UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.君は運転免許を取るのに苦労すると思う。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
I am going to take two days off next week.来週二日間の休みを取るつもりです。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
I'd recommend taking a break.休みを取ることをお薦めします。
The teacher called the roll in class.先生は出席を取った。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
Throw a stick and watch the dog fetch it.棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
The house in which we lived was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
I was at my wit's end after having failed to contact her.彼女に連絡が取れなくて、私は途方にくれた。
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
My father took out his wallet and gave me ten dollars.父は財布を取り出して私に10ドルくれた。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
Could you fetch the newspaper for me?ちょっと新聞取ってくれる?
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He opened the drawer, and took out a letter.彼は引出しを開けて、手紙を取り出した。
As a man sows, so he shall reap.まいた種は自分で刈り取らなければならない。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
All those tricks he's got up his sleeve make him a formidable client.あいつは海千山千だから、取り引き相手としてはかなり手強いぞ。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
The situation calls for our action.情勢は我々が行動を取ることを必要としている。
I will see to it that everything is ready for your departure.あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
We must find out the cause and get rid of it.私たちはその原因を見つけて取り除かねばならない。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
No man is so old, but he may learn.学べないほど年を取った人はいない。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
Please fetch me a piece of paper.紙切れを取ってきてください。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。
The house has been bought.その家は買い取られた。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Electronic commerce began to spread rapidly.電子商取引が急速に普及し始めた。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
If I don't fail, I will get my driving license before New Year.落ちなければ今年中に運転免許が取れます。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
Mail for you will be held until you call for it.あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
He bought out a business.彼は店を買い取った。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
Please remove the mud from your shoes.靴から泥を取り除いてください。
I'll keep this for future use.これを将来使えるように取っておこう。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
I'm sorry. I didn't catch your name.すみません、お名前が聞き取れませんでした。
He got out his pen.彼はペンを取り出した。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
Why did you put the chicken in such a difficult place to get when you knew that I wanted to use it right away?なんですぐ使うってわかってるのに鶏肉こんな取りにくいとこに入れるのよ?
Oxygen is taken into our lungs when we breathe.酸素は私たちが呼吸すると肺の中に取り込まれる。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Would you like me to order it?お取り寄せいたしましょうか。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Can you give me that?それ取ってくれる?
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
Help yourself.ご自由にお取りください。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
How did he behave?彼はどんな行動を取りましたか。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
Then I'd take the nickel out.それからニッケルを取るよ。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Could you please pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
The trip was canceled because of the terrible storm.ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
The radio gave place to television.ラジオはテレビに取って代わられた。
I must make up for lost time.私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License