UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work.人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
He beguiled me into accepting it.彼は私をだましてそれを受け取らせた。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
She was accepted by Harvard.彼女はハーバード大学に受かった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
She went in for the audition last week.彼女は先週オーディションを受けた。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
I have half a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようかと思っている。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
I object to being treated like that.そのような扱いを受けるのはいやだ。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
He received quite a few letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I think I'll take the test this time.私は今度、テストを受けようと思います。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat.会議で川添さんの追及を受けて冷や汗ものだったよ。
The assistant took the money.アシスタントはお金を受け取りました。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
I failed the tests.受験に落ちた。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
She goes in for the examination next month.彼女は来月試験を受ける。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License