UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
It will cost you a fortune to give your son a good education.息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
He could not take examination on account of his illness.彼は病気のために試験が受けられなかった。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
The less it is affected by the weather the better clock it is.天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
I got a pregnancy test.妊娠検査を受けました。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震の影響を受けやすい。
He was suspended from school for a week for bad conduct.彼は素行不良で1週間の停学を受けた。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License