UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
He derives his income from writing books.著述から収入を受けている。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Must I take this lesson?このレッスンを受けなければなりませんか。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に受かった。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせを受けた。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
He got words of thanks from James.彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
We are to take an exam tomorrow.私達はあす試験を受けることになっている。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
We were very impressed by his new book.私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation.外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。
He deemed it wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
He is not qualified to take the examination.彼は受験資格がない。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
Today, many people receive higher education.今日、多くの人が高等教育を受けている。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
I catch the telephone.私は電話を受けました。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License