UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I didn't even get one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
I was much affected by the sad news.私はその悲しい知らせを受けてひどく悲しんだ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
Japan has enjoyed prosperity since the war.日本は戦後繁栄を享受している。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に来てまだたったの三日間しかたっていないときに、父が亡くなったという知らせを受け取った。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
The less it is affected by the weather the better clock it is.天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
When did you take the exam?試験はいつ受けたの?
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
They are better educated, healthier and wealthier than their parents' generation was at their age.彼らは、親の世代が彼らの年齢だった頃よりも十分に教育を受けているし、より健康で裕福でもある。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Would this be acceptable to you?受け入れていただきますか。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
I took what she said literally.私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License