UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was treated terribly.彼は、ひどい扱いを受けていた。
This would enable us to compete more effectively with other agencies.この条件を受けていただけると、他社との競合が有利になります。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
I had been in Tokyo only three days when I received news of my father's death.東京に出てわずか3日、父が死んだという知らせを受けた。
It is doubtful whether he will accept my proposal or not.私が彼の提案を受けるかどうか疑わしい。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
Yet to all who received him, to those who believed in his name.しかし、この方を受け入れた人々、すなわち、その名を信じた人々には、
I was anxious that she accept my offer.彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
With more education, he would have found a better job.もっと教育を受けていたら、彼はさらによい仕事を見つけていただろう。
She gives varied impressions on different occasions.彼女はその時々で受ける印象が違う。
In my view you should try the exam again.私の考えでは君はもう一度その試験を受けてみるべきだ。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.奥さんが死んだ時、彼は何十通もの同情の手紙を受け取った。
The ship swayed in the strong wind.船は強い風を受けて揺れた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
We had an examination in mathematics today.私たちは今日数学の試験を受けた。
We will accept your conditions.そちらの条件を受け入れましょう。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
Money lenders are enjoying a profitable period.資金の貸し手は高利益の時期を享受している。
He must succeed to his father's business.彼は父親の商売を受け継がなくてはならない。
You don't have to take an examination.あなたは試験を受ける必要は無いよ。
His book has been singled out for special praise.彼の本が選ばれて特に高い評価を受けた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Don't take it too literally.あんまり真に受けるなよ。
Where is the admission's office?入院の受付窓口はどこですか。
The section chief accepted the proposal.部長が提案を受け入れました。
This is my little sister Sakiko. She was born the same year as me and is now studying for her exams.妹の咲子です。俺と年子で、今受験生です。
I'm going to speak to you with utmost candor so I want you to take everything I'm about to say at face value.虚心坦懐に申し上げる。今から言うことは、言葉どおりに受け取ってほしい。
I will go for a medical.健康診断を受けに行きます。
Japan must take over that role now.今や日本がその役割を引き受けなくてはならない。
Because he lied, he was punished.うそをついたので彼は罰を受けた。
He came to that which was his own, but his own did not receive him.彼は自分のところにきたのに、自分の民は彼を受けいれなかった。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
He gets along badly with his boss.彼は上司の受けが悪い。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。
I failed the tests.受験に落ちた。
The new nation is under the economic influence of Japan.その新しい国は日本の経済的影響を受けている。
I have to go and have an X-ray tomorrow.明日レントゲン撮影を受けに行かなければならない。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
I received your letter yesterday.昨日、あなたからの手紙を受け取りました。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
He had almost no formal education.彼は全くと云ってよいほど、正式な教育を受けたことがない。
Mary received many gifts for her birthday.メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
I'm sure that family is familiar with Japanese tastes in food. They've hosted quite a few Japanese exchange students.あの家族は日本人の食べ物の好みに詳しいんだよ。彼らはかなりの数の日本人留学生を受け入れているんだ。
The crops were damaged by the flood.穀物は洪水の被害を受けた。
Please send me a reply as soon as you receive this mail.これを受け取ったらすぐに返信してください。
In 1964, Rev. King won the Nobel Peace Prize.1964年にキング牧師はノーベル平和賞を受賞した。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I inherited his estate.私は彼の財産を受け継いだ。
No one has been convicted of the crime yet.まだ誰もその犯罪で有罪判決を受けていない。
He took up the receiver and dialed.彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
He sustained an injury which will take a month to heal completely.彼は全治一ヶ月の負傷を受けた。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
I have to resit an English exam next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
He accepted her gift.彼は彼女の贈り物を受け取った。
They are too far in debt to get the small business loan.彼らは借入金が多すぎて、中小企業向け融資を受けられない。
Management has threatened to lock out the workforce if they do not accept the proposed changes.経営側は、労働側が、提案された変更点を受け入れないなら工場閉鎖すると、脅している。
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?
We received an immediate answer to our letter.われわれは直接手紙の返事を受け取った。
She took an examination in English.彼女は英語の試験を受けた。
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.学校へ行ったことのない人は貨物自動車からものを盗みかねないが、大学教育を受けた人なら鉄道全部を盗みかねない。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The man glanced at the news program and was shocked.その男は、ニュース番組をちらっと見て、ショックを受けた。
After the initial shock of hearing of her grandfather's death, the girl started to cry.祖父が死んだという知らせを聞いた時にショックを受けた後、その少女は泣き出した。
His conduct is open to criticism.彼の好意は人から批判を受けやすい。
She was trained as a violinist under a famous musician.彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
I took the job without giving it much thought.深く考えないでその仕事を引き受けてしまった。
I cannot take less.それ以下のものは受け取れない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh信じる人々には次のような印が伴います。すなわち、私の名によって悪霊を追い出し、新しい言葉を語り、蛇をもつかみ、たとい毒を飲んでも決して害を受けず、また、病人に手を置けば病人は癒やされます。
Such conduct would subject the offender to a heavy penalty.そのような行いをすれば違反者は重罰を受けるだろう。
I finally have time to reply to the mail that I have received these past three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
I don't like to see animals cruelly treated.私は動物が残酷な扱いを受けるのを見たくはない。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
We have to live with the consequences of our choices.私たちは自分が選択した結果を甘受しなければならない。
Love is a sickness full of woes, All remedies refusing.恋は悲しみに満ちた病であり、あらゆる治療をも薬をも受け付けない。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
Students will take one of these English courses.学生はこれらの英語コースの中から1つを受講する。
She walked out on her boyfriend after three years of abuse.三年間暴力を受けた後彼女は彼を捨てた。
The sudden glare hurt his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
We are not likely to accept another offer any time soon.すぐには別の提案を受けられそうにない。
Those who missed the test must take it tomorrow.その試験を受けそこなった人はあす受けなければいけません。
I was deeply impressed with the medieval music.私はその中世の音楽に深い感銘を受けた。
Please call me on receiving this letter.この手紙を受け取ったらすぐに私に電話を下さい。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
The sudden glare impinged painfully on his eyes.突然の強い光を受けて彼の目は痛いほどだった。
Yesterday she sat for the entrance examination.昨日彼女は入学試験を受けた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
He admitted he had taken bribes.彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
He took on the difficult work.彼は難しい仕事を引き受けた。
I am receiving treatment at the hospital.私は、病院で治療を受けている。
Japan has been received into the family of free nations.日本は自由国家群に受け入れられた。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
Finally I have time to reply to the mail I received these three weeks.ようやく、この三週間に受信したメールの返信を書く時間ができました。
Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty!試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License