UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
Young rice plants will be badly harmed.若い稲はひどい被害を受けるだろう。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Can you sit for the exam next week?来週受験できますか。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
She was trained as a doctor.彼女は医者になる訓練を受けた。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
She refused to accept charity.彼女は施しを受けることを拒んだ。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License