UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
Our character is affected by the environment.我々の性格は環境の影響を受ける。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
She refused to accept charity.彼女は施しを受けることを拒んだ。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
His speech made a deep impression on the students.生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
I don't want to take on any more work.これ以上この仕事は引き受けたくない。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I hope that my sister will pass the entrance examination.私は姉が入学試験に受かることを望んでいる。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
She goes in for the examination next month.彼女は来月試験を受ける。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
It's said that the mayor is on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
He received a large sum of money in compensation for his injury.彼は怪我の賠償として多額の金を受け取った。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
Her mother is going to undergo a major operation next week.彼女の母は来週大きな手術を受けることになっている。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
I catch the telephone.私は電話を受けました。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined.模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
I have to take the entrance examination today.私は今日、入学試験を受けなければならない。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
I took it for granted that she had received my letter.私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
Can I pick my ticket up at the airport?航空券は飛行場で受け取れますか。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
It is highly regrettable that your request was considered to be unacceptable.ご提案を受け入れることができず、たいへん残念です。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものはない。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
She has been asked to sit on the committee.彼女はその委員会の一員になるようにと依頼を受けてきてきた。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
We were examined in English.私達は英語の試験を受けた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
I had a physical checkup.私は健康診断を受けた。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License