UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
I'm sure that they will pass the test.私は彼らが試験に受かることを確信している。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He's been taught to accept things as they are.彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I received my birthday present.私は誕生プレゼントを受け取りました。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Will you take on the job?君はその仕事を引き受けますか。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License