UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
The main office was raided by the police.本店は警察の手入れを受けた。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
She refused to accept the post.彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
He was born so poor that he received hardly any school education.彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
She was minutely examined.彼女は綿密な診察を受けた。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License