UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
I sat for the exam, only to fail.受験したが失敗するだけだった。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
I will be taking the exam about this time tomorrow.明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The architect boasted that he had received a prestigious award.その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
Did you have a piano lesson that day?あなたはその日ピアノのレッスンを受けましたか。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I sat for a scholarship.私は奨学金の試験を受けた。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License