UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
The crops were damaged by the flood.穀物は洪水の被害を受けた。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
I received your letter.お手紙を受け取りました。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
I passed a test in Japanese.私は国語のテストに受かった。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
I received his personal visit yesterday.私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
We suffered a loss of 10,000 dollars.私達は1万ドルの損害を受けた。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
If I were you, I would accept his offer.もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License