UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
He had never canceled an appointment before.彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
She had no idea how to set about her work.仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
Please take freely.自由にお取りください。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
I'll take back what I said.僕が言ったことを取り消す。
How do you remove red wine stains from your carpet?カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
There is nothing to him.彼は何の取り柄もない。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
The student who finishes the examination first does not always get the best grade.最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。
She sued him for damages.彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
All of the money is reserved for emergencies.その金の全ては緊急事態のために取っておかれる。
He should disclose everything and face the music.彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです。
I got an F in chemistry.私は化学でFを取った。
I've lost my crown.クラウンが取れました。
He leads you by the nose if you let him.彼は人を手玉に取ったような扱い方をする。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
The older we grow, the less innocent we become.年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
Parcels are handled at the next window.小包は隣の窓口で取り扱っている。
All my efforts are nothing in comparison with yours.私の努力などあなたのと比べると取るに足りません。
I brought a suit against the doctor.私はその医者を相手取って訴訟を起こした。
This situation requires nice handling.この事態は慎重な取り扱いを要する。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
Blotting paper absorbs ink.吸取り紙はインク吸い取る。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
We'll have to go about it with care.注意してそれに取りかからねばならないだろう。
The curtains were taken down.カーテンは取り外された。
Roll up your sleeves and get to work.どしどし仕事に取りかかる。
He breathed his last peacefully this morning.彼は今朝安らかに息を引き取った。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
He took a book from the bookshelf.彼は本棚から本を1冊取った。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Let's get down to business, shall we?仕事に取りかかりましょうか。
He is in touch with all kinds of people.彼はいろいろな人種の人とコンタクトを取っている。
You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
He took a coin out of his pocket.彼はコインを1枚ポケットから取り出した。
May I trouble you for the pepper?すみませんがコショウを取っていただけませんか。
I had some trouble finding her house yesterday.昨日、彼女の家を探すのにちょっとばかり手間取った。
He cut a twig from the tree with his knife.彼はナイフでその木の小枝を切り取った。
You should write HANDLE WITH CARE on the parcel that contains the teacups.ティーカップの入っている小包には取り扱い注意とかくべきです。
They accused her of taking the money.彼らはお金を取った事で彼女を非難した。
"Looks like Maki's a twin!" Ken said. "Really now," I replied, totally uninterested. Maki was a member of a ukulele club that ran beside our club in the school lounge. She looked lovely in Ken's eyes, but to me she was just the sixth cutest girl in class「マキちゃんて双子らしいよ」健が言った。「知らんがな」俺は興味がないので冷たく返す。マキちゃんというのは学生ラウンジで俺たちのサークルの隣に陣取っているウクレレサークルの女の子だ。健の目にはずいぶん可憐に映っているようだが、俺に言わせればクラスで6番目に可愛いくらいの普通の娘だ。
The army took over the government.軍が政府を乗っ取った。
In accordance with his advice, I called off the deal.彼の忠告に従って私はその取引をキャンセルした。
The older he got, the more famous he became.彼は年を取るにつれて、ますます有名になった。
The number of fish caught in this river was very small.この川で取れた魚の数は大変少なかった。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
She took in the washing when it started to rain.雨が降り出すと彼女は洗濯物を取り込んだ。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
Give him an inch and he will take a yard.1インチを与えると1ヤードを取ろうとする。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
I haven't got in touch with him for a long time.私は長い間彼と連絡を取ってない。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
Pass me the salt and pepper, please.塩とこしょうを取って下さい。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
She reached against oppression.彼女は彼に本を取ってあげた。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」
Pass me the salt, please.塩を取って下さい。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
She reached out to take his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Someone has torn two pages out of this book.だれかがこの本から2ページ破り取った。
Our transactions with that firm have continued unbroken since my father's generation.あの会社との取り引きは父の代から糸を引くように切れない。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
In the past, there were no oral English classes in high school. Now many schools have oral communication classes.以前は高校では英語を話す授業はありませんでしたが、今では沢山の高校が英語を話す授業を取り入れています。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
Just go about your business and don't keep looking at me.あなたの仕事だけに取りかかって、私をじっと見るのをやめてください。
You cannot get blood out of a stone.石から血を取り出すことはできない。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
Take off your cap.帽子を取りなさい。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
A photographer took a photograph of my house.写真家が私の家の写真を取った。
In brief, you should have accepted responsibility.つまり君が責任を取るべきだったのだ。
I'll be taking a vacation next month.来月休暇を取ります。
Please help yourselves to the drinks.飲み物はどうぞお好きなものをお取り下さい。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License