UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
I'll be only too glad to go with you.喜んでお受けしましょう。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Let me step inside.私を受け入れて。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
The main office was raided by the police.本店は警察の手入れを受けた。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
Probably John will pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
An injury is much sooner forgotten than an insult.受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License