UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gets a high salary.彼は高給を取っている。
He hurried on to make up for lost time.彼は失った時間を取り戻そうと急いだ。
I want to get a sightseeing visa.観光ピザを取りたいのですが。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.長く厳しい冬が終わって穏やかで暖かい春に取ってかわった。
We can't use this table because a leg has come off.このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
Get it, and put it on the fire.それを取ってきてそして火に入れて下さい。
The arrangements are subject to change without notice.その取り決めは、予告なしに変わることがある。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
He is old.彼は年を取っている。
Marcy burst into tears on hearing the news, but soon pulled herself together.マーシーはその知らせを聞いて泣き出してしまったが、すぐに平静を取り戻した。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
This blot can't be wiped out.このしみはふいても取れない。
The oldest movie theater in town is being pulled down now.町で最も古い映画館が現在取り壊されています。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
If you don't eat, you die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
She is apt to win the prize.彼女が賞を取りそうだ。
You may take whichever you like.どれでも好きなのを取っていいよ。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
We saw the old building pulled down.私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
You have to make good the time you have wasted so far.これまで浪費してきた時間を取り戻さなくてはならない。
I finally got a driver's license.やっと免許が取れました。
Please peel the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
I think Tom's grandmother is too old to wear a miniskirt.トムのおばあちゃんがミニスカートをはくには歳を取り過ぎていると思う。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
All he has going for him is his reliability.誠実さだけが彼の取り柄だね。
Throw a stick and watch the dog fetch it.棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
She undertook the responsibility for the project.彼女はその計画の責任を取った。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Take as much as you like.すきなだけ取ってね。
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
Please help yourself to these cakes.この菓子を自由にお取り下さい。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I'll take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Please pick up my dry cleaning.クリーニング取ってきておいて。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
He groped for the doorknob in the dark.彼は暗闇の中でドアの取っ手を手探りでさがした。
New problems are often brought up on that TV programme.そのテレビ番組は新しい問題をよく取り上げる。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Sorry, I couldn't catch what you said.すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
He cleared the street of chestnuts.彼は通りから栗を取り除いた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
One of the buttons has come off my coat.コートのボタンが一つ取れてしまっている。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
They cleared the street of snow.彼らは街路の雪を取り払った。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとして互いに競い合った。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
Some animals can sense the coming of a storm.ある種の動物は嵐の訪れを感じ取る事ができる。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.日本はアメリカと多くの取引をしている。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
The game was canceled at the last minute.土壇場になって、その試合は取り消された。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
You can take either book.どちらの本でも取りなさい。
We hurried to make up for the lost time.失った時間を取り戻すために、私たちはいそいだ。
A photographer took a photograph of my house.写真家が私の家の写真を取った。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
You must make up for lost time.無駄にした時間を取り返さなければならない。
I led him by the hand.私は手を取って彼を案内した。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
She took a book at random from the shelf.彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
I cannot afford the time for a vacation.私は忙しくて休暇が取れない。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
We set to work with might and main.我々は全力をつくして仕事に取り掛かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License