She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
He didn't like to be punished.
彼は罰を受けたくなかった。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.
「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
He thought it would be wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
I will go along with your plan.
君の計画を受け入れよう。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を受け取りに行きます。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
You should receive the letter by next Monday.
次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.
お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
The plan has been generally accepted.
その計画は一般に受け入れられている。
She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
This would enable us to compete more effectively with other agencies.
この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.
私は月々5万円の仕送りを受ける。
I will devote myself to studying for entrance examinations.
私は受験勉強に専念するつもりです。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
He was baptized a Catholic.
彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.
企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
She was sexually harassed in an elevator.
彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
They should face a penalty for their crimes.
彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
We accepted his offer.
我々は彼の申し出を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh