UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
She has not yet accepted his proposal.彼女はまだ彼の結婚の申し込みを受け入れていない。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Whoever saw the movie was shocked.その映画を見た人は誰もがショックを受けた。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
Young rice plants will be badly harmed.若い稲はひどい被害を受けるだろう。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
He was admitted without taking the exam.彼は試験を受けないで入学を許可された。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
Probably John will pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
Did you have a piano lesson that day?あなたはその日ピアノのレッスンを受けましたか。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
He was born so poor that he received hardly any school education.彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
I spoke after him.彼の後を受けて私が話をした。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
I got a pregnancy test.妊娠検査を受けました。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License