UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
He is not qualified to take the examination.彼は受験資格がない。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
Did you have a piano lesson that day?あなたはその日ピアノのレッスンを受けましたか。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせを受けた。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License