UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
You must take life as it is.あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
I sat for the exam, only to fail.受験したが失敗するだけだった。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License