UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
He proposal was not acceptable.彼の提案は受け入れられるものではなかった。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
The new car underwent its tests successfully.新車はテストを受けて首尾よく合格した。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせを受けた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
Probably John will pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
He hasn't had much education.彼はあまり教育を受けていない。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License