UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
Gentlemen remove their hats in the presence of a lady.男性は女性の面前では帽子を取ります。
Hard work enabled him to get good marks.一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
He is a hard man to approach.彼は取っつきにくい人だ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
I asked for an appointment, but he wouldn't spare me the time.アポを取ろうとしたが、彼は時間をくれなかった。
The data cited in King's research is taken from UNESCO's 1970 white paper on world population.キングの研究に引用されているデータはユネスコの1970年世界人口白書から取られたものである。
When I first met him, I thought he was putting on airs.初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
This blotting paper absorbs ink well.この吸い取り紙はインクをよく吸い取る。
They discussed his proposals at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
I found the button loose.ボタンが取れかけているのに気付いた。
She took the old woman's hand and led her to the church.彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
Take away love, and our earth is a tomb!愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
This fruit has not matured enough to be picked.この果物は摘み取られるほどのは成長していない。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
I couldn't get in touch with him.わたしは彼と連絡を取れなかった。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Count one's chickens before they are hatched.取らぬ狸の皮算用。
When I came to, I found myself in the hospital.生気を取り戻したときには病院にいた。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
I'm going to lay aside that money for emergencies.そのお金はいざというときのために取っておくよ。
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I'll be taking a vacation next month.来月休暇を取ります。
He hit big in NBC's 'Saturday Night Live'.彼はNBCのサタデー・ナイト・ライブで大当たりを取りましたね。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
That student actually got full marks in English.あの学生が英語で満点を取ったんだよ。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Several teams are contending for the prize.いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
Please pass me the salt.お塩を取ってください。
My father grew old.私の父は年を取った。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
You may take either of the two books.あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。
He took out his passport.彼はパスポートを取り出した。
Pass the sugar, please.お砂糖を取って下さい。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
The policeman wrested a gun from the murderer.警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney.健は僕に数学の試験で95点を取ったって言っていたが、全くのでたらめだった。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
They replaced the broken television with a new one.彼らは壊れたテレビを新しいものと取り替えた。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
My emotion's losing the color of life.感情を削り取りながら。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
I'll take an impression of your teeth.歯型を取ります。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
Take whichever you like best.どちらでも君の一番好きな方を取りなさい。
I ate breakfast at eight.私は8時に朝食を取った。
You can get in touch with him at his home tonight.あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
We must make up for lost time.私たちは、失った時間を取り戻さなくてはならない。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
He took what little money I had.なけなしの金を取っていった。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
I want to exchange this for a smaller size.これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。
I got the money back from him.私は彼からお金を取り返した。
Good nutrition is vital for an infant's growth.十分な栄養摂取は幼児の発育にとって極めて重要です。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
One is never too old to learn.年を取り過ぎて学べないということはない。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
He is working on the new plan.彼は新しい計画に取り組んでいる。
We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat.皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。
I'm afraid my greatest talent is for eating.僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
The house in which we lived was torn down.私たちが住んでいた家は取り壊された。
The handle came away from the door when I grasped it.ドアの取っ手をつかんだらはずれた。
Do you mind handing me the hammer?ちょっと、ハンマーを取ってください。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
If you don't eat, you'll die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
Help yourself to the salad.サラダを自由に取って食べてください。
Take as much as you like.すきなだけ取ってね。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License