UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
I'd like you to have a blood test.血液検査を受けていただきたいのですが。
Simplify your life. Take advice from native speakers.人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
This is totally unacceptable.こんなことは全く受け入れらない。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
He proposal was not acceptable.彼の提案は受け入れられるものではなかった。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
The fact is that he didn't even take the exam.実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
He received a telegram saying that his mother had died.彼は母親が死亡したという電報を受け取った。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
Everybody without exception must take the test.全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License