UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
I have to take a make up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
He is the last man to take a bribe.彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
Did you acknowledge his letter?彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
Most creatures in the sea are affected by pollution.海に住む大半の生物は汚染による悪影響を受けている。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
I offered him some money, but he would not take it.私は彼にお金を差し出したが、彼はどうしてもそれを受け取ろうとはしなかった。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
The dictatorship came under fire for its human rights record.独裁政権は人権侵害の前科について非難を受けました。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震を受けやすい。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
He took the job reluctantly.彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
They'd better beef up their report or it won't be accepted.彼らはレポートをもっとしっかりしたものにした方がよい、さもないととても受理されないだろう。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The lake was gleaming in the bright sunshine.湖は明るい日の光を受けて光っていた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
I must pass this exam, no matter what.私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
It is true that he accepted this job.彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものはない。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
I'd like to get a pregnancy test.妊娠検査を受けたいのです。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
She inherited her mother's blue eyes.母親の青い目を受け継いでいる。
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
He is subject to the criticism of his colleagues.彼は同僚から批判を受けやすい。
She had an oral examination in English.彼女は英語の口頭試験を受けた。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
After all, he succeeded in passing the exam.ともあれ彼は試験に受かった。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License