UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Are you going to take the entrance examination?入学試験を受けるつもりですか。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
He managed to pass the examination.彼はどうにか試験に受かった。
Two senior officials are suspected of accepting bribes from real estate companies.二人の政府高官が不動産会社から賄賂を受け取った容疑をかけられている。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
He was born so poor that he received hardly any school education.彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
Children are open to various influences.子供はいろいろな影響を受けやすい。
I will be taking the exam about this time tomorrow.明日の今ごろ私は試験を受けているだろう。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
We were very impressed by his new book.私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
He got the first prize in a 100m race.彼は100m競争で一等賞を受け取った。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
He took on the difficult work.彼は難しい仕事を引き受けた。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License