UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
He is a director, and should be treated as such.彼は理事なので、それにふさわしい扱いを受けるべきである。
If I were you, I would accept his offer.もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
His way of talking come home to us all.彼の話し方に私達はみな感銘を受けた。
She is honest and above bribery.彼女は誠実だからわいろなど受け取ったりしない。
He was soon accepted into the family.彼は間もなく家族に受け入れられた。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
I've got to take a make-up test.追試を受けなきゃならない。
Was there an autopsy?検屍はお受けになりましたか。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
I would like to excuse myself from receiving the Akutagawa Prize.芥川賞の受賞を辞退したいのですが。
How did he take the news?彼はその知らせをどう受け取ったの。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
She refused to take the money.彼女は金の受け取りを拒絶した。
Mr White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
I had an operation for glaucoma last year.去年緑内障で手術を受けました。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものはない。
I received a good job offer.私は割のいい仕事の申し入れを受けた。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
How come he is going to accept the proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
The two teachers had an equal number of students.その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
One of these fine days he will get his just deserts.近いうちに彼は当然の報いを受けることになります。
All of these abilities are passed on to us by genetic transmission; we receive them by way of the genes that we inherit from our parents.後者の能力はすべて遺伝によって私達に伝えられる。つまり、親から受けつぐ遺伝子を通して私たちはそうした能力を受け取るのである。
She refused to accept charity.彼女は施しを受けることを拒んだ。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
We had an examination in mathematics today.私たちは今日数学の試験を受けた。
For better or worse, she will have the operation tomorrow.なにがなんでも、彼女は明日手術を受けるでしょう。
This is the most wonderful present I have ever received.これは私が今までに受け取ったプレゼントの中で最もすばらしいものです。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?・・・はぁ、どう状況を受け止めればいいのかしら。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
This custom has been handed down from generation to generation.この習慣は世代から世代へと受け継がれてきた。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
I studied hard in order to pass the examination.私は試験に受かるために熱心に勉強した。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
Where do I claim my baggage?手荷物はどこで受け取るんですか?
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
She derives her character from her mother.彼女の性格は母親から受け継いでいる。
Where do I claim my bags?どこで荷物を受け取るのでしょう?
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせにショックを受けたので、彼女は話せなかった。
They are immune against attacks.彼らは攻撃を受ける心配はない。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I've not heard that she will come.彼女が来るという知らせは受けてない。
Does my training qualify me to teach?私の受けた訓練で教師の資格は十分だろうか。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
Students are open to influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
We received a warm welcome.私たちは温かい歓迎を受けた。
She took the entrance exam yesterday.昨日彼女は入学試験を受けた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
The receptionist forced me to sign my name on the paper.受け付け係は私に無理矢理紙に署名させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License