I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.
私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
I'm surprised that he accepted the offer.
私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
The sudden glare hurt his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I had an intravenous drip in hospital.
私は病院で点滴を受けた。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The TV commercial is drawing well.
そのテレビコマーシャルの受けがよい。
I persuaded John to be examined by the doctor.
私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
You must take life as it is.
あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
He refuses formula.
人工乳を受け付けません。
She took an examination in English.
彼女は英語の試験を受けた。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
We received an immediate answer to our letter.
我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
A soft answer is a specific cure of anger.
茶碗を投げれば綿にて受けよ。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
She may have been surprised when she received my letter.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
No blame attaches to him for the accident.
その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Don't take it too literally.
あんまり真に受けるなよ。
She was trained as a doctor.
彼女は医者になる訓練を受けた。
The citizens staggered under the heavy bombing.
市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.
ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Watching TV is a passive activity.
テレビを見ることは受動的活動である。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.
ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.
三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
They are immune against attacks.
彼らは攻撃を受ける心配はない。
You must take things as they are.
君はものごとをあるがままに受け入れなければいけない。
He got what was coming to him.
彼は当然の報いを受けた。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
I cannot take less.
それ以下のものは受け取れない。
When and where did you receive the gift?
いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
We have to live with the consequences of our choices.
私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
She was accepted by Harvard.
彼女はハーバード大学に受かった。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
I am adamant that he undertake it.
彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Can you take on the job?
その仕事引き受けてくれるか。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
His music made a deep impression on me.
私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
I have to have an interview before taking the examination.
私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
They will be accepted by their peers in adulthood.
彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
Mr. Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
It is more blessed to give than to receive.
受けるより与える方が幸いである。
This custom has been handed down from generation to generation.
この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Will you take a check?
小切手で受け取ってもらえますか。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
He received a ticket in return for the money.
彼はお金と引換に切符を受け取った。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
Our character is affected by the environment.
我々の性格は環境の影響を受ける。
I got a letter written with a pencil.
私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
I studied really hard in order to pass the exam.
試験に受かるように真剣に勉強した。
Can I pick my ticket up at the airport?
航空券は飛行場で受け取れますか。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.