The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.
先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
He sent his son out to get the newspaper.
彼は新聞を取りに息子を外にやった。
It is of little consequence to me.
それは私にはほとんど取るに足らない。
Automobiles replaced carriages.
自動車が馬車に取って変わった。
My father set me the task of weeding the garden.
父は私に庭の草取りをやらせた。
I hope you will succeed in winning the prize.
賞が取れるといいですね。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
They fixed the sign to the wall.
彼らはその標識を壁に取り付けた。
We saw the old building pulled down.
私たちはその古い建物が取り壊されるのを見た。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
You can remove the NNC.
あなたはNNCを取り外すことができます。
Party leaders are grappling with flaws in the party system.
党幹部らは、党組織の欠陥問題に取り組んでいます。
Most of us don't eat a balanced diet.
大半の人がバランスのとれた食事を取っていない。
Well you're always putting on a show, and you're always on guard.
あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
This store is operated on a cash basis.
この店は現金取り引きが原則です。
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
Leave it to me; I'll see to it that you get a full refund.
私にまかせなさい。全額返してもらえるように取り計らいますよ。
She lost no time in starting to work on new project.
彼女はすぐに新しい企画に取りかかった。
Uh... How's that working?
はぁ・・・(汗)、それでコンタクトは取れるようになったのかしら・・・?
There seems to be a slight difference on the treatment of the B factor between their approaches.
B要因の取り扱いに関して、両者のアプローチにはわずかな違いがあるようだ。
I've lost my filling.
詰め物が取れました。
The coffee mill that I received does not work.
受け取ったコーヒーミルが動きません。
Can you secure me two good seats for the concert?
コンサート用によい席を2つ取ってくれませんか。
He's had a holiday and looks all the better for it.
彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
I am going to take two days off next week.
来週二日間の休みを取るつもりです。
Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself.
トムはベッドから毛布を取り、自分の体に巻き付けた。
I'd like to make an appointment for the day after tomorrow.
明後日のアポイントを取りたいのですが。
"Will you pass me the sugar?" "Here you are."
「砂糖を取ってくれませんか」「はい、どうぞ」
The stolen jewels must be recovered at any cost.
盗まれた宝石はどんなことがあっても取り戻さなければならない。
The boy reached out for another piece of cake.
その少年はもう一つのケーキを取ろうと手を伸ばした。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I keep a daily record of my business dealings.
商売の取引を日を追って記録している。
Tom's hope was to win first prize.
トムの望みは一等賞を取ることだった。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.