UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If it continues to be stimulated the skin's protective function causes thickening and it becomes stiff and hard with pores that stand out.刺激を受け続けると肌の保護作用により角質が肥厚して、ゴワゴワしたり硬くなって、毛穴が目立ってきます。
You should receive the letter by next Monday.次の月曜日までには手紙を受け取るはずです。
This money is due to you.この金は君が受け取るべきものだ。
We wish we didn't have to take a test in English.英語の試験を受けなくてもよければなあ。
Tom was not able to sit for the exam because he was sick.トムは病気で試験を受けられなかった。
Partly because he could not receive enough information, Harper's description remains imperfect.十分な情報を受け取ることができなかったという理由も一部にはあって、ハーパーの描写は不完全なものにとどまっている。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
He complained that he was unfairly treated.彼は不公平な扱いを受けていると不平を言った。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
We experience and understand the world through signals that are received by the senses and interpreted by the brain - and both stages are subject to distortion.私たちがこの世界を経験し理解するのは、五感を通じて受け入れられ、脳によって解釈される信号を通じてなのである。そして、この両方のプロセスともゆがめられやすい。
She clearly does not mean it.その通り受け取っちゃいけませんよ。
This happened prior to receiving your letter.これはあなたが手紙を受け取る前に起こったのです。
I underwent major surgery last year.私は去年大手術を受けた。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
The murderer was convicted and sentenced to life in prison.殺人犯は有罪判決を受けて終身刑に処せられた。
It was foolish of you to accept his offer.君が彼の申し出を受けるとは軽はずみだったね。
I'm surprised that he accepted the offer.私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。
The plants were damaged by the frost.その植物は霜で被害を受けた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
The victims are entitled to compensation for their injuries.被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
Please pick up your ticket at the counter.チケットはカウンターでお受けとりください。
I've received the admission ticket for the exam, but I haven't decided yet if I will go. I haven't studied at all.受験票来たがまだ行くかは未定。全然勉強してない。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
I got that news from Hashimoto.私は橋本君からその知らせを受けた。
I got a letter from her today.私は今日彼女から手紙を受け取った。
She accepted his offer.彼女は彼の申し出を受け入れた。
I'd like to see a doctor.診察を受けたいのです。
He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.彼は相手からあごに強烈なパンチを受けた。
He is in disfavour with his superiors.彼は上役に受けが悪い。
During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.対イタリアの決勝戦で、ジダンはマテラッツィに頭突きを食らわせたためレッドカードを受けた。
In brief, if the individual accepts the values of democracy, he must also accept the responsibilities of democracy.つまり、ある人が民主主義の価値を受け入れる場合には、その人は民主主義の責任も同時に受け入れなければならない。
I'll take that as a compliment.それは誉め言葉として受け取っておこう。
Let me know when you get the package.小包を受け取ったら、知らせてください。
We ordered pink, but we received blue.ピンクを注文したのに、ブルーを受け取りました。
All humanity will suffer if a nuclear war breaks out.核戦争が起きれば、全人類が被害を受けるだろう。
He was sentenced to death.彼は死刑判決を受けた。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
The house did not suffer much damage because the fire was quickly put out.火はすぐに消されたので、その家はあまり被害を受けなかった。
I think he won't accept the proposal.彼はその申し込みを受諾しないだろうと私は思う。
We received an eviction notice.立ち退きの予告を受けた。
Jim will accept your proposal.ジムは君の申し出を受け入れるでしょう。
How can you make your way in life without a good education?良い教育を受けないでどうして成功できるのか。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
Don't take it literally. He is inclined to exaggerate.そんなこと真に受けちゃだめだよ。彼は大袈裟に言う傾向があるから。
67% of those who never smoked said they worried about the health effects of passive smoking.タバコを全く吸わなかった人々の67%が受動的にタバコの煙を吸わされることで、健康への影響が心配だと言った。
People are more educated now than they used to be.現在人々はかつてより以上に教育を受けている。
Today, the Ministry of Health announced that it has stopped distribution of and is recalling a medicine for children due to the problem of heart related side effects. The government has taken this into account and has forbidden the importation of this med保健省は今日、心臓への副作用に関する問題のために、子供向けの薬の流通を停止し、回収することを発表しました。これを受けて政府は、この薬の輸入販売禁止を決定しました。
His conduct is open to criticism.彼の行動は人から非難を受けやすい。
He underwent a risky operation.彼は危険な手術を受けた。
When his wife died, he received dozens of letters of sympathy.彼の奥さんが亡くなった時、彼は何十通ものお悔み状を受け取った。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
The men aren't shocked, but the women are.その男はショックを受けなかったが、女のほうは違った。
The plan has been generally accepted.その計画は一般に受け入れられている。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
I hope to try out for cheerleader.チアリーダーの選抜テストを受けたいのです。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.受付で入院の手続きをしてください。
This morning I got a telegram from home saying that my father had been suddenly taken ill.今朝私は国元から父が病気になったという電報を受け取った。
I would rather die than live in dishonor.屈辱を受けて生きるくらいなら死んだ方がましだ。
She took what he said as meaning agreement.彼女は彼の言葉を同意を意味していると受け取った。
In this hospital each nurse attends five patients.この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
Where can I pick up my baggage?どこで荷物を受け取るのですか。
He decided to have the operation.彼は手術を受けることを決めた。
He has a test next week.彼は来週試験を受けます。
Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university.彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
Several bridges have been damaged or swept away.橋のいくつかは損傷を受けるか、流されるかしている。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
He is working hard to pass the examination.彼は試験に受かるために一生懸命勉強している。
I bet that he'll accept your personal.彼が君の申し出を引き受けるのは請け合うよ。
The surgeon persuaded me to undergo an operation.外科医は私に手術を受けるよう説得した。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
The plants were damaged by the late frost.その植物は遅霜で被害を受けた。
They monitored the enemy's radio communications.彼らは敵の無線通信を受信した。
He was subjected to torture by the police.彼は警察で拷問を受けた。
Did you receive the letter?その手紙を受け取りましたか。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
When and where did you receive the gift?いつ、どこでその贈り物を受け取ったのですか。
Students are open to the influence of their teachers.学生達は教師の影響を受けやすい。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Leave the matter to me. I'll see to it.その問題は私に任せて下さい。私がそれを引き受けます。
Even if you do not like it, you must take charge of it.たとえそれが嫌いでも、あなたはその世話を引き受けなければならない。
The crops were damaged by the flood.穀物は洪水の被害を受けた。
Please ask at the information desk.受付で聞いてご覧なさい。
We were so shocked at his sudden death.私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
Despite the hardships, they persisted in giving each of their children a college education.彼らは困難にもめげず、子供1人1人に大学教育を受けさせることにこだわった。
Our showroom made a hit with young ladies.我が社のショールームは若い婦人に大受けだった。
Mr. Koop isn't the kind of person who would ever take a bribe.クープ氏は決して賄賂を受け取るような人ではない。
You should study hard so that you can pass the examination.君は試験に受かるように一生懸命勉強すべきだ。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
They confused the names of the sender and the addressee.彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
Everything is subject to the laws of nature.あらゆるものは自然の法則を受けている。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
I failed the tests.受験に落ちた。
I have to take the entrance examination today.私は今日、入学試験を受けなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License