The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He despised those who lived on welfare.
彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Did you receive my e-mail of January 10?
1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
His ideas were too far advanced to be accepted by ordinary people.
彼の思想は進歩的過ぎて普通の人達には受け入れられなかった。
She struck me as a tactful girl.
彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
I received your letter.
あなたの手紙を受け取りました。
I persuaded John to be examined by the doctor.
私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.
君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
What kind of treatment will I get?
どんな治療法を受けることになりますか。
She took an examination in English.
彼女は英語の試験を受けた。
She smiled and accepted my little present.
彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.
また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
The new car underwent its tests successfully.
新車はテストを受けて首尾よく合格した。
I met with a cool, not to say hostile, reception.
私は敵意をもったまでも、冷ややかな対応を受けた。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
I was deeply impressed with the medieval music.
私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
They have English lessons three times a week.
彼らは週に3回英語の授業を受ける。
The police didn't believe his denial.
警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
Shocked at the news, she couldn't speak.
その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
I should have known better than to believe him.
彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
Each student received his diploma in turn.
学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
I was deeply impressed by Roman architecture.
私はローマ建築に深い感銘を受けた。
My father painted the mailbox red.
父は郵便受けを赤い色に塗った。
I think he won't accept the proposal.
彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I have a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようと思っている。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.
1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
Where can I pick up my ticket?
航空券はどこで受け取ればいいのですか。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.
霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
You must take life as it is.
あなたは人生をあるがままに受け入れなければならない。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.
彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Mary was impressed by the big organ in the church.
メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
Korea received an inspection from the International Atomic Energy Agency.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
It will cost you a fortune to give your son a good education.
息子さんに立派な教育を受けさせるには一財産かかるだろう。
He wasted that which he had received from his father.
彼は父から受けついだものを浪費した。
He was subjected to severe trials.
彼は厳しい試練を受けた。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.
彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.