He is sure to pass the exam if he studies at this rate.
彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!
敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
She takes cooking lessons once a week.
彼女は週に一度料理の講習を受ける。
Please hand this in at the front desk.
これを受付にお出しください。
I inherited his estate.
私は彼の財産を受け継いだ。
I received a Christmas card from my brother in Italy.
私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.
なるべく早く診察を受けたいのですが。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
He is a man with a classical education.
彼は古典の教育を受けている。
Tom received a heavy blow on the head.
トムは頭にきつい一発を受けた。
Tom was found guilty.
トムは有罪判決を受けた。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.
東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
I received a warm welcome.
私は心からの歓迎を受けた。
He underwent a risky operation.
彼は危険な手術を受けた。
You will be shocked to hear this.
あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
He put the phone down in haste.
彼は急いで受話器を置いた。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
Simplify your life. Take advice from native speakers.
人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
The ship swayed in the strong wind.
船は強い風を受けて揺れた。
Where is the admission's office?
入院の受付窓口はどこですか。
I'm busy today, otherwise I would accept.
今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
Please wait a moment while I write out your receipt.
ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.