Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I received your letter the day before yesterday. 一昨日あなたの手紙を受け取りました。 I don't have time to take any more pupils. もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。 I received your letter. お手紙を受け取りました。 The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant. 外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。 Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position. 数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。 He barely passed the examination. 彼はかろうじて試験に受かった。 I offered him fifty pence and he accepted. 私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。 The sail tightened in the strong wind. 強い風を受けて帆がぴんと張った。 How can you be so passive? Why don't you retaliate? どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。 Our troops were constantly harassed by the guerrillas. 我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。 Write the receiver's name here, please. ここに受取人の名前を書いてください。 My brother has to take an examination. 私の弟は試験を受けなければなりません。 The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver. あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。 I was shocked by yesterday's news. 昨日見たニュースに衝撃を受けた。 I found your letter in the mailbox. あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。 Because he lied, he was punished. うそをついたので彼は罰を受けた。 I have half a mind to undertake the work. その仕事を引き受けようかと思っている。 Next week, I will sit a university entrance examination. 来週、私は大学の入学試験を受ける。 Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 Our university authorities are considering the admission of handicapped students. 当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。 I studied hard so that I could pass the examination. 私は試験に受かるように一生懸命勉強した。 He managed to pass the examination. 彼はどうにか試験に受かった。 We received a large package. 我々はおおきな包みを受け取った。 It is generally accepted that a person cannot be successful in life without a lot of hard work. 人は多くの苦しい仕事をしなければ、人生で成功しないと言うことは一般的に受け入れられていることである。 Every woman was shocked at the sight. どの女性もその光景にショックを受けた。 Was there an autopsy? 検屍はお受けになりましたか。 This would enable us to compete more effectively with other agencies. この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。 Everybody suspected him of taking a bribe. 彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。 Today, many people receive higher education. 今日、多くの人が高等教育を受けている。 They confused the names of the sender and the addressee. 彼らは差出人と受取人の名前を混同した。 There is nothing on earth that is not affected by the sun. この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。 You should study hard so that you can pass the examination. 君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。 We gladly accept your offer. 喜んで申し出をお受けいたします。 Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。 Mr. White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 I got an IV at the hospital. 私は病院で点滴を受けた。 He goes in for the examination next month. 彼は来月試験を受ける。 We were shocked at the news of his death. 我々は彼の死亡のニュースにショックを受けた。 He has submitted to an operation. 彼は手術を受けることを決めた。 I passed a test in Japanese. 私は国語のテストに受かった。 I took the job without giving it much thought. 深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。 Without hesitation, I granted his request. 私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。 Write back to me as soon as you get this letter. この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。 His music appeals to young people. 彼の音楽は若者に受ける。 The official was suspected of accepting bribes from the construction companies. その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。 I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer. 私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。 She was interviewed for jobs. 彼女は就職の面接を受けた。 I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize. 芥川賞の受賞を辞退したいのですが。 I heard the news of his death with deep regret. 彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。 Shocked at the news, she couldn't speak. その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。 His conduct is open to criticism. 彼の行為は人から批判を受けやすい。 I was forced to accept her proposal. わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。 I hope to try out for cheerleader. チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。 I can't take any more work. これ以上仕事を引き受けられない。 I accepted a present from his sister. 私は彼の妹さんからプレゼントを受け取った。 I saw a gangster lying in the light from the hall. 私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。 Thanks, though. I appreciate it. 好意だけ受け取っておく。 Our country has enjoyed many years of unbroken peace. わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。 He is entitled to better treatment. 彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。 The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man. 彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。 She walked out on her boyfriend after three years of abuse. 三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 She received the letter to the effect that he would soon be back. 彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。 Did you acknowledge his letter? 彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. 企業の好業績発表を受けて株価は活発な取引の中で値を上げた。 The whole Earth was shocked. 全世界の人が衝撃を受けた。 The citizens staggered under the heavy bombing. 市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。 Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics. 内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。 He is in custody of his uncle. その子はおじの保護を受けている。 It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist. 「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。 She was educated in the United States. 彼女は米国で教育を受けた。 He had no sooner got the letter than tore it in two. 彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。 I will devote myself to studying for entrance examinations. 私は受験勉強に専念するつもりです。 I was anxious that she accept my offer. 彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。 Please hand this in at the front desk. これを受付にお出しください。 I think he won't accept the proposal. 彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。 The city was bombed by enemy planes. 町は敵機の爆撃を受けた。 He needs proper medical attention at a hospital. その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 I was greatly impressed by the speech. 私はその演説から強い印象を受けた。 He is not qualified to take the examination. 彼は受験資格がない。 He received cheers and applause. 彼は拍手かっさいを受けた。 She was indignant at the way her son had been treated. 彼女は息子がひどい扱いを受けたと憤慨していた。 He is in disfavour with his superiors. 彼は上役に受けが悪い。 The audience was impressed by his profound lecture. 聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。 Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。 Skim through this pamphlet before you take the examination for our company. 我が社の試験を受ける前に、このパンフレットを読んで下さい。 He worked hard in order to pass the examination. 彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 Although it was a popular movie, Out of Africa was more of a coffee-table movie than anything else. 「愛と哀しみの果て」は俗受けしたけど何といっても映像のきれいな映画だった。 We are studying in order to pass the STEP 2nd grade test. われわれは英検2級に受かるために勉強しているのです。 I can't believe that you actually got into Harvard. 君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。 John will probably pass the examination. ジョンはたぶん試験に受かるだろう。 He will sit for the entrance examination. 彼は入学試験を受けるだろう。 One of these fine days he will get his just deserts. 近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。 Tom had a telephone call from Mary early this morning. トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 He is subject to the criticism of his colleagues. 彼は同僚から批判を受けやすい。 He proposal was not acceptable. 彼の提案は受け入れられるものではなかった。 The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket. その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。 He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school. 彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。 She goes in for the examination next month. 彼女は来月試験を受ける。