The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We wish we didn't have to take a test in English.
英語の試験を受けなくてもよければなあ。
Most students are tired of having to take examinations all the time.
大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.
その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
We regret that your application has not been accepted.
残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
Students are open to the influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.
私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.
静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.
その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Please call me on receiving this letter.
この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
There might have been an error during transmission.
受信異常があったのだと思います。
She took the punishment with a smile.
彼女は微笑みを浮かべてその処罰を受け入れた。
I caught the ball with one hand.
私はボールを片手で受けた。
Don't take it personally.
個人的な話に受け取らないで。
There was a pink slip waiting for her at the office.
彼女は会社で解雇通知を受けました。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.
当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
This is totally unacceptable.
こんなことは全く受け入れらない。
We will have an English test next Monday.
次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
She hung up in silence.
彼女は黙って受話器を置いた。
I took it for granted that she had received my letter.
私は当然彼女が私の手紙を受け取ったものと思った。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.
突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
I spoke after him.
彼の後を受けて私が話をした。
I have a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようと思っている。
He was admitted without sitting for an examination.
彼は試験を受けないで入学を許可された。
She had no choice but to accept her fate.
彼女は運命を受け入れるしかなかった。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
Make sure that the sick are properly cared for.
病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
I received a letter three months later.
私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.
シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
London was bombed several times.
ロンドンは数回爆撃を受けた。
In accepting the money, he lost the respect of the people.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
I catch the telephone.
私は電話を受けました。
I spurn your offer.
その申し出はお受けしかねる.
Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes.
多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。
He is not well-liked by his boss.
彼は上司の受けが悪い。
I have been instructed to take you to the airport.
私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
I had my ears checked.
耳の検査を受けた。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.
われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
The section chief accepted the proposal.
部長が提案を受け入れました。
Please pick up your ticket at the counter.
チケットはカウンターでお受けとりください。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.
機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
The men aren't shocked, but the women are.
その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
If she had not studied English here, she could not have passed the examination.
もしここで英語を勉強していなければ、彼女はその試験に受からなかっただろう。
I'd like to see a doctor.
診察を受けたいのです。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
Would this be acceptable to you?
受け入れていただきますか。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
We took an examination in math last week.
先週数学の試験を受けた。
Everything is subject to the laws of nature.
あらゆるものは自然の法則を受けている。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.
幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
The film received favourable criticism.
その映画はとても好意的な批判を受けた。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Students are open to influence of their teachers.
学生達は教師の影響を受けやすい。
I will accept his request.
私は彼の要望を受け入れるつもりです。
They are too far in debt to get the small business loan.
彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?
来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
Please accept my sincere apologies.
私の心からの謝罪をどうか受け入れてください。
He is the last man to take a bribe.
彼は決してわいろを受け取るような人ではない。
He took the job reluctantly.
彼はしかたなくその仕事を引き受けた。
The less it is affected by the weather the better clock it is.
天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
I don't like to take on any more work.
僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
I received your letter the day before yesterday.
一昨日あなたの手紙を受け取りました。
For a refund, you must return the item unopened.
払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
He made an effort to pass the examination.
彼は試験に受かる努力をした。
Tom looks shocked.
トムは衝撃を受けたようだ。
She may have been surprised when she received my letter.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
Korea allowed an inspection by the IAEA.
朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
No one has been convicted of the crime yet.
まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.