She had a reputation for being well informed about her subjects.
彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Did he undertake the mission?
彼はその役目を引き受けましたか。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
The victims are entitled to compensation for their injuries.
被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
I asked her to marry me and she accepted.
僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
I object to being treated like that.
そのような扱いを受けるのはいやだ。
Registration for the first visit is at Counter No.1.
初診の受付は一番窓口です。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
I studied hard in order to pass the examination.
私は試験に受かるために熱心に勉強した。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
First come, first served.
最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
We suffered a loss of 10,000 dollars.
私達は1万ドルの損害を受けた。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.
トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
I would rather die than live in dishonor.
屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
You have the advantage of a good education.
あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I passed the second level of the Japanese language examination.
日本語検定の二級に受かった。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.
彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.
若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!
敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
When he took the exam, he tried hard but failed it.
試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
I had a mental blow at that time.
私はそのとき精神的なショックを受けた。
In accepting the money, he lost the respect of the people.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
I received your letter.
あなたの手紙を受け取りました。
This money is due to you.
この金は君が受け取るべきものだ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
We suffered heavy damage from the typhoon.
台風でひどい被害を受けた。
The jig is up; let's face the music like men.
もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出は受けるより仕方がなかった。
I've not heard that she will come.
彼女が来るという知らせは受けてない。
A soft answer is a specific cure of anger.
茶碗を投げれば綿にて受けよ。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.