UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He is in custody of his uncle.その子はおじの保護を受けている。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I received his letter unexpectedly.突然、彼の手紙を受け取った。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
He accepted my idea.彼は私の考えを受け入れた。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
He will have to undergo an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
I failed the tests.受験に落ちた。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
I had an artificial insemination with sperm from my husband.配偶者間人工授精を受けました。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
He referred his success to the good teaching he had had.彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
American Indians have a fair historical right to claim they got a raw deal from the government.土着のアメリカ・インディアンが政府から不当な扱いを受けたと主張するのは歴史的にみて当然の権利である。
I accept what you say to some extent.君の言ったことをある程度まで受け入れます。
She was educated in the United States.彼女は米国で教育を受けた。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
Have you received the letter?その手紙を受け取りましたか。
The crops were damaged by the flood.穀物は洪水の被害を受けた。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
We are to take an exam tomorrow.私達はあす試験を受けることになっている。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
We were shocked at the news of his death.我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License