The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The doctor would not take any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
We received a large package.
我々はおおきな包みを受け取った。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
His diligence and good conduct earned him the scholarship.
勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
She accepted the proposal to a certain degree.
彼女は提案をある程度受け入れた。
I accept the offer.
その申し出を受けることにしたよ。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He was operated on for lung cancer.
彼は肺ガンの手術を受けた。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出は受けるより仕方がなかった。
He will sit for the entrance examination.
彼は入学試験を受けるだろう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
His way of talking come home to us all.
彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
Could you bear anyone to treat you like that?
人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
Let me give this to you before I forget.
忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
He received much applause.
彼は拍手かっさいを受けた。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Make another appointment at the front desk.
次の予約の日を受付で決めてください。
The two teachers had an equal number of students.
その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.
トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
I received your letter yesterday.
私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.
恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
Up to last week, I hadn't received a reply.
先週までに私は返事を受け取っていなかった。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
I will accept the work, provided you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
Several bridges have been damaged or swept away.
橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.
孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.