UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
Where is the United Airlines check-in counter?ユナイテッド航空の受付カウンターはどこですか。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
She took the punishment with a smile.彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
He is not qualified to take the examination.彼は受験資格がない。
I have a mind to undertake the work.その仕事を引き受けようと思っている。
You must take life as it is.あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
He gave his children a good education.彼は子供たちに立派な教育を受けさせた。
I accepted a present from his sister.私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。
Children are open to various influences.子供はいろいろな影響を受けやすい。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
Ken took the examination with confidence.ケンは自信をもって試験を受けた。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
I got a pregnancy test.妊娠検査を受けました。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
The politician was not ashamed of having taken bribes.その政治家は賄賂を受け取ったことを恥じていなかった。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
The Lockheed scandal is a worldwide corruption scandal involving the major American plane manufacturer Lockheed. It came to light in February 1976 and revolved mainly around the acceptance of passenger plane contracts.ロッキード事件とは、アメリカの航空機製造大手のロッキード社による、主に同社の旅客機の受注をめぐって1976年2 月に明るみに出た世界的な大規模汚職事件。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
He rescued a girl from drowning and was given a reward.彼は女の子がおぼれているのを助けたので謝礼を受けた。
The government compensated the farmers for the damage to the crops.政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
She refused to accept the post.彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
Did he undertake the mission?彼はその役目を引き受けましたか。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Did you or did you not accept the bribe?賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。
He was born so poor that he received hardly any school education.彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
I received your letter yesterday.君の手紙を昨日受け取りました。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
Our personnel are very highly educated.わが社の社員はかなり高度な教育を受けている。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
It gave me quite a shock.僕はまったくひどいショックを受けた。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
If he should hear the news, he would be shocked.その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
I received a letter in English yesterday.私は昨日、英語の手紙を受け取った。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License