The receptionist forced me to sign my name on the paper.
受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.
アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He referred his success to the good teaching he had had.
彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
As today's accident is very serious, I take it seriously.
今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
I don't like to see animals cruelly treated.
私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.
私は月々5万円の仕送りを受ける。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
I got a letter from her today.
私は今日彼女から手紙を受け取った。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.
私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
She takes cooking lessons once a week.
彼女は週に一度料理の講習を受ける。
The fact is that he didn't even take the exam.
実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
I spurn your offer.
その申し出はお受けしかねる.
He was interviewed for the job, but couldn't get it.
彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
He was admitted to that school without taking the exam.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
Simplify your life. Take advice from native speakers.
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
I'll live on welfare.
私は生活保護を受けて生きるだろう。
I must sit for the entrance examination next year.
私は来年入学試験を受けなければならない。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The law enables us to receive an annuity.
その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
He has some share of his father's genius.
彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
His opinion was not accepted.
彼の意見は受け入れられなかった。
She decided to have surgery.
彼女は手術を受けることに決めた。
This is totally unacceptable.
こんなことは全く受け入れらない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
His conduct is open to criticism.
彼の行動は人から非難を受けやすい。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Military training is training given to soldiers.
軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I received her letter yesterday.
私は昨日彼女の手紙を受け取った。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
I asked him if he had got my letter.
私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
He was punished for lying.
彼は嘘をついた罰を受けた。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Without hesitation, I granted his request.
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
If you work hard, you'll pass your exam.
一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
I received a letter written in English yesterday.
私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
She refused to take the money.
彼女は金の受け取りを拒絶した。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
I can't stand to take another university entrance exam!
また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
He was attacked there by the rebels.
彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh