UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
He was operated on for lung cancer.彼は肺ガンの手術を受けた。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
He could not take examination on account of his illness.彼は病気のために試験が受けられなかった。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
Children are open to various influences.子供はいろいろな影響を受けやすい。
She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
I had no choice but to accept the offer.その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
I'd like a safety check on my car.車検を受けたいのですが?
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
I received his personal visit yesterday.私はきのう彼じきじきの訪問を受けた。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Since it's important, I'll attend to it.それは重要だから僕が引き受けましょう。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
Probably John will pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に受かった。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I will accept the work, provided that you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License