UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
Whoever saw the movie was shocked.その映画を見た人は誰もがショックを受けた。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
Let me step inside.私を受け入れて。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
I hope he will get through the exam.彼には試験に受かってほしい。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
She refused to accept charity.彼女は施しを受けることを拒んだ。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License