I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Everybody without exception must take the test.
全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.
彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I'm amazed Sue accepted his proposal.
スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
He managed to pass the examination.
彼はどうにか試験に受かった。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.
しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
Her mind was barricaded against the new idea.
彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
It seemed that she had already received the money.
彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
I must sit for the entrance examination next year.
私は来年入学試験を受けなければならない。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
We accept anybody, irrespective of nationality.
国籍に関係なく誰でも受け入れる。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.
そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He had no sooner got the letter than tore it in two.
彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.
会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
He has received a commission as a naval officer.
彼は海軍士官の任務を受けた。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.
You should have known better than to take an examination without preparing for it.
君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
She gladly accepted his proposal.
彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
I found her letter in the mailbox.
彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
You must take life as it is.
あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.
He was admitted without sitting for an examination.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
The city was bombed by enemy planes.
町は敵機の爆撃を受けた。
She was indignant at the way she had been treated.
彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
Don't take his remarks too literally.
彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
She has received a good education.
彼女は立派な教育を受けた。
She was trained to be a secretary.
彼女は秘書となる訓練を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh