You should study hard so that you can pass the examination.
君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating.
この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
I had never received such an abusive letter before.
私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
I can't believe that you actually got into Harvard.
君が本当にハーバードに受かったなんて、信じられないよ。
In 1979, Mother Teresa won the Nobel Peace Prize.
1979年にマザー・テレサはノーベル平和賞を受賞した。
He was baptized a Catholic.
彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
More students than ever before have sat for their bar examinations this year.
今年は例年に無く多くの学生が司法試験を受けた。
They are living on charity.
彼らは施しを受けて暮らしている。
It was foolish of you to accept his offer.
君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.
どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
Credit is an amount or limit to the extent of which a person may receive goods or money for payment in the future.
クレジットとは将来の支払を前提に品物またはお金を受入れる一定額または限度である。
We will have an English test next Monday.
次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
He could not help undertaking the job.
彼はその仕事を引き受けざるをえなかった。
It is true that he accepted this job.
彼がこの仕事を受けたのは本当だ。
Hearing the bell, the examinees knew it was time to stop.
ベルの音を耳にしたので、試験を受けている人たちは終了の時刻であることを知った。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
I think I'll take the test this time.
私は今度、テストを受けようと思います。
She accepted his proposal, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて彼のプロポーズを受け入れた。
We received some new information.
私たちはいくつかの新しい情報を受け取った。
He was going accept the offer, but thought better of it.
彼はその申し出を受け入れるつもりだったが思い直しやめた。
My grandmother had an operation in Germany.
私の祖母はドイツで手術を受けた。
Have you received the letter?
その手紙を受け取りましたか。
I was greatly impressed by the speech.
私はその演説から強い印象を受けた。
The old people were taken good care of.
老人たちは十分な世話を受けた。
In 1995, Andou received architecture's most prestigious award.
1995年、安藤氏は建築におけるもっとも権威ある賞を受賞した。
She could only take Japanese lessons for a few hours.
彼女は日本語の授業をほんの数時間しか受けられなかった。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med
Now Marina was a romantic, she had not yet fallen into that passive state of mind which accepts that one should find a corner to live, anywhere, and then arrange one's whole life around it.
TV is harmful in that it keeps your mind in a passive state.
テレビは精神を受け身の状態にして置くという点で有害である。
He was born so poor that he received hardly any school education.
彼は貧しい家に生まれたので、学校教育もほとんど受けなかった。
She takes private piano lessons.
彼女はピアノの個人教授を受けている。
Mary received many gifts for her birthday.
メアリーは誕生日に沢山の贈り物を受け取った。
I don't like to take on any more work.
僕はこれ以上の仕事は引き受けたくない。
He was admitted to the school without sitting for an examination.
彼は試験を受けないでその学校に入学を認められた。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.
今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
He admitted he had taken bribes.
彼は賄賂を受け取っていたと認めた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.
当然の事ながら、その聡明な若い女性は試験に受かった。
I took what she said literally.
私は彼女の言うことを文字どおりに受け取った。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.
私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
I'll take that as a compliment.
それは誉め言葉として受け取っておこう。
He gave me everything but took nothing in return.
彼はみんな私にくれたが代わりに何も受け取らなかった。
They shot down two enemy planes during the raid.
彼らは空襲を受けたとき敵の飛行機を2機撃墜した。
Why aren't women allowed to enjoy the same civil rights as men?
女性はなぜ男性と同じ市民権を享受することが許されないのか。
He must succeed to his father's business.
彼は父親の仕事を受け継がなければならない。
And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; they shall take up serpents; and if they drink any deadly thing it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they sh