The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He had no sooner got the letter than tore it in two.
彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
He was born in England, but was educated in America.
彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
Please pick up your ticket at the counter.
チケットはカウンターでお受けとりください。
She had an oral examination in English.
彼女は英語の口頭試験を受けた。
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
The architect boasted that he had received a prestigious award.
その建築家は権威ある賞を受賞したことを自慢した。
If he doesn't accept the job, some other person will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.
定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
His conduct is open to criticism.
彼の行動は人から非難を受けやすい。
He was born so poor that he received hardly any school education.
彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
If he should hear the news, he would be shocked.
その知らせを聞けば、彼はショックを受けるだろう。
He put the phone down.
彼は受話器を下に置いた。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
Has everyone got all of their suitcases back?
みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
Did you have a piano lesson that day?
あなたはその日ピアノのレッスンを受けましたか。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.
その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
She got nothing in reward for her kindness.
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
I took a chance and accepted his challenge.
私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
I should have known better than to believe him.
彼の言う事を真に受けるなんて僕は馬鹿だった。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
I received her letter yesterday.
私は昨日彼女の手紙を受け取った。
I had an artificial insemination by donor.
非配偶者間人工授精を受けました。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
She took the news calmly.
彼女は知らせを冷静に受け止めた。
I was told the news by Hashimoto.
私は橋本君からその知らせを受けた。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
I cannot but accept his invitation.
彼の招待は受けざるを得ない。
The receptionist said to come right in.
受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
If he doesn't accept the job, someone else will.
彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
Will you take a check?
小切手で受け取ってもらえますか。
He took on the difficult work.
彼は難しい仕事を引き受けた。
You ought to ask for your teacher's permission.
君は先生の許可を受けるべきだ。
I received a letter in English yesterday.
私は昨日、英語の手紙を受け取った。
She derives her temper from her grandfather.
彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
I was in the middle of reading when I had a call from her.
彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.
われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
I tried to give her some money, but she would not take any.
彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
I was deeply impressed by his speech.
私は彼の話に深い感心を受けた。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.
クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
He lost the respect of his people when he accepted the money.
彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He has taken all this trouble for nothing.
彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
Take the world as it is, not as it ought to be.
世間はあるがままに受け入れよ。
I received a letter from her.
私は彼女から手紙を受け取った。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.
クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
He refuses formula.
人工乳を受け付けません。
Our showroom made a hit with young ladies.
我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
The parents want to give their son the best education.
両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
We received word of his death.
我々は彼が死んだという知らせを受けた。
He accepted my idea.
彼は私の考えを受け入れた。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.
老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
He took an oral examination.
彼は口頭試験を受けた。
You need to open an account at a bank to receive the payment.
支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.
もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
This tradition has been passed down from generation to generation.
この伝統は代々受け継がれている。
Where can I get my baggage?
荷物はどこで受け取れますか。
I had a physical checkup.
私は健康診断を受けた。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
When he got the letter, he burned it without reading it.
彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
He will accept any money he can get.
彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
He was punished for stealing the money.
彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
Oh, also I took the calendar!
あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
The reception isn't good.
受信状態がよくない。
Everybody suspected him of taking a bribe.
彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.
私は月々5万円の仕送りを受ける。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.
多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
My sister takes piano lessons twice a week.
私の妹は週に二回ピアノのレッスンを受ける。
Her jokes fell flat.
彼女の冗談は受けなかった。
It was not until last night that I got the news.
昨夜になってやっと知らせを受けた。
I don't want to take on any more work.
これ以上この仕事は引き受けたくない。
This happened prior to receiving your letter.
このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
I have to take a make up test in English next week.
来週英語の追試験を受けなければならない。
She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
He barely passed the examination.
彼はかろうじて試験に受かった。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.
トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
I took on the job of proofreading.
私は校正の仕事を引き受けた。
The assistant took the money.
アシスタントはお金を受け取りました。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
The telephone rings. Susan picks it up.
電話が鳴る。スーザンは受話器を取り上げる。
He told the truth, otherwise he would have been punished.
彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
I was pleased no end by the cordial welcome.
暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh