UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My grandmother went peacefully in the night.祖母はその晩静かに息を引き取った。
My parents are old.両親は歳を取っている。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Whoever finds us will take the pearl.見つかったが最後、真珠は取り上げられてしますぞ。
There was a large harvest of peaches last year.昨年はモモがたくさん取れた。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
There's no sense acting all triumphant like a conquering hero over such a minor thing.そんな些細なことで、鬼の首を取ったようにはしゃがなくてもいいじゃない。
The Fed is trying to stave off a run on the banks.米国連邦準備銀行は銀行の取り付け騒ぎを食い止めようとしています。
Don't take my words ill.私の言葉を悪く取らないでください。
No man is so old, but he may learn.学べないほど年を取った人はいない。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Be sure to take a note of what she says.彼女のいうことには必ずメモを取ってください。
You always like to trip me up, don't you?君はいつも僕の揚げ足を取るね。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
Help yourself to the fruit.ご自由に果物をお取り下さい。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
A bad habit, once formed, cannot easily be got rid of.悪い癖はいったんつくとなかなか取れないものだ。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
Please help yourself to the cake.ご自由にケーキを取ってください。
Get me the key.キーを取って。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
This lid is so tight I can't open it.このふたは固くて取れない。
I came early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
He got full marks.彼は満点を取った。
He put forward a plan for improving the rate of production.彼はその計画の遅れを取り戻すための意見を提出した。
New York is the center of the stock exchange in America.ニューヨークはアメリカの株取引の中心だ。
She came to her senses in hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
I didn't let on to my parents that I got a C on the English test.私は英語の試験でCを取ったことを両親に悟られないようにした。
The portrait was taken from the wall.その肖像画は壁から取り除かれた。
What do you use to pick wax out of your ears?耳あかを取るのに何を使いますか。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
Make a copy of this report.この報告書の写しを取りなさい。
Please be leaving.どうぞ お引取り下さい。
It was a satisfactory arrangement for fifteen years.15年間は満足しうる取り決めであった。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
He took out a 1,000-yen note from his wallet.彼は千円札を財布から取り出した。
Could you please pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
The precision ratio is an index that indicates how many articles meet the search criteria out of all of the articles retrieved.適合率とは取り出した記事のうち、どの程度の記事が検索条件に合っているかを示す指標です。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
They communicate with each other by telephone every day.彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう?
Mr Pryor collapsed with a subarachnoid haemorrhage when rehearsing for a performance in Paris. He was taken to local hospital but passed away at 4:23 pm.プライヤー氏はパリでの公演のリハーサル中にくも膜下出血で倒れ、市内の病院に運ばれましたが午後4時23分息を引き取りました。
I didn't catch what he said.私は彼の言ったことが聞き取れなかった。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
Tom pulled an MP3 player out of his bag.トムは鞄からMP3プレイヤーを取り出した。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
The rich friend gave him the cold shoulder.その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。
He took off his hat and made a polite bow.彼は帽子を取って、丁寧にお辞儀した。
Can I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
I traded in my old car for a new one.私は古い車を下取りに出して新車を買った。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
He took a notebook out.彼はノートを取り出した。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
Nothing replaced his love.彼の愛と取り替えられるものは何もなかった。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
You must not confuse liberty with license.自由と放任を取り違えてはならない。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Grandfather has retired because he is getting old.祖父は年を取ってきたので引退した。
She regained consciousness in the hospital.彼女は病院で意識を取り戻した。
Help yourself.ご自由にお取りください。
He had been working on his novel for six months when we visited him.私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge.ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。
Old age is an island surrounded by death.老年は死に取り巻かれている島である。
There is nothing to him.彼は何の取り柄もない。
Tom pulled out a knife.トムはナイフを取り出した。
Saburo snatched up all the snacks that were sitting on the table.三郎はテーブルの上に出されたおやつをガッと取った。
You're never too old to learn.学ぶのに年を取りすぎているということはない。
I'll be taking a vacation next month.来月休暇を取ります。
The button came off.ボタンが取れた。
It appears that he will win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
I haven't eaten lunch yet.まだ昼食を取ってない。
My first son was named after my uncle.長男の名前はおじさんの名前から取りました。
They contended with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとお互いに競った。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
This is the camera that Tom took the pictures with.これはトムさんが写真を取ったカメラです。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
Whoever comes first will get the best seats.最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
I hope my last mail didn't sound too harsh.この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
He stole money from me.彼は私から金を取った。
Never hesitate to have time off whenever you want.遠慮せずに、好きな時にいつでも休暇を取りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License