The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Must I take this lesson?
このレッスンを受けなければなりませんか。
The roof was damaged by the storm.
屋根は嵐の被害を受けました。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.
彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I received a letter three months later.
私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
My joke went over very well.
冗談が受けたよ。
I've not heard that she will come.
彼女が来るという知らせは受けてない。
The new nation is under the economic influence of Japan.
その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
It should not be possible for us to enjoy them.
われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
You may be surprised to receive this letter.
この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
Mary received many gifts for her birthday.
メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
I catch the telephone.
私は電話を受けました。
She seems to have taken my remark as an insult.
彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
I studied really hard in order to pass the exam.
試験に受かるように真剣に勉強した。
When and where did you receive the gift?
いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
It is certain that he will pass the examination.
彼が試験に受かるのは間違いない。
The defendant was sentenced to death.
被告は死刑判決を受けた。
We ordered pink, but we received blue.
ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
Let me know when you get the package.
小包を受け取ったら、知らせてください。
I will devote myself to studying for entrance examinations.
私は受験勉強に専念するつもりです。
We gladly accept your offer.
喜んで申し出をお受けいたします。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.
あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
He accepted her gift.
彼は彼女の贈り物を受け取った。
I don't like to see animals cruelly treated.
私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.
誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
I received an item that I did not order.
注文していない品物を受け取りました。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
If he doesn't accept the job, somebody else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
What kind of treatment will I get?
どんな治療法を受けることになりますか。
I accepted a present from his sister.
私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
She accepted our offer notwithstanding.
それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
He received much applause.
彼は拍手かっさいを受けた。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Our school accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The mayor is said to be on the take.
市長が賄賂を受け取ったんですって。
He received a telegram saying that his mother had died.
彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
Will you take on the job?
君はその仕事を引き受けますか。
I got a lot of mail this morning.
今朝はたくさん郵便物を受け取った。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
He went through many hardships in his youth.
彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
I received his personal visit yesterday.
私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
Maria takes piano lessons once a week.
マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
He needs proper medical attention at a hospital.
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
He is not qualified to take the examination.
彼は受験資格がない。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.
二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
She takes cooking lessons once a week.
彼女は週に一度料理の講習を受ける。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
Death is preferable to dishonor.
死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
Anne accepted Henry's proposal.
アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I sat for the exam, only to fail.
受験したが失敗するだけだった。
One can't quarrel with destiny.
人は運命を甘受せざるを得ない。
I get a kick out of her cheerful personality.
彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
My brother is taking the entrance examination today.
兄は今日入学試験を受けている。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.
亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
Ken took the examination with confidence.
ケンは自信をもって試験を受けた。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.
発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
We received a cordial welcome from them.
彼らは心からの歓迎を受けた。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.
私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.
ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
He was suspended from school for a week for bad conduct.
彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
I've got to take a make-up test.
追試を受けなきゃならない。
He is in disfavour with his superiors.
彼は上役に受けが悪い。
Are you going to take the entrance examination?
入学試験を受けるつもりですか。
He got what was coming to him.
彼は当然の報いを受けた。
Did he undertake the mission?
彼はその役目を引き受けましたか。
If I were you, I would accept his offer.
もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
He denied that he had accepted the bribe.
彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
His novel proposal was accepted by everybody.
彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med