The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
I must pass this exam, no matter what.
私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She refused to take the money.
彼女は金の受け取りを拒絶した。
Did he undertake the mission?
彼はその役目を引き受けましたか。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.
その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
He has some share of his father's genius.
彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
Foreigners get special treatment in that country.
その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
If you work hard, you'll pass your exam.
一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
Those who missed the test must take it tomorrow.
その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
The telephone rings. Susan picks it up.
電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
He accepted my idea.
彼は私の考えを受け入れた。
If he doesn't accept the job, someone else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
I don't want to take on any more work.
これ以上仕事は引き受けたくない。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
They have orders to return home.
彼らは帰国命令を受けている。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
You should try the exam again.
君はもう一度試験を受けるべきだ。
She was trained as a singer.
彼女は歌手として訓練を受けた。
He was punished for lying.
彼は嘘をついた罰を受けた。
He failed to take the exam.
試験を受け損なった。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
If I were free, I would accept your invitation.
時間があればご招待をお受けするのですが。
We received word of his death.
我々は彼が死んだという知らせを受けた。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
When did you take the exam?
試験はいつ受けたの?
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.
その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
His book has been singled out for special praise.
彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.
彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.
虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Tom was convicted and sentenced to death.
トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He accepted her gift.
彼は彼女の贈り物を受け取った。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
I had a tubal ligation.
不妊手術を受けました。
She took the entrance exam yesterday.
昨日彼女は入学試験を受けた。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He is proud of having been educated in the United States.
彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
Please respond at your earliest convenience.
招待状お受け取りをお知らせください。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
I can't stand to take another university entrance exam!
また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.
試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
Each boy has received his diploma.
男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He is not qualified to take the examination.
彼は受験資格がない。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
He decided to have the operation.
彼は手術を受けることを決めた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
He will have to undergo an operation next week.
来週彼は手術を受けなければならない。
Students will take one of these English courses.
学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I was shocked at the sad news.
私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
He is a man with a classical education.
彼は古典の教育を受けている。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
The assistant took the money.
アシスタントはお金を受け取りました。
He went to New York as soon as he got the letter.
彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
He accepted my present.
彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?
来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
She seems to have taken my remark as an insult.
彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.