UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Does my training qualify me to teach?私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Are you going to take the entrance examination?入学試験を受けるつもりですか。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License