UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The children had the benefit of a good upbringing.その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震の影響を受けやすい。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He deserves the punishment.彼はその罰を受けるに値する。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
Whoever saw the movie was shocked.その映画を見た人は誰もがショックを受けた。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
She refused to accept charity.彼女は施しを受けることを拒んだ。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
If I were you, I would accept his offer.もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
I got a pregnancy test.妊娠検査を受けました。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
You should work hard so that you can pass any exam you take.どんな試験にも受かるように一生懸命勉強しなさい。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License