UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
The button came off.ボタンが取れた。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
It's nobody's fault but yours. I'm determined to make you take the responsibility.誰のせいでもない。責任は、あくまでも君に取ってもらうよ。
The baby caught sight of my ballpoint pen and reached out for it.赤ちゃんが私のボールペンを見つけて、それを取ろうと体を伸ばした。
I tried to repair his damaged prestige.私は彼の損なわれた名声を取り戻そうとした。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。
I could hardly follow what Jane said in her speech.ジェーンの話の内容が、ほとんど聞き取れなかった。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
Statistics deals with collected numbers representing facts.統計学は事実を表す数を取り扱うものである。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
DNA is extracted from a blood sample.DNAは血液のサンプルから取れる。
Why don't you try to take your money back?君はどうして自分の金を取り戻そうとしないのか。
Keeton put magnets on the heads of his pigeons.キートンはハトの頭に磁石を取り付けた。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
See that dinner is ready by ten.10時までに夕食の準備をしておくように取り計らいなさい。
What do you think about the president's speech?取締役の演説をどう思いますか。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
I'd retain that old hat if I were you.私があなただったら、その古い帽子を取っておくだろうに。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I learned to drive a car and got a driver's license when I was eighteen.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
I took a paid day off yesterday.昨日、有給休暇を取りました。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
He took out his pen to sign his check.彼はペンを取り出して小切手にサインした。
Take a book and read it.本を取ってそれを読みなさい。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
This lid is so tight I can't open it.このふたは固くて取れない。
The man robbed her bag.その男性は彼女の鞄を奪い取った。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
I contacted my parents.私は両親と連絡を取った。
It is up to the government to take action on violence.暴力を取り締まるのは、政府の責任である。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
She got good grades in English.彼女は英語でよい成績を取った。
I'm taking a couple of days off.私は数日間休みを取ります。
Take back what you said about me being stingy.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
He grew potatoes in his garden.彼は庭でジャガイモを採取した。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
I have breakfast at seven every morning.私は毎日七時に朝食を取ります。
Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
I must put my ideas together before I take up my pen.私はペンを取る前に考えをまとめなければならない。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
I beg your pardon, I didn't quite catch your name?もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
In the years he had worked so hard for equality, new laws had been passed.彼が平等を勝ち取るための運動に献身していた期間に、いくつかの新しい法律が議会を通過していた。
Get me the newspaper.新聞を取って。
This store is operated on a cash basis.この店は現金取り引きが原則です。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
My father set me the task of weeding the garden.父は私に庭の草取りをやらせた。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
I got an F in chemistry.私は化学でFを取った。
I'll be taking a vacation next month.来月休暇を取ります。
A slip of the tongue is sometimes fatal to a politician.失言は政治家には命取りとなることがある。
He seems to be possessed with idle fancies.彼はたわいない幻想に取り付かれているようだ。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
He has gone to Hawaii on vacation.彼は休みを取ってハワイに行っています。
I cannot afford a holiday.私は休暇を取る余裕がない。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
I must take back the money at all costs.どんなことがあってもそのお金を取り返さねばならない。
Mary took out the eggs one by one.メアリーは卵を一個ずつ取り出した。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
Tom can get in touch with Mary by email.トムは電子メールでメアリーと連絡を取ることができる。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
This is the camera that Tom took the pictures with.これはトムさんが写真を取ったカメラです。
I cannot afford the time for a vacation.私は忙しくて休暇が取れない。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Take whichever you want.どちらでもほしいものを取りなさい。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Would if be okay if I took a vacation next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
He was included in the deal.その取引に彼は加えられた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはできない。
I somehow got a passing grade in mathematics.数学は何とか可を取った。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License