UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
We suffered a loss of 10,000 dollars.私達は1万ドルの損害を受けた。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
If I were you, I would accept his offer.もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
Water glitters in the sunlight.水は日の光を受けて輝く。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
He's been taught to accept things as they are.彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
Children are open to various influences.子供はいろいろな影響を受けやすい。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものはない。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License