UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
My sister takes piano lessons twice a week.妹は週2でピアノのレッスンを受けている。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
Applications are accepted until tomorrow.申し込みは明日まで受け付けます。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
Our school has accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
He was subjected to severe trials.彼は厳しい試練を受けた。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
Ayumi's feet were fanned by the river wind.亜由美ちゃんの足が河風の煽りを受けていた。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Did you have a piano lesson that day?あなたはその日ピアノのレッスンを受けましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License