UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
She accepted his offer.彼女は彼の申し出を受け入れた。
I hope he will get through the exam.彼には試験に受かってほしい。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
The citizens staggered under the heavy bombing.市民達は激しい爆撃を受けてひるんだ。
He asked her to marry him, and she accepted.彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは一切受け取っていません。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He is proud of having been educated in the United States.彼は、アメリカで教育を受けたことを自慢している。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The number of muffins that you'll receive will be inversely proportional to the number of times you talk on IRC.マフィンを受ける数は、IRCでしゃべる回数に反比例して変化する。
He must succeed to his father's business.彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
I'm none the wiser for his explanation.彼から説明を受けたが相変わらず良く分からなかった。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
The performance was received with applause.その公演は万雷の拍手を受けた。
I received your letter.あなたの手紙を受け取りました。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
An injury is much sooner forgotten than an insult.受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I'll never forget taking the exam.その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.すべて人は、人種、皮膚の色、性、言語、宗教、政治上その他の意見、国民的若しくは社会的出身、財産、門地その他の地位又はこれに類するいかなる事由による差別をも受けることなく、この宣言に掲げるすべての権利と自由とを享有することができる。
We accept anybody, irrespective of nationality.国籍に関係なく誰でも受け入れる。
He took an oral examination.彼は口頭試験を受けた。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
Emails have started suddenly disappearing from my inbox.受信トレイからメールが突然消えはじめた。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I'll pick up the photographs at six o'clock.6時に写真を受け取りに行きます。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
The audience was impressed by his eloquent lecture.聴衆は彼の説得力のある講義に感銘を受けた。
Her mind was barricaded against the new idea.彼女の心はその新しい考えを受け入れなかった。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
You have the advantage of a good education.君にはりっぱな教育を受けたという利点がある。
I didn't receive even one letter from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
He fell under the suspicion of the police.彼は警察の嫌疑を受けた。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
She took the news calmly.彼女は知らせを冷静に受け止めた。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
I got a horrible shock when I saw the car accident.その自動車事故を見て、ひどいショックを受けた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Oh, also I took the calendar!あ、あと、カレンダー受け取ったよ!
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
If you think you can get away with cheating on the exam, you've got another thing coming.もしあなたが試験でカンニングをやってもそれで何の咎めも受けずに済むと思っているなら、とんでもない話だ。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
When my father was offered a golden handshake, he took it.僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
In the near future, he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
This is just a small gift, but please accept it.粗品ですがお受け取りください。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I found her letter in the mailbox.彼女からの手紙が郵便受けにはいっていた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
When did you receive the telegram?あなたはその電報をいつ受け取りましたか。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License