UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
My father painted the mailbox red.父は郵便受けを赤い色に塗った。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
He received a good education.彼は立派な教育を受けた。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
The telephone rings. Susan picks it up.電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
When did you take the exam?試験はいつ受けたの?
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
He was admitted without sitting for an examination.彼は試験を受けないで入学を許可された。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
The girls present received a shock.その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
He referred his success to the good teaching he had had.彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
They are living on charity.彼らは施しを受けて暮らしている。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She refused to accept the post.彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
I passed a test in Japanese.私は国語のテストに受かった。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
This is totally unacceptable.こんなことは全く受け入れらない。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
Whoever saw the movie was shocked.その映画を見た人は誰もがショックを受けた。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License