UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
I sat for a scholarship.私は奨学金の試験を受けた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に受かった。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License