UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '受'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you should do that, you would come in for severe criticism.万一そんなことをしたらあなたはひどい非難を受けるだろう。
He was a great influence on me.彼から大きな影響を受けた。
Young rice plants will be badly harmed.若い稲はひどい被害を受けるだろう。
He can dish it out, but he can't take it.彼は他人を批判できても、批判を受け入れることはできません。
This hotel does not take dogs.このホテルは犬は受け入れない。
I'm willing to accept your offer.あなたの申し入れを受け入れてもよい。
He is not well-liked by his boss.彼は上司の受けが悪い。
He succeeded to his father's estate.彼は彼の父の財産を受け継いだ。
He was interviewed for the job, but couldn't get it.彼はその就職の面接を受けたが就職できなかった。
I'd like to get a bank loan, but how do I go about that?銀行融資を受けたいのだけど手続きはどしたらいいの?
I studied hard so that I could pass the examination.私は試験に受かるように一生懸命勉強した。
Everybody suspected him of taking a bribe.彼が、賄賂を受けたのではないかとみんな思った。
Nothing is left so vividly in our mind as the impressions we received in our younger days.若いころに受けた印象ほど鮮やかに心に残るものはない。
Beth is committed to Chris and eagerly accepted.ベスはクリスにぞっこんなので、喜んでそれを引き受けました。
In our time, there were many students who passed the graduation exam without studying.私たちの年代の卒業生たちはノー勉で卒業試験を受ける人が結構いたようです。
There were beautiful flowers on the reception desk.きれいな花が受付のデスクに飾ってありました。
Several years ago, in the course of being interviewed for a job, I was introduced to a competitor for the position.数年前、ある仕事を得るために面接を受けているときに、私はその職を求める競争者に紹介された。
I don't know whether to accept or refuse.私は受けてよいのか断るのがよいのか分からない。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
I got a lot of mail this morning.今朝はたくさん郵便物を受け取った。
I'd like a safety check on my car.車検を受けたいのですが?
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Our country has enjoyed many years of unbroken peace.わが国はずっと何年にもわたって平和を享受してきた。
We regret that your application has not been accepted.残念ながら君の申し込みは受け付けられませんでした。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
I took such a hammering over recent months.この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
She goes in for the examination next month.彼女は来月試験を受ける。
This musician was highly praised in both Japan and America.その音楽家は日本とアメリカで高い評価を受けた。
He has been asked to sit on the committee.彼はその委員会のメンバーになるようにと依頼を受けてきてきた。
Poor as he was, he would not receive the money.貧しくはあったがその金は受け取ろうとしなかった。
His music and words appeal to young people.彼の音楽と言葉は若者に受ける。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
As today's accident is very serious, I take it seriously.今日の事故はとても重大なので、私は真剣に受け取っています。
He was baptized a Catholic.彼は洗礼を受けてカトリック教徒となった。
Last year, I sat for the Level N3 Japanese Language Proficiency Test examination.昨年は日本語能力試験N3を受験したんだ。
I must sit for the entrance examination next year.私は来年入学試験を受けなければならない。
Did you receive my e-mail of January 10?1月10日付の電子メールを受け取りましたか。
Has everyone got all of their suitcases back?みなさんスーツケースは全部受け取りましたか?
