UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
To make a long story short, we cannot accept your offer.手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The less it is affected by the weather the better clock it is.天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
She accepted his offer.彼女は彼の申し出を受け入れた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
He hasn't had much education.彼はあまり教育を受けていない。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
I passed a test in Japanese.私は国語のテストに受かった。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
I have no information she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
I object to being treated like that.そのような扱いを受けるのはいやだ。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
He's been taught to accept things as they are.彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Will you take on the job?君はその仕事を引き受けますか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
This is totally unacceptable.こんなことは全く受け入れらない。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License