UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take whatever cake you want.どれでも欲しいケーキを取りなさい。
We talked over Jack's plan to put in air conditioning, but could not come to a decision.我々はジャックのエアコン装置を取り付ける案を十分検討したが、結論には至らなかった。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
Compared with her sister, she isn't very punctual.姉さんと比べると、彼女はあまり時間を取らない。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Communists took power in China in 1949.中国では1949年に共産党が政権を取った。
I brought a suit against the doctor.私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
You may have whatever book you want to read.読みたいと思う本をどれでもお取り下さい。
He cut off a slice of meat.彼は肉を一切れ切り取った。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
She wanted to know if the photographer could remove the hat from the picture.女性は、写真から帽子を取り除く事は可能かどうか、カメラマンに聞いた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
It is hard to imagine a more efficient way of catching food.食物を取るのにこれ以上効果的なやり方は想像できないほどなのである。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
He is beginning to pick up his health again.彼は健康を取り戻し始めた。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Some day you will have to reap the harvest of your own sowing.君はいつか自分でまいた種を刈り取らなければならないだろう。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
He took off his cap in front of the entrance.彼は入り口の前で帽子を取った。
Keep the change.おつりは取っておいてください。
Owing to the bad weather, the garden party was called off.天候が悪いために、ガーデンパーティーは取りやめになった。
He took out his passport.彼はパスポートを取り出した。
I cleared the roof of snow.屋根の雪を取り除いた。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
After taking a shower, Tom ate dinner.トムはシャワーを浴びてから夕食を取った。
The old building was broken down.その古い建物は取り壊された。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
He was too old to work any more.彼は年を取りすぎていて、もう働けなかった。
Pass me the pen.ペンを取ってくれ。
He has drawn his last breath.彼は息を引き取った。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
Almost no students get full marks in Chinese classics.漢文の試験で満点を取る生徒はほとんどいません。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
He said I don't get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
What kind of equipment is installed in the classrooms?教室にはどんな備品が取り付けられたのですか。
He took back what he had said about her.彼は彼女について言ったことを取り消した。
See if you can catch the word she uses as she describes how she begins her day.彼女が1日の始め方を述べる時に使うその(代わりの)言葉が聞き取れるかどうか、試してみてください。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
Tom got a perfect grade in chemistry.トムは化学で満点を取った。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
She can get the second prize at worst.最悪の場合でも彼女は2等賞を取れるだろう。
I've been trying to cut down on caffeine.カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
We saw some old houses pulled down.私たちは古い家が取り壊されるのを見ました。
He seized her hand and dragged her away.彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
He took out a dollar from his wallet.彼は財布から1ドルを取り出した。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
He took out a coin from his pocket.彼は、ポケットからコインを取りだした。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
I'm taking Spanish this semester.今学期はスペイン語を取っている。
Please help yourself to some cake.どうぞ自由にケーキをお取りください。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
Who will raise the question in the first place?誰が最初にその問題を取り上げるのだろうか。
Tom jumped high and caught the ball.トムは高くジャンプしてボールを取った。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
She is possessed by a devil.彼女は悪魔に取り付かれている。
Take either of the apples.そのリンゴのどちらかを取りなさい。
I didn't get your name.あなたの名前が聞き取れませんでした。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
When he came to, he was lying alone on the hill.彼は意識を取り戻したとき、丘の上に1人で横たわっていた。
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
The businessman didn't dare withdraw from the transaction.その実業家にはその取引から手を引く勇気がなかった。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
The firm decided to do away with the old machinery.その会社は古い機器類を取り除くことを決めた。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
They replaced the broken television with a new one.彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
He got good marks in math.彼は数学でよい点を取った。
I make you a deal.あなたと取り引きします。
He took out a book about the history of coins.彼は硬貨の歴史についての本を取り出した。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
The teacher didn't do her justice.先生は彼女に正当な取り扱いをしなかった。
Please peel the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
I traded in my car for a new one.車を下取りに出して新車を買った。
Take back what you said about me being a tightwad.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
The tourists were ripped off at the nightclub.旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License