UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whoever saw the movie was shocked.その映画を見た人は誰もがショックを受けた。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results.企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
Does my training qualify me to teach?私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
His conduct is open to criticism.彼の行為は他から非難を受けやすい。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
You must take life as it is.あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
He failed to take the exam.試験を受け損なった。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
The fact is that he didn't even take the exam.実は彼はその試験を受けてさえいなかったのだ。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Mr Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Children are open to various influences.子供はいろいろな影響を受けやすい。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
I received your letter the day before yesterday.一昨日あなたの手紙を受け取りました。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License