The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '受'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She had been proposed to five times by the time she was twenty.
彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
The yacht sailed before the wind.
ヨットは風を受けて進んだ。
I am receiving treatment at the hospital.
私は、病院で治療を受けている。
When the articles of incorporation are complete it is essential to go to the notary public's office to undertake certification of the articles drawn up.
定款が完成したら公証役場に行って、作成した定款の認証を受ける必要があります。
The new model car was put through several tests.
その新型車は何度か厳しいテストを受けた。
Don't take it seriously.
まじめに受け取るな。
He had a tuberculin test.
ツベルクリン検査は受けました。
We received an immediate answer to our letter.
我々はすぐに手紙の返事を受け取った。
Unfortunately it will be impossible for us to accept your proposal.
残念ながら、ご提案をお受けすることはできません。
They confused the names of the sender and the addressee.
彼らは差出人と受取人の名前を混同した。
I'd like you to have a blood test.
血液検査を受けていただきたいのですが。
I was forced to accept her proposal.
わたしはやむなく彼女の申し出を受け入れさせられた。
We were examined in English.
私達は英語の試験を受けた。
I owe everything to you.
私は君に何から何まで恩恵を受けている。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.
2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I have a mind to undertake the work.
その仕事を引き受けようと思っている。
Having fallen victim to increased competition, the company went bankrupt.
その会社は競争の激化のあおりを受けて、倒産した。
I saw a gangster lying in the light from the hall.
私はギャングが玄関から漏れる明かりを受けて横たわっているのを見た。
He is in custody of his uncle.
その子はおじの保護を受けている。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
A mailbag from a single sender addressed to one recipient, as the name suggests, is for delivering a bag of printed matter.
同一差出人から同一受取人に宛てて郵袋という、文字通り袋に印刷物を入れて郵送します。
He has no claim to the property.
彼はその財産を受け継ぐ資格はない。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
Children are open to the influence of the streets.
子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
I think it was a mistake that he didn't take my advice.
彼が私の忠告を受け入れなかったことは間違いだと思う。
His conduct is open to criticism.
彼の行為は他から非難を受けやすい。
Did you acknowledge his letter?
彼に手紙を受け取ったことを知らせましたか。
George is reluctant to take on that difficult job.
ジョージはその困難な仕事を引き受けるのを嫌がっている。
I received a Christmas card from my brother in Italy.
私はイタリアにいる兄からクリスマスカードを受け取った。
I've not heard that she will come.
彼女が来るという知らせは受けてない。
She came from a wealthy family and received a good education.
彼女は裕福な家に生まれ、よい教育を受けた。
The company suffered a great loss.
その会社は大損害を受けた。
I asked him if he had got my letter.
私は彼に、私の手紙を受けとりましたか、と尋ねた。
The coffee mill that I received does not work.
受け取ったコーヒーミルが動きません。
She accepts criticism from anyone but her parents.
彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
Mr Brown took charge of this class last year.
去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
The performance was received with applause.
その公演は万雷の拍手を受けた。
Several houses were damaged in the last storm.
この前の嵐で数軒の家屋が被害を受けた。
I was awarded an honor prize.
私は優等賞を受けた。
No one shall dictate to me.
私は誰の指図も受けない。
I offered him fifty pence and he accepted.
私が彼に50ペンスを差し出すと、彼はそれを受け取った。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
I was vaccinated against the flu.
インフルエンザの予防接種を受けた。
I was anxious that she accept my offer.
彼女が僕の申込を受諾してくれるように切望していた。
You have to fill out an application for admission to the hospital at the front desk.
受付で入院の手続きをしてください。
He took up the receiver and dialed.
彼は受話器を取り上げてダイアルを回した。
He had an operation on his left leg.
彼は左足に手術を受けた。
We had a lecture on environmental pollution.
昨日環境汚染に関する講義を受けました。
We will ship the product immediately after receiving your order.
ご注文を受け取り次第、製品を貴社にお送りします。
I put the receiver to my ear.
私は受話器を耳に当てた。
I'd like you very much to accept my request.
