UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
We received word of his death.我々は彼が死んだという知らせを受けた。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I failed the tests.受験に落ちた。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License