UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
I have to take the entrance examination today.私は今日、入学試験を受けなければならない。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
She was educated in the United States.彼女は米国で教育を受けた。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I received his personal visit yesterday.私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License