UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You're always anticipating trouble.君はいつも取り越し苦労をしている。
She picked up one of the glass vases.彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Keep the change, please.釣り銭は取っておいてください。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
At times of poor health, getting plenty of sleep is the best medicine.具合が悪い時は、睡眠をたっぷり取るのが一番の薬だよ。
Please pass me the butter.バターを取ってください。
I saw him take out something like a pot from the box.私はかれがその箱からなにかつぼのようなものを取り出すのを見た。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。
This table is unusable since it is missing a leg.このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
Don't break off the branch.枝をもぎ取らないように。
He stole money from me.彼は私から金を取った。
His hand was trembling as he picked up his pen to sign.署名するためにペンを取った時、彼の手は震えていた。
I take back what I said.今言ったことは取り消します。
It'll be impossible to get a visa on short notice.ピザをすぐに取るのは不可能だ。
I can't get my contacts out.コンタクトレンズが取れません。
Don't you think that's a good combination?いい取り合わせだと思わない?
How wistful a memory you won't ever recall again.二度と取り戻せない記憶なんて、寂しい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
The event has fixed firmly in my mind.そのできごとがしっかりと私の心に取りついてしまった。
Please take freely.自由にお取りください。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
"Now that I think of it, where's Tanimoto?" "Playing the lone wolf, as always."「そういえば谷本君は?」「あいかわらず一匹オオカミ気取っているよ」
The older you are, the more difficult it is to learn a language.年を取ればとるほど、言語の習得は難しくなる。
The monkey took a banana by means of the stick.そのサルは棒を使ってバナナを取った。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
When we put magnets on the pigeon's heads, what was the reaction?私たちがハトの頭に磁石を取り付けるとハトはどんな反応をするのでしょうか。
Don't be so greedy or you'll wind up with nothing.そんなに欲をかいていると、虻蜂取らずになっちゃうよ。
He grappled with his brother.彼は兄と取っ組み合った。
Get in touch with your agent right away.すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。
Leave it to me; I will to it.私にそれをまかせなさい。うまく取り計らいましょう。
A car licence can be held from age 18.車の免許は18歳から取ることが出来る。
I'm sorry. I take back my words.ごめん、取り消すよ。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
I want to get a sightseeing visa.観光ピザを取りたいのですが。
I want to get in touch with him.私は彼と連絡を取りたい。
That politician put his foot in his mouth when he made those racist comments.あんな人種差別の発言をするなんて、あの政治家も取り返しのつかないことを口にしたものだ。
Take as many cookies as you want.ほしいだけクッキーを取りなさい。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
Needless to say, he did not win the prize.言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
Take a book and read it.本を取ってそれを読みなさい。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
She took a pen out of her pocket.彼女はペンをポケットから取り出しました。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
The chill of coming winter discouraged our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
She had no idea how to set about her work.仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
Help yourself to a drink.飲み物を自由にお取り下さい。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
They cleared the pavement of snow.彼らは舗道から雪を取り除いた。
OK. I'll take a day off and treat you.OK!休みを取ってお前におごるよ。
The confidence man and his blonde call girl make a perfect match in enraging his landlady.あの詐欺師と金髪のコールガールは下宿のおかみさんを怒らせるには申分のない取り合わせだ。
Please come back after half an hour.30分後に取りに来てください。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Please change this for a blue one.これを青いのと取り替えてください。
The loss must be made up for next month.来月は、損失を取り返さねばならない。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
Please help yourself to the cake.どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。
I came early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.その男は、終身刑であると裁判官が判決を下した時、取り乱した。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間の巴里駐在を終へて帰つて来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
Tom can get in touch with Mary by email.トムはEメールでメアリーと連絡を取ることができる。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
He put on airs in her presence.彼は彼女の前で気取って見せた。
My son took a candy from the box.息子は箱から飴を一つ取った。
The government is expelling illegal aliens as part of a crackdown.政府は取締の一環として不法入国外国人を追放しています。
Could you please pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
I tried to get down every word he said.彼の言うことすべてを書き取ろうとした。
He cleared the path of snow.小道から雪を取り除いた。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
I hope you will succeed in winning the prize.賞が取れるといいですね。
I must study hard to make up for lost time.私は遅れを取り戻すために一生懸命勉強しなくてはならない。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
I'll see to it that you get a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
The stolen jewels must be recovered at any cost.盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Then Hawking wanted to finish his degree, work at Cambridge, and keep on living.その後、ホーキングは、学位を取り、ケンブリッジで研究を行い、生き続けたいと思った。
She fainted but came to after a few minutes.彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
You must not tear pages out of library books.図書館の本のページを破り取ってはいけない。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
One of the buttons has come off my coat.コートのボタンが一つ取れてしまっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License