The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I was unwilling for my wife to accept the invitation.
私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Don't take it seriously. It's a joke.
真に受けないで。冗談だよ。
To make a long story short, we cannot accept your offer.
手短に言えば、申し出は受け入れられないと言う事だ。
I got a pregnancy test.
妊娠検査を受けました。
He was trained as a lawyer.
彼は法律家になる教育を受けた。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.
彼は座るとすぐに受話器をとった。
Our school has accepted three Americans as exchange students.
私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
Will you take on the job?
君はその仕事を引き受けますか。
The examination he took last week was very hard.
彼が先週受けた試験は大変難しかった。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
He picked up the phone.
彼は受話器を取り上げた。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.
妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
He worked hard in order to pass the examination.
彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.
数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
I would rather die than live in dishonor.
屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
I'm being treated at the hospital.
私は、病院で治療を受けている。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.
運転免許試験には受かりそうにないよ。
Seiko accepted his dinner invitation.
誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
She could only take Japanese lessons for a few hours.
彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Write back to me as soon as you get this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
She was indignant at the way she had been treated.
彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
If I were you, I would accept his offer.
もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
Those customs found acceptance there.
そこでそういった習慣が受け入れられた。
I got an IV at the hospital.
私は病院で点滴を受けた。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.
昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
Should I pick up my ticket now?
今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
His terrible suffering aroused her pity.
彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.
対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Please pick up your ticket at the counter.
チケットはカウンターでお受けとりください。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.