UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
He managed to pass the examination.彼はどうにか試験に受かった。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
Can you sit for the exam next week?来週受験できますか。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
I'll see to it.私がそれを引き受けます。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License