UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
We were very impressed by his new book.私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
The examination he took last week was very hard.彼が先週受けた試験は大変難しかった。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat.例えばジャック・パインの松かさは、高温により影響を受けるまでは自ら開いて種子を放出しない。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
He put the phone down.彼は受話器を下に置いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License