UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you taking politics this semester?今学期は政治学を取っていますか。
I will have to get rid of this worn-out carpet.この擦り切れたカーペットを取り除かねばならないでしょう。
A good mediator can make a deal go smoothly.仲介役がしっかりしていると取り引きがスムーズに行く。
I'll see to it that you meet her at the party.パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
I took a day off yesterday and went on a picnic.昨日休みを取ってピクニックにいきました。
4. Just before bringing it to the boil, set to a low flame and remove the scum again.4.煮え立たせる寸前で弱火にして、もう一度灰汁を取り除きます。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
She set it aside for future use.後で使うために取っておいた。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
I took the little girl by the hand.私は、その幼い少女の手を取った。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
They got to business.彼らは仕事に取りかかった。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
You'd best set some money aside for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
I'm sorry. I didn't catch your name.すみません、お名前が聞き取れませんでした。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
We must work hard to make up for lost time.失った時間を取り戻すためわれわれは相当頑張らなければならない。
They went to Tottori.彼らは、鳥取に行った。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
My father took out his wallet and gave me ten dollars.父は財布を取り出して私に10ドルくれた。
What kind of equipment is installed in the classrooms?教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
Er, well, I'd like to take a vote. Would people in favour of Mr Ogawa's proposition please raise their hands.えっと、じゃ、決を取りたいと思います。今の小川君の提案に賛成の人、手を上げてください。
TV has taken the place of radio.テレビがラジオに取って代わった。
War has taken away our happiness and replaced it with horror.戦争は私たちの幸せを奪い取って、代わりに恐怖で置きかえたのよ。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
Give him an inch and he will take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Are you counting your chickens before they are hatched?取らぬ狸の皮算用か。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
They broke away the bars.彼らはその格子を取り壊した。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
I wish you to relieve me of my anxiety.私から心配を取り除いてほしい。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.尻取り遊びは前の人が言った言葉の終わりの音を次の人が取ってそれで始まる言葉を探していく遊びなのであります。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
Go get some towels.タオルを取ってきて。
The house was undermined by the flood.洪水で家の土台が削り取られた。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
We have a magnificent view of the ocean from our hotel room.私たちがホテルに取った部屋は海の眺めがすばらしい。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Eating too much fat is supposed to cause heart disease.過度の脂肪の摂取は心臓病の原因になるとされている。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
The insider trading scandal put a lot of people out of business.インサイダー取引スキャンダルによって多数の人が破産しました。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.彼は千円札を財布から取り出した。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
English words are often borrowed by other languages.英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
You cannot undo what has already been done.やってしまったことを取り消すことはできないんだよ。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
They had cleared the obstacle from the road.道路からその障害物が取り除いてあった。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
They accused her of taking the money.彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
You'd better eat everything that's on your plate.お皿に取ったものは全部食べなさい。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
In the past month, three houses, all in good condition, have been torn down.この1ヶ月の間に、よい状態の家が3軒取り壊された。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
He took off his hat.彼は、帽子を取った。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
I'll take attendance first.まず出席を取ります。
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License