UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He walked at a quick pace.彼は速い足取りで歩いた。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
Please scrape the skin off the potatoes.ジャガイモの皮をこそげ取ってください。
I took my little sister by the hand when we crossed the street.通りを渡るとき妹の手を取った。
He will get an average mark at best.彼はよくても平均点しか取れないだろう。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said.スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。
He picked up the newspaper and glanced casually over the front page.彼は新聞を取り上げて何気なく1面を眺めた。
If you don't eat, you die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens.不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。
The house has been bought.その家は買い取られた。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
He asked the general to take back his order.彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
Help yourself to the cake, please.どうぞ、お菓子を自由にお取り下さい。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
What's the best way for me to get a passport?パスポートを取得するにはどうすればいいですか。
The trucks had failed the inspection, but the drivers took them out anyway.トラックは検査に合格しなかったが、にもかかわらず運転手たちは引き取っていった。
We hardly have time to eat breakfast.朝食を取る時間がほとんどない。
It was mismanagement of the company's affairs by the acting director.それはその会社の事務取り扱いの上の不始末であった。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
I want to exchange this for a smaller size.これを小さいサイズと取り替えてほしいのです。
That boy was so clever that he was helpful to the merchant in dealing.その少年は頭がよかったので、商人の取引に役立った。
I usually have to change my clothes two or three times a day during the hot summer in Nagoya.名古屋は夏とても暑いのでいつも1日に2、3回は服を取り替えます。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
I'll take in the washing before it rains.雨が降る前に洗濯物を取り込もう。
Winds haunt the village.村は風に取り付かれる。
Has anybody here made a profit in futures trading?ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
Take the apple and divide it into halves.その林檎を取って半分に割りなさい。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
I forgot the key and went back for it.私は鍵を忘れて取りに戻った。
Take any two cards you like.どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
Japan is doing a lot of trade with the U.S.日本はアメリカと多くの取引をしている。
The house was undermined by the flood.洪水で家の土台が削り取られた。
We advanced the date of the meeting.次の会議の日取りを繰り上げた。
The lawyer recommended his client to take legal action.弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
The writer is tackling the now new novel.その作家は今新しい小説に取り組んでいる。
He settled down to his work.彼は腰を据えて仕事に取り掛かった。
I turned the doorknob.僕はドアの取っ手を回した。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
Take as much as you like.好きなだけ取りなさい。
She got good grades in English.彼女は英語でよい成績を取った。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
No man is so old, but he may learn.学べないほど年を取った人はいない。
He became more obstinate as he grew older.彼は歳を取るにつれて次第に頑固になった。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
She took something out of the bag.彼女は手提げから何かを取り出した。
He took out one egg.彼は卵を一つ取り出した。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Take your hat off in the room.部屋では帽子を取りなさい。
I'm a thief, I'll go back when I've taken the stuff. Report me and I'll stab you.物取りなので、物を盗ったら帰ります。通報したら刺します。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
The smaller planets hovering around the planet Jupiter reminded him of the guards surrounding a king when he walked outdoors, and Kepler called them satellites.木星の周辺を回っているもっと小さな惑星を見てケプラーは、外出中の王の回りを取り囲む護衛を思いだしたので、それを衛星と名付けたのだ。
Can you tell me when Tom got his driver's license?トムがいつ運転免許を取ったか教えてもらえますか。
Legal changes threaten online sales in digital commerce.法律の変更で、電子商取引におけるオンライン販売が脅かされている。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
You should get rid of these weeds.この雑草は取り除いた方がいい。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
I want to ask them when their wedding day is.彼らに結婚式の日取りを聞きたい。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
All you need is to get a driver's license.君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old.私は彼女にこの仕事は無理だと思う。第一に、年を取りすぎている。
Have you been in contact with Mr White recently?最近、ホワイトさんとは連絡を取っていますか。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
We must take into account the fact that she is old.彼女が歳取っていることを考慮に入れなければならない。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
We treated him in the politest manner possible.私達はできる限りの丁寧な態度で彼を取り扱った。
The girl was called Elizabeth after her grandmother.女の子はおばあさんの名を取ってエリザベスと名付けられた。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Every child who learns, and every man who finds work, and every sick body that's made whole - like a candle added to an altar - brightens the hope of all the faithful.勉強する子ども、仕事につく大人、病を克服して健康を取り戻した人、その一人一人が、祭壇にささげられたろうそくのように、信じる人すべての希望を明るくします。
How on earth can we restore our youth?一体どうしたら若さが取り戻せるのだろう。
What subjects are you taking at school?君は学校で何の科目を取っていますか。
You'd better eat everything that's on your plate.お皿に取ったものは全部食べなさい。
It isn't possible to clear the snow from every road.全ての道路から雪を取り除くことは、不可能なことです。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
Take as many as you want.あなたが欲しいだけ取りなさい。
She tried hard to clear her mind of doubts.彼女は心から疑いを取り払おうと懸命だった。
The doctor gave him some drugs to relieve the pain.医者は痛みを取り除くため彼に薬を与えた。
All right. It's a deal.よし、これで取引はまとまった。
He took a coin out of his pocket.彼はコインを1枚ポケットから取り出した。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
The boy fainted, but he came to when we threw water on his face.その少年は気を失ったが、我々が彼の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
He took off his cap in front of the entrance.彼は入り口の前で帽子を取った。
Please pass me the butter.バターを取ってください。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
Please help yourself to the cake.自由にお菓子をお取りください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License