UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
He was born so poor that he received hardly any school education.彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものはない。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I'll see to it.私がそれを引き受けます。
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
Tom is taking his final exam.トムは最終試験を受けている。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License