UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批判を受けた。
I received a warm welcome.私は心からの歓迎を受けた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
The less it is affected by the weather the better clock it is.天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I'll be only too glad to go with you.喜んでお受けしましょう。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
The flood caused a great deal of damage to the crop.その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License