに年を取っても学問ができないことはない。
I attached my name-tag to my baggage, but it soon came off.
自分の荷に名札を付けたけれども、すぐに取れてしまった。
The minister was in a fix over illegal dealings.
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
We must take into account the fact that she is old.
彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Needless to say, he did not win the prize.
言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
Can I exchange this with something else?
この品物を取り替えてもらえますか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.