When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?
私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
The thief made off with the woman's handbag.
泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
It's very hard to get rid of bad habits.
悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
We must find out the cause and get rid of it.
私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
I am working on my new book.
新しい本に取り組んでいる。
We do business with that company.
我が社はあの会社と取り引きをしている。
It'll be impossible to get a visa on short notice.
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.
あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
We'd better take up this issue immediately.
私たちはその問題をすぐに取り上げたほうがいい。
Please see that the job is finished.
どうぞその仕事が終わるように取り計らってください。
She clearly does not mean it.
その通り受け取っちゃいけませんよ。
Did you receive the letter?
その手紙を受け取りましたか。
We did not get your letter until yesterday.
昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
I hope you will succeed in winning the prize.
賞が取れるといいですね。
You have to make good the time you have wasted so far.
これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.
私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Sugar replaced honey as a sweetener.
甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。
I came early so I could get a good seat.
良い席が取れるように早く来た。
He got full marks in mathematics.
彼は数学で満点を取った。
He gave up traveling abroad because of his sudden illness.
彼は突然病気になったので、外国旅行を取りやめにした。
The date of the party is still up in the air.
パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.