UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
We were very impressed by his new book.私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
If I were you, I would accept his offer.もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License