UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
You need to come to terms with your jealousy of this young man.この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
He referred his success to the good teaching he had had.彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I put the receiver to my ear.私は受話器を耳に当てた。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
Probably John will pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License