UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
The high salary disposed him to accept the position.高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
Under no circumstances can we accept checks.どんなことがあっても小切手は受け取れません。
He wasted that which he had received from his father.彼は父から受けついだものを浪費した。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team!敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
The fire brigade was on the scene within five minutes of receiving the call.消防隊は指令を受けてから5分以内で現場に来ていた。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
This country is safe from attack.この国は攻撃を受ける心配がない。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
Each boy has received his diploma.男子生徒はめいめい卒業証書を受け取った。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
I can't sit for the examination because I am ill.病気なので試験が受けられません。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
If you want the taxi driver to have a tip, hand him too much money and say, "Keep the change."タクシーの運転手にチップを受け取って欲しければ、お金を沢山渡して「おつりはいりません」と言いなさい。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
Water glitters in the sunlight.水は日の光を受けて輝く。
People suffered heavy losses in the eruptions.人々は噴火で大損害を受けた。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
She is a woman with a classical education.彼女は古典の教育を受けている。
If he doesn't accept the job, someone else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
Mr Koop would be the last person to take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The children were well looked after.その子ども達は十分な世話を受けた。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
It is up to you whether you pass the examination or not.試験に受かるかどうかは君次第だ。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
Simplify your life. Take advice from native speakers.人生を楽にせよ。母語話者からの助言を受け入れよ。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Let me step inside.私を受け入れて。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
He was attacked there by the rebels.彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License