UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot afford the time for a vacation.私は忙しくて休暇が取れない。
I don't like to be made a fuss about.私は取り立てて騒ぎ立てられるのは好きではない。
I am sure I can get in touch with him by telephone.きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
The teacher called the roll.先生は出欠を取った。
"Good morning. You're a bit late today aren't you?" "Yes, I ran into a bit of trouble."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
I cleared the roof of snow.屋根の雪を取り除いた。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
We took up that problem at the last meeting.前の会議でその問題を取り上げた。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
Will you keep this seat for me?この席を取っておいてくれませんか。
I got a good grade in English.私は英語でよい成績を取った。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
This garment is exchangeable within three days.この品は3日以内ならお取り替えします。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
You're never too old to learn.どんなに年を取っても学問ができないことはない。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
I've dealt with this store for years.私は何年もこの店と取り引きがある。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
I really like him, but not his circle of friends.彼本人は好人物なんだが、その取り巻きがどうもいけないね。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
They sued the government for damages.彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
Can you pass me the salt, please?塩を取って下さい。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Tom took Mary's arm and they started walking.トムはメアリーの腕を取って歩き始めた。
He was included in the deal.その取引に彼は加えられた。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
He took out a piece of chalk.一本のチョークを取り出した。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
Could you fetch the newspaper for me?ちょっと新聞取ってくれる?
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
I cannot get in touch with him.私は彼と連絡を取る事ができない。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
May I trouble you to pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Don't cross the bridge till you come to it.取り越し苦労をするな。
Young people usually have more energy than the old.若い人は普通、年を取った人より元気がある。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
Take that box away!その箱を取り去ってくれ。
Make a sketch of your house.君の家の見取り図を書いてよ。
I am working on my new book.新しい本に取り組んでいる。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
I usually have supper between 7 and 8 p.m.私は7時と8時の間に夕食を取ります。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The Japanese are highly receptive to new ideas.日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。
Take anything you like.好きなものを取れ。
My father grew old.私の父は年を取った。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
He got good marks in math.彼は数学でよい点を取った。
As humans age, their physical strength declines.人間は年を取るにつれて、体力が衰える。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
He is a member of the board of the company.彼は同社の取締役です。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I thought Tom had a day off.トムは休みを取ったのだと思いました。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
As he grew older, he became more obstinate.彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
In the Tokyo stock market, stocks of about 450 companies are traded over the counter.東京株式市場では450社以上の株が店頭で取り引きされている。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい。」「はい、どうぞ。」
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
She bled me of all my money.彼女は私からすっかり金をしぼり取った。
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
He cut some branches off the oak tree.彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
He extorted a large amount of money from her.彼は彼女から多額の金をゆすり取った。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
They cleared the road of snow.彼らは道から雪を取り除いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License