UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
The crops were damaged by the flood.穀物は洪水の被害を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
He hasn't had much education.彼はあまり教育を受けていない。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせを受けた。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Let me step inside.私を受け入れて。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He took on the difficult work.彼は難しい仕事を引き受けた。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License