UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
It should be stressed that we are often influenced by advertising without being aware of it.われわれは気づかない間にしばしば宣伝に影響を受けているということが強調されるべきである。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
Not a letter did I receive from her.私は彼女から1通も手紙を受け取らなかった。
We gladly accept your offer.喜んで申し出をお受けいたします。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼がわいろを受け取ったのではないかとみんな思った。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
She came from a wealthy family and received a good education.彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
I'm wondering whether to take on that job.その仕事を引き受けようかなと思っている。
We are to take an exam tomorrow.私達はあす試験を受けることになっている。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The company suffered a great loss.その会社は大損害を受けた。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
She derives her temper from her grandfather.彼女はその気性を祖父から受け継いでいる。
Where should I go to be admitted into the emergency room?救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
Mr. Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
That lecture really stimulated me.私はその講義には本当に刺激を受けた。
They will be accepted by their peers in adulthood.彼らは大人になってからの同輩に受け入れられるだろう。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
She refused to accept the money.彼女はその金を受け取ることを拒否した。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
She is independent of her parents.彼女は親の世話を受けていない。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The defendant was sentenced to death.被告は死刑判決を受けた。
You should abide by the consequences.君はその結果を甘受すべきだ。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
He's in good odor with the chief.彼は上司に受けがいい。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
He refuses formula.人工乳を受け付けません。
I saw a gangster lying in the light from the hall.私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
Make another appointment at the front desk.次の予約の日を受付で決めてください。
If you had made more effort, you would have passed the entrance examination.もう少しがんばっておけば、入学試験に受かっていただろうに。
He has the advantage of a good education.彼は立派な教育を受けたという強みがある。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
We were deeply impressed by the lecturer's eloquent speech.私達は講演者の雄弁に深い感銘を受けた。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
Accepting the other's norms is submitting to the other's power.あいての基準を受け入れるのは、そのあいての力に服従することだ。
The ship scudded before a heavy gale.船は強風を受けて疾走した。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
My brother has to take an examination.私の弟は試験を受けなければなりません。
She was trained as a singer.彼女は歌手として訓練を受けた。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
He is sure to pass the exam if he studies at this rate.彼は今の調子で勉強すればきっと試験に受かるだろう。
He went home as soon as he got the phone call.彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
I'm amazed Sue accepted his proposal.スーが彼のプロポーズを受け入れたのにはたまげた。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
I object to being treated like that.そのような扱いを受けるのはいやだ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
The official was suspected of accepting bribes from the construction companies.その役人は建設会社から賄賂を受け取った容疑をかけられた。
The typhoon did great damage to the rice crop.台風で稲作は大きな被害を受けた。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
I had an artificial insemination by donor.非配偶者間人工授精を受けました。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
I had an intravenous drip in hospital.私は病院で点滴を受けた。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
The mayor denied having taken a bribe.市長は賄賂を受け取ったことを否定した。
It is certain that he will pass the examination.彼が試験に受かるのは間違いない。
Every woman was shocked at the sight.どの女性もその光景にショックを受けた。
He denied that he had accepted the bribe.彼は賄賂を受け取らなかったと言った。
I am willing to take your offer.あなたの申し出はお受けします。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
My sister takes piano lessons twice a week.姉は週に2回ピアノのレッスンを受けている。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
Poverty deprived the boy of education.貧しいため、その少年は教育が受けられなかった。
Could you tell me where I can find the baggage for flight JL 123?JL123便の荷物は、どこへ行けば受け取れるか教えてください。
I received your Model 345 in good condition.345型は良い状態で受け取りました。
She expected him to take the bribe.彼女は彼が賄賂を受け取るだろうと思った。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
I asked her to marry me and she accepted.僕が彼女に結婚して欲しいと頼んだら、彼女は受け入れてくれたんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License