UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The less it is affected by the weather the better clock it is.天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
She refused to accept charity.彼女は施しを受けることを拒んだ。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
I passed a test in Japanese.私は国語のテストに受かった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
He managed to pass the examination.彼はどうにか試験に受かった。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Would this be acceptable to you?受け入れていただきますか。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She had an oral examination in English.彼女は英語の口頭試験を受けた。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
We were very impressed by his new book.私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
It gave me quite a shock.僕はまったくひどいショックを受けた。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License