UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Young rice plants will be badly harmed.若い稲はひどい被害を受けるだろう。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Simplify your life. Take advice from native speakers.人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
I'll be only too glad to go with you.喜んでお受けしましょう。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
She was minutely examined.彼女は綿密な診察を受けた。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
She was indignant at the way her son had been treated.彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License