UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Would you please repeat what you said? I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
I had some trouble finding her house yesterday.昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
In a crisis, you must get in touch with your teacher.危険な時には先生と連絡を取りなさい。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
The first prize may be won by him.一等賞は彼によって勝ち取られるかもしれません。
The company went after its No. 1 customer gripe: power outages.会社は、お客様からの苦情が一番多い停電の問題に取り組みました。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
As science makes progress, old ways give place to new.科学が進歩すると、古い習慣は新しいものに取って代わられる。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
May I take some time off next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
She got good grades in English.彼女は英語でよい成績を取った。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
These problems must be dealt with carefully.これらの問題は慎重に取り組まなければならない。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
I've lost my filling.詰め物が取れました。
I didn't get your name.あなたの名前が聞き取れませんでした。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
Take whichever you like.好きなものをどれでも取りなさい。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
John picked up the articles one by one and examined them.ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
Even though our house was on TV, I'd prefer it if you wouldn't just barge in our garden and take pictures.いくら我が家がテレビで紹介されたからと言って、勝手にずかずかと庭に入り込んで写真を取るのはやめてほしい。
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material.もう一つの面白いエネルギー源は、放射能の廃棄物質から取り出せる熱である。
He is working on a new novel.彼は新しい小説に取り組んでいる。
Life is merely a hospital where patients are possessed with the desire to change beds.人生とは、病人が寝台を変えたという欲望に取り憑かれている、一個の病院である。
I took off my hat and entered the church.私は帽子を取り、教会に入った。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
She went in to get it.彼女はそれを取りに中へ入っていった。
The scenery diverted the driver's attention from the road.風景に気を取られて運転者は道路から目をそらした。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
If it's rainy the mountain climbing will be called off.雨天なら、山登りは、取りやめます。
We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
She reached out for the magazine on the shelf.彼女は棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
All the arrangements should be made prior to our departure.出発前に段取りをすべて終えておかなければなりません。
I saw him take out something like a pot from the box.私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
He got me some vegetables.彼は私に野菜を取ってくれた。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
My grandmother passed away peacefully last night.祖母は昨日安らかに息を引き取った。
Tom held a seat for me.トムは私の席を取っておいてくれた。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
He took what little money I had.なけなしの金を取っていった。
He won the first prize at the chess tournament.彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
May I trouble you for the sugar?すみませんが砂糖を取っていただけませんか。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
My father grew old.私の父は年を取った。
Tom regained his balance.トムはバランスを取り戻した。
I'd retain that old hat if I were you.私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
Can you tell me when Tom got his driver's license?トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
She took back the coat she lent me.彼女は私に貸したコートを取り返した。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
Our best negotiators always drive a hard bargain.うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
They helped themselves to the medicine.彼らはその薬を自由に取って飲んだ。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are thそれに、みなさんがこの選挙に参加したのは、ただ勝つためではないと分かっています。ただ私のために参加したわけでもないことも、分かっています。今晩みんなでこうやって祝いながらも、私たちは承知しているからです。明日から私たちは、この時代最大の課題に、次々と取り組まなくてはならない。ふたつの戦争。危機にさらされる惑星。100年来で最悪の金融危機。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
I finally got a driver's license.やっと免許が取れました。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
You may take whichever you like.どれでも好きなものを取っていいよ。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
It is time you get down to work.そろそろ本気で仕事に取り組むころだよ。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License