I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.
私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
He was brilliant in the morning sun.
彼が朝日を受けて光り輝いていた。
This hotel does not take dogs.
このホテルは犬は受け入れない。
Tom hasn't had much education.
トムはあまり教育を受けていない。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I'm amazed Sue accepted his proposal.
スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?
銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
A politician must always be able to account for money he receives.
政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
She refused to accept charity.
彼女は施しを受けることを拒んだ。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
She clearly does not mean it.
その通り受け取っちゃいけませんよ。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
I'll have to take a make-up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
I found her letter in the mailbox.
彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
His pride did not allow him to take the money.
自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
She goes in for the examination next month.
彼女は来月試験を受ける。
If he doesn't accept the job, somebody else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
I must sit for the entrance examination next year.
私は来年入学試験を受けなければならない。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.
祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
It's said that the mayor is on the take.
市長が賄賂を受け取ったんですって。
I cannot but accept his invitation.
彼の招待は受けざるを得ない。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He can dish it out, but he can't take it.
彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.