The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Applications are accepted until tomorrow.
申し込みは明日まで受け付けます。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.
その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Don't take it too literally.
あんまり真に受けるなよ。
He gets along badly with his boss.
彼は上司の受けが悪い。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Young rice plants will be badly harmed.
若い稲はひどい被害を受けるだろう。
He received a good many letters this morning.
彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
People are more educated now than they used to be.
現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Father is going to undergo an operation.
父は手術を受ける事になっている。
He was punished for lying.
彼は嘘をついた罰を受けた。
The city was bombed by enemy planes.
町は敵機の爆撃を受けた。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
Anne accepted Henry's proposal.
アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
They have orders to return home.
彼らは帰国命令を受けている。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
Remember that we will inherit the results of your decisions.
心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
Those who missed the test must take it tomorrow.
その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
He received cheers and applause.
彼は拍手かっさいを受けた。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判を受けやすい。
He took his own medicine.
彼は当然の報いを受けた。
Under no circumstances can we accept checks.
どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I had my eyes checked.
目の検査を受けた。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.