UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible.苦情は出来るだけ迅速に処理されるよう取り計らいなさい。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
The teacher opened the box and took out a ball.先生は箱を開けてボールを取り出した。
The two countries negotiated a peace treaty.その2国は平和条約を取り決めた。
The quarrel ended in their coming to blows.口論のはて取っ組み合いを始めた。
As he gets older, your son will grow more independent.もう少し年を取れば、あなたの息子はもっと自立するでしょう。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
Please put it aside for me.それをどうか私のために取っておいて下さい。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
You must reap what you have sown.まいた種は自ら刈り取らなければならない。
This blog covers topics that centre on information infrastructure.このブログは情報インフラを中心としたトピックを取り上げています。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
There is nothing to him.彼は何の取り柄もない。
She reached out for his hat.彼女は彼の帽子を取ろうとした。
She gained 500 dollars in the deal.彼女は取り引きで500ドルもうけた。
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.その女の子は気を失ったが、私達が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Bob was so beside himself that he could scarcely tell fact from fiction.ボブは酷く取り乱していて、現実と虚構の区別がほとんど出来なかった。
He's possessed by a strange idea.奇妙な考えに取り付かれている。
Tom bounced back.トムは元気を取り戻した。
Drink less and sleep more.お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
I left early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く出た。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
He heard the ill tidings without emotion.彼はその悲報を取り乱さずに聞いた。
To begin with, we must tackle the problem.まず第1に、私たちはその問題に取り組まなければならない。
Before going to bed, he usually takes all the coins from his pockets and dumps them on the table.彼は就寝前にポケットから小銭を取り出して、テーブルの上にどさっと置く。
The seal kept its balance well on the large ball.アシカは大きなボールの上でうまくバランスを取った。
I've been trying to cut down on caffeine.カフェインの摂取量を減らそうとしているんです。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
All you have to do is write it down.それを書き取るだけでよい。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
Integrative medicine refers to a many faceted medical approach that emphasises individual differences and aggressively includes the latest scientific techniques based on modern Western medicine as well as various other medical systems like traditional med統合医療 とは、個人差を重視して、現代西洋医学を基にした科学的な先端医療から伝統医学、自然療法といったさまざまな治療法を積極的に取り入れ、多面的に組み合わせた医療です。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
He has been working on a new book for two months.彼は2ヶ月間、新しい本に取り組んでいる。
We have an account with the bank.その銀行に取り引きがある。
We must find out the cause and get rid of it.私達はその原因を見つけて取り除かなくてはならない。
I took a day off yesterday and went on a picnic.昨日休みを取ってピクニックにいきました。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.学校教育の義務的側面は子どもの学習意欲を改善させる様々な研究の多くの取り組みの中ではめったに分析されない。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
The audience gave the singer a big applause.聴取は、その歌手に盛大な拍手をおくった。
Pass me the pen.ペンを取ってくれ。
Take a book and read it.本を取ってそれを読みなさい。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
Were you to take it back?君はそれを取り返すはずでしたか。
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
He stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を取ろうと手を伸ばした。
They went hand in hand.彼らは手に手を取っていった。
I have finally regained my regular form.やっと本調子を取り戻した。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
If you read between the lines, this letter is a request for money.言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
After the bone has set, the cast will be removed.骨がくっつけば、ギプスは取られます。
Could you take off the price tag for me?値札を取りはずしていただけますか。
Have them send you an application form over the Internet.インターネットで願書を取り寄せるといいよ。
We have to catch up on our work as soon as possible.私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。
To do him justice, he is not without some merits.公平に言えば、彼にも取りえがないわけではない。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。
The daughters recuperated from the shock of the death of their father.娘達は父親の死のショックから元気を取り戻した。
The gang knocked him down and robbed him of his watch.連中は彼を殴り倒して、彼から時計を奪い取った。
We communicate with each other by telephone every day.私たちは毎日電話で連絡を取り合っている。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
The older you get, the less sleep you need.年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
He tried harder to get good marks than I did.いい点を取ろうと彼は私より努力した。
You cannot teach an old dog new tricks.年取った犬に新しい芸を仕込めない。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
I lost my balance on the muddy road.ぬかるみに足を取られた。
The whole nation is waging a war against poverty.国家を挙げて貧困との闘いに取り組んでいる。
This is the only alternative.他に取るべき道は無い。
I didn't get your name.あなたの名前が聞き取れませんでした。
I think I will take a vacation this week.私は今週休暇を取ろうと思っている。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
The policeman separated the two men who were fighting.警官は取っ組み合いをしている二人の男を引き離した。
Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
Hey, where did you put the car navigation system's user's manual?ねえ、カーナビの取説、どこにやった?
The enemy troops closed in on the city.敵軍がその市を取り囲んだ。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
Please pass me the sugar.その砂糖を私に取って下さい。
My teeth ache. I need to take an appointment with my dentist.歯が痛む。歯医者の予約を取らなければ。
Did Tom tell you when he was going to take his vacation?トムはいつ休暇を取るつもりかあなたに話しましたか。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License