私のお願いを受け入れるのことが欲しいですが。
I do not like to take on any more work.
私はこれ以上の仕事を引き受けたくない。
He was punished for stealing the money.
彼はお金を盗んだ事で罰を受けた。
He's been taught to accept things as they are.
彼は物事をあるがままに受け入れなさいと教わってきた。
They have orders to return home.
彼らは帰国命令を受けている。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
I asked him to answer soon after he received my letter.
私の手紙を受け取った後すぐ返事をくれるよう、彼に頼んだ。
Our town was bombed twice this week.
私達の街は今週2回爆撃を受けた。
We have just received an inquiry from Kansas concerning your brother.
ご兄弟のことはカンザス州から問い合わせを受けたばかりです。
No blame attaches to him for the accident.
その事故で彼は何ら非難を受けることはない。
Our university authorities are considering the admission of handicapped students.
当大学では身体障害者の受け入れを検討しているところだ。
The old lady made her a present of it and insisted she should have it.
老婦人はそれを彼女にプレゼントし、是非受けてほしいといった。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
I persuaded John to be examined by the doctor.
私はジョンを説得して医者の診察を受けさせた。
No one shall be subjected to torture or to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
何人も、拷問又は残虐な、非人道的な若しくは屈辱的な取扱若しくは刑罰を受けることはない。
His speech made a deep impression on the students.
生徒達は彼の講演に深い感銘を受けた。
I will accept the work, provided you help me.
あなたが私を助けてくださるならば、その仕事を引き受けます。
I catch the telephone.
私は電話を受けました。
There is nothing on earth that is not affected by the sun.
この世で太陽の影響を受けないものはない。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
He accepted her gift.
彼は彼女から贈り物を受け取った。
He had the privilege of a private education.
彼は個人教育を受ける特権がある。
Researchers Identify New Receptor Complex in Brain
研究者は頭脳の新しい受容器の複合体を識別する。
An injury is much sooner forgotten than an insult.
受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。
Since it's important, I'll attend to it.
それは重要だから僕が引き受けましょう。
As far as Bob is concerned, anything goes. By contrast, Jane is very cautious.
ボブに付いて云えば、彼はどんなことでも受け入れるタイプだが、ジェーンは対照的にとても慎重派だ。
She may have been surprised when she received my letter.
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
This hotel does not take dogs.
このホテルは犬は受け入れない。
They replied that because all 61 beds in the obstetrics/gynaecology department were full, no admissions were possible.
産科・婦人科の計61床も満床で、受け入れは不可能と答えたという。
Wages and salary are pay received at regular times.
賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
She derives her character from her mother.
彼女の性格は母親から受け継いでいる。
His application went through.
彼の申し込みがやっと受理された。
Rosa Parks was arrested, and the black community of Montgomery was shocked and angry.
ローザ・パークスは逮捕され、モントゴメリー市の黒人たちはショックを受け激怒した。
We were so shocked at his sudden death.
私たちは彼の突然の死に大きなショックを受けた。
I had to swallow his insult.
彼の侮辱を黙って受けねばならなかった。
Did you receive the letter?
その手紙を受け取りましたか。
I'm busy today, otherwise I would accept.
今日は忙しくてね。そうでなければお受けしたいのですが。
If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree.
もしこの提案が実施されれば、実業界は相当影響を受けるであろう。
He came into a fortune when his father died.
彼は、父が死んだとき、遺産を受け継いだ。
I got a letter written with a pencil.
私は鉛筆書きの手紙を受け取った。
We are to take an exam tomorrow.
私達はあす試験を受けることになっている。
The fact that he did not accept any money shows that he is an honest man.
彼が一切お金を受取らなかったという事実から彼が正直な男だという事が分かる。
She received the letter to the effect that he would soon be back.
彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
The plants were damaged by the frost.
その植物は霜で被害を受けた。
The children were well looked after.
その子ども達は十分な世話を受けた。
He needs proper medical attention at a hospital.
その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。
As soon as he got off the train, he was met by his cousin.
列車を降りるとすぐに、彼はいとこの出迎えを受けた。
I don't like to take on such heavy responsibilities.