UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
Tom pulled an MP3 player out of his bag.トムは鞄からMP3プレイヤーを取り出した。
If you weren't careless, your word processor wouldn't break down.注意して取り扱えば、君のワープロは故障しないだろう。
He isn't a man to take a bribe.彼はわいろを取るような人ではない。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
Keep the change.おつりは取っておいてください。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
It was so noisy that I couldn't make myself heard.とても騒々しかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
The man robbed her of her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
She took a book at random from the shelf.彼女は行き当たりばったりに棚から一冊の本を取った。
May I trouble you for the pepper?すみませんがコショウを取っていただけませんか。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
I froze the juice inside the PET bottle. This way, I'll be able to drink as much cold juice as I want at lunchtime.ペットボトルのジュースをカチンカチンに凍らせてきたんだよ。これでお昼には冷たいジュースが山頂で飲めるって段取りさ。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
She gypped me out of my money!あの女、俺から金をだまし取りやがった。
He took off his cap in front of the entrance.彼は入り口の前で帽子を取った。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
Did the plane make up for the lost time?飛行機は遅れた時間を取り戻しましたか。
The monkey took a banana by means of the stick.そのサルは棒を使ってバナナを取った。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
He made a favorable impression on his bank manager.彼は取引銀行の店長に好意的な印象を与えた。
Please change this for a blue one.これを青いのと取り替えてください。
The project was aborted.その計画は取りやめになった。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
Several companies are competing to gain the contract.数社が契約を取ろうと競争している。
The victory was won at the cost of many lives.勝利は多数の生命の犠牲によって勝ち取られた。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
I wish I could get back the tone and nimbleness I once had.昔のような身体の切れを取り戻したい。
He jumped to get a ball.彼はボールを取ろうとジャンプした。
The coffee stain was difficult to remove.コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
Help yourself.ご自由にお取りください。
Hard work enabled him to get good marks.一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
Get me the scissors, please.はさみを取って下さい。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
This dictionary is every bit as good as that one.この辞書はあの辞書にまったく引けを取らない。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
It was his job to gather eggs.卵を取り集めるのが彼の仕事だ。
To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest.みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。
That student actually got full marks in English.あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
Efficient machinery replaced manual labor.効率的な機械が肉体労働に取って代わった。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
Let's keep in touch with each other.お互いに連絡を取り合いましょう。
Take as many peaches as you want.好きなだけ桃を取りなさい。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
The teacher called the roll.先生は出欠を取った。
It's time to work now. Let's get down to business.もう仕事の時間だ、仕事に本気で取り組もう。
The store lost its trade to the supermarket.その店はスーパーに客を取られた。
My son took a candy from the box.息子は箱から飴を一つ取った。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow!ほら、今日は海の幸だったから明日は山の幸とかさ、取りに行こうよっ。
Give me that.それ取って。
He blew the deal.彼のおかげで取引がダメになった。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The house was undermined by the flood.洪水で家の土台が削り取られた。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
He's only twelve, but he plays chess with the best of them.彼はまだ12歳だがチェスではだれにも引けを取らない。
You will be interested to know that we have just introduced our new Managing Director, Mr Masaru Ezaki.新任の取締役として江崎優を紹介いたします。
The robber seized the bag from his hand.強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Take this knife and cut the top off.このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
He's a take-charge boss.彼は責任の取れるボスですよ。
Only a handful of men want to take childcare leave.ほんの一握りの男性しか育児休暇を取りたがらない。
They sued the government for damages.彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Naivete is his only merit.天真爛漫なところが彼の唯一の取り柄だな。
He got us nice seats.彼は私たちによい席を取ってくれた。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
The old building was broken down.その古い建物は取り壊された。
My parents are old.両親は歳を取っている。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License