UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
I have no information she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
You will be shocked to hear this.あなたはこれを聞いて衝撃を受けるだろう。
I am to take over my father's business.私が父の事業を受け継ぐことになっている。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
His music appeals to young people.彼の音楽は若者に受ける。
He referred his success to the good teaching he had had.彼は自分の成功を、良い教育を受けたことによると考えた。
The new engine must undergo all the necessary tests.新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
I got an IV at the hospital.私は病院で点滴を受けた。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
I failed the tests.受験に落ちた。
He enjoys considerable standing among his peers.彼は同輩に相当受けがよい。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
He was educated at a public school.彼は公立学校で教育を受けた。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
Japan came under American pressure to open its financial market.日本は金融市場を開放するようにアメリカの圧力を受けた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
He hasn't had much education.彼はあまり教育を受けていない。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
I catch the telephone.私は電話を受けました。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
We took an examination in math last week.先週数学の試験を受けた。
He was subjected to insult.彼は侮辱を受けた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
His ideas are too radical to be acceptable to most people.彼の思想はあまりに過激で、たいていの人には受け入れられない。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
We received a cordial welcome from them.彼らから心からの歓迎を受けた。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
Next week, I will sit a university entrance examination.来週、私は大学の入学試験を受ける。
The champion was welcomed by large crowds.チャンピオンは大観衆の歓迎を受けた。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
The cast was given a standing ovation.出演者一同は観客からたちあがっての大かっさいを受けた。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Write the receiver's name here, please.ここに受取人の名前を書いてください。
His son took on the management of the factory.彼の息子が工場の経営を引き受けた。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
He went through many hardships in his youth.彼は若いころ多くの苦難を受けた。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
I have just received your letter of the ninth.9日付のお手紙をただいま受け取りました。
He despised those who lived on welfare.彼は福祉を受けて生活する人たちを軽蔑した。
Most living creatures in the sea are affected by pollution.たいていの海に住む生物が汚染による影響を受けている。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
We are to take an exam tomorrow.私達はあす試験を受けることになっている。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
He told the truth, otherwise he would have been punished.彼は正直に話した。そうでなかったら、彼は罰を受けていただろう。
If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
The audience was impressed by his profound lecture.聴衆は彼の意味深い講演に感銘を受けた。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
This happened prior to receiving your letter.君の手紙を受け取る前にこの事は起こった。
Such an act will be judged at the bar of public opinion.そういう行為は世論の裁きを受けるだろう。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
I will devote myself to studying for entrance examinations.私は受験勉強に専念するつもりです。
If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
The blossoms expand under the influence of the weather.花は天気の影響を受けて開く。
You should have known better than to take an examination without preparing for it.君は準備なしに受験するなんて馬鹿なことをすべきでなかったね。
Red Mulligan has announced that he'll fight Rocky Luciano next month.レッド・マリガンが来月、ロッキー・ルチアーノの挑戦を受けると発表した。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
It is no wonder that she was given the prize.彼女がその賞を受賞したのは少しも不思議ではない。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
There was a pink slip waiting for her at the office.彼女は会社で解雇通知を受けました。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Does my training qualify me to teach?私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
I persuaded John to be examined by the doctor.私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
The less it is affected by the weather the better clock it is.天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License