The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We received a warm welcome.
私たちは温かい歓迎を受けた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
I didn't get even one letter from her.
私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He has some share of his father's genius.
彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
The buildings were damaged by the storm last night.
昨日の嵐で建物は被害を受けた。
On getting off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
He would not take the money.
彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
Japan came under American pressure to open its financial market.
日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
I received your letter yesterday.
昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.
そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
When my father was offered a golden handshake, he took it.
僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
We are to take an exam tomorrow.
私達はあす試験を受けることになっている。
It happens that innocents are sentenced to death.
無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
She refused to accept the money.
彼女はその金を受け取ることを拒否した。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.
田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
The girls present received a shock.
その場にいた少女たちは衝撃を受けた。
He received much applause.
彼は拍手かっさいを受けた。
In order to serve you better, your call may be monitored.
よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.
グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I'm busy today, otherwise I would accept.
今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
I would rather die than live in dishonor.
屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Mary was not worthy of your trust.
メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
The proposal met with opposition.
その提案は反対を受けた。
The champion was welcomed by large crowds.
チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
Mr White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
This job will mean moving to another city.
この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The blossoms expand under the influence of the weather.
花は天気の影響を受けて開く。
His conduct is open to criticism.
彼の行動は人から非難を受けやすい。
Where should I pick the tickets up?
どこで切符を受け取ればいいのですか。
They are manufacturing TV sets in this factory.
この工場ではテレビ受像機を製造しています。
People suffered heavy losses in the eruptions.
人々は噴火で大損害を受けた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
I can't stand to take another university entrance exam!
また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
He is not qualified to take the examination.
彼は受験資格がない。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
The cast was given a standing ovation.
出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
He's in good odor with the chief.
彼は上司に受けがいい。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.