UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It gave her quite a shock, and she didn't want to talk about anything for a while. I think it'll be a while before she's back to normal.彼女はショックを受けて、何も話したがろうとしませんでした。落ち着くまでに時間がかかりそうだ。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
He hurried to his parents as soon as he received the letter.彼はその手紙を受け取るとすぐに、両親の元へ急いだ。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
You may be surprised to receive this letter.この手紙を受け取って驚いたかもしれません。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
He did well to accept the offer.彼は提案を受け入れて賢明だった。
Make sure that the sick are properly cared for.病人が適切な看護を受けられるようにしなさい。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
He received a large sum in insurance benefit.彼は保険金として大金を受け取った。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
I'll see to it.私がそれを引き受けます。
It was not until last night that I got the news.昨夜になってやっと知らせを受けた。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
I'd like you very much to accept my request.私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
First come, first served.最初にきたものが最初に食べ物のサービスを受ける。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
He will take on the responsibility for his friends.友に変わり彼はその責任を引き受けるつもりだ。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
He didn't have MMR shots in Japan.MMRの予防接種は日本で受けていません。
He was brilliant in the morning sun.彼が朝日を受けて光り輝いていた。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
He inherited of a great fortune.彼は莫大な遺産を受け継いだ。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
I was searched by the customs officers at the airport.私は航空の関税で身体検査を受けた。
Watashi wa kōkū no kanzei de karada kensa o uketa.
I received a letter from my mother yesterday.昨日母から手紙を受けとった。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
We received an immediate answer to our letter.我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
I was deeply impressed by Roman architecture.私はローマ建築に深い感銘を受けた。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
She received a large advance for her next novel.彼女は次の作品のために多額の前払金を受けた。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
He accepted my present.彼は私のプレゼントを受け取ってくれた。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
He took on the difficult work.彼は難しい仕事を引き受けた。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
People of 65 and above get a pension from the government.65歳以上の人たちは政府から年金を受けている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License