UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I make you a deal.あなたと取り引きします。
My father struggled with the robber.父は強盗と取っ組み合いをした。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
She had no idea how to set about her work.仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
If it's possible, I'd like to exchange this for a larger size.もっと大きいのと取り替えてください。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
I canceled my hotel reservation.私はホテルの予約を取り消した。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
He said that his previous dentist told him that he'd remove nicotine stains if he stopped smoking.前の歯医者さんに、たばこをやめるなら、ヤニ取りしてあげる・・・といわれたそうです。
Can I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens.皆が不法外国人に対して敵対的な態度を取った。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
Take as much as you like.好きなだけ取りなさい。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
He went back to get his hat.彼は帽子を取りに帰った。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
Whichever you take, you will like it.どれを取っても、君は気に入るだろう。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
In Central America, forests are replaced by cattle ranches.中米では森林が家畜の牧場に取って代わられている。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
She can't stand being treated like a child.彼女は子供のように取り扱われることには我慢ならない。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
Drink less and sleep more.お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
Please take off your hat here in this room.この部屋ではぼうしを取ってください。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I take a vacation this week.私は今週休暇を取る。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
We must make up for lost time.私たちは失った時間を取り戻さなければならない。
Go early in order to get a good seat.よい席が取れるように早く行きなさい。
It is not too much to say that time once lost can never be recovered.一度失われた時間は決して取り戻せないと言っても過言ではない。
We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
Never swap horses while crossing a stream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
When am I to contact you?私はいつあなたに連絡を取るべきですか。
Since I was sick for a week, I am making every possible effort to catch up.私は1週間病だったので、仕事の遅れを取り戻すのにあらゆる努力を払っている。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
The woman is taking notes.その女性はメモを取っている。
The trip was canceled because of the terrible storm.ひどい嵐のために旅行は取りやめになった。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
The deal I was working on fell through.私が手がけていた取り引きはだめになった。
In brief, you should have accepted the responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
Tom got a 100% in chemistry.トムは化学で満点を取った。
Can she get the law degree?彼女、法律の学位は取れますか。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
How did he behave?彼はどんな行動を取りましたか。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
All he has going for him is his reliability.誠実さだけが彼の取り柄だね。
We must treat these problems as a whole.これらの問題を総轄して取り扱わねばならない。
The teacher called the roll.先生は出欠を取った。
He is possessed by an unusual idea.彼は奇妙な考えに取り付かれている。
She took up his offer.彼女は彼の申し出を取り上げた。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Please pick up my dry cleaning.クリーニング取ってきておいて。
To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest.みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
The English language surrounds us like a sea.英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
She came alive after taking a rest.一休みしたら彼女は生気を取り戻した。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
He walks with an awkward gait because of an injury.彼はけがのためにぎこちない足取りで歩く。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
Take anything you like.好きなものを取れ。
He never seems to grow older.彼は全然年を取らないように見える。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I take back what I said.今言ったことは取り消します。
He had enough to do to catch up on his work.彼はどうやらやっと仕事の遅れを取りもどした。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが,わたしたちが彼らをつまずかせることがないように,海に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,一枚のスタテル硬貨1スタテルは4アッチカ,2アレクサンドリア・ドラクマ,または1ユダヤ・シェケルに相当する銀貨。半シェケル神殿税2人分をまかなうのにちょうど足りる。を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの分として彼らに与えなさい」。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License