UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
How can I get rid of all those fallen leaves?あの落ち葉をどうやって取り除けようか。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
The light went out and we were left in the dark.明かりが消えて、私たちは闇の中に取り残された。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Don't be so greedy or you'll wind up with nothing.そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
He stretched out his arm to take the book.彼は本を取る為に腕を伸ばした。
Please help yourself.どうぞ、食べ物をご自由にお取りください。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
Everybody loved the simple scholar.気取りのないその学者は皆に愛されていた。
He blew the deal.彼のおかげで取引がダメになった。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
I will have obtained a driver's license by the end of the year.年末までには運転免許を取得しているでしょう。
I got my license this summer.私はこの夏に免許を取った。
Unless Japan eliminates those unfair tariffs, the U.S. will impose sanctions.日本がそれらの不当な関税を撤廃しなければ、アメリカは制裁措置を取るだろう。
You should take liquid food.流動食を取ってください。
I usually don't have time to eat a large lunch.私は普段、昼食をたっぷり取る時間がない。
The obstacles to our progress have been removed at last.われわれの前進を妨げる障害がやっと取り除かれた。
A photographer took a photograph of my house.写真家が私の家の写真を取った。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
John took a key out of his pocket.ジョンはポケットから鍵を取り出した。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
This blot can't be wiped out.このしみはふいても取れない。
She asked me to pass her the salt.彼女は私に塩を取ってくれるように頼んだ。
Sorry, I couldn't catch what you said.すみませんが、おっしゃったことが聞き取れませんでした。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
I must make up for lost time.私は失った時間を取り戻さなければならない。
I left my keys on the table. Could you bring them to me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
They replaced the defective TV with a new one.彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
She gained 500 dollars from the deal.その取り引きで彼女は500ドルもうけた。
The bank holds a mortgage on his building.銀行は彼のビルを抵当に取っている。
She is apt to win the prize.彼女が賞を取りそうだ。
One-fifth of my wages go to taxes.私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
If we hang tight, I'm sure we can make it through these bad times.我々が手に手を取って一致団結すれば、きっとこの不況の時代も乗り切れるだろう。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
I recommend you to set about your business without delay.直ちに仕事に取りかかることを勧めます。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を取りに行きます。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
You leave me no choice in the matter.そのことで私の取るべき道は一つしかない。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
He will get an average mark at worst.彼は悪くても平均点は取るだろう。
Does a uniform eliminate class difference?制服は階級の差を取り除くだろうか。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
We cut away all the grass and weeds around the church.私達は教会の周りに生えている草や雑草を全部切り取った。
I wish I could make up for lost time.遅れを取り戻す事ができればよいのに。
He cleared the street of chestnuts.彼は通りから栗を取り除いた。
Drink less and sleep more.お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
I hope my last mail didn't sound too harsh.この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
The teacher opened the box and took out a ball.先生は箱を開けてボールを取り出した。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
The robber seized the bag from his hand.強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
My feet started sticking in the muddy street. I nearly fell down.ぬかるんだ道で足を取られて、転びそうになった。
I beg your pardon; I didn't quite catch your name.もう一度おっしゃって下さいませんか。お名前がはっきりと聞き取れなかったものですから。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
You can get a car license after you turn eighteen.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I have arranged for Bill to meet Ann tomorrow.私はビルが明日アンに会えるように取りはからった。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
She's always putting on airs.彼女はいつも気取っている。
I leave it in your hands what course of action to take.どういう処置を取るかはあなたに任せます。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役ご就任と聞き、大変喜ばしく思いました。
I took a day off last week.先週一日休みを取った。
For safety purposes, please make sure to read the instruction manual before using this product.安全のため、本製品をご利用になる前に必ず取扱証明書をお読みください。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
A fact-finding committee was set up to determine the cause of the incident.事件の原因を取り調べるために実情調査委員会が作られた。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
He tried to make up for lost time.彼は空費した時間を取り返そうとした。
I eat breakfast every morning.私は毎朝朝食を取ります。
Give him an inch and he will take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License