The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
First come, first served.
最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
You must take things as they are.
君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
We suffered heavy damage from the typhoon.
台風でひどい被害を受けた。
Have you received the letter?
その手紙を受け取りましたか。
It is certain that he will pass the examination.
彼が試験に受かるのは間違いない。
Students will take one of these English courses.
学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
I was interviewed for a job.
就職の面接を受けた。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.
日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I object to being treated like that.
そのような扱いを受けるのはいやだ。
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
He gladly accepted our offer.
彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?
バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
The audience was deeply affected.
観客は深い感銘を受けた。
We received an eviction notice.
立ち退きの予告を受けた。
People of 65 and above get a pension from the government.
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
He has a test next week.
彼は来週試験を受けます。
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
He was punished for stealing the money.
彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
When did you receive the telegram?
あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
Tom got a letter from Mary.
トムはメアリーからの手紙を受け取った。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.
矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Every woman was shocked at the sight.
どの女性もその光景にショックを受けた。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
Without hesitation, I granted his request.
私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.
政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
I have to go and have an X-ray tomorrow.
明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
I was deeply moved by his speech.
彼のスピーチに深い感銘を受けた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
Has everyone got all of their suitcases back?
みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.
もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
They monitored the enemy's radio communications.
彼らは敵の無線通信を受信した。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
Can you please confirm the receipt of this note?
このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
But still you people do not accept our testimony.
しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.
われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
I received your letter yesterday.
昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
I have to take the test again.
追試を受けなくてはいけません。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.
君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
His music appeals to young people.
彼の音楽は若者に受ける。
If he should hear the news, he would be shocked.
その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Poor as he was, he would not receive the money.
貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
She may have been surprised when she received my letter.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
He was admitted without taking the exam.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
She was trained as a singer.
彼女は歌手として訓練を受けた。
With more education, he would have found a better job.
もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.
トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
He had almost no formal education.
彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
Stick at it, and you'll pass the exam.
こつこつやれば受験に受かるだろう。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
We accepted his offer.
我々は彼の申し出を受けた。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
I catch the telephone.
私は電話を受けました。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は人から批判を受けやすい。
He would not take the money.
彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
No blame attaches to him for the accident.
その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
The message I received said, Please contact us at your convenience.
私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
Please call me on receiving this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I asked him if he had got my letter.
私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?
銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
Tom hasn't had much education.
トムはあまり教育を受けていない。
The new model car was put through several tests.
その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
My sister takes piano lessons twice a week.
姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?
どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
Will you take a check?
小切手で受け取ってもらえますか。
The tides are influenced by the moon and the sun.
潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.
お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは受けてない。
I hope to try out for cheerleader.
チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The economies were hit hard by energy price increases.