UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
I object to being treated like that.そのような扱いを受けるのはいやだ。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License