The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.
会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
By special arrangement we were allowed to enter the building.
特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
He took off his hat and made a polite bow.
彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
We'll have to go about it with care.
注意してそれに取りかからねばならないだろう。
He took away what little money I had.
なけなしの金を取っていった。
He extorted a large amount of money from her.
彼は彼女から多額の金をゆすり取った。
His perfect score brought the class average up.
彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
Let's keep in touch with each other.
お互いに連絡を取りましょう。
We fixed the date for our class reunion.
同窓会の日取りを決めた。
Most of us don't eat a balanced diet.
大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
I got a letter from her.
私は彼女から手紙を受け取った。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
The politician tried to cover up the insider trading.
政治家が、インサイダー取引を包み隠そうとした。
Efficient machinery replaced manual labor.
効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
It is true that he got full marks on the test.
彼が試験で満点を取ったのは本当です。
He's desperately trying to make up for the delay.
彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
Please help yourself to the cake.
どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.
政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
My wish is that one day all the people in world will go hand in hand.
私の望みは、世界中の人々がいつの日か手を取り合うことだ。
It is the audience which really determines both the matter and manner of every broadcast.
全ての放送の内容も方法も、実際に決定するのは聴取者である。
Tom bounced back.
トムは元気を取り戻した。
He leads you by the nose if you let him.
彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
Please scrape the skin off the potatoes.
ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
Please pass me the butter.
バターを取ってください。
He is nothing, if not kind.
もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
Due to a lack of balance the ship turned over.
積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
He breathed his last peacefully this morning.
彼は今朝安らかに息を引き取った。
Tom and Mary exchange more than 200 text messages every day.
トムとメアリーは毎日200通以上の携帯メールをやり取りしている。
He accepted her gift.
彼は彼女の贈り物を受け取った。
In order to get a reservation, you must use her name.
予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
He was too old to work any more.
彼は年を取りすぎていて、もう働けなかった。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.
我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
The teacher stressed the importance of taking notes.
先生はノートを取ることの大切さを強調した。
I want to get rid of it.
それを取り除きたいのです。
I eat breakfast every morning.
私は毎朝朝食を取ります。
Take back what you said about me being a tightwad.
僕がけちだといったことを取り消しなさい。
How did he take the news?
彼はその知らせをどう受け取ったの。
She took something out of the bag.
彼女は手提げから何かを取り出した。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
You must not confuse liberty with license.
自由と放任を取り違えてはならない。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.
キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
I traded in my old car for a new one.
私は古い車を下取りに出して新車を買った。
Sorry, I couldn't catch what you said.
すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
She regained consciousness in the hospital.
彼女は病院で意識を取り戻した。
Hence 50 percent of the muscle can give way to fat.
ゆえに、筋肉の50パーセントが脂肪に取って代わられる可能性がある。
Please put it aside for me.
それをどうか私のために取っておいて下さい。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.