UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
Would this be acceptable to you?受け入れていただきますか。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License