The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I think this table takes up too much space.
このテーブルは場所を取りすぎると思う。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.
You had better get in touch with your parents at once.
すぐに両親と連絡を取りなさい。
He blew the deal.
彼のおかげで取引がダメになった。
Traditional viewpoints gave place to new ones.
伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
Business absorbs all his time.
彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!
ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
She must have sensed something odd.
何か変なものを感じ取ったに違いない。
Tom pulled out a knife.
トムはナイフを取り出した。
Needless to say, he could not get the prize.
言うまでもなく、彼は賞を取ることができなかった。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.
注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
Blotting paper absorbs ink.
吸取り紙はインク吸い取る。
My father set me the task of weeding the garden.
父は私に庭の草取りをやらせた。
I didn't receive even one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
By the way, which language did you learn?
ところで君何語取ってたの?
This project may not pay off.
この企画は採算が取れないかもしれない。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.
Besides attending the funeral, she needs to make all the arrangements.
彼女は葬儀に参加するだけでなく、すべての段取りをつけなくてはならない。
She removed her hat when she entered the room.
彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.
皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.
彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
Our teacher advanced the date of the exam.
先生は試験の日取りを早めた。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
We do not always take his advice.
私達はいつも彼の忠告を取り入れるというわけではない。
How wistful a memory you won't ever recall again.
二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
Ted's really got computers on the brain.
テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
I received your letter.
あなたの手紙を受け取りました。
He has gone to Hawaii on vacation.
彼は休みを取ってハワイに行っています。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I want the wax cleaned from my ears.
耳垢を取って欲しい。
Mary received many gifts for her birthday.
メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
He took out his pen to sign his check.
彼はペンを取り出して小切手にサインした。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
He can't run his own family, let alone a nation!
彼は自分の家族すら取りしきれないのに、まして一国を治めるなんて!
You must pull yourself together and face up to life.
元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Take as many cookies as you want.
ほしいだけクッキーを取りなさい。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
The wedding was canceled at the last minute.
結婚式は直前に取りやめになった。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
They got to business.
彼らは仕事に取りかかった。
Make a copy of this report.
この報告書の写しを取りなさい。
The business will pay in due course.
その事業もやがては採算が取れるようになるだろう。
He has been working on a new book for two months.
彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I can't get my contacts out.
コンタクトレンズが取れません。
It is not easy to get rid of a bad habit.
悪い習慣を取り除くのは容易ではない。
The disease sheared him of his physical strength.
病気が彼の体力を奪い取った。
He took a key from his coat pocket.
彼は上着のポケットからカギを取り出した。
She reached out for the magazine on the shelf.
彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
This aircraft company deals with freight only.
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
The man robbed me of my bag.
その男は私の鞄を奪い取った。
His acceptance of the present was regarded as bribery.
彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The stories which you will read in this book deal with some of the many problems which face young people.
この本に入っている話は若者が直面する多くの問題のいくつかを取り上げている。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
She came alive after taking a rest.
一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I've never seen him really get down to work.
私は彼が真面目に仕事に取り掛かるのを今までみたことがない。
It's time to work now. Let's get down to business.
もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
Japanese consumers are watching closely the U.S. government's efforts to make Japan dismantle various restrictions on imports of foreign goods into the country.