The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.
昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
She turned down my request.
彼女は私の要求を受け入れませんでした。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.
乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
You may be surprised to receive this letter.
この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Did you or did you not accept the bribe?
賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
I catch the telephone.
私は電話を受けました。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Forewarned is forearmed.
あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
I'm surprised that he accepted the offer.
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
He accepted her gift.
彼は彼女の贈り物を受け取った。
Are you going to take the entrance examination?
入学試験を受けるつもりですか。
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせを受けた。
Our company's showroom was a hit with the ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.
この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
He accepted my present.
彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
It was wise of you to accept his offer.
あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.
教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
He was operated on for lung cancer.
彼は肺ガンの手術を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh