The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Where is the United Airlines check-in counter?
ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Has everyone got all of their suitcases back?
みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
Japan must take over that role now.
今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
She received a large advance for her next novel.
彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
He took charge of the family business after his father died.
彼は父親の死後、家業を引き受けた。
He is not qualified to take the examination.
彼は受験資格がない。
I have a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようと思っている。
You must take life as it is.
あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
The teacher is in charge of the third year class.
その先生は3年のクラスを受け持っている。
Some young people today are none the wiser for their university education.
今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
He gave his children a good education.
彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
I accepted a present from his sister.
私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
Children are open to various influences.
子供はいろいろな影響を受けやすい。
We did not get your letter until yesterday.
昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.
その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
Ken took the examination with confidence.
ケンは自信をもって試験を受けた。
He accepted the job.
彼はその仕事を引き受けてくれた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.
早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He lost the respect of his people when he accepted the money.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
He was treated with great cruelty.
彼はひどい虐待を受けた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.
なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
The politician was not ashamed of having taken bribes.
その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
I'm too busy. I can't take on any new work.
大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.