The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This lid is too tight for me to open.
このふたは固くて取れない。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.
医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
I thought we were supposed to eat lunch together.
私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
I traded in my car for a new one.
車を下取りに出して新車を買った。
He lost the respect of his people when he accepted the money.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
They communicate with each other by telephone every day.
彼らは毎日電話で連絡を取り合っている。
Could you please pass me the pepper?
コショウを取ってもらえませんか。
As he grew older, he became more obstinate.
彼は年を取るに連れていっそう頑固になった。
He cut some branches off the oak tree.
彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
They cleared the street of snow.
彼らは街路の雪を取り払った。
It will do you good to have a holiday.
休みを取れば、あなたは楽になるだろう。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
I'm afraid my greatest talent is for eating.
僕、無芸大食で何の取り柄もないんです。
Twist that knob to the right and the box will open.
その取っ手を右にねじると箱は開きます。
Take the apple and divide it into halves.
その林檎を取って半分に割りなさい。
Our best negotiators always drive a hard bargain.
うちの一番腕利きの交渉者はいつも強引に有利な取り引きをする。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
Please help me take this lid off.
このふたを取るのを手伝ってください。
The house had its roof ripped off by the storm.
その家は暴風の為に屋根を剥ぎ取られた。
Please help yourself.
どうぞご自由にお取り下さい。
He seized her hand and dragged her away.
彼は彼女の腕を取り、引きずっていった。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
I can't contact Tom.
トムと連絡が取れない。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
The old building was broken down.
その古い建物は取り壊された。
He is working on the new plan.
彼は新しい計画に取り組んでいる。
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.
年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!
Japan used to trade silk in large quantities.
日本は大量の絹を取引していたものだ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.