UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
I have to take the entrance examination today.私は今日、入学試験を受けなければならない。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
I catch the telephone.私は電話を受けました。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
I hope he will get through the exam.彼には試験に受かってほしい。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
The two teachers had an equal number of students.その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
He's been taught to accept things as they are.彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
I failed the tests.受験に落ちた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
She goes in for the examination next month.彼女は来月試験を受ける。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License