UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
My son took a piece of candy from the box.息子は箱から飴を一つ取った。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
Please pick up my dry cleaning.クリーニング取ってきておいて。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
We should adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
This book deals with the uses of atomic power.この本は原子力利用を取り扱っている。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
He got out his pen.彼はペンを取り出した。
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
Keep the change, please.釣り銭は取っておいてください。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
They accused me of taking the money.彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
He took out the wallet from his inside jacket pocket.彼は財布を上着の懐から取り出した。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
She fainted but soon came to.彼女は、気絶したが、すぐに意識を取り戻した。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
I will have to get rid of this worn-out carpet.私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
I still have to get rid of this carpet.このじゅうたんを取り除かなくてはならない。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Why don't you make up for the lost time?無駄にした時間を取り戻したらどうなの。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
While long-term credit banks are authorized by law to issue bonds to raise fund, they are not allowed to take deposits the way ordinary banks are.長期信用銀行は資金を調達するために債券発行することが法によって認可されるが、彼らは普通銀行がのような方法で預金を取ることができない。
They were fighting on the street.通りで二人が取っ組み合いのけんかをしていた。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
He got me some vegetables.彼は私に野菜を取ってくれた。
They determined the date for the trip.彼等は旅行の日取りを決めた。
Take the book that has been left on the table.あのテーブルの上においてある本を取りなさい。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
I canceled an appointment with her.私は彼女との約束を取り消した。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
Take as much as you like.すきなだけ取ってね。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
Will you hand me that pencil?そこの鉛筆取ってくれる?
The assistant kept $2.アシスタントが2ドル取りました。
By special arrangement we were allowed to enter the building.特別の取り決めによって我々は建物の中に入るのを許された。
They decided to pull down the old building.古い建物を取り壊すことに決めた。
The older we grow, the more forgetful we become.人は年を取るにつれて忘れっぽくなる。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
Most of us don't eat a balanced diet.大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
Leave it to me; I will to it.私にそれをまかせなさい。うまく取り計らいましょう。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
He breathed his last peacefully this morning.彼は今朝安らかに息を引き取った。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
Be sure to take a note of what she says.彼女のいうことには必ずメモを取ってください。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Can she get the law degree?彼女、法律の学位は取れますか。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
I ate breakfast at eight.私は8時に朝食を取った。
How can we get the ball away from the dog?あの犬からどうやってボールを取り戻せるだろうか。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
The weather was good at harvest.取り入れ時には天気がよかった。
I will see to it that you meet her at the party.君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
She fainted, but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I've won first prize!1等賞を取ったぞ。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
You may take whichever you like.どれでも好きなものを取っていいよ。
He grew potatoes in his garden.彼は庭でジャガイモを採取した。
They broke down part of the wall.彼らは塀の一部を取り壊した。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
Please help yourself.どうぞご自由にお取り下さい。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License