UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Two hundred fifty kilograms is an extraordinary weight even for a sumo wrestler.250キロというのは相撲取りとしても並外れた体重だ。
She is connected with that company.彼女はあの会社と取引関係があります。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
The baby tried to get at the red candle on the table.その赤ちゃんはテーブルの上の赤いろうそくを取ろうとした。
Take three at a time.一度に三個づつ取りなさい。
It was so noisy there that I couldn't make myself heard.そこはとても騒がしかったので、私の言うことを聞き取ってもらえなかった。
Light source, that is what direction the light is facing, also take care with shadowing. Just copy down into the sketch book you have at hand as accurately as possible.光源、つまり光の向きだな、それと陰影とかにも気をつけて、できるだけ正確に手元にあるクロッキー帳に書き取っていくだけ。
Help yourself to the salad.サラダを自由に取って食べてください。
He sent his son out to get the newspaper.彼は新聞を取りに息子を外にやった。
We've been matched up with some strong teams this year.我々は今年は強いチームと取り組まされた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。
I will catch up on my homework tonight.私は今夜、宿題のおくれを取り戻すつもりだ。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
He is busy with the final draft.彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
He hung the gate on hinges.彼は門をちょうつがいで取り付けた。
Can you hand me that?それ取ってくれる?
He won first prize at the spelling contest.彼はスペリングコンテストで一等賞を取った。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
OK. I'll take a day off and treat you.OK!休みを取ってお前におごるよ。
A few students were left behind.2、3人の生徒が取り残された。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
The director boasted of his status.その取締役は自分の地位を自慢した。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
It's very hard to get rid of bad habits.悪い習慣を取り除くことはできない。
As economy develops, labor-intensive industries give way to capital-intensive industries.経済が発展すると、労働集約産業は資本集約産業に取って代わられる。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Could you pass me the salt, please?塩をこちらへ取ってもらえますか。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Please write down what I am going to say.これから私の言うことをどうぞ書き取ってください。
Once you start smoking, it is difficult to get rid of that bad habit.いったん喫煙を始めると、その悪癖を取り除くのは難しい。
Let's take up the second problem, shall we?第二の問題を取り上げましょう。
Traditional viewpoints gave place to new ones.伝統的な見方が新しい見方に取って代わられた。
May I take pictures here?ここで写真を取っていいですか。
They broke down the old house.彼らはその古い家を取り壊した。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I have had a corn removed from my foot.足の魚の目を取ってもらいました。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
Oh, OK. Well, can you get me one?そうですか、じゃ、取り寄せてもらえますか。
You reach him by calling this number.あなたはこの番号に電話すれば彼と連絡が取れます。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
He was so mad that he forgot to eat dinner.彼はあまりに腹を立てて、夕食を取るのも忘れてしまった。
He came to suddenly.彼は突然意識を取り戻した。
Please help yourself to these cakes.このお菓子を自由にお取りください。
Last year, I spent so much time by myself that I almost forgot how to communicate effectively with others.去年は、他人とどうやってコミュニケーション取ればいいか忘れてしまいかけるくらい、それほど長い間僕は孤独に過ごした。
The addict died from a drug overdose.その中毒者は麻薬の過剰摂取で死んだ。
Please bring in the washing.洗濯物を中へ取り入れて下さい。
All you need to do is get back the time you have wasted.無駄にした時間を取り戻しさえすれば。
Do you subscribe to any magazines?何か雑誌を取っていますか。
I can't contact Tom.トムと連絡が取れない。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
These seats are reserved for old and sick people.これらの座席は老人や病人のために取っておいてある。
They immediately fell to work.彼らはすぐに仕事に取りかかった。
A majority of Japanese workers plan to take more than three consecutive days of summer vacation.大多数の日本人従業員は夏休みを3日以上連続して取りたいと考えている。
This table takes up too much space.このテーブルは、場所を取りすぎる。
He gently took the paper out of her hands and said, "It's time to rest."先生は禎子の手からそっと折り紙を取り、「もう休みなさい」と言った。
Could you cancel my reservation?予約を取り消してください。
You mustn't despise him because he didn't win a prize.彼が賞を取らなかったからといって、彼を見下してはいけない。
I quietly take out my camera, so as not to be noticed by my photographic subject, and peek through the finder.被写体に気づかれないようにそぉっとカメラを取り出し、ファインダーを覗く。
Take as much as you like.好きなだけ取りなさい。
DNA is extracted from a blood sample.DNAは血液のサンプルから取れる。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
You should drink a lot of liquid.水分をたくさん取ってください。
He fixed the bookshelf to the wall.彼は壁に本棚を取り付けた。
I made a dive for his knife.彼のナイフを取り上げようとして、それに向かって跳びついた。
You don't have to cancel your vacation.あえて休暇を取りやめるには及ばない。
The government didn't take appropriate measures to prevent the infection from spreading.政府は感染の拡大を未然に防ぐための適切な措置を取らなかった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
Stop clinging to your glory days, or you'll be left behind.過去の栄光にしがみつくのを止めないと、取り残されていく。
As the artist grows older his paintings many alter.芸術家は年を取るにつれて画風が変わるであろう。
He is a captious man.彼はすぐ人の揚げ足を取る。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
A beer today or a degree tomorrow?今日のビールを取るか、明日の学位を取るか。
The composer is wrestling with the new music.その作曲家は新しい曲に取り組んでいる。
We have to pull the weeds.雑草を取らなくてはならない。
If you don't eat, you die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
I'll be no party to this arrangement.この取り決めには関係したくない。
He has not taken the highest level evaluation, but he is good at mathematics.彼は数学が得意なのだが最高の判定を取ったことがない。
I will make up for the lost time by working as hard as I can.できるだけ勉強して、浪費した時間を取り戻すつもりです。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
I want to get rid of it.それを取り除きたいのです。
A sudden illness forced her to cancel her appointment.急病のために、彼女は約束を取り消した。
I take two newspapers daily.私は毎日2種類の新聞を取っている。
I will get a driver's license when I reach eighteen.私は18歳になったら運転免許を取ろう。
In particular it is customary for actual examples of use of the harmonic mean generally cover "average speed," and explain no further than that.特に、調和平均の実際の使用例としては、「平均速度」が主に取り上げられ、説明がそこで終わってしまうのが通例である。
Please help yourself to the cake.ご遠慮なくケーキをお取りください。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
I took the little girl by the hand.私は、その幼い少女の手を取った。
We have dealt with this store for 16 years.私たちはこの店と16年間取り引きをしている。
This blot can't be wiped out.このしみはふいても取れない。
He took a key from his coat pocket.彼は上着のポケットからカギを取り出した。
I'll take responsibility.私が責任を取ります。
It seems I will have to get rid of this worn out carpet.このすり切れたカーペットを取り除かなければならないだろう。
Will you get me a room?部屋を取ってくれませんか。
Compared to many other countries, the average intake of trans-fats per person in Japan is low and it is hypothesized that it does not have a strong impact on health.日本では、諸外国と比較して食生活におけるトランス脂肪酸の平均摂取量は少なく、相対的に健康への影響は少ないと主張する説もある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License