UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Loosen the screws and remove the lamp cover.ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Please help yourself to the desserts.ご自由にデザートをお取り下さい。
I want you to take back what you said just now.たった今言ったことを取り消してもらいたい。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe.リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。
Throw a stick and watch the dog fetch it.棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
I'll see to it that you meet her at the party.パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
The soul of commerce is upright dealing.商業の生命は正直な取引である。
Taking a little time off?休みを取っているの?
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
The English language surrounds us like a sea.英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
You deserve the prize.君にはその賞を取るに値する。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
She achieved remarkable results.彼女は期末試験ですばらしい成績を取った。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Could you exchange it with a different one?取り替えてください。
Only a handful of men want to take childcare leave.ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
He mistook me for my younger brother.彼は私と弟を取り違えた。
Suspicion that this amounts to insider trading has strengthened.インサイダー取引に当たる疑いが濃厚になってきた。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
It would be great if you could join us for dinner.私たちと一緒に夕食を取っていただけたら最高なのですが。
He has yet to get in touch with his mother.彼はまだお母さんと連絡を取っていない。
They broke down the old house.彼らはその古い家を取り壊した。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。
Hand me the wrench.そのスパナを取ってくれ。
Please pick up my dry cleaning.クリーニング取ってきておいて。
When I was in middle school, I had a friend in the track club who normally studied 3 hours a day. He didn't speed up the pace before tests. On the contrary, he didn't have any club activities and so had lot of free time, so before the test we would go to中学の時は普段から毎日3時間だか勉強している陸上部の友達がいて、そいつはテスト前もそのペースは崩さなかった。部活ない分かえって暇になるということで、テスト前になると毎日そいつん家でゲームをしてた。あれがなけりゃ俺ももう少し好成績取れたはずだが。
We've been out of touch with each other for a long time.私たちは長い間連絡を取っていませんでした。
By the way, which language did you learn?ところで君何語取ってたの?
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
He was too old to work any more.彼は年を取りすぎていて、もう働けなかった。
The thing I hate most about him is that he boasts of having had good grades in school despite not studying.学生時代勉強せずにいい成績を取っていたのを自慢するところが、彼について一番気に入らないところ。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
I was wondering if I could take a vacation next week.来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
I brought a suit against the doctor.私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
Each robot is equipped with a talking machine.各ロボットには通話機が取り付けられています。
I cannot afford the time for a vacation.私は忙しくて休暇が取れない。
Hardly had he arrived at the hospital when he breathed his last.彼は病院へ行ったとたん息を引き取った。
Please pass me the butter.バターを取ってください。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
She removed her hat when she entered the room.彼女は部屋へ入るとき帽子を取った。
A photographer took a photograph of my house.写真家が私の家の写真を取った。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
We should take the necessary steps before it's too late.手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Old age is an island surrounded by death.老年は死に取り巻かれている島である。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
The project was aborted.その計画は取りやめになった。
DNA is extracted from a blood sample.DNAは血液のサンプルから取れる。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
We do business with that company.我が社はあの会社と取り引きをしている。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
After taking a shower, Tom ate dinner.トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
And when you talk to me, take off your hat.それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License