UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accepted his proposal, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
If you work hard, you'll pass your exam.一生懸命勉強すれば試験に受かるでしょう。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
George is reluctant to take on that difficult job.ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
He didn't want to take today's test, so he made believe that he was sick, and didn't go to school.彼は今日の試験を受けたくなかったので、病気のふりをして学校へ行かなかった。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
Not everyone is properly rewarded for his efforts.誰もが努力にふさわしい報酬を受けているわけではない。
She had a reputation for being well informed about her subjects.彼女は自分の専門のことに関して精通しているという評価を受けた。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
I am adamant that he undertake it.彼が引き受けるべきだという私の考えは不動だ。
I cannot accept this gift.この贈り物は受け取れません。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
He has to have an operation next week.来週彼は手術を受けなければならない。
I received a letter written in English yesterday.私は昨日、英語で書かれた手紙を受け取った。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
I get a physical examination once a year.私は年に1度身体検査を受けている。
This city may be a little run-down, but the people living here are all kind, and will welcome anyone with open arms.この町はごみごみしているが、ここに住んでいる人たちは親切で、どんな人でも受け入れてくれる温かいところだ。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
How can you be so passive? Why don't you retaliate?どうしてそんなに受け身的なのか。仕返ししてはどうだ。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
The largest recipient of Japan's ODA that year was China.その年の日本のODAの最大の受け手は中国だった。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
We have to live with the consequences of our actions.私たちは自分の行動が招いた結果を受け入れなければならない。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
The dictator had the absolute loyalty of all his aides.その独裁者は側近たち全員の絶対的な忠誠を受けた。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
She has received a good education.彼女は立派な教育を受けた。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
He was born so poor that he received hardly any school education.彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
I catch the telephone.私は電話を受けました。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
He got what was coming to him.彼は当然の報いを受けた。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
We have not received a letter from him so far.今までのところ我々は彼から手紙を受け取っていない。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
I get a physical examination once a year.私は年に1度からだの検査を受けている。
As soon as he sat down, he picked up the telephone.彼は座るとすぐに受話器をとった。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
In the past, Fletcher Fuel was approached by Japanese companies.過去にフレッチャー石油は日本企業から接触を受けた。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
Water glitters in the sunlight.水は日の光を受けて輝く。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The punch on the jaw brought me to my knees.あごにパンチを受けて私はひざをついた。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License