UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
I'd like a safety check on my car.車検を受けたいのですが?
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
The two teachers had an equal number of students.その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The less it is affected by the weather the better clock it is.天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I got a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
We suffered a loss of 10,000 dollars.私達は1万ドルの損害を受けた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
We had an examination in mathematics today.私たちは今日数学の試験を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License