The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '取'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He traded his old car in for a new one.
彼は古い車を下取りに出して新しい車を買った。
From a humble background, John achieved worldwide fame.
庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
She took hold of my hand and held it tightly.
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
Tom opened the safe and took out his passport.
トムは金庫を開けてパスポートを取り出した。
Mail for you will be held until you call for it.
あなたに来た郵便物は取りに来られるまで保管しておきます。
He argued away her concern.
彼は説得して彼女の不安を取り除いた。
It is no accident that she won the first prize.
彼女が一等賞を取ったのは決して偶然ではない。
Take any two cards you like.
どれでも好きなカードを2枚取りなさい。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.
なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
The lawyer recommended his client to take legal action.
弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。
When rain's fallen and the soil is moist, it becomes easier to pull out weeds.
雨が降って土に湿り気があると草は取りやすくなる。
I'll see to it that you meet her at the party.
パーティーで彼女に会えるように取り計らおう。
Wash the chicory and remove the leaves which may spoil.
チコリを洗って、葉は腐るので取り除いておきましょう。
He tried to make up for lost time.
彼は空費した時間を取り返そうとした。
Take down those curtains and send them to be cleaned.
カーテンを取りはずして洗濯に出しなさい。
He is a captious man.
彼はすぐ人の揚げ足を取る。
There was a large harvest of peaches last year.
昨年はモモがたくさん取れた。
My father took out his wallet and gave me ten dollars.
父は財布を取り出して私に10ドルくれた。
Leave it to me; I will to it.
私にそれをまかせなさい。うまく取り計らいましょう。
We received an acknowledgement of our letter.
こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
We congratulated him on winning a gold medal.
彼が金メダルを取ったことをわれわれは祝った。
I must make up for lost time.
私はむなしく費やした時間を取り戻さなければ。
This situation requires nice handling.
この事態は慎重な取り扱いを要する。
Please help yourself.
どうぞご自由にお取り下さい。
We'd better make a reservation beforehand.
事前に予約を取っておくべきだ。
I'm old and not too well.
私は歳を取って体の具合が良くない。
It was difficult to remove the coffee stain.
コーヒーの染みは拭い取るのが難しい。
She beguiled me of my money.
彼女は私をだまして金を取った。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
I mistook him for his brother.
私は彼を彼の兄と取り違えた。
He is busy with the final draft.
彼は最終稿に忙しく取り組んでいる。
The handle of the pitcher was broken.
水差しの取っ手が壊れた。
The English language surrounds us like a sea.
英語は海のように私たちを取り囲んでいる。
He stole money from me.
彼は私から金を取った。
She took the old woman's hand and led her to the church.
彼女はおばあさんの手を取って教会まで連れていきました。
He received a large sum in insurance benefit.
彼は保険金として大金を受け取った。
I was delighted to hear of your promotion to Senior Managing Director.
専務取締役にご就任されるとのこと、おめでとうございます。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The man robbed him of all his money.
男は彼から有り金を残らず奪い取った。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.