The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We accepted his offer.
我々は彼の申し出を受けた。
She takes cooking lessons once a week.
彼女は週に一度料理の講習を受ける。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
I was searched by the customs officers at the airport.
私は航空の関税で身体検査を受けた。 Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
Today, many people receive higher education.
今日、多くの人が高等教育を受けている。
I have no information she is coming.
彼女が来るという知らせは受けてない。
I get a physical examination once a year.
私は年に1度からだの検査を受けている。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.
君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
He inherited of a great fortune.
彼は莫大な遺産を受け継いだ。
His way of talking come home to us all.
彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.
大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
If I were free, I would accept your invitation.
時間があればご招待をお受けするのですが。
It is true that he accepted this job.
彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
Please call me on receiving this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
I'm afraid I can't accept your invitation.
あいにくご招待をお受けできないのですが。
We received an immediate answer to our letter.
われわれは直接手紙の返事を受け取った。
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
You must take life as it is.
あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
He thought it would be wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.
例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
He accepted the job.
彼はその仕事を引き受けてくれた。
Her mind would not accept that new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I took the job without giving it much thought.
深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
One of these fine days he will get his just deserts.
近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
He was too proud to accept any reward.
報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
She was impressed with the altruistic service of nurses.
彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
This is the most wonderful present I have ever received.
これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
We are influenced both by environment and by heredity.
我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
His music and words appeal to young people.
彼の音楽と言葉は若者に受ける。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
I should have known better than to believe him.
彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
I can't sit for the examination because I am ill.
病気なので試験が受けられません。
Will you take a check?
小切手で受け取ってもらえますか。
I had an operation for glaucoma last year.
去年緑内障で手術を受けました。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
Oh, also I took the calendar!
あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
His application went through.
彼の申し込みがやっと受理された。
He put the phone down.
彼は受話器を下に置いた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.
模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
On getting off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせを受けた。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
The blossoms expand under the influence of the weather.
花は天気の影響を受けて開く。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.