The old people got sufficient care.老人たちは十分な世話を受けた。
Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.ベンソンとホームズは人工受精が両親に及ぼす心理的影響を分析した。
Our town was bombed twice this week.私達の街は今週2回爆撃を受けた。
The smart young woman passed the exam as a matter of course.当然の事ながら、その頭の良い若い女性は試験に受かった。
She accepts criticism from anyone but her parents.彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。
I'll have to take a make-up test in English next week.来週英語の追試験を受けなければならない。
I have no information she is coming.彼女が来るという知らせは受けてない。
The politician had sticky fingers, and 5% of every contract ended in his pocket.その政治家は平然と賄賂を受け取り、全ての契約の5%が濡れ手に粟で彼の懐に入った。
Can I call "Chargeit" and reserve?チャージットは電話予約を受け付けていますか。
I received a letter informing me of his arrival.私は彼の到着を知らせる手紙を受け取った。
I'd like to come to see the doctor as soon as possible.なるべく早く診察を受けたいのですが。
The changes resulting from the women's movement have affected both women and men.女性運動による変化によって、女性も男性も影響を受けた。
He accepted her gift.彼は彼女から贈り物を受け取った。
He accepted the job.彼はその仕事を引き受けてくれた。
She accepted our offer notwithstanding.それにもかかわらず彼女は私たちの言い値を受け入れた。
It was wise of you to accept his offer.あなたがかれの申し出を受け入れたのは賢明だった。
This tradition has been passed down from generation to generation.この伝統は代々受け継がれている。
His father brought him up to be a doctor.彼の父は彼に医者になる教育を受けさせた。
She takes piano lessons once a week.彼女は1週間に1度ピアノのレッスンを受ける。
The message I received said, Please contact us at your convenience.私が受け取ったメッセージには「ご都合の良いときにご連絡ください」とあった。
The captain will go to the meteorological office to get a weather briefing.機長は気象訓示を受ける為に気象室へ行く。
I had received the letter three days before.私はその手紙を3日前に受け取っていた。
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty.美というのは事物そのものに内在する質ではない。それは単に対象を観察する側の精神に存在するものであって、個々人の精神は異なった美を感受する。
He is a man with a classical education.彼は古典の教育を受けている。
It should not be possible for us to enjoy them without giving something in return.われわれはお返しに何かを与えないで、それらのものを享受することは当然できないのである。
He is proud of having been educated in Paris.彼はパリで教育を受けたことを自慢している。
I cannot bring myself to accept your offer.私はあなたの申し出を受け入れる気になれない。
The chances are he will be able to win a Nobel prize.多分彼はノーベル賞を受賞することができるだろう。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.郵便配達人が来るとすぐに、彼は急いで郵便物を受け取りに行く。
She will be shocked when she get to know the results.結果を知ったら彼女はショックを受けるでしょう。
Tom is having trouble coping with the fact that his son committed suicide.トムは息子が自殺したという事実を受け入れられずにいる。
The Americans don't accept Fascism any more than they do Communism.アメリカ人がファシズムを受け入れないのは、共産主義を受け入れないのと同じだ。
The police didn't believe his denial.警察は彼が否定したのを真に受けなかった。
With reference to the invoice No.56789 which was due last month, we have not yet received your remittance.お支払日が先月末の請求書56789について、まだお支払いを受けておりません。
This job will mean moving to another city.この仕事を引き受けると他の町へ引っ越すことになるだろう。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。
We will have an English test next Monday.次の月曜に私達は英語のテストを受ける。
She was trained to be a secretary.彼女は秘書となる訓練を受けた。
This is totally unacceptable.こんなことは全く受け入れらない。
The Recruit scandal is a corruption scandal concerning public officials and politicians who accepted as bribes undisclosed shares from the RecruitCoscom company. The shares had been rising steadily.リクルート事件は、値上がり確実であったリクルートコスモス社の未公開株を賄賂として受け取ったとして、政治家や官僚らが次々に逮捕された日本の汚職事件である。
She had been proposed to five times by the time she was twenty.彼女は20歳になるまでに5回結婚の申し込みを受けた。
Tom was found guilty.トムは有罪判決を受けた。
I'll live on welfare.私は生活保護を受けて生きるだろう。
Whatever the outcome, you must meet the challenge.どんな結果になろうとも挑戦は受けなければならない。
Let me step inside.私を受け入れて。
I was interviewed for a job.就職の面接を受けた。
I had never received such an abusive letter before.私はそれまでにこれほど罵倒にみちた手紙を受け取ったことはなかった。
Foreigners get special treatment in that country.その国では外国人は誰でも特別なもてなしを受ける。
We have been enjoying peace for more than 40 years.私たちは四十年以上平和を享受しています。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
Remember that we will inherit the results of your decisions.心に留めてください、私たちが皆さんの決定の結果を見に受けるのです。
She hung up in silence.彼女は黙って受話器を置いた。
I have not received the goods scheduled for arrival here on February 15.2月15日に受け取るはずだった商品をまだ受け取っていません。
Rejecting the urging of his physician father to study medicine, Hawking chose instead to concentrate on mathematics and physics.内科医である父は医学を勉強するようしきりに勧めたが、ホーキングはそれを受け入れず、その代わりに数学と物理学に専念することにした。
In order to serve you better, your call may be monitored.よりよいサービスのため、お客さまのお電話は傍受されることがあります。
London was bombed several times.ロンドンは数回爆撃を受けた。
I had an AIDS test.エイズの検査を受けました。
You have the advantage of a good education.あなたには立派な教育を受けたという利点がある。
Under these circumstances, I cannot accept the offer.こういう事情なので、私はその申し出を受け取ることはできない。
A soft answer is a specific cure of anger.茶碗を投げれば綿にて受けよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License