Tom was not able to sit for the exam because he was sick.
トムは病気で試験を受けられなかった。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
The suspect was given the third degree until he confessed his crime.
容疑者は自白するまできびしい尋問を受けた。
She accepted his gift.
彼女は彼の贈り物を受け取った。
Will you take a check?
小切手で受け取ってもらえますか。
I've got to get some shots.
予防接種を受けていかなきゃいけない。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.
外科医は私に手術を受けるよう説得した。
I don't like to take on such heavy responsibilities.
私はそんな重い責任を引き受けたくない。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
They shot down two enemy planes during the raid.
彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.
芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
I'll never forget taking the exam.
その試験を受けたことを決して忘れないだろう。
People who are made much of by the public are not always those who most deserve it.
大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
She got nothing in reward for her kindness.
彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
I'll be only too glad to go with you.
喜んでお受けしましょう。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
I don't know whether to accept or refuse.
受け入れるべきか断るべきかわからない。
I received your letter yesterday.
私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
The surgeon persuaded him to undergo an organ transplant.
外科医に説得されて、彼は臓器移植手術を受けることにした。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
He underwent a risky operation.
彼は危険な手術を受けた。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.
私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
He beguiled me into accepting it.
彼は私をだましてそれを受け取らせた。
I hope to try out for cheerleader.
チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
He denied that he had accepted the bribe.
彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.
日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
He has submitted to an operation.
彼は手術を受けることを決めた。
His music and words appeal to young people.
彼の音楽と言葉は若者に受ける。
The man glanced at the news program and was shocked.
その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
When I attended a Japanese high school last July, I was impressed with what I saw.
昨年7月に日本の高校に通ったとき、私はこの目で見たことに感銘を受けました。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.
来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
Work hard, and you will pass the examination.
一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little.