UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
I hope he will get through the exam.彼には試験に受かってほしい。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
Water glitters in the sunlight.水は日の光を受けて輝く。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License