The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We received a large parcel.
我々はおおきな包みを受け取った。
I received her letter yesterday.
私は昨日彼女の手紙を受け取った。
She took what he said as meaning agreement.
彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
I received your letter yesterday.
昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
I take back my words.
私の発言を取り消します。
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
She bled me of all my money.
彼女は私からすっかり金をしぼり取った。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
I will see to it that everything is ready for your departure.
あなたの出発の準備がすべて整うよう取り計らいます。
Baseball players should allow for the wind in catching a fly.
野球選手はフライを取る時には風を考えに入れておかねばならない。
He always took a seat in the front row.
彼は必ず前列に席を取った。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.
もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?
すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
Oh, also I took the calendar!
あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
I tried to get down every word he said.
彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
Please take off your hat.
帽子はお取りください。
My son took a piece of candy from the box.
息子は箱から飴を一つ取った。
He cheated his clients out of a lot of money.
彼は顧客から大金を騙し取った。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.
米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
These messages have to be read between the lines.
その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
Trading was slow today after yesterday's market decline.
昨日の株価下落に伴い、今日の取引は低迷だった。
I will see to it that you meet her at the party.
君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
The chill of coming winter discouraged our picnic.
近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Could you fetch the newspaper for me?
ちょっと新聞取ってくれる?
Willingness to take responsibility is a sign of maturity.
進んで責任を取るということは成熟の印である。
My grandmother went peacefully in the night.
祖母はその晩静かに息を引き取った。
The two countries negotiated a treaty.
両国は条約を取り決めた。
Mary took out the eggs one by one.
メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
They broke away the bars.
彼らはその格子を取り壊した。
I'll take responsibility.
私が責任を取ります。
In my job I have to deal with all kinds of people.
私の仕事では、私はすべての種類の人々を取り扱わなければならない。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Our policy is to build for the future, not the past.
過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.
ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.
名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
You can take either book.
どちらの本でも取りなさい。
We should put out a call for bids.
あいみつ取るべきだね。
These problems must be dealt with carefully.
これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
We must treat these problems as a whole.
これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
He saw to it that both boys were well provided for.
彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.
彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.