The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.
仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
He didn't like to be punished.
彼は罰を受けたくなかった。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.
彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
I sat for a scholarship.
私は奨学金の試験を受けた。
Do you not accept my offer?
私の申し出を受けないと言うのですか。
I had no choice but to accept the offer.
その申し出を受け入れる他に選択肢がなかった。
Oh, also I took the calendar!
あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
Let me give this to you before I forget.
忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Let me step inside.
私を受け入れて。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA
日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
His music appeals to young people.
彼の音楽は若者に受ける。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.
そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.
昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Are you going to take the entrance examination?
入学試験を受けるつもりですか。
The flood caused a great deal of damage to the crop.
その洪水で作物は莫大な被害を受けた。
We will have an English test next Monday.
次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
He asked her to marry him, and she accepted.
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
He is hailed as the father of modern anthropology.
彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
I will go along with your plan.
君の計画を受け入れよう。
He was admitted without taking the exam.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
The children had the benefit of a good upbringing.
その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.
お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I hope that my sister will pass the entrance examination.
私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
He got words of thanks from James.
彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。
She was trained as a violinist under a famous musician.
彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
At last I accepted his proposal against my will.
ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
The men aren't shocked, but the women are.
その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
He was operated on yesterday.
彼は昨日手術を受けた。
He got the first prize in a 100m race.
彼は100m競争で一等賞を受け取った。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.
ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
She takes private piano lessons.
彼女はピアノの個人教授を受けている。
She accepted his gift.
彼女は彼の贈り物を受け取った。
She consented to take the blame.
彼女はその非難を受けることに同意した。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
Please call me on receiving this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
I saw a gangster lying in the light from the hall.
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
Was there an autopsy?
検屍はお受けになりましたか。
He received rough treatment.
彼は乱暴な扱いを受けた。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.
彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
He succeeded to his father's estate.
彼は彼の父の財産を受け継いだ。
The secretary took dictation from her boss.
秘書はボスが口述するのを受けた。
We are agreed to accept his proposal.
彼の提案を受け入れることに同意します。
She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
I have to take the entrance examination today.
私は今日、入学試験を受けなければならない。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.