UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was punished for stealing the money.彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
He will accept any money he can get.彼は手に入るだけの金は受け取るだろう。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
Would you please allow me to treat you to dinner next week?来週あなたに夕食をおごりたいので、どうかこの誘いを受け入れてください。
You have to make do with what you've got.自分で引き受けたことは自分で処理しなければならない。
It happens that innocents are sentenced to death.無罪の人々が死刑の判決を受ける場合もある。
High school students who flagrantly smoke in class and the teachers who can't caution them will be punished.教室でどうどうとタバコをすう高校生たちとそれを注意できない教師たちは罰を受けることになります。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
She was interviewed for jobs.彼女は就職の面接を受けた。
It seemed that she had already received the money.彼女は既にお金を受け取っていた様子だった。
Those who choose to retire can do so as early as sixty-two, although starting to draw their Social Security pension at that age would mean that the payments are reduced by 20 percent.退職を選択する人々は、62歳という若さで退職を選べるのである。もっとも、その年齢で社会保障年金を受け取り始めると、支払金額が20%削減されてしまうことになるだろうが。
Anne accepted Henry's proposal.アンはヘンリーの求婚を受け入れた。
He refused to take the bribe.彼は賄賂の受け取りを拒否した。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
The doctor would not take any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
I'll be only too glad to go with you.喜んでお受けしましょう。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
Tom got a letter from Mary.トムはメアリーからの手紙を受け取った。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
He made an effort to pass the examination.彼は試験に受かる努力をした。
I've already gone through several marriages, but none of them gave me the happiness I deserve.私は既に何度も結婚生活というものを経験したが、その中のどれ一つとして私が享受すべき幸福を与えてくれるものではなかった。
He has some share of his father's genius.彼は父の天才を幾分受け継いでいる。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
I studied really hard in order to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
Children are open to various influences.子供はいろいろな影響を受けやすい。
When we say that a language is culturally transmitted - that is, that it is learned rather than inherited - we mean that it is part of that whole complex of learned and shared behavior that anthropologists call culture.私達が言語は文化的に伝えられる、つまり、学習されるものであって受け継がれるものではないと言う場合、言語は、文化人類学者が文化と呼ぶ、学習され共用される行動の複合体の一部であるという事なのである。
They have orders to return home.彼らは帰国命令を受けている。
He gave in to my views.彼は私の意見に屈した(私の意見を受け入れた)。
We suffered heavy damage from the typhoon.台風でひどい被害を受けた。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
The guests were waited on by a highly trained team of young staff.お客は十分な訓練を受けた若い従業員にサービスを受けた。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
In addition to taking the regular tests, we have to hand in a long essay.定期試験を受けるほかに、長いエッセーも提出しなければならない。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
Don't you know he is enraged at your insult?彼が君の侮辱を受けて怒っているのをしらないのか。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
Police shouldn't take bribes.警察はわいろを受け取ってはいけない。
I was vaccinated against the flu.インフルエンザの予防接種を受けた。
When she became a nun, she took the name Sister Teresa.修道女になったとき、シスター・テレサの名を受けた。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
I had a tubal ligation.不妊手術を受けました。
I think it's unfair that you can't receive a good education if you're poor.お金がないといい教育が受けられないのっておかしいと思う。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
His diligence and good conduct earned him the scholarship.勤勉と品行方正とが彼にその奨学金を受けさせた。
I was greatly impressed by the speech.私はその演説から強い印象を受けた。
His terrible suffering aroused her pity.彼の受けたひどい被害に彼女は同情した。
He managed to pass the examination.彼はどうにか試験に受かった。
She consented to take the blame.彼女はその非難を受けることに同意した。
I do not like to take on any more work.私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
He was educated at Oxford.彼はオックスフォードで教育を受けた。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I'm patching things up for your mistake so it's only natural that I get a reward appropriate to my labours.田中さんのミスを僕がフォローするんだから、労働に見合った報酬を受け取るのは当然だ。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
Father is going to undergo an operation.父は手術を受ける事になっている。
And people were constantly coming to be baptized.人々は、次々にやってきてバプテスマを受けていた。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
She smiled and accepted my little present.彼女はほほえんで僕のささやかなプレゼントを受け取ってくれた。
You need to open an account at a bank to receive the payment.支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Forewarned is forearmed.あらかじめ警告を受けているのは、あらかじめ武装しているに同じ。
I'm taking an exam in January.1月に試験を受ける予定です。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Please hand this in at the front desk.これを受付にお出しください。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
John will probably pass the examination.ジョンはたぶん試験に受かるだろう。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License