The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A terrible fate awaited him.
恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
Was there an autopsy?
検死はお受けになりましたか。
She is honest and above bribery.
彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
His conduct is open to criticism.
彼の好意は人から批判を受けやすい。
Poor as he was, he would not receive the money.
貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
We tend to welcome only proofs of what we already know.
既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
To make a long story short, we cannot accept your offer.
手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
Where should I go to be admitted into the emergency room?
救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
It should not be possible for us to enjoy them.
われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
A soft answer is a specific cure of anger.
茶碗を投げれば綿にて受けよ。
The receptionist changed her tune.
受付係の態度が急にかわった。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He is entitled to receive the reward.
彼はその報酬を受ける資格がある。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
Make sure that the sick are properly attended.
病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.
君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
I didn't receive even one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感銘を受けた。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
Did you get the package I sent you?
お送りした小包、受け取りましたか。
Can you take on the job?
その仕事引き受けてくれるか。
I was much affected by the sad news.
私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
I studied hard so that I could pass the examination.
私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Where do I claim my baggage?
手荷物はどこで受け取るんですか?
I received a Christmas card from my brother in Italy.
私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
I will go for a medical.
健康診断を受けに行きます。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
It was wise of you to accept his offer.
あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.
彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
It was foolish of you to accept his offer.
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
I bet that he'll accept your personal.
彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
I haven't received any notice that she is coming.
彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
They shot down two enemy planes during the raid.
彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.