UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Should I cancel the call?通話の申し込みを取り消しましょうか。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
"Pass me the salt, please." "Here you are."「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
The old building was broken down.その古い建物は取り壊された。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I ate breakfast at eight.私は8時に朝食を取った。
Help yourself.ご自由にお取りください。
He got the first prize in a 100m race.彼は100メートル競争で一等賞を取った。
May I trouble you for the pepper?すみませんがコショウを取っていただけませんか。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
The art of getting appointments when telemarketting.保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
We will deal with that question in the next lesson.その問題は次の授業で取り扱います。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
She seems to be possessed by an evil spirit.彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
Please get rid of the dead leaves.落葉を取り除いて下さい。
I can hardly hear you.君の話がほとんど聞き取れない。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Take off your hat.帽子を取りなさい。
What is done cannot be undone.やってしまったことは取り返しがつかない。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
The police began a crackdown on illegal parking.警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
Employers sometimes exploit their workers.雇い主は、時に従業員を搾取する。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I'm going to deal with the problem in this chapter.私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
I'm afraid the bank is going to repossess my house.銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
He thinks he is somebody, but actually he is nobody.彼は自分がひとかどの人物だと思っているが、実際は、取るに足らない人物である。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
Intelligent equipment has replaced manual labor.頭のよい設備が手作業に取って代わりました。
Please pick up the pen from the floor.床からペンを取ってください。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Tom demonstrated how to core an apple.トムはリンゴの芯の取り方をやってみせてくれた。
When we are in trouble we can take heart from the fact that things often seem worse than they are.困った時には、物事はしばしば実際より悪く見えるという事実で気を取り直すことがある。
His affected manner of speaking seemed very absurd to me.彼の気取った話し方がとても滑稽におもえた。
The long vacation will give him back his health.長い休暇で彼は健康を取り戻すだろう。
This aircraft company deals with freight only.この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
He mastered English easily.彼は英語を容易に取得した。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
It seems like she will win a prize.彼女が賞を取りそうだ。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
She squeezed the juice from many oranges.彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
I intend to take my position as a third party.わたしは第3の立場を取るつもりだ。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
Could you fetch the newspaper for me?ちょっと新聞取ってくれる?
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
The policeman took the knife from the boy.警官は少年からナイフを取り上げた。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
We have a wide choice of books.当店では様々な本を取りそろえております。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
If you don't take a vacation, you'll collapse.休暇を取らないと、体が参ってしまいますよ。
I saw him take out something like a pot from the box.私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
To everyone's astonishment, Mike won first prize in the speech contest.みんなが驚いたことに、マイクはスピーチコンテストで一位を取った。
In the first place the meeting was arranged for next Saturday.まず第一に、会は次の土曜日に開くことに取り決められた。
Now is the time to clinch the deal.今こそ一気に取引をまとめるときだ。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
The deal did not go through.取り引きはまとまらなかった。
The patient breathed his last.病人は息を引き取った。
When should we make reservations?何時に予約を取らなければならないの。
May I trouble you for the sugar?すみませんが砂糖を取っていただけませんか。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
We cannot meet the demands of the hijackers.乗っ取り犯人の要求には応じられない。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
If it rains, take the washing in.もし雨になったら洗濯物を取り込んでね。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Be sure to take a note of what she says.彼女のいうことには必ずメモを取ってください。
Business absorbs all his time.彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
Please help yourself to the fruit.果物を御自由に取ってお食べください。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
Please pass me the butter.バターを取ってください。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
We can't use this table because a leg has come off.このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
We won't take up the problem.その問題は取り上げません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License