UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
I passed a test in Japanese.私は国語のテストに受かった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
Regrettably, we have not received your reply.残念ながら、私どもは貴社からのお返事を受け取っていません。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
I have no information she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震の影響を受けやすい。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
He was sentenced to three years in jail.懲役3年の判決を受けた。
I unwillingly undertook it.私はそれを嫌々引き受けた。
After much consideration, we accepted his offer.私たちはよく考えた末彼の申し出を受け入れた。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
I'll be only too glad to go with you.喜んでお受けしましょう。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
We had an examination in mathematics today.私たちは今日数学の試験を受けた。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Strange noises keep coming from the receiver and won't stop.受話器から変な音がして止まらない。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
The grammar section includes the passive voice of the present perfect.文法事項としては、現在完了の受動態が含まれています。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else.「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。
I can't think of any other way of getting him to accept our proposal.私たちの申し出を彼に受け入れさせる方法は、他にはないと思います。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
We are to take an exam tomorrow.私達はあす試験を受けることになっている。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
It's hard for nurses to be objective about their patients.受け持ちの患者に客観的になる事は看護婦にとって困難だ。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
She was indignant at the way her son had been treated.彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License