UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Good morning. You were a bit late today." "Mhm, I got a tad delayed."「おはようございます。今日は遅かったですね」「うん。ちょっと手間取っちゃって」
Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
The robber seized the bag from his hand.強盗はそのかばんを彼の手から奪い取った。
He believed that blacks could win their fight for equal rights without violence.彼は、黒人たちが暴力に頼らずとも平等な権利を勝ち取れると信じていた。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
He recovered his stolen wallet.彼は盗まれた財布を取り返した。
He took out some coins.彼は数枚のコインを取り出した。
Let's get down to business.仕事に取りかかろう。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
We went early to make certain that we could get seats.我々は確実に席が取れるように早く出かけた。
I can't get in touch with him yet.私はまだ彼と連絡が取れない。
The business deal may tell in our favor.その取り引きは我々に有利に働くかもしれない。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Please pass me the butter.バターを取ってください。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはできない。
Jack reached out for the magazine on the shelf.ジャックは棚の上の雑誌を取ろうと手を伸ばした。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Eh? Have we run out of toner? Oh well, sorry, but can you go the staff-room and get some, Katou?え?トナーが切れてるんですか?仕方ないですね。加藤さん、すみませんが職員室に取りに行って下さい。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Everyone could easily see his disappointment.誰の目にも容易に彼の落胆ぶりが見て取れた。
I'm going to lay aside that money for emergencies.そのお金はいざというときのために取っておくよ。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
He took the proper steps to meet the situation.彼は臨機応変の処置を取った。
Could you subscribe to our newspaper?新聞を取って頂けませんか?
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
Do you sell advance tickets here?前売り券をここで取り扱っていますか。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I was told that I needed to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
He made up for lost time by running fast.彼は速く走って遅れを取り戻した。
He had his license taken away because of reckless driving.向こう見ずな運転の為彼は免許を取り上げられた。
There's a lot of money at stake in this transaction.この取り引きには大金が賭けられている。
I was really nervous to see how they dealt with each other just now. I guess things were touch-and-go between them.先ほどの彼らのやり取りにはひやひやしたよ。まさに一触即発の危機だったね。
We're all going to share it. Could you bring us some extra plates?みんなで分けて食べたいので、取り皿をもらえますか。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
Business absorbs all his time.彼は商売に自分の時間の全てを取られている。
I want to get rid of it.それを取り除きたいのです。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
At worst, I will get an average mark.最悪でも平均点は取れるだろう。
Take any two cards you like.どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
We fixed the date for our class reunion.同窓会の日取りを決めた。
He deals with my company.彼はわが社と取引をしている。
I went there early to get a good seat.良い席が取れるように早くそこへ行った。
They sued the government for damages.彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした。
Where did you get your degree?君はどこで学位を取りましたか。
He is nothing, if not kind.もし親切でなかったら、彼に取り柄がなくなる。
Please advise me of the date for the next meeting.次の会合の日取りをご通告下さい。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
He won the first prize at the chess tournament.彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
I learned to drive a car when I was eighteen and got a driver's license.18歳のとき、自動車の運転を習って、免許を取りました。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
I got a good grade in English.私は英語でよい成績を取った。
I don't know your preference, so please help yourself.あなたの好みが分かりませんので自由にお取り下さい。
Can she get the law degree?彼女、法律の学位は取れますか。
I wish to revisit England before I get too old.年を取りすぎないうちにまた英国へ行きたい。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
Take anything you like.好きなものを取れ。
Make sure you get plenty of rest.十分に休息を取るようにしなさい。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
From now on, let's keep in touch.これからはお互いに連絡を取り合おう。
I hope you will succeed in winning the prize.賞が取れるといいですね。
Try to have a positive attitude about everything.何事にも積極的な態度を取るようにしなさい。
Japan used to trade silk in large quantities.日本は大量の絹を取引していたものだ。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
They went to Tottori.彼らは、鳥取に行った。
The boy tried to saw off the dead branch.その少年は枯れた枝をノコギリで切り取ろうとした。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
My father grew old.私の父は年を取った。
She took a pen out of her pocket.彼女はペンをポケットから取り出しました。
I took the cake out of the oven.オーブンからケーキを取り出した。
The house was undermined by the flood.洪水で家の土台が削り取られた。
The seats were reserved for the party.一行のために席は取っておく。
You should be on your guard when doing business with strangers.はじめての人と取り引きをする場合には用心すべきだ。
She finally managed to get a hold of her old friend.最終的には、彼女は何とか昔の友達に連絡を取った。
The disease sheared him of his physical strength.病気が彼の体力を奪い取った。
The journalist took liberties with the facts he had gathered.そのジャーナリストは自分の取材した事実を勝手に変えた。
Her nature is neither affected nor pretentious.彼女の態度は気取りやわざとらしさがない。
The teacher stressed the importance of taking notes.先生はノートを取ることの大切さを強調した。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはとても難しい。
Capitalism is the exploitation of man by man. Communism is the exact opposite.資本主義とは人間による人間の搾取である。共産主義はその真逆だ。
The date of the party is still up in the air.パーティーの日取りはまだはっきり決まっていない。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
I cannot afford a long vacation.長い休暇を取る余裕がない。
Nobody is too old to learn.学べないほど年を取った人はいない。
If the demolition of buildings is uncontrolled, a fine city is in danger of becoming nothing more than a concrete jungle.もし建物の取り壊しが無制限に行われるなら、美しい町が単なるコンクリート・ジャングルになる危険があるのである。
Please pass me the pepper.こしょうを取ってください。
I'll come back for my suitcase this afternoon.今日の午後、スーツケースを取りに戻ります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License