UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
Let us inform you that the following arrangements have been made.次のような段取りになりましたことをお知らせいたします。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
But so that we may not cause offense, go to the lake and throw out your line. Take the first fish you catch; open its mouth and you will find a four-drachma coin. Take it and give it to them for my tax and yours.だが私たちが無礼のないように、湖に行って,つり針を投げ,最初に釣れた魚を取りなさい。その口を開くと,4ドラクマ硬貨を見つけるだろう。それを取って,わたしとあなたの税として彼らに与えなさい。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらにも取ってもらえますか。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
Throw a stick and watch the dog fetch it.棒を投げて犬がそれを取ってくるのを見なさい。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
All you ever do is nitpick. I wish you could say something more constructive.人の揚げ足を取るばかりじゃなく、もっと建設的な意見を言ってくれないかな。
Bad drivers should have their licenses taken away from them.悪質なドライバーは免許証を取り上げるべきだ。
I stretched out my hand for the book.私はその本を取ろうと手を伸ばした。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
The house was undermined by the flood.洪水で家の土台が削り取られた。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
John is wrestling with Tom.ジョンはトムと取っ組み合いをやっている。
The helicopter is so useful that someday it may take the place of cars and trains.ヘリコプターはとても役に立つので、いつかは車や汽車に取って代わるかもしれません。
The teacher called the roll in class.先生は出席を取った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
I want to ask them when their big day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
It took me a whole year to recover my health.健康を取り戻すのに丸一年かかった。
Take whichever you like.好きなものをどれでも取りなさい。
What are you working on?何に取り組んでいるのですか。
The assistant kept $2.アシスタントが2ドル取りました。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
May I trouble you to pass me the pepper?コショウを取ってもらえませんか。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。
It is true that he got full marks on the test.彼が試験で満点を取ったのは本当です。
He took a notebook out.彼はノートを取り出した。
You cannot take back what you have said.言ってしまったことは取り消せないよ。
We have to get rid of weeds.雑草を取らなくてはならない。
The exchange unfolding in front of my eyes had not a single millimetre of a gap in which for me to slip.目の前で繰り広げられるやり取りは、俺が入り込む隙なんて一ミリもない。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
DNA is extracted from a blood sample.DNAは血液のサンプルから取れる。
She defrauded me of my property.彼女は私から財産を奪い取った。
I'm going to go and get my driver's license.車の免許を取りに行く。
He is getting old, but he is as healthy as ever.彼は年を取ってきたが相変わらず健康だ。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
He took his book.彼は自分の本を手に取った。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
The people tried to clear the street of snow.その人々は通りから雪を取り除こうとした。
I somehow got a passing grade in mathematics.数学は何とか可を取った。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で1等賞を取った。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
I canceled my appointment because of urgent business.緊急の用事ができたので約束を取り消した。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I hope my last mail didn't sound too harsh.この間のメールが厳しいものと取られなければいいのだが。
She took my hand.彼女は私の手を取った。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Once gone, you will never get it back.一度失えば、決して取り戻すことはできないだろう。
He's desperately trying to make up for the delay.彼は遅れを取り戻そうと焦っている。
You may take whichever you like.どれでも好きなのを取っていいよ。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
Please take off your hat.帽子はお取りください。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
Please tell him to get rid of the dead leaves.彼に枯れ葉を取り除くように言ってください。
Tom opened the window to let in some fresh air.トムは新鮮な空気を取り込もうと窓を開けた。
Take back what you said about me being a tightwad.僕がけちだといったことを取り消しなさい。
Who can best handle the problem?誰がその問題をうまく取り扱えるだろう。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
And to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces, to those who are huddled around radios in the forgotten corners of the world, our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of American leadershi我々の海岸を越えて見ている人びと、外国の議会や宮殿で見ている人びと、世界の忘れ去られた一角でラジオを取り囲んでいる集まっている人びとへ、我々の物語が異なっているけど、我々の運命は共有されており、新たなアメリカン・リーダーシップの夜明けがきたのです。
He cut off two meters of the rope.彼は、ロープを2メートル切り取った。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
The two countries negotiated a treaty.両国は条約を取り決めた。
I finally got a driver's license.やっと免許が取れました。
Take back what you said about me being stingy.私がけちだと言ったことを取り消しなさい。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
He began to transact business with the firm.彼はその会社と取引きを始めた。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm thatその問いかけに答えるチャンスを今、私たちは手にしました。今この時こそが、私たちの瞬間です。今この時にこそ、私たちは人々がまた仕事につけるようにしなくてはなりません。子供たちのために、チャンスの扉を開かなくてはなりません。繁栄を取り戻し、平和を推進しなくてはなりません。今この時にこそ、アメリカの夢を取り戻し、基本的な真理を再確認しなくてはなりません。大勢の中にあって、私たちはひとつなのだと。息をし続ける限り、私たちは希望をもち続けるのだと。そして疑り深く悲観し否定する声に対しては、そんなことできないという人
Behold, the Lamb of God, who takes away the sins of the world!見よ、世の罪を取り除く神の子羊。
Those agenda items were taken up en bloc for discussion.それらの議題は一括して取り上げられた。
I thought Tom had a day off.トムは休みを取ったのだと思いました。
You have to make up the time you have lost.失った時間を取り返さなければならない。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
Jack decided to cancel the reservations.ジャックは予約を取り消すことにした。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
He settled down to his work.彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
The thief made off with the woman's handbag.泥棒はその婦人のハンドバッグを取って逃げた。
English words are often borrowed by other languages.英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License