UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
It is unlikely that such a cool headed person got upset.あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
The policeman wrested a gun from the murderer.警官は殺人犯から拳銃をもぎ取った。
I know quite clearly what he thinks.彼が考えていることは手に取るようにわかる。
These seats are reserved for old people.これらの座席はお年寄りのために取ってある。
He took something out of his pocket.彼はポケットから何かを取り出した。
Take out a matchbox and a needle and thread.マッチ箱をひとつと、糸の通った針を取り出します。
They competed with each other for the prize.彼らは賞を取ろうとしてお互いに競い合った。
English words are often borrowed by other languages.英語の単語は他の言語にずいぶん取り入れられている。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Excuse me, but may I exchange this sweater for another?すみませんが、このセーターを取り替えていただけませんか。
Here I decide, without hesitating, to take the alternative route.ここで迷わず迂回路を取ることにする。
She had no idea how to set about her work.仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
He sank the deal without batting an eyelash.彼は平然と取引をつぶしました。
They haven't fixed a date for their marriage yet.彼らは結婚式の日取りをまだ決めていない。
I'll get permission from my superior.上司に許可を取ってきます。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
While the demonstration was being made, the president was taking notes.デモが行われている間、社長はノートを取っていた。
May I help myself?自由に取ってもいいんですか。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
The police recovered the stolen jewelry.警察はその盗まれた宝石を取り戻した。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
We can't use this table because a leg has come off.このテーブルの脚が取れてしまったから、使えない。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
Do you mind if I take a day off?一日休みを取っていいですか。
Pass me the salt, will you?塩を取ってもらえませんか。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I'll be taking a vacation next month.来月休暇を取ります。
She's the girl whose performance won an Oscar.彼女は、その演技でオスカーを取った女の子である。
The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade.試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。
Can you hand me that?それ取ってくれる?
I hope you will succeed in winning the prize.賞が取れるといいですね。
All who take up the sword will perish by the sword.剣を取る者は皆剣で滅びる。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
If I had eaten breakfast this morning, I would not be hungry now.今朝、朝食を取っていたなら、今、空腹ではないだろうに。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
If the sky falls we shall catch larks.取り越し苦労はするな。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
What subjects are you taking at school?君は学校で何の科目を取っていますか。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
She took a pen out of her pocket.彼女はペンをポケットから取り出しました。
It's been a long time since I've had a real vacation.休みらしい休みは久しく取っていない。
They have taken the form of sculptures.それらは彫刻の形を取ってきた。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
She coaxed the letter out of her brother.彼女はうまく弟からその手紙を取り上げた。
Ones the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
The seats were reserved for the party.一行のために席は取っておく。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
By the way, which language did you learn?ところで君何語取ってたの?
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He has an ambition to get a Nobel Prize.彼はノーベル賞を取りたいという野心を持っている。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
The government will have to take drastic action to solve the problem.政府は問題を解決するために、思い切った対策を取らなければならないだろう。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
We agreed on a date for the next meeting.次の会合の日取りを決めた。
He gives with one hand and takes away with the other.彼は一方の手で与えながら、もう一方の手で奪い取るような男だ。
Our policy is to build for the future, not the past.過去ではなく、未来に向けて取り組むのが当社の方針です。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
Taking a little time off?休みを取っているの?
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
He picked up a hat and put it on to see how it would look.彼は帽子を取り上げて、似合うかどうか見るためにかぶってみた。
My parents are old.両親は歳を取っている。
Will you pass me the salt?塩を取ってくださいませんか。
He took off his cap in front of the entrance.彼は入り口の前で帽子を取った。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
He bought out a business.彼は店を買い取った。
She has consented to take the leadership of the party.彼女は党の指輝を取ることに承諾した。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I asked him to go to my room for my glasses.私は、彼に、私の眼鏡を取りに私の部屋へ行くように頼んだ。
I still have to get rid of this carpet.このじゅうたんを取り除かなくてはならない。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
Do you wish to make any other transaction?続けてお取り引きなさいますか。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Get me my glasses.私のめがねを取って。
CDs have taken the place of records.CDがレコードに取って代わってしまった。
The fielder failed to catch the ball.野手はボールを取り損ねた。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
The whole world needs to tackle the problem of climate change together.世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
The button came off.ボタンが取れた。
I hope we stay in touch.これからも連絡を取り合えることを願っています。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
His perfect score brought the class average up.彼が満点を取ったのでクラスの平均点があがった。
Your opinion is nothing to me.きみの意見は私にとって取るに足りない。
I can't get my contacts out.コンタクトレンズが取れません。
"Good morning. You're late today, aren't you?" "Yeah, I got a bit caught up."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License