UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
She takes cooking lessons once a week.彼女は週に一度料理の講習を受ける。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
I caught the ball with one hand.私はボールを片手で受けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Probably John will pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
I will be taking the exam about this time tomorrow.明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License