UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We take telephone orders.電話でも受け付けていますよ。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace.大統領は宮殿に着くとすぐ、女王からあいさつを受けた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He received rough treatment.彼は乱暴な扱いを受けた。
Please accept our heartfelt apologies.私たちの謝罪をどうかお受け下さい。
Don't take his remarks too literally.彼の言葉をあまり額面通りに受け取ってはいけない。
She struck me as a tactful girl.彼女は気の利く女の子である印象を強く受けた。
They are manufacturing TV sets in this factory.この工場ではテレビ受像機を製造しています。
Don't take that too literally.それをあまり文字どおりに受け取るな。
Losing their breadwinner was a shock to that family, but the insurance money helps a lot.その家族は一家の稼ぎ手を失ってショックを受けたが、保険金で大いに助かっている。
He accepted his appointment as chairman.彼は議長の職に就くことを受諾した。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
A big wave turned over his canoe.大波を受けて彼のカヌーは転覆した。
We had a lecture on environmental pollution.昨日環境汚染に関する講義を受けました。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
Could you bear anyone to treat you like that?人にそんな扱いを受けて我慢できるか。
I have to take an examination in history tomorrow.あすは歴史の試験を受けなくてはならない。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
Tom hasn't had much education.トムはあまり教育を受けていない。
I will accept his request.私は彼の要望を受け入れるつもりです。
The old people were taken good care of.老人たちは十分な世話を受けた。
Let me step inside.私を受け入れて。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
It seems that Mr. Tanaka has taken his exam.田中さんが試験を受けたようです。
He has no claim to the property.彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
We accepted his offer.我々は彼の申し出を受けた。
These old customs have been handed down from generation to generation.これらの古い慣習は世代から世代へと受け継がれてきたものだ。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
Our company's showroom was a hit with the ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
We will ship the product immediately after receiving your order.ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
Mother Teresa was given the Nobel prize.マザー・テレサはノーベル賞を受賞した。
The whole Earth was shocked.全世界の人が衝撃を受けた。
Although the man's ideas are sound, because he can't express them well, he doesn't have a ghost of a chance of getting them accepted.あの人の考え自体はしっかりしているのだが、なにせ説明がうまくできないため皆に受け入れてもらうチャンスはまずない。
I got a letter written with a pencil.私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
Don't take it personally.個人的な話に受け取らないで。
The sail tightened in the strong wind.強い風を受けて帆がぴんと張った。
He acquired education late in his life.彼は年をとってから教育を受けた。
I cannot accept your gift.君の贈り物を受け取ることはできない。
Between 1820 and 1973, the United States admitted more than 46 million immigrants.1820年から1973年の間に合衆国は、4600万以上の移民を受け入れた。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
He gave his children a good education.彼は子供たちに良い教育を受けさせた。
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse.そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。
If he doesn't accept the job, somebody else will.彼がその仕事を引き受けなければ、誰か別の人が引き受けるだろう。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
You should have accepted his advice.君は彼の忠告を受け入れるべきだったのに。
I had a mental blow at that time.私はそのとき精神的なショックを受けた。
His opinion was not accepted.彼の意見は受け入れられなかった。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
I heard the news of his death with deep regret.彼が永眠したという知らせを受けましてまことに御愁傷さまです。
It's impossible to take on more work at the moment.現在これ以上の仕事を引き受けるのは不可能だ。
We are influenced both by environment and by heredity.我々は環境と遺伝の両方の影響を受けている。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。
If he had gotten her advice, he would have succeeded.もし彼が彼女の助言を受けていたら、成功していただろうに。
Talking of dictionaries, I have benefited from various kinds.辞書といえば、私はいろいろな辞書の恩恵を受けています。
Chris' heart felt so empty and damaged that it couldn't be repaired.クリスはとてもむなしく思い、立ち直れないほどに、心に大きな傷を受けました。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が賄賂を受け取ったのではないかと皆が思った。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He'll be taking an exam next week.彼は来週試験を受けます。
I get a kick out of her cheerful personality.彼女の元気な性格に刺激を受けた。
He put up a brave and lone struggle, but up against such heavy odds he couldn't get his business plan accepted.孤軍奮闘したけれど、衆寡敵せず、彼のビジネスプランは受け入れられなかったよ。
The yacht sailed before the wind.ヨットは風を受けて進んだ。
Should I pick up my ticket now?今、切符を受け取らなくてはいけないのですか。
He would not take the money.彼はどうしてもその金を受け取ろうとしなかった。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
No one shall dictate to me.私は誰の指図も受けない。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.矛盾する報告を受けて、その役員は自分の立場を考え直した。
If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.アカウント既にあるならば、システムであり、あなたの会計で、電子メールを送って、受けることができる。
I've got to get some shots.予防接種を受けていかなきゃいけない。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
She was sexually harassed in an elevator.彼女はエレベーターの中で性的いやがらせを受けた。
Watching television changes the role of the fans by making their participation more passive and distant.テレビを見ることによって、その参加がより受動的になり熱のないものになることで、ファンの役割も変わってしまう。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful.ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
I offered him fifty pence and he accepted.私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
I'm too busy. I can't take on any new work.大変忙しいので新しい仕事は引き受けられない。
This happened prior to receiving your letter.このことはあなたの手紙を受け取る前に起こった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
In the case of language, however, it is only the ability to talk and understand that we inherit genetically; the particular language or languages that we speak are passed on to us not by genetic transmission but by cultural transmission.しかし、言語の場合は、私達が遺伝的に受け継ぐのは、話したり、理解したりする能力だけである。私達が話す特定の1つないし複数の言語は、遺伝ではなく、文化的な伝達によって私達に伝えられるのである。
I was in the middle of reading when I had a call from her.彼女から電話を受けたとき私は読書の最中であった。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Thanks, though. I appreciate it.好意だけ受け取っておく。
I'm being treated at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
They have all been through wind tests.どの飛行機もか風に対する検査を受けているからね。
The doctor wouldn't accept any gifts from the poor.その医者は貧しい人からはどんな贈り物も受け取らなかった。
Was there an autopsy?検死はお受けになりましたか。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License