UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。
I received your letter yesterday.私はあなたの手紙を昨日受け取りました。
He was rather reluctant, but his brother accepted the offer anyway.彼はかなりしぶっていたのだが、とにもかくにも彼の弟が申し出を受けてしまったのだ。
Where do I go after I pick up my baggage?手荷物を受け取ったら、次にどこへ行けばいいのですか。
I take dancing and modeling lessons.ダンスとモデルのレッスンを受けています。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
He barely passed the examination.彼はかろうじて試験に受かった。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
My grandmother had an operation in Germany.私の祖母はドイツで手術を受けた。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
I stayed home last night to be able to receive your call.君からの電話を受ける事ができるように昨夜家にいた。
The fact remains that he accepted the money.彼がその金を受け取ったという事実は依然として残る。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Shizuko cheated in an examination and received an appropriate punishment.静子は試験でカンニングして、応分な罰を受けました。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
He has taken all this trouble for nothing.彼はこう行った面倒なことをすべて引き受けたが無駄だった。
I had my eyes checked.目の検査を受けた。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
I received a letter three months later.私は3か月後に1通の手紙を受けとった。
Work hard, and you will pass the examination.一生懸命勉強しなさい、そうすれば試験に受かるだろう。
The ingenious man received the prestigious award for the first time.発明の才に富むその男性がその権威ある賞を初めて受賞した。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She had no choice but to accept her fate.彼女は運命を受け入れるしかなかった。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
That you will pass the exam is certain.あなたが試験に受かることは確かです。
She gladly accepted his proposal.彼女は喜んで彼のプロポーズを受け入れた。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
I persuaded him to be examined by the doctor.私は彼を説得して医者の診察を受けさせた。
I received a letter written one week ago.私は、一週間前に書かれた手紙を、受け取った。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
He was operated on yesterday.彼は昨日手術を受けた。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
My sister takes piano lessons twice a week.妹は週2でピアノのレッスンを受けている。
I can't stand to take another university entrance exam!また大学の入学試験を受けるなんてやだ。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
Mr Adams was foolish to agree to the proposal.アダムズ氏がその申し出を受けたのはばかだった。
We received a large package.我々はおおきな包みを受け取った。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
If he doesn't accept the job, some other person will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
He accepted my idea.彼は私の意見を受け入れた。
Where can I pick up my ticket?航空券はどこで受け取ればいいのですか。
Can you take on the job?その仕事引き受けてくれるか。
I am given a monthly allowance of fifty thousand yen.私は月々5万円の仕送りを受ける。
You should try the exam again.君はもう一度試験を受けるべきだ。
I believe in myself and trust what I do.自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。
She was indignant at the way she had been treated.彼女はひどい扱いを受けたと怒っている。
Can you please confirm the receipt of this note?このメールを受信したということを知らせてくれませんか。
Most students are tired of having to take examinations all the time.大抵の学生は始終試験を受けなければならないことでいやになっている。
He gladly accepted our offer.彼は喜んで私たちの申し出を受け入れた。
The last three coaches of the train were badly damaged.列車の後部3両はひどい損傷を受けた。
Those customs found acceptance there.そこでそういった習慣が受け入れられた。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I tried to give her some money, but she would not take any.彼女にお金をいくらか渡そうとしたが、どうしても受け取ろうとしなかった。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I'm glad your book was received kindly by the press.ご著者がマスコミの受けがいいとかで何よりです。
What kind of treatment will I get?どんな治療法を受けることになりますか。
Gloria, don't let him feed you that line about his wife not understanding him.グローリア、奥さんが彼のことを理解してないなんていう彼の言葉を真に受けるようじゃだめだよ。
His novel proposal was accepted by everybody.彼の目新しい提案はみんなに受け入れられた。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Tom looks shocked.トムは衝撃を受けたようだ。
We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk.早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
In America elderly people are not given the same degree of respect they receive in many other countries.アメリカでは、老人は他の多くの国で受けているほど、尊敬を得ていない。
The educational system in Japan was influenced by that in the USA日本の教育制度は戦後アメリカのそれの影響を受けた。
Also as they are in an intimate relationship they are in a situation where it is easy for them to suffer from violence and difficult for them to bring complaints about that to court.また、親しい間柄であることから、暴力の被害を受けやすく、その被害を訴えにくいという実態がある。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
If you pass this test, you could graduate next month.この試験に受かったら、来月卒業できます。
Doctors are not as a rule trained in child rearing.医者は概して子供の養育の訓練を受けていない。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
No matter how hard he may work, he will not be able to pass the exams.彼はどれだけ一生懸命やっても試験に受かるのはむりだろう。
Her joke fell flat.彼女の冗談はだれにも受けなかった。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。
He feels this new law will restrict his freedom.彼はこの新しい法律によって自由が制約を受けると感じている。
Take things as they are.物事をあるがままに受け取れ。
I get a physical examination once a year.私は一年に一度、身体検査を受けている。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
I don't like to take on such heavy responsibilities.私はそんな重い責任を引き受けたくない。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
We received an acknowledgement of our letter.こちらの手紙を受け取ったという通知が来た。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
Tom received a heavy blow on the head.トムは頭にきつい一発を受けた。
I received a letter from her.私は彼女から手紙を受け取った。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License