UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震の影響を受けやすい。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
My sister takes piano lessons twice a week.私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
I was deeply moved by his speech.彼のスピーチに深い感銘を受けた。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
When did you take the exam?試験はいつ受けたの?
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
My sister takes piano lessons twice a week.妹は週2でピアノのレッスンを受けている。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
It gave me quite a shock.僕はまったくひどいショックを受けた。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
The TV commercial is drawing well.そのテレビコマーシャルの受けがよい。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
I cannot accept the fact that he is dead.私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
In addition to taking the tests, we have to hand in an essay.試験を受けるほかに、私たちは小論文を提出しなければならない。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
The architect boasted that he had received a prestigious award.その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License