The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The blossoms expand under the influence of the weather.
花は天気の影響を受けて開く。
Next week, I will sit a university entrance examination.
来週、私は大学の入学試験を受ける。
I'm afraid I can't accept your invitation.
あいにくご招待をお受けできないのですが。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
I underwent major surgery last year.
私は去年大手術を受けた。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The children were well looked after.
その子ども達は十分な世話を受けた。
She was trained to be a secretary.
彼女は秘書となる訓練を受けた。
The ship scudded before a heavy gale.
船は強風を受けて疾走した。
Did you acknowledge his letter?
彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Then that animosity is being passed on down to us?
じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
Most creatures in the sea are affected by pollution.
海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
If you pass this test, you could graduate next month.
この試験に受かったら、来月卒業できます。
When and where did you receive the gift?
いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
I offered him some money, but he would not take it.
私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The dictatorship came under fire for its human rights record.
独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震を受けやすい。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
He refused to take the bribe.
彼は賄賂の受け取りを拒否した。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.
多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?
銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
The sail tightened in the strong wind.
強い風を受けて帆がぴんと張った。
He took the job reluctantly.
彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The old people got sufficient care.
老人たちは十分な世話を受けた。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I received a Christmas card from my brother in Italy.
私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I received a letter informing me of his arrival.
私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
He is in disfavour with his superiors.
彼は上役に受けが悪い。
They have orders to return home.
彼らは帰国命令を受けている。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
They shot down two enemy planes during the raid.
彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.
もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.
お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.
彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
She has been asked to sit on the committee.
彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.
彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The lake was gleaming in the bright sunshine.
湖は明るい日の光を受けて光っていた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.