The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The coffee mill that I received does not work.
受け取ったコーヒーミルが動きません。
Refer to the instruction manual if you need to fix the refrigerator.
冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
Should I cancel the call?
通話の申し込みを取り消しましょうか。
Please pass me the pepper.
こしょうを取ってください。
Do you subscribe to any magazines?
何か雑誌を取っていますか。
I was told that I needed to get enough sleep.
十分に睡眠を取りなさいといわれました。
The policeman separated the two men who were fighting.
警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
We would love to work with you.
ぜひ取引させていただきたいと思います。
"Pass me the salt, please." "Here you are."
「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」
The old building was broken down.
その古い建物は取り壊された。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
I ate breakfast at eight.
私は8時に朝食を取った。
Help yourself.
ご自由にお取りください。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100メートル競争で一等賞を取った。
May I trouble you for the pepper?
すみませんがコショウを取っていただけませんか。
She picked up one of the glass vases.
彼女はガラスの花瓶を取り上げた。
The art of getting appointments when telemarketting.
保険のテレアポでアポイントを取るコツです。
He had never canceled an appointment before.
彼はそれまで約束を取り消したことがなかった。
We will deal with that question in the next lesson.
その問題は次の授業で取り扱います。
Where do I claim my bags?
どこで荷物を受け取るのでしょう?
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
She seems to be possessed by an evil spirit.
彼女は悪霊に取りつかれているように見える。
Please get rid of the dead leaves.
落葉を取り除いて下さい。
I can hardly hear you.
君の話がほとんど聞き取れない。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
I have forgotten. But you can see that for yourself when you take off his hat.
忘れましたわ。でも、帽子を取り除けばあなた自身で確認できますわ。
Take off your hat.
帽子を取りなさい。
What is done cannot be undone.
やってしまったことは取り返しがつかない。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.
犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。
The police began a crackdown on illegal parking.
警察は違法駐車の取り締まりを始めた。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.
私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
I have got a letter from you.
あなたからの手紙を受け取りました。
Employers sometimes exploit their workers.
雇い主は、時に従業員を搾取する。
The older we grow, the less innocent we become.
年を取るのにつれて、人はだんだん無邪気でなくなる。
I'm going to deal with the problem in this chapter.
私は本章でその問題を取り扱うつもりです。
I'm afraid the bank is going to repossess my house.
銀行に家を取り上げられてしまいそうなんだよ。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.
トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
How on earth can we restore our youth?
一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
I received a letter written in English yesterday.
私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.