UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
It is important to eliminate the social unrest.社会的不安を取り除くことが大切です。
The deal I was working on fell through.私が手がけていた取り引きはだめになった。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The fielder failed to catch the ball.野手はボールを取り損ねた。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
I want to get a sightseeing visa.観光ピザを取りたいのですが。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
She received a doctor's degree.彼女は博士号を取得した。
She is apt to win the prize.彼女が賞を取りそうだ。
The bank director was held in high regard.その頭取は尊敬を集めていた。
John took a key out of his pocket.ジョンはポケットから鍵を取り出した。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
He cut some branches off the oak tree.彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
The wedding was canceled at the last minute.結婚式は直前に取りやめになった。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
She led the old woman to the church by the hand.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
He got out a book and began to read it.彼は本を取り出して、それを読みはじめた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Will you pick up the laundry from the laundrette?コインランドリーから洗濯物を取ってきておいてね。
Each is good in its degree.皆それぞれ取り柄がある。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
You should drink a lot of liquid.水分をたくさん取ってください。
When it began to rain, she told her son to take in the washing.雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
I will have to get rid of this worn-out carpet.私はこの使えなくなったカーペットを取り除かなくてはならない。
The king exacted taxes from his people.王は人民から税を厳しく取り立てた。
John picked up the articles one by one and examined them.ジョンが品物をいちいち手に取って見た。
I hope my last mail didn't sound too harsh.この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
Let's keep in touch.これからも連絡を取り合いましょうね。
When will you harvest your wheat?いつ小麦の取り入れをするのですか。
Let's get down to work.さあ仕事に取り掛かろう。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
It looks like I'm outnumbered here. I hate to do it but I'll withdraw my plan.多勢に無勢。私の企画は残念ながら取り下げますよ。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
When you read a book you should read between the lines.読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。
If it rains, bring the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
Take off your cap.帽子を取りなさい。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
He took out his passport.彼はパスポートを取り出した。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
If you don't eat, you'll die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
We should put out a call for bids.あいみつ取るべきだね。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
Please peel the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
I got 80 marks out of a maximum of 100.私は100点満点で80点取った。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Half the office took a day off.社員の半分が休暇を1日取った。
He cleared the roof of snow.彼は屋根の雪を取り除いた。
It's good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど、まわりが全然見えてないね。
The Representative Director supervises Directors' performance of duties.代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
You'll have to answer for your behavior.君は自分の行動に対して責任を取りなさい。
She sued him for damages.彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
I can't get this splinter out of my finger.この指に刺がささって取れません。
Until such difficulties are ironed out completely, there is always a chance of fighting breaking out at the slightest provocation.このような障害が完全に取り除かれるまで、極めてささいな、ちょう発でさえ争いが起こる可能性がいつもある。
I hope your mother will regain her health soon.お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。
There's a thorn in my finger and I can't get it out.指にとげが刺さって取れないんだ。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
With that big salary you're getting I guess you've saved up quite a lot.高給取りだからずいぶん貯まったでしょう。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I will get it for you.ぼくが取って来てあげるよ。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
He traded his old car in for a new one.彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
Let's approach this problem from a different aspect.この問題を別の面から取り組んでみよう。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Hard work enabled him to get good marks.一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
The boy has taken the toy away from his little sister.少年は妹のおもちゃを取ってしまった。
Keep the change.おつりは取っておいてください。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Get me the key.キーを取って。
You may take whichever you like.どれでも好きなものを取っていいよ。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
Do you think that e-books will replace paper books?電子書籍は紙の本に取って代わると思いますか?
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
Would if be okay if I took a vacation next week?来週休みを取ってもよろしいでしょうか。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
You have to get 60 marks to pass the exam.試験に通るには60点取らないといけない。
I tried to write down everything he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License