UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She used to give herself airs.彼女は昔気取っていたものだった。
He gets a high salary.彼は高給を取っている。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
The woman is taking notes.その女性はメモを取っている。
Hitler assumed power in 1933.ヒトラーは1933年に権力を取った。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
They laid down a scheme for extracting salt from seawater.彼らは海水から塩を取る計画を立てた。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
You'd best set some money aside for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You may take either of the two books.あなたはその2冊の本のうち、どちらを取ってもよい。
Mr Williams carries that section.ウイリアムズ氏がその課を取り仕切っている。
We have to fix the date for our trip quickly.私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。
Mimura Yasuyuki (Konichika LTD, Managing Director) died of heart attack on the third, age 45.三村・泰之氏(みむら・やすゆき=コニチカ株式会社取締役)三日、心不全で死去。45歳。
Upon arriving home, he immediately set about preparing a meal.彼は帰るとすぐに食事の仕度に取りかかった。
Keep in touch!連絡を取り合おう。
Can you hand me that?それ取ってくれる?
Go and get a chair from the next room, please.隣の部屋からいすを1つ取ってきてください。
He stayed awake all night wondering why the deal went wrong.彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。
Get me my glasses.私のめがねを取って。
She won first prize in the speech contest.彼女はスピーチコンテストで1等賞を取った。
He reached for an English-Japanese dictionary on the desk.彼は机の上の英和辞典を取ろうと手を伸ばした。
His proposals were adopted at the meeting.会議で彼の提案が取り上げられた。
He held off paying for the television set until the dealer fixed it.彼はお店の人がテレビを取り付けてくれるまで、その代金を支払うのを延期した。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
He is entitled to get the land; it was his father's.彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
I read a womanly expression on her face.彼女の顔に女らしい表情を読み取った。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
He apologized to them for taking up their time.彼は時間を取ってしまった事を彼らに謝った。
I've decided to take a nap.仮睡を取ろうと決めた。
I got 80 marks out of a maximum of 100.私は100点満点で80点取った。
When the word is out, it belongs to another.口に出した言葉は取り返しがつかない。
She became more tranquil.彼女は落ち着きを取り戻した。
We'll find more engineers to recover the schedule.スケジュールの遅れを取り戻すため、さらにエンジニアを手配します。
Give me that.それ取って。
He got full marks in English.彼は英語で満点を取った。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
This table takes up too much space.このテーブル場所を取りすぎる。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
The coxswain egged his crewmen on, and made a winning spurt at the last lap of the regatta.艇長はボートレースの最後のラップで、乗組員をおだてて、レースを勝ち取るため、スパートをかけた。
That man knows how to get on the president's good side.あの男は社長に取り入るのがうまい。
I was allowed to take a week off.1週間の休暇を取っても良い事になった。
He took a coin out of his pocket.彼はコインを1枚ポケットから取り出した。
The president and his entourage were injured.社長とその取り巻きが怪我をした。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
I will see to it that you meet her at the party.私はあなたがパーティーで彼女に会えるように取り計らいます。
The man robbed me of my bag.その男は私の鞄を奪い取った。
I'm sorry. I didn't catch your name.すみません、お名前が聞き取れませんでした。
It seems like she will win a prize.彼女が賞を取りそうだ。
I was able to win the first prize.私は1等賞を取ることができた。
Tom can reach me at this number any time of day.トムさんはこの電話番号からいつでも私に連絡が取れる。
She got full marks by memorizing the whole lesson.彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
Arithmetic deals with numbers.算数は数を取り扱う。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
A good many people have told me to take a holiday.たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。
You must pull yourself together and face up to life.元気を取り戻して人生にたちむかえ。
Take such steps as you think best.最善と思われる処置を取りなさい。
Give a dog a bad name and hang him.一度悪名を取ったら最後だ。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
He reached for the pistol.彼はピストルを取ろうと手を伸ばした。
He could not take effective measures.彼は、効果的な手段が取れなかった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I'm on the road a lot, and my clients are complaining that they can never reach me.私、自動車にしょっちゅう乗ってるの。だから、クライアントが私にコンタクトが取れないって文句を言うの。
Music surrounds our lives like air.音楽は空気のように我々の生活を取り巻いている。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
Ah, sorry. Megumi, could you get me the conditioner?あ、ごめんなさい。めぐみ。リンスを取っていただけますか。
Oil is extracted from olives.オリーブの実から油が取れる。
He's had a holiday and looks all the better for it.彼は休暇を取ったが、それでそれだけで元気になったようだ。
You have to make up the time you have lost.失った時間を取り返さなければならない。
Left alone, the baby began to cry.一人取り残されて、その赤ん坊は泣き出した。
Take whichever you like.どちらでも好きな方を取りなさい。
He took out a coin from his pocket.彼は、ポケットからコインを取りだした。
A button came off when I was playing baseball.野球をしていた時、ボタンが取れた。
He is pussyfooting around on our marriage.彼は結婚に対して煮えきらない態度を取るの。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
I caught up on all my homework last night.私は昨夜宿題のおくれをすっかり取り戻した。
Zoology and botany deal with the study of life.動物学と植物学は生命の研究を取り扱っている。
He took out a dollar from his wallet.彼は財布から1ドルを取り出した。
How much we still have to pay for peace is a riddle.平和を勝ち取るために、これからどれだけの代償を払わなければならぬか、予想もつかぬ。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
You always take the lion's share!いつも一番いい取り分を得やがって!
Could you fetch the newspaper for me?ちょっと新聞取ってくれる?
You'd better eat everything that's on your plate.お皿に取ったものは全部食べなさい。
He got full marks in mathematics.彼は数学で満点を取った。
Our teacher advanced the date of the exam.先生は試験の日取りを早めた。
This book deals with psychology.この本は心理学を取り扱っている。
You had better set some money apart for your wedding.あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
We will take a rest soon.まもなく私たちは、休憩を取ります。
I must study hard in order to keep up with him.私は彼に後れを取らないように一生懸命勉強せねばならない。
Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest.早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。
Can you order it for me?取り寄せていただけますか。
He is getting old.彼も年を取ってきた。
Kelly carries the news department.ケリーは報道部を取り仕切っている。
He kept a seat for me.彼は私に席を取っておいてくれた。
The assistant kept $2.アシスタントが2ドル取りました。
I rid the garden of the weeds.私は庭から雑草を取り除いた。
I ate breakfast at eight.私は8時に朝食を取った。
Once a bad habit is formed, it is hard to get rid of it.一度悪い習慣がついてしまうと、それを取り除くのは難しい。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License