UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
He has received a commission as a naval officer.彼は海軍士官の任務を受けた。
Aoga receives an honourable mention at the Kodansha Award for New Writers of Children’s Literature青河氏は講談社児童文学新人賞佳作を受賞する。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
While I see what you say, I can't accept your offer.君の言うことはわかるが、君の申し出は受けられない。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment.殺人の有罪宣告を受け、彼は終身刑を科せられた。
He took medical advice.彼は医者の診断を受けた。
Seeing that he's not preparing at all, it seems that he's not planning to take the exam.彼がぜんぜん準備をしていないところをみると、試験を受ける気がないらしい。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
Let me step inside.私を受け入れて。
My joke went over very well.冗談が受けたよ。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
I persuaded him into accepting the offer.私は彼を説得してその申し出を受けさせた。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
He received cheers and applause.彼は拍手かっさいを受けた。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
The only thing in the world which one can never receive or give too much is love.この世で、いくら受けても受けすぎることはなく、いくら与えても与えすぎることのない唯一のものは愛情である。
She seems to have taken my remark as an insult.彼女は私の言葉を侮辱と受け取ったようだ。
They have English lessons three times a week.彼らは週に3回英語の授業を受ける。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
I received her letter yesterday.私は昨日彼女の手紙を受け取った。
I failed the tests.受験に落ちた。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
I'd like to say yes, but...お引き受けしたいんですけれど・・・。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
I received a telegram from her.私は、彼女から電報を受け取った。
She accepted his gift.彼女は彼の贈り物を受け取った。
They should face a penalty for their crimes.彼らは罪に対する罰を受けるべきだ。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
She was trained as a doctor.彼女は医者になる訓練を受けた。
I'm busy today, otherwise I would accept.今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
Our school facilities are inadequate for foreign students.当大学では外国人留学生の受け入れ施設が十分でない。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
He is curious about how she will receive the news.その女がその知らせをどんな風に受け取るか知りたがっている。
His pride did not allow him to take the money.自尊心があるから彼はそのお金を受け取らなかった。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received.配達のレシートに受け取った品物の正確なリストがない限り、サインをしてはいけません。
The main office was raided by the police.本店は警察の手入れを受けた。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
She took my words as a joke.彼女は私の言葉をじょうだんと受け取った。
I passed the second level of the Japanese language examination.日本語検定の二級に受かった。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
Any result obtained through the execution of the Commissioned Business shall belong to each party hereto.乙が受託業務の実施により得た成果は、甲乙双方に帰属するものとする。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
She was educated in the United States.彼女は米国で教育を受けた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
Now that you have passed your test, you can drive on your own.君はもう試験に受かったのだから、一人で運転できるよ。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.この世で太陽の影響を受けないものは何一つ無い。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
I asked him to answer soon after he received my letter.私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
She was shocked when she heard his story.彼の話を聞いて、彼女はショックを受けた。
Japan is subject to earthquakes.日本は地震の影響を受けやすい。
Where can I get my baggage?荷物はどこで受け取れますか。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
She turned down my request.彼女は私の要求を受け入れませんでした。
I am sure of their passing the examination.私は彼らが試験に受かることを確信している。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
Why the hell is he going to accept that proposal?いったいどうして、彼はその提案を受け入れようとしているんだい。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
The tides are influenced by the moon and the sun.潮の干満は月と太陽の影響を受ける。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I took on the job of proofreading.私は校正の仕事を引き受けた。
Our troops were constantly harassed by the guerrillas.我が軍は絶えずゲリラの攻撃を受けた。
He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
He didn't like to be punished.彼は罰を受けたくなかった。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
He put the phone down in haste.彼は急いで受話器を置いた。
You must not take it on any account.どんなことがあってもそれを受け取ってはいけない。
I will go along with your plan.君の計画を受け入れよう。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
He received much applause.彼は拍手かっさいを受けた。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License