UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
Please accept my sincere apologies.私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
Let me step inside.私を受け入れて。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Jim burned the midnight oil when he was preparing for the examination.ジムは受験勉強のころは夜中まで勉強した。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
In order to qualify for the homestay you must have an interview with the sponsors.ホームステイをするにはスポンサーの面接を受けなくてはならない。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
He gave me everything but took nothing in return.彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
He had a tuberculin test.ツベルクリン検査は受けました。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせを受けた。
I didn't get even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The smaller the body, the more likely the person will suffer from the ill effects of radiation.体の小さい人間ほど放射線の悪影響を受けやすいということです。
She accepted the proposal to a certain degree.彼女は提案をある程度受け入れた。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
I should have known better than to believe him.彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
An injury is much sooner forgotten than an insult.受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
We are agreed to accept his proposal.彼の提案を受け入れることに同意します。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month.先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
She had an oral examination in English.彼女は英語の口頭試験を受けた。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
But still you people do not accept our testimony.しかし、あなた方は私たちの証を受け入れません。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License