The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Naivete is his only merit.
天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
He has an ambition to get a Nobel Prize.
彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
Please bring in the washing.
洗濯物を中へ取り入れて下さい。
Take back what you said about me being stingy.
僕がけちだといったことを取り消しなさい。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
I have breakfast at seven every morning.
私は毎日七時に朝食を取ります。 Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu
We will be willing to make a deal with you after the auction.
競売の後で喜んで取り引きしましょう。
You have to get 60 marks to pass the exam.
試験に通るには60点取らないといけない。
As a man sows, so he shall reap.
まいた種は自分で刈り取らなければならない。
I cannot afford a long vacation.
私は長い休暇を取る余裕がない。
Either you or I will get the first prize.
あなたか私のどちらかが一位を取るだろう。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.
人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
In accordance with his advice, I called off the deal.
彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
She had no idea how to set about her work.
仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
I had some money stolen yesterday.
私は昨日お金を取られた。
Don't take my words ill.
私の言葉を悪く取らないでください。
They decided on the date and location of their wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Can S. Jobs bring back the magic to Disney?
S・ジョブズはディズニーに輝きを取り戻せるか。
He is a hard man to approach.
彼は取っつきにくい人だ。
Please fetch me a piece of paper.
紙切れを取ってきてください。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.
その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.
そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying.
クサクサすることばっかりだけど、気を取り直して頑張っていきましょう!
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.
彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
He took the first prize.
彼は1位を勝ち取った。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
We have a kanji dictation test today.
今日は漢字の書き取りがある。
When the word is out, it belongs to another.
口にした言葉は取り返しがつかない。
I have to change tires.
タイヤを取り替えなくてはならない。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.
日本はアメリカと多くの取引をしている。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.
彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Tom regained his balance.
トムはバランスを取り戻した。
The couple walked holding hands in the moonlight.
二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
Look at her putting on airs over there.
あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
I'll take an impression of your teeth.
歯型を取ります。
OK. I'll take a day off and treat you.
OK!休みを取ってお前におごるよ。
She picked up one of the glass vases.
彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.
彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Not a letter did I receive from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The boy came around when we threw water on his face.
その少年は、私達が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
All of the money is reserved for emergencies.
その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
She took my words as a joke.
彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
The game of shiritori is played by taking the final sound of the word spoken by the person before you, and then the next person looks for a word that begins with that sound.