UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
I failed the tests.受験に落ちた。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
He proposal was not acceptable.彼の提案は受け入れられるものではなかった。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
Whoever saw the movie was shocked.その映画を見た人は誰もがショックを受けた。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
It gave me quite a shock.僕はまったくひどいショックを受けた。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
She accepted his offer.彼女は彼の申し出を受け入れた。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
Young rice plants will be badly harmed.若い稲はひどい被害を受けるだろう。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License