UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
We are to take an exam tomorrow.私達はあす試験を受けることになっている。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I owe everything to you.私は君に何から何まで恩恵を受けている。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
The proposal met with opposition.その提案は反対を受けた。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
People suffered heavy losses in the eruptions.人々は噴火で大損害を受けた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
He is not qualified to take the examination.彼は受験資格がない。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
Maria takes piano lessons once a week.マリアは1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License