UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
I sat for the exam, only to fail.受験したが失敗するだけだった。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
He proposal was not acceptable.彼の提案は受け入れられるものではなかった。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License