UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
She refused to accept the post.彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
She was minutely examined.彼女は綿密な診察を受けた。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
He managed to pass the examination.彼はどうにか試験に受かった。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
Are you going to take the entrance examination?入学試験を受けるつもりですか。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License