UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
I'll see to it.私がそれを引き受けます。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
Water glitters in the sunlight.水は日の光を受けて輝く。
He needs proper medical attention at a hospital.その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
It gave me quite a shock.僕はまったくひどいショックを受けた。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
Tom is taking his final exam.トムは最終試験を受けている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License