UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
This is totally unacceptable.こんなことは全く受け入れらない。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
I was greatly impressed by the speech.私はそのスピーチに深い感銘を受けた。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
You must take things as they are.君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
We suffered a loss of 10,000 dollars.私達は1万ドルの損害を受けた。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
You ought to ask for your teacher's permission.君は先生の許可を受けるべきだ。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License