UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
We have enjoyed peace for more than 40 years.我々は40年以上も楽しむ場を享受している。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
The city was bombed by enemy planes.町は敵機の爆撃を受けた。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
I don't like to take on any more work.僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test.われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
I think it's unlikely that I'll be able to pass my driving test.運転免許試験には受かりそうにないよ。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
My father ought to have had an operation for cancer.父はガンの手術を受けるべきであったのに。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
Several houses were damaged in the last storm.この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
Mary was not worthy of your trust.メアリーはあなたの信頼を受けるに値しなかった。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
He was attacked there by the rebels.彼はそこで反徒の襲撃を受けた。
She was trained as a doctor.彼女は医者になる訓練を受けた。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
If you turn in a test late, it will not be accepted.後になってテストを提出しても、受け付けられません。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
John came to terms with his problem, which means he has accepted it.ジョンは自分の問題と折り合いをつけた。つまり、その問題を受け入れたのである。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
Her mind would not accept that new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
He has submitted to an operation.彼は手術を受けることを決めた。
If it doesn't get better after two weeks, you definitely must get a medical exam.二週間後に治らなければ、確実に診察を受けないといけません。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
He went to New York as soon as he got the letter.彼は手紙を受け取るとすぐにニューヨークへ行った。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License