Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When did you receive the telegram? あなたはその電報をいつ受け取りましたか。 She was educated in the United States. 彼女は米国で教育を受けた。 I must pass this exam, no matter what. 私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。 We received an immediate answer to our letter. われわれは直接手紙の返事を受け取った。 I received a letter three months later. 私は3か月後に1通の手紙を受けとった。 I have got a letter from you. あなたからの手紙を受け取りました。 I had never received such an abusive letter before. 私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。 It is no wonder that she was given the prize. 彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。 Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes. 経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。 The old people were taken good care of. 老人たちは十分な世話を受けた。 The woman was at a loss whether to accept his proposal or not. その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。 She was shocked when she heard his story. 彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。 He wasted that which he had received from his father. 彼は父から受けついだものを浪費した。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 When did you take the exam? 試験はいつ受けたの? She derives her character from her mother. 彼女の性格は母親から受け継いでいる。 We have to live with the consequences of our actions. 私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。 Japan has been received into the family of free nations. 日本は自由国家群に受け入れられた。 She consented to take the blame. 彼女はその非難を受けることに同意した。 Please let me know when you receive them. 受け取ったらご連絡下さい。 He was soon accepted into the family. 彼は間もなく家族に受け入れられた。 The mayor denied having taken a bribe. 市長は賄賂を受け取ったことを否定した。 I studied really hard in order to pass the exam. 試験に受かるように真剣に勉強した。 Did you receive the letter? その手紙を受け取りましたか。 You should have known better than to take an examination without preparing for it. 君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。 Japan is subject to earthquakes. 日本は、地震の害を受けやすい。 The child was taken care of by him. その子は、彼の世話を受けた。 Our troops were constantly harassed by the guerrillas. 我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。 He got words of thanks from James. 彼はジェームスから感謝の言葉を受けた。 Mother Teresa was given the Nobel prize. マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。 I was deeply moved by his speech. 彼のスピーチに深い感銘を受けた。 We were very impressed by his new book. 私達はかれの新しい本にとても感銘を受けた。 The point is whether I accept or refuse. 問題は私が受諾するか拒絶するかである。 The architect boasted that he had received a prestigious award. その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. 学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。 Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired. クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。 I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all. 受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。 This hotel does not take dogs. このホテルは犬は受け入れない。 Conflicting reports prompted the director to reconsider her position. 矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。 They'd better beef up their report or it won't be accepted. 彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。 Everybody without exception must take the test. 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 Did you or did you not accept the bribe? 賄賂を受け取ったのですか、それとも受け取らなかったのですか。 Dr. Klein recommended you to me. クライン医師から紹介を受けました。 He received a large sum in insurance benefit. 彼は保険金として大金を受け取った。 He has no claim to the property. 彼はその財産を受け継ぐ資格はない。 His conduct is open to criticism. 彼の行動は人から非難を受けやすい。 Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future. クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。 One can't quarrel with destiny. 人は運命を甘受せざるを得ない。 Where can I pick up my ticket? 航空券はどこで受け取ればいいのですか。 I accept the offer. その申し出を受けることにしたよ。 I'm busy, otherwise I'd accept your invitation. 私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。 In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission. しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。 I don't have time to take any more pupils. もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。 Shocked at the news, she couldn't speak. その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。 She may have been surprised when she received my letter. 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 In my opinion, you should take the exam again. 私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。 He was admitted without taking the exam. 彼は試験を受けないで入学を許可された。 He will sit for the entrance examination. 彼は入学試験を受けるだろう。 I received a letter in English yesterday. 私は昨日、英語の手紙を受け取った。 She is a woman with a classical education. 彼女は古典の教育を受けている。 Has everyone got all of their suitcases back? みなさんスーツケースは全部受け取りましたか? Whichever way we choose will involve danger. どの進路を選んでも危険が待ち受けている。 We ordered pink, but we received blue. ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。 It gave me quite a shock. 僕はまったくひどいショックを受けた。 For a refund, you must return the item unopened. 払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。 If he should hear the news, he would be shocked. その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。 Shocked at the news, she couldn't speak. その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。 The company suffered a great loss. その会社は大損害を受けた。 I have to take the test again. 追試を受けなくてはいけません。 The coffee mill that I received does not work. 受け取ったコーヒーミルが動きません。 In the near future, he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway. 彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。 She had a reputation for being well informed about her subjects. 彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。 He accepted my idea. 彼は私の考えを受け入れた。 He is entitled to receive the reward. 彼はその報酬を受ける資格がある。 I caught the ball with one hand. 私はボールを片手で受けた。 Registration for the first visit is at Counter No.1. 初診の受付は一番窓口です。 The last three coaches of the train were badly damaged. 列車の後部3両はひどい損傷を受けた。 Japan is very subject to earthquakes. 日本は非常に地震の害を受けやすい。 He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes. 彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。 His ideas are too radical to be acceptable to most people. 彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は他から非難を受けやすい。 She was trained as a singer. 彼女は歌手として訓練を受けた。 The typhoon did great damage to the rice crop. 台風で稲作は大きな被害を受けた。 I was much impressed by his speech. 私は彼の話に大変感銘を受けた。 His acceptance of the present was regarded as bribery. 彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。 If he doesn't accept the job, someone else will. 彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。 Love is a sickness full of woes, All remedies refusing. 恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。 Where should I pick the tickets up? どこで切符を受け取ればいいのですか。 The girls present received a shock. その場にいた少女たちは衝撃を受けた。 The only thing in the world which one can never receive or give too much is love. この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。 Make sure that the sick are properly attended. 病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。 I'd like you very much to accept my request. 私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。 Tom was convicted and sentenced to death. トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。 They must be educated enough so that they will make a wise choice. 彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。 In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize. 1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。 It will cost you a fortune to give your son a good education. 息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。 I'd like to get a pregnancy test. 妊娠検査を受けたいのです。 I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor. お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。 Japan came under American pressure to open its financial market. 日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。