UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
My fight in our examination hell is over!受験地獄での戦いが終わりました。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
He accepted my idea.彼は私の考えを受け入れた。
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
When did you take the exam?試験はいつ受けたの?
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
She refused to accept the post.彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
He was attacked there by the rebels.彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
It gave me quite a shock.僕はまったくひどいショックを受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
Take the world as it is, not as it ought to be.世間はあるがままに受け入れよ。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I have to have an interview before taking the examination.私は試験を受ける前に面接を受けなければならない。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
She was educated in the United States.彼女は米国で教育を受けた。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
I have to take the test again.追試を受けなくてはいけません。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License