UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
I was awarded an honor prize.私は優等賞を受けた。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
He will sit for the entrance examination.彼は入学試験を受けるだろう。
It is more blessed to give than to receive.受けるより与える方が幸いである。
That problem was accepted.その問題を受け入れたのである。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
We received some new information.私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
I forgot to lift the receiver before dialing the number.ぼくはうっかり受話器をはずさないでダイヤルを回した。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
Would this be acceptable to you?受け入れていただきますか。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
Please cover for me at the reception desk for about one hour.一時間ぐらいの間、私の代わりに受付をやってください。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in.有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I didn't even receive one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
His views were too conservative for people to accept.彼の見方はあまりに保守的で人々は受け入れなかった。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
He studied law at Harvard.彼はハーバードで法律の教育を受けた。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
I was forced to accept her proposal.わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
Make sure that the sick are properly attended.病人が適切な看護を受けられるような手配をしなさい。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
Skim through this pamphlet before you take the examination for our company.我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
He hasn't had much education.彼はあまり教育を受けていない。
I met with a cool, not to say hostile, reception.私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Let me give this to you before I forget.忘れないうちにこれ。受け取ってくれ。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License