UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
The fact is that he didn't even take the exam.実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
He proposal was not acceptable.彼の提案は受け入れられるものではなかった。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Young rice plants will be badly harmed.若い稲はひどい被害を受けるだろう。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
He had an operation on his left leg.彼は左足に手術を受けた。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
He took his own medicine.彼は当然の報いを受けた。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
She was minutely examined.彼女は綿密な診察を受けた。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
People suffered heavy losses in the eruptions.人々は噴火で大損害を受けた。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License