UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
Japan has been one of the greatest beneficiaries of the free trade system under the GATT regime.日本はガット自由貿易体制における最大の受益者の一つだったということができる。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
He was going accept the offer, but thought better of it.彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
The law enables us to receive an annuity.その法律は我々に年金を受け取る権利を与えている。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
The reception isn't good.受信状態がよくない。
He was admitted to that school without taking the exam.彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
He had no sooner got the letter than tore it in two.彼はその手紙を受け付けとるやいなや2つにさいてしまった。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
He goes in for the examination next month.彼は来月試験を受ける。
I had to swallow his insult.彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
He could not help undertaking the job.彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
I accept the offer.その申し出を受けることにしたよ。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
His application went through.彼の申し込みがやっと受理された。
Dr. Yukawa, the Nobel prize winner, died in 1981.ノーベル賞受賞者湯川博士は1981年に死去した。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる者には次のような印が伴う。彼らは私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語る。手で蛇をつかみ、また、毒を飲んでも決して害を受けず、病人に手を置けば治る。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
They shot down two enemy planes during the raid.彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
At last I accepted his proposal against my will.ついに私は心ならずも彼の提案を受け入れた。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
I object to being treated like that.そのような扱いを受けるのはいやだ。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
She had to accept her fate.彼女は自分の運命を受け入れなければならなかった。
He hasn't had much education.彼はあまり教育を受けていない。
We did not get your letter until yesterday.昨日になってはじめて、あなたの手紙を受け取った。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
It was gracious of you to accept.お受け取りくださって幸いに存じます。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
The receptionist said to come right in.受け付け係は、すぐさま来るようにと言った。
I was shocked by yesterday's news.昨日見たニュースに衝撃を受けた。
His music made a deep impression on me.私は彼の音楽に深い感銘を受けた。
When he took the exam, he tried hard but failed it.試験を受けた時、彼は一生懸命努力したが、不合格だった。
Registration for the first visit is at Counter No.1.初診の受付は一番窓口です。
For a refund, you must return the item unopened.払い戻しを受けるには、商品は未開封のままご返送下さい。
I had some difficulty making up my mind which colleges to apply to.どの大学を受けたらいいのか決めるのはなかなか難しかった。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
Shocked at the news, she couldn't speak.その知らせを聞いてショックを受け、彼女は口がきけなかった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
Some people do not have a consistent set of principles; they just adopt whatever principles benefit them at the moment.一貫した行動指針というものが無い人もいます。彼らはただ、その時々で自分に都合の良い指針があれば、何でも受け入れるのです。
I spurn your offer.その申し出はお受けしかねる.
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
We received word of her death.彼女の死の知らせを受け取った。
My brother is taking the entrance examination today.兄は今日入学試験を受けている。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
Dr. Klein recommended you to me.クライン医師から紹介を受けました。
We received a cordial welcome from them.彼らは心からの歓迎を受けた。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
I can't take any more work.これ以上仕事を引き受けられない。
Then that animosity is being passed on down to us?じゃあ僕らはその腹いせ受け続けるんですか?
Write back to me as soon as you get this letter.この手紙を受け取ったらすぐに返事を下さい。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Her jokes fell flat.彼女の冗談は受けなかった。
When he got the letter, he burned it without reading it.彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
Happily the crops were not harmed by the typhoon.幸いにも作物は台風の被害を受けなかった。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
I had no choice but to accept the offer.その申し出は受けるより仕方がなかった。
If your licence exceeds its validity period then you can be issued with a new licence in the following way.免許証の有効期間が切れてしまった場合は次の方法で新たな免許証の交付を受けることができる。
A politician must always be able to account for money he receives.政治家は自分が受け取る金についていつでもはっきり説明できなければならない。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
The secretary took dictation from her boss.秘書はボスが口述するのを受けた。
Korea allowed an inspection by the IAEA.朝鮮は国際原子力委員会の査察を受け入れた。
You must accept the king of Spain as your leader.あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
He came into a fortune when his father died.彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
Accepting money as a politician is sometimes a gray area.政治家としてお金を受け取るのは時として白黒つけにくいこともある。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
He picked up the phone.彼は受話器を取り上げた。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
Up to last week, I hadn't received a reply.先週までに私は返事を受け取っていなかった。
Do you not accept my offer?私の申し出を受けないと言うのですか。
The chance of promotion disposed him to accept the offer.昇進の見込みがあったので彼はその申し出を受け入れる気になった。
He lost the respect of his people when he accepted the money.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
I received an item that I did not order.注文していない品物を受け取りました。
I received a letter from him to the effect that he could not accept my offer.私の申し出に応じられないという趣旨の手紙を彼から受け取った。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License