UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I took a chance and accepted his challenge.私は一か八か彼の挑戦を受けてみた。
The sick person had the best of care.その病人は最上の看護を受けた。
She was impressed with the altruistic service of nurses.彼女は看護婦の献身的な奉仕に感銘を受けた。
The film received favourable criticism.その映画はとても好意的な批評を受けた。
I asked him if he had got my letter.私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
She got nothing in reward for her kindness.彼女は親切の代償として何も受け取らなかった。
If there was just 1,000 yen more, he would have taken 10,000 yen in total.もう1、000円あげれば彼は全部で1万円受け取ったことになります。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
On getting off the train, he was met by his cousin.列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
Tom didn't even look at the report that Mary gave him.トムはメアリーから受け取った報告書を見ることさえもしなかった。
In Japan, only women are entitled to take the national obstetrics exam.日本では助産師国家試験の受験資格は女性のみとなっている。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
Military training is training given to soldiers.軍事訓練とは兵士たちが受ける訓練である。
No blame attaches to him for the accident.その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
I can't believe that you actually got into Harvard.君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
I don't remember getting paid for the work.その仕事の金を受け取った覚えがない。
Did you get the package I sent you?お送りした小包、受け取りましたか。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
Some young people today are none the wiser for their university education.今日の若者の中には、大学教育を受けながら少しも賢くないものがいる。
His conduct is open to criticism.彼の行為は人から批判を受けやすい。
When did you take the exam?試験はいつ受けたの?
You are telling it second hand, aren't you?それは受け売りだろう?
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
I studied really hard so as to pass the exam.試験に受かるように真剣に勉強した。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
Watching TV is a passive activity.テレビを見ることは受動的活動である。
The jig is up; let's face the music like men.もう勝負は決まった。男らしく罰を受けようではないか。
He was born in England, but was educated in America.彼はイギリスで生まれたが、アメリカで教育を受けた。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
She had an oral examination in English.彼女は英語の口頭試験を受けた。
I acknowledged the receipt of your letter.お手紙確かに拝受いたしました。
The woman was at a loss whether to accept his proposal or not.その女性は彼のプロポーズを受けるべきかどうか迷った。
The roof was damaged by the storm.屋根は嵐の被害を受けました。
I couldn't bring myself to take the job.どうしてもその仕事を受ける気になれなかった。
He is not qualified to take the examination.彼は受験資格がない。
Discussion continued in the Foreign Ministry over social integration and the policy of accepting foreigners in Japan.外務省では、今後の日本における外国人の受入れ政策や社会統合のあり方についての議論が続いていた。
There might have been an error during transmission.受信異常があったのだと思います。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.彼女はロマンティックになっていたので、人間はどこであれどこか片隅に住むべきところを見つけ、その周りに自分の全人生を整えていくべきだということを受け入れるような受動的な精神状態にまだ陥っていなかったのである。
In accepting the money, he lost the respect of the people.彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。
The child was taken care of by him.その子は、彼の世話を受けた。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
She may have been surprised when she received my letter.彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
Julie received a Christmas card from her brother in Italy.ジュリーはイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
I asked him if he had got my letter.私は彼に手紙を受け取りましたか、と尋ねた。
We received a large parcel.我々はおおきな包みを受け取った。
I have just received a letter from a friend saying that she is coming to see me next week.来週私に会いに来ると書いてある友人からの手紙を、ちょうど受け取ったところだ。
He worked hard in order to pass the examination.彼は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Let me step inside.私を受け入れて。
He took the blow on the head.彼はその一撃を頭に受けた。
The parents want to give their son the best education.両親は息子に最高の教育を受けさせたいと思っている。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
She could only take Japanese lessons for a few hours.彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
Death is preferable to dishonor.死ぬ方が屈辱を受けるよりもましだ。
I was much impressed by his speech.私は彼の話に大変感銘を受けた。
In the greatest of all works of art everything had been realized, I could give nothing, and my restless mind tired of passive contemplation.すべての芸術作品の中で最高の作品の中にはあらゆる事が実現されており、私は何も与える事ができず、私の落ちつかない心は、ただ受動的に見つめる事に飽きて仕舞うのだった。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I don't want to take on any more work.これ以上仕事は引き受けたくない。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Each student received his diploma in turn.学生は各々順番に卒業証書を受け取った。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
The coffee mill that I received does not work.受け取ったコーヒーミルが動きません。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
If I were you, I would accept his offer.もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
His acceptance of the present was regarded as bribery.彼がその贈り物を受け取ったのは収賄とみなされた。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
He suffered great losses.彼は損害を受けた。
I don't have time to take any more pupils.もうこれ以上生徒を引き受ける時間はない。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
I had my ears checked.耳の検査を受けた。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
He accepted our offer.彼は私たちの申し出を受け入れた。
Will you take a check?小切手で受け取ってもらえますか。
Stick at it, and you'll pass the exam.こつこつやれば受験に受かるだろう。
Mary was impressed by the big organ in the church.メアリーは教会の壮大なオルガンに感銘を受けた。
He accepted my idea.彼は私の考えを受け入れた。
Can you sit for the exam next week?来週受験できますか。
Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.また、多くの家が損害を受けました。よく町中で窓が壊されたのです。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
I was told the news by Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
The less it is affected by the weather the better clock it is.天候の影響をわずかしか受けなければ受けないほど、それはよい時計だ。
Tom was convicted and sentenced to death.トムさんは断罪されて、死刑判決を受けました。
This is totally unacceptable.こんなことは全く受け入れらない。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
When did you have your last physical examination?最後に健康診断を受けたのはいつですか?
I don't like to take on the heavy responsibilities.私はその重い責任を引き受けたくはない。
The point is whether I accept or refuse.問題は私が受諾するか拒絶するかである。
We suffered a loss of 10,000 dollars.私達は1万ドルの損害を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License