UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
People suffered heavy losses in the eruptions.人々は噴火で大損害を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
This is totally unacceptable.こんなことは全く受け入れらない。
I'll be only too glad to go with you.喜んでお受けしましょう。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
Can you sit for the exam next week?来週受験できますか。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
I got a pregnancy test.妊娠検査を受けました。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License