UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Help yourself to the salad.サラダを自由に取って食べてください。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
May I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
He detected in her voice a note of apprehension.彼は彼女の声に不安げな様子を感じ取った。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He kept a seat for me.彼は私に席を取っておいてくれた。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
May I trouble you for the sugar?すみませんが砂糖を取っていただけませんか。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
Before retiring he usually dumps the chicken feed from all his pockets onto the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
Tom is taking the day off today.トムは今日休暇を取っています。
Take as many as you want.あなたが欲しいだけ取りなさい。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He was surrounded by the crowd.彼は群衆に取り囲まれた。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
Some of the company's executives are out of town for a conference.会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
Reaping the rewards.報酬を刈り取る。
Please help yourself to the cakes.自由にケーキを取ってください。
You had better get in touch with your parents at once.すぐに両親と連絡を取りなさい。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
Will you pass me the salt?塩を取ってくださいませんか。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
Since I was sick for a week, I'm making every possible effort to catch up.私は1週間病気だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
Scientists deal mainly with physical matters.科学者は主として物質の問題を取り扱う。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.雨天なら、山登りは、取りやめます。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
They will take down the house in a day.彼らはその家を1日で取り壊すでしょう。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
I don't have enough credits to graduate.私は卒業するのに十分な単位を取っていない。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
They developed a special computer system and fixed it to his wheelchair.彼らは、特別のコンピューター・システムを開発し、それを彼の車椅子に取り付けた。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
This lid is too tight for me to open.このふたは固くて取れない。
They got to business.彼らは仕事に取りかかった。
Everyone dies. I'll grow old too.みんな死んでいくな。俺も歳取るはずだ。
I canceled my hotel reservations and stayed with friends.私はホテルの予約を取り消して友達の家に泊まった。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
He breathed his last peacefully this morning.彼は今朝安らかに息を引き取った。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She passed away peacefully last night.彼女は昨夜安らかに息を引き取った。
The seats were reserved for the party.一行のために席は取っておく。
She stared at the man in silent astonishment.呆気に取られてものもいえずに、その男を見つめた。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
I didn't catch what he said.私は彼の言ったことが聞き取れなかった。
I was wondering if I could take a vacation next week.来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
We saw the old building pulled down.私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
Do you mind if I take a day off?一日休みを取っていいですか。
He extorted a large amount of money from her.彼は彼女から多額の金をゆすり取った。
Take as many peaches as you like.好きなだけ桃を取りなさい。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
I went there early to get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
Replace the old tires with new ones.古いタイヤを新しいのと取り替えて。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License