The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We accepted his offer.
我々は彼の申し出を受けた。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
Don't take that too literally.
それをあまり文字どおりに受け取るな。
How did he take the news?
彼はその知らせをどう受け取ったの。
Applications are accepted until tomorrow.
申し込みは明日まで受け付けます。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
You should work hard so that you can pass any exam you take.
どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
I cannot but accept his invitation.
彼の招待は受けざるを得ない。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.
外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.
君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
I received your letter.
あなたの手紙を受け取りました。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
We will accept your conditions.
そちらの条件を受け入れましょう。
We take telephone orders.
電話でも受け付けていますよ。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
I acknowledged the receipt of your letter.
お手紙確かに拝受いたしました。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
I received your letter.
お手紙を受け取りました。
And people were constantly coming to be baptized.
人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
Japan has enjoyed prosperity since the war.
日本は戦後繁栄を享受している。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
If he should hear the news, he would be shocked.
その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
This happened prior to receiving your letter.
これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
He is subject to the criticism of his colleagues.
彼は同僚から批判を受けやすい。
Shocked at the news, she couldn't speak.
その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
Where can I pick up my baggage?
どこで荷物を受け取るのですか。
It was gracious of you to accept.
お受け取りくださって幸いに存じます。
Did you or did you not accept the bribe?
賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
We received a cordial welcome from them.
彼らから心からの歓迎を受けた。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
She was trained as a singer.
彼女は歌手として訓練を受けた。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
The men aren't shocked, but the women are.
その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.
アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Leave the matter to me. I'll see to it.
その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
It's hard for nurses to be objective about their patients.
受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Mr. Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
She gives varied impressions on different occasions.
彼女はその時々で受ける印象が違う。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
She refused to accept the post.
彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
I cannot bring myself to accept your offer.
私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
I'll live on welfare.
私は生活保護を受けて生きるだろう。
I received a letter three months later.
私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
We had an examination in mathematics today.
私たちは今日数学の試験を受けた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
He asked her to marry him, and she accepted.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
Will you take a check?
小切手で受け取ってもらえますか。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
People of 65 and above get a pension from the government.
65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
My brother has to take an examination.
私の弟は試験を受けなければなりません。
They should face a penalty for their crimes.
彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
He enjoys considerable standing among his peers.
彼は同輩に相当受けがよい。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
He is proud of having been educated in Paris.
彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
The plan has been generally accepted.
その計画は一般に受け入れられている。
The telephone rings. Susan picks it up.
電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
In this season we often suffer from an excess of rain.
この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Shocked at the news, she couldn't speak.
その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
I got a letter from her.
私は彼女から手紙を受け取った。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.
一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I will devote myself to studying for entrance examinations.
私は受験勉強に専念するつもりです。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
He is curious about how she will receive the news.
その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
She had to accept her fate.
彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
When did you receive the telegram?
あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
I got an IV at the hospital.
私は病院で点滴を受けた。
Even if you do not like it, you must take charge of it.
たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh