UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have to take the entrance examination today.私は今日、入学試験を受けなければならない。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
It should not be possible for us to enjoy them.われわれがそれらを享受することは出来ないはずだ。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her.小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。
Certainly. I'd be glad to.お引き受けいたしましょう。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
She takes private piano lessons.彼女はピアノの個人教授を受けている。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I received a letter which was written by her.私は彼女が書いた手紙を受け取った。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
We gladly accept your offer.喜んでお申し出をお受けします。
He is entitled to receive the reward.彼はその報酬を受ける資格がある。
The audience was deeply affected.観客は深い感銘を受けた。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
He thought it would be wise to accept the offer.彼は申し出を受諾することが賢明だと考えた。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
I agreed to take on the job realizing that I had no choice.仕方がないと覚悟をきめてその仕事を引き受けた。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
We speak that we do know, and testify that we have seen; and ye receive not our witness.わたしたちは、知っていることを話し、見たことをあかししているのに、あなたがたは、わたしたちのあかしを受け入れません。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
Don't take it seriously. It's a joke.真に受けないで。冗談だよ。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
I received a Christmas card from my brother in Italy.私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
I'll be only too glad to go with you.喜んでお受けしましょう。
I cannot accept your gift.あなたの贈り物を受け取るわけにはいきません。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
The receptionist changed her tune.受付係の態度が急にかわった。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
He was punished for lying.彼は嘘をついた罰を受けた。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
I received the hospitality of the family.私はその家族の親切なもてなしを受けた。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License