UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
The buildings were damaged by the storm last night.昨日の嵐で建物は被害を受けた。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
He was too proud to accept any reward.報酬を受け取るのを彼のプライドが許さなかった。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
I have been instructed to take you to the airport.私たちはあなたを空港までお連れするようにとの指示を受けています。
Please let me know when you receive them.受け取ったらご連絡下さい。
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
He took charge of the family business after his father died.彼は父親の死後、家業を引き受けた。
I was shocked at the sad news.私はその悲しい知らせを聞いてショックを受けた。
I don't know whether to accept or refuse.受け入れるべきか断るべきかわからない。
I am of the opinion that he will not accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
The worried housewife heard the telephone ring and quickly picked up the receiver.あれこれ苛々している主婦は、電話が鳴るとすぐさま受話器を取った。
In this season we often suffer from an excess of rain.この季節にはわれわれはしばしば多雨の害を受ける。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
He was admitted to the school without sitting for an examination.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost.霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。
Japan is subject to earthquakes.日本は、地震の害を受けやすい。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
I will accept the work, provided you help me.あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
The mayor is said to be on the take.市長が賄賂を受け取ったんですって。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感心を受けた。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I managed to persuade my cousin into accepting my plan.私はやっと御兄弟を説得して私の案を受け入れさせた。
What little guidance I had I owe to a young man.わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
He received a ticket in return for the money.彼はお金と引換に切符を受け取った。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
The fork made its way to Western tables several hundred years later, but it was not immediately accepted.その数百年後に、フォークが西洋のテーブルに現れることになるが、ただちに受け入れられたわけではなかった。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
He received a good many letters this morning.彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
Without hesitation, I granted his request.私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
The new model car was put through several tests.その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
She decided to have surgery.彼女は手術を受けることに決めた。
Our school accepted three Americans as exchange students.私たちの学校は3人のアメリカ人を交換留学生として受け入れた。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
It is not acceptable to our moral code.それは私たちの道徳的規範には受け入れられない。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
She has undertaken too much work.彼女は多くの仕事を引き受けすぎている。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
In my opinion, you should take the exam again.私の考えでは、きみはもう一度試験を受けるべきだ。
I haven't received any notice that she is coming.彼女が来るという知らせは何も受け取っていません。
This plastic is not damaged by fire.このプラスチックは火によって損傷を受けない。
We tend to welcome only proofs of what we already know.既に知っていることを証明してくれるものしか受け入れたがらない傾向が私たちにはあるのである。
I was pleased no end by the cordial welcome.暖かい歓迎を受けて大変喜んだ。
One can't quarrel with destiny.人は運命を甘受せざるを得ない。
Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.その島を訪れるたびに、私は自然の美しさに感銘を受けた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I see no reason why I shouldn't accept her offer.彼女の申し出を受けていけない理由はない。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
He was trained as a lawyer.彼は法律家になる教育を受けた。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
He had the privilege of a private education.彼は個人教育を受ける特権がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License