UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '取'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Taking into consideration the coming chill of winter, we cancelled our picnic.近づいてくる冬の寒さを考えて我々は予定していたピクニックを取りやめにした。
She bled me of all my money.彼女は私からすっかり金をしぼり取った。
The couple walked holding hands in the moonlight.二人は手を取り合って月明かりの中を歩いた。
It looks like he might win first prize.彼は1等賞を取りそうだ。
Please rid me of this pain.どうか私のこの痛みを取り除いて下さい。
I had some money stolen yesterday.私は昨日お金を取られた。
I have a lot of things that I must deal with.私には取り組まなければならないことがたくさんある。
The old building was broken down.その古い建物は取り壊された。
Our company is going to be left behind too if we don't create an environment in which we can get instant Internet access.我が社もすぐにインターネットにアクセスできる環境を整えなくては取り残されてしまう。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
You cannot take back what you have once lost.いったん失ったものは取り戻すことはできない。
You had better call off your plan.君は計画を取りやめたほうがよい。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
He reached out his hand for the knife, but it was too far away.彼は手を伸ばしてナイフを取ろうとしたが、とどかなかった。
Please replace the empty ink jet cartridge in the printer.プリンターの空のインクを取り替えて下さい。
Several teams are contending for the prize.いくつかのチームがその賞を勝ち取ろうと競い合っています。
The wounded soldiers were left in the field.負傷兵達は戦場に取り残された。
Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt.トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。
She took in the situation at a glance.彼女はその場の情勢を一目で見て取った。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
The boy has taken the toy away from his little sister.少年は妹のおもちゃを取ってしまった。
She wanted to replace her old vase with a new one.彼女は古い花瓶を新しいのと取り替えたいと思った。
They advanced the wedding date.彼らは結婚式の日取りを繰り上げた。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
He was very anxious to please.彼はご機嫌取りに懸命だった。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
I'm old and not too well.私は歳を取って体の具合が良くない。
You should keep in touch with Mr Smith.あなたは、スミス氏と連絡を取り合うべきです。
In case of an emergency, get in touch with my agent right away.緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。
Please take some of them.いくつかお取り下さい。
She sued him for damages.彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした。
He got well again.彼は健康状態を取り戻した。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
In order to get a reservation, you must use her name.予約を取るためには、彼女の名前を使わなければいけない。
If you wish, you may pick them up, or we would be glad to send them back to you.商品はお引き取りいただいても結構ですし、返送してもかまいません。
Can you please pass me the newspaper?新聞を取って頂けませんか?
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
I left home early so as to get a good seat.良い席を取るために私は早く家をでた。
I complained, but they refused to take this sweater back.私は苦情を言ったが、店ではこのセーターを引き取るのを拒んだ。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
Whoever comes first will get the best seats.最初にくる人は誰でもいちばんよい席を取る。
A sponge absorbs liquids.スポンジは液体を吸い取る。
Write down what the teacher dictates in the French class.フランス語の授業で教授の言ったことについてノートを取りなさい。
The detective took down his testimony on the spot, word for word.刑事はその場で、彼の証言を一言一句正確に書き取った。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The tourists were ripped off at the nightclub.旅行者は、そのナイトクラブでむしり取られた。
I got in touch with him.私は彼と連絡を取った。
We carry out treatments like whitening. We also do tobacco stain removal and other cleaning procedures.ホワイトニングなどの治療を行います。 ヤニ取りなどのクリーニングも行っています。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
He fainted from the heat, but his wife's patient nursing brought him to.彼は暑さで卒倒し気を失ってしまったが、奥さんの辛抱強い看病のおかげで正気を取り戻すことができた。
Old people have difficulty understanding new technology of the time.歳を取ると新しい技術に付いていくのに苦労するものだ。
Surrounded by the sea, Japan has a mild climate.日本は海に取り囲まれているので、気候が温和である。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
Tony went to Boston for the purpose of carrying out an important business transaction.トニーは重要な商取引をするためにボストンへ行った。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
I sucked up the dust on the floor with a vacuum cleaner.私は床のほこりを掃除機で吸い取った。
As one grows older, one becomes more silent.人は年を取るにつれて、口数がすくなくなる。
Get me the newspaper.新聞を取って。
Where? I'd like to take one, too.どこで?わたしもそのコースを取りたいわ。
Do you subscribe to any monthly magazine?あなたは月刊雑誌を何か取っていますか。
The average nurse is entitled to three weeks' holiday a year.普通の看護婦は、年に3週間の休みを取る権利がある。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
Please help yourself to the cookies.自由にクッキーをお取り下さい。
He canceled the appointment at the last moment.彼は最後の最後になって約束を取り消した。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
The hijacker demanded a ransom of two million dollars.乗っ取り犯人は200万ドルの身の代金を要求した。
I've been trying to find a way to reach Tom, but I can't.なんとかしてトムと連絡を取ろうとしているのだけれど、つかまらない。
She had no idea how to set about her work.仕事にどう取り掛かったらいいのか彼女にはまるでわからなかった。
I didn't catch your last name.あなたの姓が聞き取れませんでした。
You must make up for the loss.君はロスを取り戻さなければならない。
Take as many peaches as you want.好きなだけ桃を取りなさい。
Again, we can see this approach as deriving from Matthew Arnold's idea that everywhere there is connection.ここでも、このアプローチがマシュー・アーノルドの「どこにも連結がある」という考えに由来していることを見て取ることができる。
I want to contact him. Do you know his phone number?彼と連絡を取りたいんだが、電話番号知っているかい?
The deal I was working on fell through.私が手がけていた取り引きはだめになった。
Don't change horses in midstream.流れを渡っている間に馬を取り替えるな。
From a humble background, John achieved worldwide fame.庶民の身から、ジョンは世界的な名声を勝ち取った。
He bargained that he should not have to pay for the car till the next month.彼は車の代金を翌月まで払わなくてもよいように取り決めた。
I don't want to use aging as an excuse to go soft in the middle.年取ったからといって、まだまだ丸くはなりたくないね!
She was stooping to take something out of the oven.彼女はオーブンから何か取り出そうとしてかがんでいた。
We would love to work with you.ぜひ取引させていただきたいと思います。
He cut some branches off the oak tree.彼はカシの木の枝を何本か切り取った。
He stretched out his arm for a magazine.彼は腕を伸ばして雑誌を取った。
She got full marks by memorizing the whole lesson.彼女は1課を丸ごと暗記することで満点を取った。
I'll see to it that you have a raise after the first year.1年たったらあなたが昇給するように取り計らいましょう。
This project may not pay off.この企画は採算が取れないかもしれない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I haven't eaten lunch yet.まだ昼食を取ってない。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
He cheated his clients out of a lot of money.彼は顧客から大金を騙し取った。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
You had better set some money apart for your wedding.君は、結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。
You mustn't let the other person notice that you flinched.怯んだのを相手に気取られてはいけない。
He took off his hat.彼は、帽子を取った。
Circumstances forced us to cancel our appointment.事情があって私たちは会うのを取り止めねばならなかった。
Please tell me how I can get in touch with him.どうしたら彼と連絡が取れるか教えてください。
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.気まずい沈黙の後、ビルは彼女の手を取って上の階へ引っ張って行った。
He cleared the street of chestnuts.彼は通りから栗を取り除いた。
We have no business relations with the firm.当店はその会社と取引関係はありません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License