The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
Japan is subject to earthquakes.
日本は地震の影響を受けやすい。
Money lenders are enjoying a profitable period.
資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
The service charge is extra.
別にサービス料を申し受けます。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
I'll never forget taking the exam.
その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
I cannot accept your gift.
君の贈り物を受け取ることはできない。
The crops were damaged by the flood.
穀物は洪水の被害を受けた。
He took the job reluctantly.
彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.
体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
He has been asked to sit on the committee.
彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.
ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
I received a letter in English yesterday.
私は昨日、英語の手紙を受け取った。
He thought it would be wise to accept the offer.
彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
We are to take an exam tomorrow.
私達はあす試験を受けることになっている。
Please wait a moment while I write out your receipt.
ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
It is up to you whether you pass the examination or not.
試験に受かるかどうかは君次第だ。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
After all, he succeeded in passing the exam.
ともあれ彼は試験に受かった。
The audience was impressed by his profound lecture.
聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.
たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He hasn't had much education.
彼はあまり教育を受けていない。
He was educated at a public school.
彼は公立学校で教育を受けた。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
Our company's showroom was a hit with the ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
I cannot accept the fact that he is dead.
私は、彼が死んだという事実を受け入れられない。
She refused to accept charity.
彼女は施しを受けることを拒んだ。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?
JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
They have all been through wind tests.
どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
I believe in myself and trust what I do.
自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
He was sentenced to death.
彼は死刑判決を受けた。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.
あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
I'll take that as a compliment.
それは誉め言葉として受け取っておこう。
He fell under the suspicion of the police.
彼は警察の嫌疑を受けた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.
私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
I'll pick up the photographs at six o'clock.
6時に写真を受け取りに行きます。
He received a good many letters this morning.
彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
He refuses formula.
人工乳を受け付けません。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.