UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was told to get enough sleep.十分に睡眠を取りなさいといわれました。
Now, go about your study.さあ、勉強に取りかかりなさい。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
Refer to the instructions to fix the refrigerator.冷蔵庫を修理するなら取扱い説明書を参考にしなさい。
I came early so I could get a good seat.良い席が取れるように早く来た。
Please help yourself to the cake.ケーキはご自由にお取りください。
We'd better make a reservation beforehand.事前に予約を取っておくべきだ。
He stole money from me.彼は私から金を取った。
These messages have to be read between the lines.その文章は言外の意味を読み取らねばならない。
How to deal with environmental pollution is a serious matter.環境汚染にいかに取り組むかは深刻な問題である。
Can I make an appointment to have a medical examination?診療予約を取ってもらえますか。
After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
They accused me of taking the money.彼らは私がそのお金を取ったと言ってせめた。
He is a hard man to approach.彼は取っつきにくい人だ。
She sued him for damages.彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
I must go about my work.私は仕事に取りかからねばならない。
How did he behave?彼はどんな行動を取りましたか。
The teacher called the roll in class.先生は出席を取った。
I'll take back everything I said.僕が言ったことを取り消す。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
As one grows old, one becomes a light sleeper.年を取ると目ざとくなる。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
He has no redeeming traits.彼は何の取り柄もない。
Please help yourself to the sweets.お菓子を御自由に取って下さい。
He picked up the rifle and aimed it at the target.彼はライフルを取ってねらいを定めた。
Will you hand me that pencil?そこの鉛筆取ってくれる?
We have a kanji dictation test today.今日は漢字の書き取りがある。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
He took out some coins.彼は数枚のコインを取り出した。
We must work hard to break down social barriers.我々は社会的障壁を取り壊すために、懸命に努力しなければならない。
He stood up and reached for his hat.彼は、立ち上がって帽子を取ろうと手を伸ばした。
The older we become, the worse our memory gets.年を取れば取るほど記憶力が悪くなる。
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics.ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。
The doctor advised me to take a long holiday.医者は私に長期の休暇を取るように勧めた。
Thank you for your business.お取引ありがとうございます。
He reached for the dictionary.彼は辞書を取ろうとして手を伸ばした。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
They stood up and reached for his hat on the table.彼は立ち上がってテーブルの上の帽子を手に取ろうとして手を伸ばした。
The girl came around when we threw water on her face.その少女は、我々が彼女の顔に水をかけると、意識を取り戻した。
Ted's really got computers on the brain.テッドは本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
Drink less and sleep more.お酒を減らしてもっと睡眠を取らなきゃ。
I'll be taking a vacation next month.来月休暇を取ります。
I have had a corn removed from my foot.足の魚の目を取ってもらいました。
I suggest we adopt flexible tactics for the moment.当分の間は柔軟な戦術を取ってみてはどうでしょう。
The rice crop is already in.稲の取り入れはもう済んだ。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
She is getting older.彼女は年を取っている。
He is old.彼は年を取っている。
Hard work enabled him to get good marks.一生懸命勉強したので、彼はいい点が取れた。
My father got well again.父は健康状態を取り戻した。
It is no accident that she won the first prize.彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
After his heart attack, Jim had to cut down on his sugar intake.心臓発作の後、ジムは砂糖の摂取量をへらさなければならなかった。
If you don't eat, you'll die.食事を取らなければ人間は死んでしまう。
So valuable were the books that they were handled with the greatest care.その書物はとても貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Please help me take this lid off.このふたを取るのを手伝ってください。
She must have sensed something odd.何か変なものを感じ取ったに違いない。
The man cheated her out of her money.男は彼女をだましてその金を取り上げた。
I noticed her hands shaking.私は彼女の手が震えているのを見て取った。
How many medals did the Japanese athletes collect?日本の運動選手は何個のメダルを取りました。
The news was a load off his mind.その知らせを聞いて彼の重荷が取れた。
First John put on his coat, and then he picked up his hat.ジョンはまずコートを着て、それから帽子を取った。
He cut away the dead branches from the tree.彼はその木から枯れ枝を切り取った。
Ken's really got computers on the brain.健本当にコンピューターに取り付かれているようだね。
The original book dealt primarily with the natural language processing of English.原書では主に英語を対象とした自然言語処理を取り扱っています。
He is the president of the bank.彼は銀行の頭取だ。
Tom held a seat for me.トムは私の席を取っておいてくれた。
We'll go to the lake to have lunch.湖に行って、昼食を取ることのなってるんだ。
With all of his tricks he has mastered, he will be able to deal with any formidable client.あいつも海千山千だから、相手と取引させてもかなり手づよいぞ。
This is a code lock type that you can use on the entranceway as well.玄関にも取り付け可能な暗証タイプです。
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying.このサイトでは日本語はふりがながついてスペースを取るので、関心のない人にとっては結構ジャマなんじゃないかと心配してしまう。
I left my keys on the table; could you fetch them for me?鍵をテーブルの上に置いてきました。行って取ってきてくれませんか。
I must make up for lost time by driving fast.私は車のスピードを上げて時間の遅れを取り戻さなければならない。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
Any student who wishes to review his grades may make an appointment with the college dean.成績を確認したい学生は誰でも学生部長と面会の予約を取ることが出来ます。
Will you get me a room?部屋を取ってくれませんか。
A young man came for the new product.若者が新製品を引き取りにきた。
Be sure to take a note of what she says.彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。
But custody of the children was a problem.問題は子供の引き取り権だった。
The charges against him were dropped because of his youth.若さゆえに彼に対する告訴は取り下げられた。
You must answer for your careless conduct.あなたはその不始末に責任を取らねばならない。
I've been trying to get a hold of you for the past two hours.この2時間ずっとあなたに連絡を取ろうとしていたんです。
You should make notes.メモを取りなさい。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I had to pay a large sum of money to get it back.私はそれを取り戻す為に多額の金を払った。
I have breakfast at seven every morning.私は毎日七時に朝食を取ります。
Watashi wa mainichi nana-ji ni chōshoku o torimasu
I pulled myself together and started my work.気を取り直して仕事に掛かった。
You look tiny next to a sumo wrestler.君は相撲取りの隣にくるとちっぽけにみえる。
My wife is possessed with the desire to buy a house.妻は家を買いたい欲求に取りつかれている。
Can I take a picture here?ここで写真を取っていいですか。
So far we have had no news as to which route the expedition has taken.これまでのところ、探検隊がどのルートを取ったかについては、知らせがきていない。
He amassed a fortune in stock trading during the last boom.彼は前回の好景気の間に財産を株取り引きのあてた。
He carried off the first prize at the chess tournament.彼はチェスのトーナメントで優勝を勝ち取った。
Allocate a room for research purposes.研究用として一部屋取っておいて。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
I thought we were supposed to eat lunch together.私たちは一緒に昼食を取るはずだと思っていました。
He won everything.彼は全てを勝ち取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License