The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think this table takes up too much space.
このテーブルは場所を取りすぎると思う。
I want to contact him. Do you know his phone number?
彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
Music surrounds our lives like air.
音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
He fancies himself as an artist.
彼は芸術家を気取っている。
Work hard, or you'll have to take the same course again next year.
一生懸命勉強しなさい。さもないと、来年また同じ授業を取らなくてはならなくなりますよ。
I grabbed as much SIMM as possible in the computer shop the other day. Say what you like, it was more than just enthusiasm.
先日、パソコンショップでSIMMの掴み取りをやっていた。いくらなんでもマニアックすぎる。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは取り返しがつかない。
The English language surrounds us like a sea.
英語はまるで海のように私達を取り囲んでいる。
All you have to do is write it down.
それを書き取るだけでよい。
I've decided to take a nap.
仮睡を取ろうと決めた。
He is a hard man to approach.
彼は取っつきにくい人だ。
Take as many peaches as you want.
好きなだけ桃を取りなさい。
Jack reached out for the magazine on the shelf.
ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Ones the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
Help yourself to the fruit.
ご自由に果物をお取り下さい。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.
彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
But custody of the children was a problem.
問題は子供の引き取り権だった。
A few students were left behind.
2、3人の生徒が取り残された。
He is getting old.
彼も年を取ってきた。
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取り扱い説明書を参照しなさい。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.
トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Please help yourself to the cake.
ケーキはご自由にお取りください。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.
日本はアメリカと多くの取引をしている。
He kept a seat for me.
彼は私に席を取っておいてくれた。
Hand me the wrench.
そのスパナを取ってくれ。
I received a letter written in English yesterday.
私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."
先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
He cut some branches off the oak tree.
彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
You mustn't let the other person notice that you flinched.
怯んだのを相手に気取られてはいけない。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。
He has no redeeming traits.
彼は何の取り柄もない。
Where is the nearest lost and found?
一番近い遺失物取扱所はどこですか。
You may be surprised to receive this letter.
この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?
あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
Needless to say, he did not win the prize.
言うまでもないことだが、彼は賞を取れなかった。
You left us, mate.
お前は俺達を取り残した、メイト。
I will see to it that you meet her at the party.
君がパーティーで彼女に会うように取り計らう。
We should adopt flexible tactics for the moment.
当分の間は柔軟な戦術を取るべきだ。
How do you remove red wine stains from your carpet?
カーペットの赤ワインのシミはどうやって取るのですか。
Go get some towels.
タオルを取ってきて。
Father reads the newspaper, eating his breakfast.
父は朝食を取りながら、新聞を読みます。
You can get in touch with him at his home tonight.
あなたは今晩彼の家で彼と連絡が取れる。
They replaced the defective TV with a new one.
彼らは欠陥テレビを新しいのと取りかえた。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で1等賞を取った。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?
え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
We will take a rest soon.
まもなく私たちは、休憩を取ります。
Look at her putting on airs over there.
あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
He reached for the dictionary.
彼は辞書を取ろうと手を伸ばした。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
You must answer for your careless conduct.
あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
When it began to rain, she told her son to take in the washing.
雨が降りはじめると、彼女は息子に洗濯物を取り込むように言った。
I intend to take my position as a third party.
わたしは第3の立場を取るつもりだ。
His pride did not allow him to take the money.
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
Could you subscribe to our newspaper?
新聞を取って頂けませんか?
This blog covers topics that centre on information infrastructure.
このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
I am sure I can get in touch with him by telephone.
きっと彼と電話で連絡が取れるでしょう。
You have to work harder to make up for lost time.
あなたは遅れを取り戻すために、もっと一生懸命に働かなければならない。
A beer today or a degree tomorrow?
今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
The mistake cost him his head.
その間違いが彼の命取りとなった。
She expected him to take the bribe.
彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
When the word is out, it belongs to another.
口に出した言葉は取り返しがつかない。
I was glad to see that he finally came to his senses.
私は彼がついに正気を取り戻したのでうれしかった。
My son took a candy from the box.
息子は箱から飴を一つ取った。
He is the president of the bank.
彼は銀行の頭取だ。
I can't get my contacts out.
コンタクトレンズが取れません。
These seats are reserved for old people.
これらの座席はお年寄りのために取ってある。
We have an account with the bank.
その銀行に取り引きがある。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.
その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.